0:00:00.000,0:00:01.976 Aš – pasakotoja 0:00:02.000,0:00:04.976 ir norėčiau jums papasakoti [br]keletą asmeninių istorijų 0:00:05.000,0:00:09.976 apie tai, ką vadinu [br]„vienintelės istorijos pavojumi“. 0:00:10.746,0:00:13.976 Aš užaugau universiteto miestelyje[br]rytų Nigerijoje. 0:00:14.158,0:00:17.467 Mano mama sako, [br]kad skaityti pradėjau būdama dvejų metų, 0:00:17.491,0:00:20.507 nors manau, kad veikiau buvau ketverių. 0:00:21.753,0:00:23.564 Taigi, skaityti pradėjau anksti 0:00:23.588,0:00:26.976 ir skaičiau britų ir amerikiečių[br]knygas vaikams. 0:00:27.706,0:00:29.976 Rašyti taip pat pradėjau anksti. 0:00:30.000,0:00:33.976 Kai būdama septynerių metų pradėjau rašyti 0:00:34.000,0:00:36.048 kreidelėmis iliustruotas istorijas, 0:00:36.072,0:00:39.604 kurias mano vargšė mama[br]buvo įpareigota skaityti, 0:00:39.628,0:00:43.196 aš rašiau tokias pačias istorijas,[br]kokias skaičiau: 0:00:43.220,0:00:47.976 Visi mano veikėjai[br]buvo baltos odos ir mėlynakiai, 0:00:48.000,0:00:50.307 jie žaidė sniege, 0:00:50.331,0:00:52.418 valgė obuolius, 0:00:52.442,0:00:53.839 (Juokas) 0:00:54.013,0:00:56.024 ir dažnai kalbėjo apie orą, 0:00:56.048,0:00:58.176 kaip buvo nuostabu,[br]kad pasirodė saulė. 0:00:58.409,0:01:00.373 (Juokas) 0:01:00.397,0:01:03.531 Rašiau tai, nors ir gyvenau Nigerijoje. 0:01:03.555,0:01:05.613 Niekada nebuvau išvykusi iš Nigerijos. 0:01:07.143,0:01:10.404 Čia nesnigo, mes valgėme mangus, 0:01:10.428,0:01:12.276 ir niekada nekalbėdavome apie orą, 0:01:12.300,0:01:13.976 tam nebuvo jokio reikalo. 0:01:14.269,0:01:16.976 Be to, mano veikėjai[br]gėrė daug imbierinio alaus, 0:01:17.000,0:01:19.381 nes knygų, kurias skaičiau, veikėjai 0:01:19.405,0:01:20.976 gėrė imbierinį alų. 0:01:21.301,0:01:23.976 O aš net nenutuokiau,[br]kas tai per gėrimas. 0:01:24.000,0:01:25.531 (Juokas) 0:01:25.555,0:01:27.005 Daugybę metų po to 0:01:27.029,0:01:29.976 be proto troškau[br]paragauti imbierinio alaus. 0:01:30.476,0:01:31.976 Bet tai jau kita istorija. 0:01:32.000,0:01:34.483 Manau, kad tai parodo, 0:01:34.507,0:01:37.361 kokie paveikiami ir pažeidžiami[br]esame 0:01:37.385,0:01:38.976 susidurdami su istorijomis, 0:01:39.000,0:01:40.385 ypač vaikystėje. 0:01:41.639,0:01:45.409 Kadangi skaičiau tik knygas,[br]kuriose veikėjai buvo svetimšaliai 0:01:45.433,0:01:47.552 aš buvau tvirtai įsitikinusi, 0:01:47.576,0:01:50.746 kad knygose privalu turėti[br]svetimšalių veikėjų 0:01:50.770,0:01:54.489 ir kad jos turi pasakoti apie dalykus,[br]kurie man buvo svetimi. 0:01:55.600,0:01:58.219 Viskas pasikeitė, kai atradau[br]afrikietiškas knygas. 0:01:59.000,0:02:00.976 Jų nebuvo daug, 0:02:01.000,0:02:03.869 ir jas nebuvo taip paprasta rasti,[br]kaip užsienietiškas. 0:02:03.893,0:02:06.976 Tačiau dėl tokių rašytojų[br]kaip Chinua Achebe ir Camara Laye, 0:02:07.000,0:02:10.976 mano supratimas apie literatūrą[br]visai pasikeitė. 