WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Pripovedujem zgodbe. 00:00:02.000 --> 00:00:05.000 In rada bi vam povedala par osebnih zgodb 00:00:05.000 --> 00:00:10.000 o tem, čemur pravim "nevarnost edine zgodbe". 00:00:10.000 --> 00:00:14.000 Odraščala sem v univerzitetnem kampusu v vzhodni Nigeriji. 00:00:14.000 --> 00:00:17.000 Mama pravi, da sem začela brati pri dveh letih; 00:00:17.000 --> 00:00:22.000 mislim, da je pri štirih bližje resnici. 00:00:22.000 --> 00:00:24.000 Torej sem bila zgodnja bralka. 00:00:24.000 --> 00:00:27.000 In kar sem brala, so bile angleške in ameriške otroške knjige. NOTE Paragraph 00:00:27.000 --> 00:00:30.000 Bila sem tudi zgodnja pisateljica. 00:00:30.000 --> 00:00:34.000 Ko sem pri približno sedmih letih začela pisati zgodbe, 00:00:34.000 --> 00:00:36.000 s svinčnikom in barvnimi ilustracijami, 00:00:36.000 --> 00:00:39.000 ki jih je morala brati moja uboga mama, 00:00:39.000 --> 00:00:43.000 sem pisala ravno takšne zgodbe, kot sem jih brala. 00:00:43.000 --> 00:00:48.000 Vsi moji liki so bili beli, z modrimi očmi. 00:00:48.000 --> 00:00:50.000 Igrali so se v snegu. 00:00:50.000 --> 00:00:52.000 Jedli so jabolka. 00:00:52.000 --> 00:00:54.000 (smeh) 00:00:54.000 --> 00:00:56.000 In veliko so govorili o vremenu, 00:00:56.000 --> 00:00:58.000 o tem kako je lepo, da se je pokazalo sonce. 00:00:58.000 --> 00:01:00.000 (smeh) 00:01:00.000 --> 00:01:03.000 In to, kljub temu da sem živela v Nigeriji 00:01:03.000 --> 00:01:07.000 in da do takrat še nisem bila nikjer izven Nigerije. 00:01:07.000 --> 00:01:10.000 Nismo imeli snega. Jedli smo mango. 00:01:10.000 --> 00:01:12.000 In nikoli nismo govorili o vremenu, 00:01:12.000 --> 00:01:14.000 ker ni bilo potrebe. NOTE Paragraph 00:01:14.000 --> 00:01:17.000 Moji liki so tudi pili veliko ingverjevega piva, 00:01:17.000 --> 00:01:19.000 saj so liki iz angleških knjig, ki sem jih brala, 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 pili ingverjevo pivo. 00:01:21.000 --> 00:01:24.000 Da ne govorim o tem, da nisem vedela kaj ingverjevo pivo sploh je. 00:01:24.000 --> 00:01:25.000 (smeh) 00:01:25.000 --> 00:01:28.000 Tudi po veliko letih sem imela nezadržno željo, 00:01:28.000 --> 00:01:30.000 da bi poskusila ingverjevo pivo. 00:01:30.000 --> 00:01:32.000 Ampak to je druga zgodba. NOTE Paragraph 00:01:32.000 --> 00:01:34.000 Po mojem mnenju to prikazuje, 00:01:34.000 --> 00:01:37.000 kako smo občutljivi in pod vtisom, 00:01:37.000 --> 00:01:39.000 ko se seznanimo z zgodbo, 00:01:39.000 --> 00:01:41.000 še posebno, ko smo otroci. 00:01:41.000 --> 00:01:43.000 Ker je bilo vse, kar sem brala, knjige, 00:01:43.000 --> 00:01:45.000 kjer so bili liki tuji, 00:01:45.000 --> 00:01:47.000 sem bila prepričana, da v knjigah, 00:01:47.000 --> 00:01:50.000 morajo nastopati tujci 00:01:50.000 --> 00:01:52.000 in da morajo biti o stvareh, s katerimi 00:01:52.000 --> 00:01:55.000 se nisem osebno identificirala. 00:01:55.000 --> 00:01:59.000 Stvari so se spremenile, ko sem spoznala afriške knjige. 00:01:59.000 --> 00:02:01.000 Ni jih bilo veliko na voljo. In ni jih bilo 00:02:01.000 --> 00:02:03.000 tako lahko najti kot tuje. NOTE Paragraph 00:02:03.000 --> 00:02:07.000 Ampak zaradi pisateljev, kot sta Chinua Achebe in Camara Laye, 00:02:07.000 --> 00:02:09.000 sem doživela miselni preklop v dojemanju 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 literature. 00:02:11.000 --> 00:02:13.000 Spoznala sem, da ljudje kot jaz, 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 dekleta s čokoladno barvo kože, 00:02:15.000 --> 00:02:18.000 ki si s svojimi zvitimi lasmi ne morejo speti čopa, 00:02:18.000 --> 00:02:20.000 tudi lahko obstajajo v literaturi. 00:02:20.000 --> 00:02:24.000 Začela sem pisati o stvareh, ki sem jih prepoznala. NOTE Paragraph 00:02:24.000 --> 00:02:28.000 Seveda sem imela rada tiste ameriške in angleške knjige, ki sem jih brala. 00:02:28.000 --> 00:02:32.000 Razburkale so mojo domišljijo. Odprle so mi nove svetove. 00:02:32.000 --> 00:02:34.000 Ampak posledično, nenamenoma, nisem 00:02:34.000 --> 00:02:36.000 vedela, da ljudje kot jaz 00:02:36.000 --> 00:02:38.000 lahko obstajajo v književnosti. 00:02:38.000 --> 00:02:42.000 Torej, kaj mi je odkrijte afriških pisateljev prineslo: 00:02:42.000 --> 00:02:45.000 rešilo me je pred eno samo zgodbo o tem, 00:02:45.000 --> 00:02:47.000 kaj so knjige. NOTE Paragraph 00:02:47.000 --> 00:02:50.000 Prihajam iz konvencionalne nigerijske družine srednjega razreda. 00:02:50.000 --> 00:02:52.000 Moj oče je bil profesor. 00:02:52.000 --> 00:02:55.000 Mama je bila uradnica. 00:02:55.000 --> 00:02:58.000 In tako smo imeli, kot je bila navada, 00:02:58.000 --> 00:03:03.000 hišnega pomočnika, pogosto iz bližnjih vasi. 00:03:03.000 --> 00:03:07.000 Ko sem bila stara osem let, smo dobili novega hišnega pomočnika. 00:03:07.000 --> 00:03:09.000 Ime mu je bilo Fide. 00:03:09.000 --> 00:03:12.000 Mama nam je o njem povedala le to, 00:03:12.000 --> 00:03:15.000 da je njegova družina zelo revna. 00:03:15.000 --> 00:03:17.000 Moja mama je pošiljala jam in riž 00:03:17.000 --> 00:03:20.000 ter naša stara oblačila njegovi družini. 00:03:20.000 --> 00:03:22.000 In če nisem pojedla vse večerje, je moja mama rekla: 00:03:22.000 --> 00:03:27.000 "Pojej vse! Ali ne veš? Ljudje kot Fidejeva družina nimajo ničesar." 00:03:27.000 --> 00:03:31.000 Tako sem čutila ogromno pomilovanja do Fidejeve družine. NOTE Paragraph 00:03:31.000 --> 00:03:34.000 Nato pa smo eno soboto šli v njegovo vas na obisk. 00:03:34.000 --> 00:03:38.000 In njegova mama nam je pokazala košaro s čudovitim vzorcem, 00:03:38.000 --> 00:03:41.000 narejeno iz pobarvane rafije, ki jo je naredil njegov brat. 00:03:41.000 --> 00:03:43.000 Osupnilo me je. 00:03:43.000 --> 00:03:46.000 Nikoli si ne bi mislila, da kdorkoli v tej družini 00:03:46.000 --> 00:03:49.000 lahko nekaj naredi. 00:03:49.000 --> 00:03:52.000 Vse, kar sem slišala o njih, je bilo to, kako so revni, 00:03:52.000 --> 00:03:54.000 tako je zame bilo nemogoče, da bi jih videla 00:03:54.000 --> 00:03:57.000 kakorkoli drugače kot revne. 00:03:57.000 --> 00:04:01.000 Njihova revščina je bila moja edina zgodba o njih. NOTE Paragraph 00:04:01.000 --> 00:04:03.000 Leta pozneje sem o tem razmišljala, ko sem zapustila Nigerijo 00:04:03.000 --> 00:04:06.000 in šla na univerzo v Združene države. 00:04:06.000 --> 00:04:08.000 Imela sem 19 let. 00:04:08.000 --> 00:04:12.000 Moja ameriška sostanovalka je bila šokirana nad mano. 00:04:12.000 --> 00:04:15.000 Vprašala me je, kje sem se naučila govoriti angleščino tako dobro. 00:04:15.000 --> 00:04:17.000 In bila je zmedena, ko sem rekla, 00:04:17.000 --> 00:04:22.000 da je v Nigeriji angleščina uradni jezik. 00:04:22.000 --> 00:04:26.000 Vprašala me je, če lahko posluša, kar je imenovala mojo "plemensko glasbo," 00:04:26.000 --> 00:04:28.000 in je bila potem zelo razočarana, 00:04:28.000 --> 00:04:30.000 ko sem zavrtela kaseto Mariah Carey. 