0:02:11.000,0:02:13.214 Aš supratau, kad tokie žmonės kaip aš, 0:02:13.238,0:02:15.245 mergaitės šokolado spalvos oda, 0:02:15.269,0:02:18.531 kurių garbanotų plaukų[br]negalima surišti į uodegą, 0:02:18.555,0:02:20.365 taip pat gali atsirasti literatūroje. 0:02:20.682,0:02:23.976 Aš pradėjau rašyti apie dalykus,[br]kurie man buvo pažįstami. 0:02:24.737,0:02:27.976 Man patiko britų ir amerikiečių knygos,[br]kurias skaičiau. 0:02:28.000,0:02:31.976 Jos žadindavo mano vaizduotę[br]ir atverdavo man naujus pasaulius. 0:02:32.000,0:02:33.976 Tačiau netikėta jų pasekmė buvo ta, 0:02:34.000,0:02:36.048 kad nesužinojau, jog tokie žmonės,[br]kaip aš 0:02:36.072,0:02:37.498 gali būti knygų veikėjais. 0:02:38.451,0:02:41.976 Taigi, atradusi afrikiečių rašytojus 0:02:42.000,0:02:45.877 žinojau daugiau nei vieną istoriją[br]apie tai, kas yra knygos. 0:02:47.000,0:02:49.976 Aš kilusi iš tradicinės vidurinės klasės[br]nigeriečių šeimos. 0:02:50.000,0:02:51.976 Mano tėvas buvo dėstytojas. 0:02:52.385,0:02:54.068 Mano mama buvo administratorė. 0:02:55.369,0:02:58.171 Kaip ir buvo įprasta,[br]mes turėjome namų tvarkytojus, 0:02:58.195,0:03:02.544 kurie dažniausiai atvykdavo[br]iš gretimų kaimų. 0:03:03.182,0:03:06.468 Kai man sukako aštuoneri,[br]pas mus apsigyveno naujas berniukas. 0:03:07.102,0:03:08.356 Jo vardas buvo Fidė. 0:03:09.658,0:03:13.959 Vienintelis dalykas, kurį mums sakė mama –[br]kad jo šeima labai neturtinga. 0:03:15.000,0:03:19.976 Mano mama siųsdavo jiems daržovių, ryžių[br]ir senus mūsų rūbus. 0:03:20.000,0:03:22.620 Ir kai aš nesuvalgydavau savo pietų, [br]mama sakydavo: 0:03:22.644,0:03:26.976 „Suvalgyk savo porciją! Nejau nežinai,[br]kad Fidės šeima nieko neturi?“ 0:03:27.000,0:03:30.976 Dėl to labai gailėjau Fidės šeimos. 0:03:31.576,0:03:34.473 Kai vieną šeštadienį[br]mes aplankėme Fidės šeimą jų kaimelyje 0:03:34.497,0:03:37.976 jo mama mums parodė[br]nuostabiai nupintą krepšį, 0:03:38.000,0:03:40.976 kurį iš dažytų rafijų nupynė[br]Fridės brolis. 0:03:41.000,0:03:42.976 Aš apstulbau. 0:03:43.000,0:03:45.976 Man nebuvo kilusi mintis,[br]kad kas nors iš Fidės šeimos 0:03:46.000,0:03:48.976 gebėtų ką nors sukurti. 0:03:49.000,0:03:51.976 Viskas, ką apie juos girdėjau –[br]kokie neturtingi jie buvo, 0:03:52.000,0:03:56.467 dėl to niekaip kitaip negalėjau jų matyti,[br]tik kaip vargšų. 0:03:57.143,0:03:59.514 Jų neturtas [br]buvo vienintelė istorija apie juos. 0:04:01.000,0:04:03.524 Po daugybės metų prisiminiau tai[br]išvykdama iš Nigerijos 0:04:03.548,0:04:06.230 studijuoti Jungtinėse Amerikos Valstijose. 0:04:06.341,0:04:07.674 Man buvo devyniolika. 0:04:08.421,0:04:11.198 Mano amerikietė kambariokė[br]mums susipažinus buvo šokiruota. 0:04:12.000,0:04:15.586 Ji paklausė, kur aš išmokau[br]taip gerai kalbėti angliškai 0:04:15.610,0:04:17.698 ir sutriko išgirdusi, kad Nigerijoje 0:04:17.722,0:04:20.436 anglų kalba naudojama kaip oficiali[br]kalba. 0:04:21.753,0:04:25.976 Ji paklausė, ar galėtų paklaustyti to,[br]ką pavadino mano „genties muzika“ 0:04:26.000,0:04:27.976 ir labai nusivylė, kai išsitraukiau 0:04:28.000,0:04:29.976 savo Mariah'os Carey kasetę. 0:04:30.000,0:04:32.976 (Juokas) 0:04:33.000,0:04:36.693 Ji galvojo,[br]kad aš nemoku naudotis virykle. 0:04:37.782,0:04:39.038 Labiausiai mane pribloškė, 0:04:39.062,0:04:42.137 kad ji manęs gailėjosi[br]dar prieš mane pamatydama. 0:04:42.528,0:04:45.976 Jos pirma nuostata į mane,[br]kaip afrikietę, 0:04:46.000,0:04:49.036 buvo iš aukšto žvelgiantis,[br]gera linkintis gailestis. 0:04:50.000,0:04:53.496 Mano kambariokė žinojo vienintelę[br]Afrikos istoriją, 0:04:53.623,0:04:55.977 vienintelę katastrofos istoriją. 0:04:56.412,0:04:57.698 Jos vienintelėje istorijoje 0:04:57.722,0:05:01.976 nebuvo įmanoma, kad afrikiečiai[br]būtų į ją bent kuo panašūs, 0:05:02.000,0:05:04.976 nebuvo vietos jausmams,[br]sudėtingesniems nei gailestis, 0:05:05.000,0:05:08.976 nebuvo įmanomas ryšys[br]tarp mūsų, kaip lygių. 0:05:09.000,0:05:11.123 Prisipažinsiu, kad prieš atvykdama į JAV 0:05:11.147,0:05:13.428 sąmoningai nemąsčiau apie save,[br]kaip afrikietę. 0:05:14.000,0:05:16.976 Bet JAV, vos paminėjus Afriką,[br]visi atsisukdavo į mane, 0:05:17.000,0:05:19.746 net jei nežinojau nieko apie[br]tokias vietas, kaip Namibija. 0:05:21.000,0:05:23.096 Bet galiausiai priėmiau[br]šią naują tapatybę 0:05:23.120,0:05:25.976 ir dabar daugeliu atžvilgių matau save[br]kaip afrikietę. 0:05:26.000,0:05:29.976 Nors vis dar susierzinu, kai apie Afriką[br]kalbama kaip apie šalį. 0:05:30.000,0:05:33.976 Paskutiniu pavyzdžiu būtų[br]mano šiaip labai malonus skrydis 0:05:34.000,0:05:35.415 prieš dvi dienas, iš Lagoso, 0:05:35.415,0:05:38.191 kuriame nuskambėjo [br]Virgin oro linijų pranešimas 0:05:38.215,0:05:42.976 apie labdaros darbą „Indijoje, Afrikoje[br]ir kitose šalyse“. 0:05:43.000,0:05:44.317 (Juokas) 0:05:44.476,0:05:47.976 Taigi, kai praleidau kelis metu JAV[br]kaip Afrikietė, 0:05:48.000,0:05:51.174 pradėjau suprasti savo kambariokės[br]reakciją. 0:05:52.000,0:05:54.025 Jei nebūčiau augusi Nigerijoje, 0:05:54.049,0:05:57.190 ir jei viskas ką žinočiau apie Afriką [br]būtų iš populiarių įvaizdžių 0:05:57.214,0:06:02.386 aš taip pat manyčiau, kad Afrika[br]pilna nuostabių peizažų, 0:06:02.410,0:06:03.976 nuostabių gyvūnų 0:06:04.000,0:06:05.976 ir nesuprantamų žmonių, 0:06:06.000,0:06:09.631 kariaujančių beprasmius karus,[br]mirštančių skurde ir nuo AIDS, 0:06:09.655,0:06:11.976 negebančių kalbėti už save 0:06:12.000,0:06:16.155 ir laukiančių, kol juos išgelbės[br]geraširdis, baltaodis svetimšalis. 0:06:16.928,0:06:19.097 Matyčiau afrikiečius taip pat, 0:06:19.121,0:06:21.824 kaip būdama maža mačiau Fidės šeimą. 0:06:23.000,0:06:26.976 Manau, kad vienintelė Afrikos istorija[br]ateina iš Vakarų literatūros. 0:06:27.000,0:06:31.976 Yra viena Johno Loko, [br]Londono prekeivio, citata. 0:06:32.000,0:06:34.976 Jis išplaukė į Vakarų Afriką 1561 m. 0:06:35.000,0:06:38.663 ir išsaugojo itin įdomius[br]savo kelionės užrašus. 