00:04:30.000 --> 00:04:33.000 (smeh) 00:04:33.000 --> 00:04:35.000 Domnevala je, da ne znam 00:04:35.000 --> 00:04:38.000 uporabljati pečice. NOTE Paragraph 00:04:38.000 --> 00:04:40.000 Kar me je presunilo, pa je bilo to: smilila sem se ji 00:04:40.000 --> 00:04:42.000 še preden me je videla. 00:04:42.000 --> 00:04:46.000 Njen pogled name, kot Afričanke, 00:04:46.000 --> 00:04:50.000 je bilo na nek način pokroviteljsko, dobromisleče pomilovanje. 00:04:50.000 --> 00:04:53.000 Moja sostanovalka je poznala samo eno zgodbo o Afriki. 00:04:53.000 --> 00:04:56.000 Eno zgodbo o katastrofi. 00:04:56.000 --> 00:04:58.000 V tej edini zgodbi ni bilo možnosti, 00:04:58.000 --> 00:05:02.000 da so ji Afričani podobni v kakršnemkoli smislu. 00:05:02.000 --> 00:05:05.000 Ni bilo možnosti za bolj kompleksna čustva od pomilovanja. 00:05:05.000 --> 00:05:09.000 Ni bilo možnosti povezati se z njimi kot soljudmi. NOTE Paragraph 00:05:09.000 --> 00:05:11.000 Moram reči, da se, preden sem šla v ZDA, 00:05:11.000 --> 00:05:14.000 nisem zavestno identificirala kot Afričanka. 00:05:14.000 --> 00:05:17.000 Ampak v ZDA, kadarkoli je kdo omenil Afriko, so se ljudje obrnili name. 00:05:17.000 --> 00:05:21.000 In nič zato, če nisem vedela nič o krajih, kot je Namibija. 00:05:21.000 --> 00:05:23.000 Ampak sčasoma sem sprejela to novo identiteto. 00:05:23.000 --> 00:05:26.000 In v mnogočem se sedaj vidim kot Afričanka. 00:05:26.000 --> 00:05:28.000 Čeprav se še vedno razburim, ko 00:05:28.000 --> 00:05:30.000 se govori o Afriki kot o državi. 00:05:30.000 --> 00:05:34.000 Najbolj svež primer se je zgodil na, drugače čudovitem, poletu 00:05:34.000 --> 00:05:36.000 iz Lagosa dva dneva nazaj, 00:05:36.000 --> 00:05:38.000 ko je oglas med Virginovim letom poročal 00:05:38.000 --> 00:05:43.000 o dobrodelnem delu v "Indiji, Afriki in drugih državah." 00:05:43.000 --> 00:05:44.000 (smeh) NOTE Paragraph 00:05:44.000 --> 00:05:48.000 Torej, ko sem preživela nekaj let v ZDA kot Afričanka, 00:05:48.000 --> 00:05:52.000 sem začela razumeti reakcijo moje sostanovalke. 00:05:52.000 --> 00:05:55.000 Če ne bi bila odrasla v Nigeriji, in če bi bilo vse, kar bi vedela 00:05:55.000 --> 00:05:57.000 o Afriki iz popularnih predstav, 00:05:57.000 --> 00:06:00.000 potem bi tudi jaz mislila, da je Afrika kraj 00:06:00.000 --> 00:06:04.000 čudovitih pokrajin, čudovitih živali, 00:06:04.000 --> 00:06:06.000 in nerazumljivih ljudi, 00:06:06.000 --> 00:06:09.000 ki bijejo nerazumne vojne, umirajo od revščine in AIDS-a, 00:06:09.000 --> 00:06:12.000 ter se niso sposobni postaviti zase, 00:06:12.000 --> 00:06:14.000 in čakajo, da jih bo rešil 00:06:14.000 --> 00:06:17.000 prijazen bel tujec. 00:06:17.000 --> 00:06:19.000 Afričane bi videla na enak način kot sem, kot otrok, 00:06:19.000 --> 00:06:23.000 videla Fidejevo družino. NOTE Paragraph 00:06:23.000 --> 00:06:27.000 Ta edina zgodba o Afriki, po mojem mnenju, prihaja iz zahodne literature. 00:06:27.000 --> 00:06:29.000 Tukaj imam citat iz 00:06:29.000 --> 00:06:32.000 spisov londonskega trgovca, ki se je imenoval John Locke, 00:06:32.000 --> 00:06:35.000 in je jadral do zahodne Afrike leta 1561 00:06:35.000 --> 00:06:40.000 ter pisal občudujoče zapise o svojem potovanju. 00:06:40.000 --> 00:06:42.000 Po tem, ko je črne Afričane poimenoval 00:06:42.000 --> 00:06:44.000 "zveri brez hiš", 00:06:44.000 --> 00:06:48.000 piše, da so "to tudi ljudje brez glav, 00:06:48.000 --> 00:06:53.000 ki imajo usta in oči na svojih prsih." NOTE Paragraph 00:06:53.000 --> 00:06:55.000 Vedno, ko to berem, se smejim. 