0:06:40.203,0:06:43.976 Pavadinęs juodaodžius afrikiečius[br]„žvėrimis be namų“,[br] 0:06:44.000,0:06:47.976 jis rašo: „Jie taip pat neturi ir galvų, 0:06:48.000,0:06:51.968 o jų burnos ir akys – jų krūtinėse". 0:06:53.000,0:06:55.096 Juokiuosi kiekvieną kartą,[br]kai tai skaitau. 0:06:55.120,0:06:58.500 Johno Loko vaizduotė verta[br]žavėjimosi. 0:06:59.373,0:07:01.239 Tačiau jo užrašuose svarbiausia tai, 0:07:01.263,0:07:02.976 kad jie – pradžia to, 0:07:03.000,0:07:05.976 kaip Afrikos istorijos[br]pasakojamos Vakaruose: 0:07:06.000,0:07:09.367 tai tradicija, kurioje Užsachario Afrika[br]matoma kaip negatyvi 0:07:09.479,0:07:11.634 kitoniškumo ir tamsos vieta, 0:07:11.658,0:07:16.976 kurioje žmonės, kalbant nuostabaus poeto[br]Rudyardo Kiplingo žodžiais 0:07:17.000,0:07:18.941 yra „pusiau velniai, pusiau vaikai“. 0:07:20.211,0:07:22.976 Tad ėmiau suprasti, kad mano[br]amerikietė kambariokė 0:07:23.000,0:07:24.976 visą savo gyvenimą 0:07:25.000,0:07:28.976 matė ir girdėjo skirtingas[br]tos pačios istorijos versijas, 0:07:29.000,0:07:30.976 kaip ir dėstytojas, 0:07:31.000,0:07:34.766 kuris man kartą pasakė, kad mano romanas[br]nėra „autentiškai afrikietiškas“. 0:07:35.869,0:07:37.850 Iš tiesų buvau visai linkusi pripažinti, 0:07:37.850,0:07:40.679 kad romanas nebuvo geras[br]dėl daugelio dalykų, 0:07:40.703,0:07:43.976 kad daugely vietų jis nepavyko, 0:07:44.000,0:07:46.239 bet neįsivaizdavau, kad jis nepavyko 0:07:46.263,0:07:48.976 nes nebuvo tuo,[br]kas pavadinta afrikietiška autentika. 0:07:49.000,0:07:52.706 Iš tiesų nežinojau,[br]kas yra afrikietiška autentika. 0:07:54.000,0:07:58.396 Dėstytojas pasakė, kad veikėjai buvo[br]per daug į jį panašūs, 0:07:58.420,0:08:00.396 išsilavinę viduriniosios klasės vyrai. 0:08:00.420,0:08:02.522 Mano veikėjai vairavo mašinas. 0:08:02.546,0:08:04.976 Jie nebadavo. 0:08:05.000,0:08:07.927 Tad jie nebuvo autentiškai afrikietiški. 0:08:09.000,0:08:11.976 Bet turėčiau pridėti, kad ir aš esu kalta 0:08:12.000,0:08:14.070 dėl vienintelės istorijos. 0:08:15.000,0:08:17.991 Prieš kelis metus iš JAV[br]nuvykau į Meksiką. 0:08:19.000,0:08:21.667 Politinis klimatas JAV tuo metu[br]buvo įtemptas, 0:08:21.691,0:08:24.976 ir vyko diskusijos apie imigraciją. 0:08:25.000,0:08:26.976 Kaip dažnai nutinka Amerikoje, 0:08:27.000,0:08:29.976 imigracija ir meksikiečiai[br]tapo sinonimais. 0:08:30.698,0:08:32.631 Sklido begalinės istorijos 0:08:32.655,0:08:35.976 apie meksikiečius,[br]piktnaudžiaujančius sveikatos apsauga, 0:08:36.000,0:08:37.976 bandančius prasmukti per sieną, 0:08:38.000,0:08:40.465 suimamus pasienyje ir panašiai. 0:08:42.163,0:08:45.976 Prisimenu, kaip vaikštinėjau[br]Gvadalacharoje pirmąją dieną 0:08:46.000,0:08:47.976 stebėdama žmones, einančius į darbą, 0:08:48.000,0:08:49.976 sukančius tortilijas turguje, 0:08:50.000,0:08:51.973 rūkančius, besijuokiančius. 0:08:53.195,0:08:55.976 Pamenu, kaip pradžioje kiek nustebau, 0:08:56.000,0:08:58.976 o paskui mane apėmė gėda. 0:08:59.341,0:09:03.976 Supratau, kad buvau taip paskendusi[br]medijos istorijose apie meksikiečius, 0:09:04.000,0:09:06.000 kad jie man tapo[br]vieninteliu dalyku – 0:09:06.024,0:09:07.849 apgailėtinais imigrantais. 0:09:08.769,0:09:11.191 Patikėjau vienintele istorija[br]apie meksikiečius 0:09:11.215,0:09:13.722 ir negalėjau būti labiau susigėdus. 0:09:14.071,0:09:16.618 Taip kuriama vienintelė istorija - 0:09:16.642,0:09:18.976 žmonės rodomi kaip vienas dalykas, 0:09:19.000,0:09:20.976 kaip vienintelis dalykas, 0:09:21.000,0:09:22.976 vėl ir vėl, 0:09:23.000,0:09:24.515 ir jie tuo tampa. 0:09:25.793,0:09:28.239 Neįmanoma kalbėti apie vinintelę istoriją 0:09:28.263,0:09:29.952 neminint galios. 0:09:31.496,0:09:33.244 Yra žodis, Igbo kalbos žodis, 0:09:33.268,0:09:36.919 apie kurį pagalvoju, kai galvoju apie[br]galios struktūras pasaulyje 0:09:36.943,0:09:38.133 ir tas žodis – „nkali“. 0:09:38.332,0:09:42.976 Tai daiktavardis, kuris reiškia maždaug[br]„būti pranašesniu, nei kitas“. 0:09:43.554,0:09:46.482 Visai kaip mūsų ekonominiai ir politiniai[br]pasauliai, 0:09:46.506,0:09:50.976 istorijos taip pat apibrėžiamos [br]nkali principo: 0:09:51.000,0:09:52.976 kaip jos pasakojamos, kas jas pasakoja, 0:09:53.000,0:09:56.237 kada jos pasakojamos,[br]kiek istorijų pasakojama, 0:09:56.261,0:09:58.468 priklauso nuo galios. 0:10:00.000,0:10:03.143 Galia yra ne tik gebėjimas papasakoti[br]kito žmogaus istoriją, 0:10:03.167,0:10:06.976 bet ir paversti ją[br]tą žmogų apibrėžiančia istorija. 0:10:07.000,0:10:09.096 Palestinietis poetas Mouridas Barghoutis[br]rašo 0:10:09.120,0:10:11.976 kad jei nori apiplėšti žmones, 0:10:12.000,0:10:14.976 paprasčiausias būdas –[br]papasakoti jų istoriją 0:10:15.000,0:10:17.230 ir pradėti nuo „visų antra“. 0:10:18.484,0:10:22.382 Pradėjus čiabuvių amerikiečių istoriją[br]nuo strėlių, 0:10:22.406,0:10:24.976 o ne nuo britų atvykimo 0:10:25.000,0:10:27.977 turime visiškai kitokią istoriją. 0:10:28.001,0:10:32.433 Pradėjus istoriją[br]Afrikos valstybės žlugimu, 0:10:32.457,0:10:35.976 o ne kolonialistiniu[br]Afrikos valstybės sukūrimu 0:10:36.000,0:10:38.742 turime visiškai kitokią istoriją. 0:10:40.000,0:10:41.976 Neseniai kalbėjau universitete, 0:10:42.000,0:10:45.785 kuriame studentas man apgailestavo, 0:10:45.809,0:10:48.928 kad Nigerijos vyrai tokie smurtautojai 0:10:48.952,0:10:50.896 kaip ir tėvas mano romane. 0:10:52.000,0:10:55.976 Atsakiau, kad neseniai skaičiau[br]„Amerikos psichopatą“ 0:10:56.000,0:10:57.976 (Juokas) 0:10:58.000,0:10:59.976 ir kad man labai gaila, 0:11:00.000,0:11:02.976 kad jauni amerikiečiai buvo[br]serijiniai žudikai. 0:11:03.000,0:11:06.976 (Juokas) 0:11:07.000,0:11:12.976 (Plojimai) 0:11:13.000,0:11:15.976 Žinoma, taip atsakiau apimta[br]lengvo erzulio, 0:11:16.000,0:11:17.976 (Juokas) 0:11:18.000,0:11:20.191 bet man niekad nebūtų atėję į galvą, 0:11:20.215,0:11:23.976 kad tik dėl to, jog knygos veikėjas[br]buvo serijiniu žudiku, 0:11:24.000,0:11:27.976 serijiniais žudikais buvo[br]visi amerikiečiai. 