00:06:55.000 --> 00:06:59.000 In treba je občudovati domišljijo Johna Lock-a. 00:06:59.000 --> 00:07:01.000 Ampak kar je pomembno pri tem zapisu, je to, 00:07:01.000 --> 00:07:03.000 da predstavlja začetek 00:07:03.000 --> 00:07:06.000 tradicije pripovedovanja afriških zgodb na Zahodu. 00:07:06.000 --> 00:07:09.000 Tradicije Podsaharske Afrike kot negativnega kraja, 00:07:09.000 --> 00:07:11.000 razlik, temačnosti, 00:07:11.000 --> 00:07:15.000 ljudi, ki so, v besedah čudovitega pesnika, 00:07:15.000 --> 00:07:17.000 Rudyarda Kiplinga, 00:07:17.000 --> 00:07:20.000 "pol hudič, pol otrok." NOTE Paragraph 00:07:20.000 --> 00:07:23.000 In tako sem začela dojemati, da je moja ameriška sostanovalka 00:07:23.000 --> 00:07:25.000 skozi celo življenje 00:07:25.000 --> 00:07:27.000 videla in slišala različne oblike 00:07:27.000 --> 00:07:29.000 te ene zgodbe, 00:07:29.000 --> 00:07:31.000 kot je tudi profesor, 00:07:31.000 --> 00:07:36.000 ki mi je enkrat rekel, da moj roman ni "avtentično afriški." 00:07:36.000 --> 00:07:38.000 Bila sem se pripravljena soočiti s tem, da je bilo v romanu 00:07:38.000 --> 00:07:40.000 veliko stvari napačnih; 00:07:40.000 --> 00:07:44.000 da na več mestih ni bil popoln. 00:07:44.000 --> 00:07:46.000 Ampak si nisem predstavljala, 00:07:46.000 --> 00:07:49.000 da roman ni dosegel "afriške avtentičnosti". 00:07:49.000 --> 00:07:51.000 Pravzaprav nisem vedela, 00:07:51.000 --> 00:07:54.000 kaj afriška avtentičnost je. 00:07:54.000 --> 00:07:56.000 Profesor mi je povedal, da so moji liki 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 preveč podobni njemu, 00:07:58.000 --> 00:08:00.000 izobraženemu moškemu srednjega razreda. 00:08:00.000 --> 00:08:02.000 Moji liki so vozili avtomobile. 00:08:02.000 --> 00:08:05.000 Niso stradali. 00:08:05.000 --> 00:08:09.000 Torej niso bili avtentično afriški. NOTE Paragraph 00:08:09.000 --> 00:08:12.000 Ampak moram hitro dodati, da sem tudi jaz prav tako kriva 00:08:12.000 --> 00:08:15.000 v smislu edine zgodbe. 00:08:15.000 --> 00:08:19.000 Nekaj let nazaj sem obiskala Mehiko iz ZDA. 00:08:19.000 --> 00:08:21.000 Politična klima v ZDA v tem času je bila napeta. 00:08:21.000 --> 00:08:25.000 In bilo je veliko debat na temo priseljevanja. 00:08:25.000 --> 00:08:27.000 In, kar se velikokrat zgodi v Ameriki, 00:08:27.000 --> 00:08:30.000 priseljevanje je postalo sopomenka za Mehičane. 00:08:30.000 --> 00:08:32.000 Bilo je nešteto zgodb o Mehičanih, 00:08:32.000 --> 00:08:34.000 ki so ljudje, 00:08:34.000 --> 00:08:36.000 ki skubijo zdravstveni sistem, 00:08:36.000 --> 00:08:38.000 na skrivaj prečkajo mejo, 00:08:38.000 --> 00:08:42.000 in ki jih aretirajo na meji, in podobne stvari. NOTE Paragraph 00:08:42.000 --> 00:08:46.000 Spomnim se, kako sem prvi dan v Guadalajari hodila naokrog, 00:08:46.000 --> 00:08:48.000 gledala ljudi, ki so šli delat, 00:08:48.000 --> 00:08:50.000 ki so zvijali tortilje na tržnici, 00:08:50.000 --> 00:08:53.000 kadili, se smejali. 00:08:53.000 --> 00:08:56.000 Spomnim se najprej občutka rahlega presenečenja. 00:08:56.000 --> 00:08:59.000 Potem pa sem bila prevzeta s sramom. 00:08:59.000 --> 00:09:02.000 Spoznala sem, da sem bila tako posrkana 00:09:02.000 --> 00:09:04.000 v medijsko poročanje o Mehičanih, 00:09:04.000 --> 00:09:06.000 da so v mojih mislih postali ena stvar, 00:09:06.000 --> 00:09:09.000 ubogi priseljenci. 