0:11:28.000,0:11:30.976 Taip negalvojau ne todėl,[br]kad būčiau geresnė nei tas studentas, 0:11:31.000,0:11:33.976 bet todėl, kad dėl Amerikos kultūrinės[br]ir ekonominės galios 0:11:34.000,0:11:35.976 aš žinojau daugybę Amerikos istorijų. 0:11:36.000,0:11:39.976 Skaičiau Tyler ir Updike'ą,[br]Steinbecką ir Gaitskill. 0:11:40.000,0:11:42.560 Žinojau ne vienintelę Amerikos istoriją. 0:11:43.671,0:11:45.377 Kai prieš kažkiek metų sužinojau, 0:11:45.401,0:11:49.742 kad rašytojai turėtų būti patyrę[br]sunkias vaikystes, 0:11:49.766,0:11:51.976 kad jiems pasisektų, 0:11:52.000,0:11:56.000 ėmiau mąstyti, kaip galėčiau išgalvoti[br]kaip baisiai mane skriaudė tėvai. 0:11:56.024,0:11:57.976 (Juokas) 0:11:58.000,0:12:01.976 Bet iš tiesų mano vaikystė[br]buvo laiminga 0:12:02.000,0:12:04.976 pilna juoko ir meilės,[br]glaudžioje šeimoje. 0:12:05.000,0:12:08.211 Bet taip pat turėjau senelius,[br]žuvusius pabėgėlių stovyklose. 0:12:08.750,0:12:12.976 Mano pusbrolis Polle mirė, nes negavo[br]tinkamos sveikatos priežiūros. 0:12:13.000,0:12:15.976 Viena artimiausių mano draugių,[br]Okoloma, mirė sudužus lėktuvui, 0:12:16.000,0:12:18.976 nes mūsų ugniagesių automobiliai[br]neturėjo vandens. 0:12:19.000,0:12:21.976 Užaugau valdant represyviai[br]karinei vyriausybei, 0:12:22.000,0:12:23.976 kuri nevertino švietimo, 0:12:24.000,0:12:26.976 tad kartais mano tėvams[br]nebuvo mokami atlyginimai. 0:12:27.000,0:12:30.977 Tad kai buvau maža, mačiau[br]kaip uogienė dingo nuo pusryčių stalo 0:12:31.001,0:12:33.498 po jos atėjo margarino eilė, 0:12:33.522,0:12:35.976 paskui duona tapo per brangi, 0:12:36.000,0:12:37.871 tada nustatytos pieno normos. 0:12:39.000,0:12:42.657 Ir, svarbiausia, politinė baimė[br]tapo normaliu dalyku 0:12:42.681,0:12:44.363 ir įslinko į mūsų gyvenimus. 0:12:45.823,0:12:47.960 Visos šios istorijos mane padarė kuo esu. 0:12:48.457,0:12:51.976 Bet pabrėžti tik negatyvias istorijas 0:12:52.000,0:12:54.976 reikštų susiaurinti mano patirtį 0:12:55.000,0:12:58.664 ir nematyti daugelio kitų istorijų,[br]kurios mane kūrė. 0:12:59.394,0:13:01.976 Vienintelė istorija gimdo stereotipus, 0:13:02.000,0:13:06.976 o stereotipų bėda ne ta, kad jie[br]neatitinka tiesos, 0:13:07.000,0:13:08.976 bet ta, kad jie nerodo visumos. 0:13:09.357,0:13:11.960 Jie istoriją paverčia vienintele istorija. 0:13:13.000,0:13:15.572 Žinoma, Afrika yra kontinentas, pilnas[br]katastrofų: 0:13:15.596,0:13:18.976 yra milžiniškų, tokių kaip[br]žiaurūs prievartavimai Konge 0:13:19.000,0:13:20.626 ir liūdnų, 0:13:20.650,0:13:25.150 tokių kaip tai, kad Nigerijoje 5000 žmonių[br]varžosi dėl vienos darbo vietos. 0:13:26.000,0:13:29.563 Bet yra kitų istorijų, kurios nėra[br]apie katastrofas 0:13:29.587,0:13:32.976 ir labai svarbu, tiek pat svarbu,[br]kalbėti ir apie jas. 0:13:33.000,0:13:34.976 Visada jaučiau, kad neįmanoma 0:13:35.000,0:13:37.976 iš tiesų kurti santykio su vieta[br]ar žmogumi 0:13:38.000,0:13:41.976 nekuriant santykio su visomis to žmogaus[br]ar vietos istorijomis. 0:13:42.000,0:13:45.580 Vienintelės istorijos pasekmė yra ta, 0:13:45.604,0:13:47.561 kad ji pavagia žmogaus orumą. 0:13:48.332,0:13:51.976 Dėl jos tampa sunku atpažinti kitame[br]tokį patį žmogiškumą. 0:13:52.000,0:13:56.164 Ji pabrėžia, kokie mes skirtingi,[br]o ne tai, kokie mes panašūs. 0:13:57.000,0:13:59.489 Tad kas jei prieš savo kelionę į Meksiką 0:13:59.513,0:14:02.976 būčiau sekusi diskusijas apie imigraciją[br]iš abiejų pusių 0:14:03.000,0:14:04.976 JAV ir Meksiko? 0:14:05.000,0:14:08.976 Kas jei mano mama būtų mums sakiusi,[br]kad Fidės šeima buvo neturtinga 0:14:09.000,0:14:10.976 ir darbšti? 0:14:11.000,0:14:13.096 Kas jei turėtume[br]afrikietišką televiziją 0:14:13.120,0:14:16.976 transliuojančią įvairias Afrikos[br]istorijas visame pasaulyje? 0:14:17.000,0:14:21.331 Tai Nigerijos rašytojas Chinua Achebe[br]vadina „istorijų balansu“. 0:14:21.355,0:14:25.331 Kas jei mano kambariokė būtų žinojusi[br]apie mano Nigerijos leidėją 0:14:25.355,0:14:26.976 Muhtarą Bakare, 0:14:27.000,0:14:29.048 nuostabų žmogų, kuris išėjo[br]iš darbo banke, 0:14:29.072,0:14:31.977 kad galėtų siekti svajonės įkurti[br]leidyklą? 0:14:32.001,0:14:35.688 Įprastai manoma, kad Nigerijos žmonės[br]neskaito literatūros. 0:14:35.712,0:14:36.966 Jis su tuo nesutiko. 0:14:36.990,0:14:40.076 Jam atrodė, kad žmonės,[br]kurie gali skaityti, skaitytų 0:14:40.100,0:14:43.976 jei literatūra būtų įperkama[br]ir jiems prieinama. 0:14:44.666,0:14:46.976 Netrukus po to, kai jis išleido[br]mano pirmą romaną 0:14:47.000,0:14:49.976 nuėjau į televizijos studiją Lagose,[br]kad duočiau interviu 0:14:50.000,0:14:53.191 ir moteris, dirbusi ten pasiuntine,[br]priėjo prie manęs ir tarė: 0:14:53.215,0:14:55.976 „Man labai patiko jūsų romanas,[br]tačiau nepatiko pabaiga. 0:14:56.000,0:14:59.239 Parašykite tęsinį,[br]ir jame nutiks tai ir tai...“ 0:14:59.263,0:15:01.977 (Juokas) 0:15:02.001,0:15:04.977 Ir ji ėmė pasakoti, ką rašyti tęsinyje. 0:15:05.564,0:15:07.976 Mane tai ne tik sužavėjo,[br]bet ir labai paveikė. 0:15:08.000,0:15:10.976 Štai moteris, tokia kaip dauguma paprastų[br]nigeriečių, 0:15:11.000,0:15:13.003 kurie tarsi neturėjo skaityti. 0:15:13.901,0:15:15.525 Ji ne tik perskaitė knygą, 0:15:15.549,0:15:17.358 ji jautė, kad tai jos knyga 0:15:17.382,0:15:20.485 ir manė galinti nurodyti,[br]ką turėčiau rašyti tęsinyje. 0:15:21.580,0:15:24.976 Kas jei mano kambariokė būtų žinojusi[br]apie mano draugę Funmi Iyandą, 0:15:25.000,0:15:27.976 bebaimę moterį, kuri Lagose veda[br]televizijos šou 0:15:28.000,0:15:31.000 ir yra pasiryžusi paskoti istorijas,[br]kurias mes linkę pamiršti? 0:15:31.695,0:15:34.976 Kas jei mano kambariokė būtų žinojusi[br]apie širdies procedūrą, 0:15:35.000,0:15:37.976 atliktą Lagose praėjusią savaitę? 0:15:38.000,0:15:41.976 Kas jei mano kambariokė būtų žinojusi[br]apie šiuolaikinę Nigerijos muziką, 0:15:42.000,0:15:44.976 talentingus žmones dainuojančius[br]angliškai ir pidžinu, 0:15:45.000,0:15:46.976 Igbo, Yoruba ir Ijo kalbomis, 0:15:47.000,0:15:50.976 suliejančius Jay-Z ir Fela, 0:15:51.000,0:15:53.182 Bobo Marley'aus ir savo senelių įtakas. 