00:09:09.000 --> 00:09:11.000 Bila sem prepričana v edino zgodbo o Mehičanih 00:09:11.000 --> 00:09:14.000 in se nisem mogla bolj sramovati. 00:09:14.000 --> 00:09:16.000 Torej, tako se ustvarja edina zgodba, 00:09:16.000 --> 00:09:19.000 prikaže se ljudi kot eno stvar, 00:09:19.000 --> 00:09:21.000 samo eno stvar, 00:09:21.000 --> 00:09:23.000 znova in znova isto, 00:09:23.000 --> 00:09:26.000 in to je, kar postanejo. NOTE Paragraph 00:09:26.000 --> 00:09:28.000 Nemogoče je govoriti o edini zgodbi, 00:09:28.000 --> 00:09:31.000 če ne govorimo o moči. 00:09:31.000 --> 00:09:33.000 Obstaja beseda v igbo jeziku, 00:09:33.000 --> 00:09:35.000 na katero pomislim vedno, ko mislim o 00:09:35.000 --> 00:09:38.000 sestavi moči v svetu; to je "nkali." 00:09:38.000 --> 00:09:40.000 Je samostalnik, ki v površnem prevodu 00:09:40.000 --> 00:09:43.000 pomeni "biti večji od drugega." 00:09:43.000 --> 00:09:46.000 Tako kot sta naš ekonomski in politični svet, 00:09:46.000 --> 00:09:48.000 tako so tudi zgodbe definirane 00:09:48.000 --> 00:09:51.000 po principu nkalija. 00:09:51.000 --> 00:09:53.000 Kako so povedane, kdo jih pove, 00:09:53.000 --> 00:09:56.000 kdaj so povedane, koliko zgodb je povedanih, 00:09:56.000 --> 00:10:00.000 je odvisno od moči. NOTE Paragraph 00:10:00.000 --> 00:10:03.000 Moč je sposobnost, ne samo povedati zgodbo o drugi osebi, 00:10:03.000 --> 00:10:07.000 ampak jo tudi narediti v edino zgodbo te osebe. 00:10:07.000 --> 00:10:09.000 Palestinski pesnik Mourid Barghouti piše, 00:10:09.000 --> 00:10:12.000 da če želiš prikrajšati neko ljudstvo, 00:10:12.000 --> 00:10:15.000 je najenostavneje tako, da jih v njihovi zgodbi 00:10:15.000 --> 00:10:18.000 postaviš na drugo, manjvredno mesto. 00:10:18.000 --> 00:10:22.000 Začnite zgodbo s puščicami ameriških Indijancev, 00:10:22.000 --> 00:10:25.000 in ne s prihodom Britancev, 00:10:25.000 --> 00:10:28.000 in imate popolnoma drugačno zgodbo. 00:10:28.000 --> 00:10:30.000 Začnite zgodbo s 00:10:30.000 --> 00:10:32.000 padcem afriške skupnosti 00:10:32.000 --> 00:10:36.000 in ne s kolonialno postavitvijo afriške skupnosti 00:10:36.000 --> 00:10:40.000 in imate popolnoma drugačno zgodbo. NOTE Paragraph 00:10:40.000 --> 00:10:42.000 Pred kratkim sem govorila na univerzi, 00:10:42.000 --> 00:10:44.000 kjer mi je študent rekel, 00:10:44.000 --> 00:10:46.000 da je res škoda, 00:10:46.000 --> 00:10:49.000 da so nigerijski moški nasilneži, 00:10:49.000 --> 00:10:52.000 kot je lik očeta v mojem romanu. 00:10:52.000 --> 00:10:54.000 Povedala sem mu, da sem pravkar prebrala roman, 00:10:54.000 --> 00:10:56.000 ki se imenuje Ameriški psiho -- 00:10:56.000 --> 00:10:58.000 (smeh) 00:10:58.000 --> 00:11:00.000 -- in da je res škoda, 00:11:00.000 --> 00:11:03.000 da so mladi Američani serijski morilci. 00:11:03.000 --> 00:11:07.000 (smeh) 00:11:07.000 --> 00:11:13.000 (aplavz) 00:11:13.000 --> 00:11:16.000 Očitno sem to rekla, ker sem bila rahlo vznemirjena. 00:11:16.000 --> 00:11:18.000 (smeh) NOTE Paragraph 00:11:18.000 --> 00:11:20.000 Nikoli mi na kraj pameti ne bi prišlo, 00:11:20.000 --> 00:11:22.000 da bi samo zato, ker sem prebrala roman, 00:11:22.000 --> 00:11:24.000 v katerem je lik serijski morilec, 00:11:24.000 --> 00:11:26.000 pomislila, da nekako predstavlja 00:11:26.000 --> 00:11:28.000 vse Američane. 00:11:28.000 --> 00:11:31.000 Tega ne govorim,ker bi mislila, da sem boljša oseba od tega študenta, 00:11:31.000 --> 00:11:34.000 ampak po zaslugi ameriške kulturne in gospodarske moči 00:11:34.000 --> 00:11:36.000 sem imela o Ameriki veliko zgodb. 00:11:36.000 --> 00:11:40.000 Brala sem Tylerjevo, Updikeja in Steinbecka ter Gaitskillovo. 00:11:40.000 --> 00:11:43.000 Nisem imela samo ene zgodbe o Ameriki. NOTE Paragraph 00:11:43.000 --> 00:11:46.000 Ko sem se pred nekaj leti naučila, da se od pisateljev pričakuje, 00:11:46.000 --> 00:11:50.000 da naj bi imeli res nesrečno otroštvo, 00:11:50.000 --> 00:11:52.000 če želijo uspeti, 00:11:52.000 --> 00:11:54.000 sem začela razmišljati, kako naj si izmislim 00:11:54.000 --> 00:11:56.000 grozne stvari, ki so mi jih starši počeli. 00:11:56.000 --> 00:11:58.000 (smeh) 00:11:58.000 --> 00:12:02.000 Ampak resnica je, da sem imela zelo srečno otroštvo, 00:12:02.000 --> 00:12:05.000 polno smeha in ljubezni v zelo povezani družini. NOTE Paragraph 00:12:05.000 --> 00:12:09.000 Ampak imela sem tudi stara očeta, ki sta umrla v begunskih taboriščih. 00:12:09.000 --> 00:12:13.000 Moj bratranec Polle je umrl, ker ni mogel dobiti primerne zdravniške oskrbe. 00:12:13.000 --> 00:12:16.000 Eden od mojih najbližjih prijateljev, Okoloma, je umrl v letalski nesreči, 00:12:16.000 --> 00:12:19.000 ker naši gasilski avti niso imeli vode. 00:12:19.000 --> 00:12:22.000 Odrasla sem pod represivnimi vojaškimi vladami, 00:12:22.000 --> 00:12:24.000 ki so razvrednotile izobrazbo, 00:12:24.000 --> 00:12:27.000 tako da včasih moji starši niso dobili plač. 00:12:27.000 --> 00:12:31.000 In tako sem kot otrok videla, kako ni bilo več marmelade pri zajtrku, 00:12:31.000 --> 00:12:33.000 potem je izginila še margarina, 00:12:33.000 --> 00:12:36.000 nato je postal kruh predrag, 00:12:36.000 --> 00:12:39.000 potem smo varčevali še z mlekom. 00:12:39.000 --> 00:12:42.000 In najpomembneje, neke vrste vsakodnevni politični strah 00:12:42.000 --> 00:12:46.000 se je zajedel v naša življenja. NOTE Paragraph 00:12:46.000 --> 00:12:48.000 Vse te zgodbe me naredijo to, kar sem. 00:12:48.000 --> 00:12:52.000 Ampak če bi vztrajala samo na teh negativnih zgodbah, 00:12:52.000 --> 00:12:55.000 je, kot da bi sploščila svoje izkušnje, 00:12:55.000 --> 00:12:57.000 in spregledala mnoge druge zgodbe, 00:12:57.000 --> 00:12:59.000 ki me oblikujejo. 00:12:59.000 --> 00:13:02.000 Ena zgodba tvori stereotipe. 00:13:02.000 --> 00:13:05.000 In težava s stereotipi 00:13:05.000 --> 00:13:07.000 ni to, da niso resnični, 00:13:07.000 --> 00:13:09.000 ampak da so nepopolni. 00:13:09.000 --> 00:13:13.000 Povzročijo, da ena zgodba postane edina zgodba. NOTE Paragraph 00:13:13.000 --> 00:13:15.000 Seveda je Afrika kontinent poln katastrof. 00:13:15.000 --> 00:13:19.000 Tudi takih neizmernih, kot so grozljiva posilstva v Kongu. 00:13:19.000 --> 00:13:21.000 In depresivnih, kot je dejstvo, 00:13:21.000 --> 00:13:26.000 da se 5000 ljudi prijavi na eno prosto delovno mesto v Nigeriji. 00:13:26.000 --> 00:13:29.000 Ampak obstajajo tudi druge zgodbe, ki niso povezane s katastrofo. 00:13:29.000 --> 00:13:33.000 Je pa zelo pomembno, prav tako pomembno, govoriti o njih. NOTE Paragraph 00:13:33.000 --> 00:13:35.000 Vedno sem čutila, da je nemogoče 00:13:35.000 --> 00:13:38.000 se popolnoma povezati s krajem ali človekom, 00:13:38.000 --> 00:13:42.000 če se ne povežem z vsemi zgodbami tega kraja in tega človeka. 00:13:42.000 --> 00:13:45.000 Posledica edine zgodbe je to: 00:13:45.000 --> 00:13:48.000 ljudem ukrade dostojanstvo. 00:13:48.000 --> 00:13:52.000 Naše dojemanje enotnega človeštva je tako oteženo. 00:13:52.000 --> 00:13:55.000 Poudari, kako smo si različni, 00:13:55.000 --> 00:13:57.000 namesto tega, kako smo si podobni. NOTE Paragraph 00:13:57.000 --> 00:13:59.000 Kaj pa, če bi pred mojo potjo v Mehiko 00:13:59.000 --> 00:14:03.000 spremljala debato o priseljencih z obeh strani, 00:14:03.000 --> 00:14:05.000 tako ameriške kot mehiške? 00:14:05.000 --> 00:14:09.000 Kaj, če bi nam mama povedala, da je Fidejeva družina revna 00:14:09.000 --> 00:14:11.000 in delavna? 00:14:11.000 --> 00:14:13.000 Kaj če bi imeli afriški televizijski program, 00:14:13.000 --> 00:14:17.000 ki bi predvajal raznovrstne afriške zgodbe povsod po svetu? 00:14:17.000 --> 00:14:19.000 Kar nigerijski pisatelj Chinua Achebe imenuje 00:14:19.000 --> 00:14:22.000 "ravnotežje zgodb." NOTE Paragraph 00:14:22.000 --> 00:14:25.000 Kaj, če bi moja sostanovalka vedela o mojem nigerijskem založniku, 00:14:25.000 --> 00:14:27.000 Mukti Bakarayu, 00:14:27.000 --> 00:14:29.000 izrednem človeku, ki je zapustil svojo službo v banki 00:14:29.000 --> 00:14:32.000 in sledil svojim sanjam ter ustanovil založniško hišo? 00:14:32.000 --> 00:14:36.000 Splošno mnenje je bilo, da Nigerijci ne berejo literature. 00:14:36.000 --> 00:14:38.000 Ni se strinjal s tem. Mislil je, 00:14:38.000 --> 00:14:40.000 da ljudje, ki znajo brati, bi brali, 00:14:40.000 --> 00:14:44.000 če bi jim omogočili dostop do ugodne literature. NOTE Paragraph 00:14:44.000 --> 00:14:47.000 Kmalu po tem, ko je izdal moj prvi roman 00:14:47.000 --> 00:14:50.000 sem šla na TV postajo v Lagosu, da bi imela intervju. 00:14:50.000 --> 00:14:53.000 Ženska, ki je tam delala kot prenašalka sporočil, je prišla do mene in mi rekla: 00:14:53.000 --> 00:14:56.000 "Res mi je bil všeč vaš roman. Ni pa mi bil všeč konec. 00:14:56.000 --> 00:14:59.000 Zdaj morate napisati nadaljevanje in zgodilo se bo to..." 00:14:59.000 --> 00:15:02.000 (smeh) 00:15:02.000 --> 00:15:05.000 In nato je nadaljevala s tem, kaj naj napišem v nadaljevanju. 00:15:05.000 --> 00:15:08.000 Nisem bila samo očarana, bila sem ganjena. 00:15:08.000 --> 00:15:11.000 Tu je ženska, del navadne ogromne nigerijske družbe, 00:15:11.000 --> 00:15:14.000 ki naj ne bi brala. 00:15:14.000 --> 00:15:16.000 Ne samo, da je prebrala knjigo, celo prevzela je nadzor nad njo 00:15:16.000 --> 00:15:19.000 in se čutila upravičena, da mi pove, 00:15:19.000 --> 00:15:21.000 kaj naj napišem v nadaljevanju. NOTE Paragraph 00:15:21.000 --> 00:15:25.000 Kaj, če bi moja sostanovalka vedela o moji prijateljici Fumi Onda, 00:15:25.000 --> 00:15:28.000 neustrašni ženski, ki je voditeljica TV oddaje v Lagosu, 00:15:28.000 --> 00:15:31.000 in je odločena, da pove zgodbe, ki jih raje pozabimo? 00:15:31.000 --> 00:15:35.000 Kaj, če bi moja sostanovalka vedela za operacijo srca, 00:15:35.000 --> 00:15:38.000 ki so jo izvedli v bolnišnici v Lagosu prejšnji teden? 00:15:38.000 --> 00:15:42.000 Kaj, če bi vedela o moderni nigerijski glasbi? 00:15:42.000 --> 00:15:45.000 O talentiranih ljudeh, ki pojejo v angleščini in pidginu, 00:15:45.000 --> 00:15:47.000 igbo, joruba, ijo jezikih, 00:15:47.000 --> 00:15:51.000 mešajo vplive od Jay-Zja do Fele, 00:15:51.000 --> 00:15:54.000 do Boba Marleyja, pa do njihovih starih očetov. 00:15:54.000 --> 00:15:56.000 Kaj, če bi moja sostanovalka vedela o odvetnici, 00:15:56.000 --> 00:15:58.000 ki je pred kratkim šla na sodišče v Nigeriji, 00:15:58.000 --> 00:16:00.000 da bi se soočila z nesmiselnim zakonom, 00:16:00.000 --> 00:16:03.000 ki določa, da morajo ženske dobiti moževo odobritev 00:16:03.000 --> 00:16:06.000 preden si lahko podaljšajo potni list? 00:16:06.000 --> 00:16:09.000 Kaj, če bi vedela o Nollywoodu, 00:16:09.000 --> 00:16:13.000 polnem inovativnih ljudi, ki delajo filme kljub velikim tehničnim stroškom? 00:16:13.000 --> 00:16:15.000 Filme tako popularne, 00:16:15.000 --> 00:16:17.000 da so res najboljši primer tega, 00:16:17.000 --> 00:16:20.000 kako Nigerijci zaužijejo tisto, kar ustvarijo. 00:16:20.000 --> 00:16:23.000 Kaj, če bi moja sostanovalka vedela o moji čudovito ambiciozni pletilki las, 00:16:23.000 --> 00:16:27.000 ki je ravno začela z lastnim poslom prodaje lasnih podaljškov? 00:16:27.000 --> 00:16:29.000 Ali o približno milijonih drugih Nigerijcev, 00:16:29.000 --> 00:16:31.000 ki začnejo svoje posle in včasih propadejo, 00:16:31.000 --> 00:16:35.000 vendar nadaljujejo z vzgajanjem ambicije? NOTE Paragraph 00:16:35.000 --> 00:16:37.000 Kadarkoli sem doma, sem soočena z 00:16:37.000 --> 00:16:40.000 običajnimi izvori razdražljivosti večine Nigerijcev: 00:16:40.000 --> 00:16:43.000 našo propadlo infrastrukturo, našo propadlo vlado. 00:16:43.000 --> 00:16:46.000 Ampak se soočim tudi z neverjetno odpornostjo ljudi, 00:16:46.000 --> 00:16:49.000 ki uspevajo kljub vladi, 00:16:49.000 --> 00:16:51.000 raje kot zaradi nje. 00:16:51.000 --> 00:16:54.000 Vsako poletje vodim tudi delavnice pisanja v Lagosu. 00:16:54.000 --> 00:16:57.000 Čudovito je, koliko ljudi se prijavi, 00:16:57.000 --> 00:17:00.000 koliko ljudi je željnih pisati, 00:17:00.000 --> 00:17:02.000 povedati zgodbe. NOTE Paragraph 00:17:02.000 --> 00:17:05.000 Skupaj s svojim nigerijskim založnikom sva začela z neprofitnim, 00:17:05.000 --> 00:17:07.000 t.i. Farafina skladom. 00:17:07.000 --> 00:17:10.000 Imava velike sanje o gradnji knjižnic 00:17:10.000 --> 00:17:12.000 in prenovitvi tistih, ki že obstajajo, 00:17:12.000 --> 00:17:15.000 ter zagotovitvi knjig državnim šolam, 00:17:15.000 --> 00:17:17.000 ki nimajo ničesar v svojih knjižnicah, 00:17:17.000 --> 00:17:19.000 pa tudi o organizaciji velikega števila delavnic 00:17:19.000 --> 00:17:21.000 tako branja kot tudi pisanja, 00:17:21.000 --> 00:17:24.000 za vse, ki si želijo povedati veliko zgodb. 00:17:24.000 --> 00:17:26.000 Zgodbe so pomembne. 00:17:26.000 --> 00:17:28.000 Pomembno je imeti veliko zgodb. 00:17:28.000 --> 00:17:32.000 Zgodbe so uporabljene za razvrednotenje in zavajanje. 00:17:32.000 --> 00:17:36.000 Ampak zgodbe se uporabljajo tudi za krepitev in očlovečenje. 00:17:36.000 --> 00:17:39.000 Zgodbe lahko zlomijo človeško dostojanstvo. 00:17:39.000 --> 00:17:44.000 Ampak zgodbe ga lahko tudi popravijo. NOTE Paragraph 00:17:44.000 --> 00:17:46.000 Ameriška pisateljica Alice Walker je napisala to 00:17:46.000 --> 00:17:48.000 o svojih sorodnikih z juga, 00:17:48.000 --> 00:17:50.000 ki so se preselili na sever. 00:17:50.000 --> 00:17:52.000 Predstavila jim je knjigo 00:17:52.000 --> 00:17:55.000 o življenju na jugu, ki so ga pustili za sabo. 00:17:55.000 --> 00:17:59.000 "Sedeli so okoli, sami brali knjigo, 00:17:59.000 --> 00:18:05.000 poslušali mene, kako sem jim jo brala; in vrnil se je neke vrste raj." 00:18:05.000 --> 00:18:08.000 Rada bi končala s to mislijo: 00:18:08.000 --> 00:18:11.000 Ko zavrnemo edino zgodbo, 00:18:11.000 --> 00:18:14.000 ko spoznamo, da ni nikoli samo ene zgodbe 00:18:14.000 --> 00:18:16.000 kateregakoli kraja, 00:18:16.000 --> 00:18:18.000 s tem pridobimo neke vrste raj. 00:18:18.000 --> 00:18:20.000 Hvala. 00:18:20.000 --> 00:18:28.000 (aplavz)