0:15:54.000,0:15:56.239 Kas jei ji būtų žinojusi apie teisininkę 0:15:56.263,0:15:59.976 kuri neseniai bylinėjosi Nigerijos teisme[br]ir metė iššūkį absurdiškam įstatymui 0:16:00.000,0:16:02.976 reikalaujančiam, kad moterys turėtų[br]savo vyrų sutikimus 0:16:03.000,0:16:05.976 atnaujindamos pasus? 0:16:06.000,0:16:08.976 Kas jei mano kambariokė[br]būtų žinojusi apie Nolivudą, 0:16:09.000,0:16:13.380 pilną pažangių žmonių, kuriančių filmus[br]nepaisant didelių techninių iššūkių, 0:16:13.404,0:16:14.976 tokius populiarius filmus, 0:16:15.000,0:16:19.976 kad jie yra geriausias pavyzdys,[br]kai nigeriečiai vartoja tai, ką kuria? 0:16:20.000,0:16:23.286 Kas jei ji būtų žinojusi[br]apie mano nuostabiai ambicingą kirpėją, 0:16:23.310,0:16:26.976 kuri ką tik pradėjo savo verslą[br]pardavinėdama plaukus priauginimui? 0:16:27.000,0:16:30.976 Ar apie milijonus kitų nigeriečių, kurie[br]pradeda verslus ir kurie kartais žlunga, 0:16:31.000,0:16:33.938 bet ir toliau puoselėja ambicijas? 0:16:35.000,0:16:36.976 Kiekvieną kartą būdama namuose susiduriu 0:16:37.000,0:16:39.976 su tuo, kas įprastai erzina[br]Nigerijos žmones: 0:16:40.000,0:16:43.444 mūsų nevykusia infrastruktūra,[br]mūsų nevykusia vyriausybe, 0:16:43.468,0:16:45.523 bet taip pat su neįtikėtinu[br]žmonių atsparumu 0:16:45.547,0:16:48.976 ir tuo, kad jie klesti[br]nepaisant vyriausybės, 0:16:49.000,0:16:50.261 o ne dėl jos. 0:16:51.373,0:16:53.976 Kiekvieną vasarą Lagose[br]vedu rašymo dirbtuves 0:16:54.000,0:16:56.976 ir mane stebina, kiek žmonių[br]nori dalyvauti, 0:16:57.000,0:16:59.976 kiek daug žmonių trokšta rašyti 0:17:00.000,0:17:01.386 ir pasakoti istorijas. 0:17:02.275,0:17:05.298 Kartu su savo leidėju Nigerijoje[br]pradėjau ne pelno organizaciją 0:17:05.322,0:17:06.976 pavadinimu Farafinos Fondas 0:17:07.000,0:17:09.976 ir svajojame statyti naujas bibliotekas 0:17:10.000,0:17:12.143 ir atnaujinti jau esamas, 0:17:12.167,0:17:14.976 tiekti knygas valstybinėms mokykloms 0:17:15.000,0:17:17.096 kurių bibliotekos tuščios 0:17:17.120,0:17:19.501 ir organizuoti daugybę 0:17:19.525,0:17:20.976 skaitymo ir rašymo dirbtuvių 0:17:21.000,0:17:24.199 visiems, kurie nori pasakoti daugybę[br]mūsų istorijų. 0:17:24.326,0:17:25.976 Istorijos svarbios. 0:17:26.000,0:17:27.976 Daugybė istorijų svarbios. 0:17:28.000,0:17:31.976 Istorijos buvo naudojamos[br]apiplėšti ir paniekinti, 0:17:32.000,0:17:35.976 bet istorijos gali būti naudojamos[br]įgalinti ir suteikti žmogiškumo. 0:17:36.642,0:17:38.976 Istorijos gali žlugdyti žmonių orumą, 0:17:39.000,0:17:42.703 bet istorijos gali ir jį grąžinti. 0:17:44.000,0:17:46.048 Amerikiečių rašytoja Alice Walker rašė 0:17:46.072,0:17:49.976 apie savo pietiečius gimines,[br]atsikrausčiusius į šiaurę. 0:17:50.000,0:17:51.976 Ji jiems parodė knygą 0:17:52.000,0:17:54.068 apie gyvenimą pietuose,[br]kurį jie paliko. 0:17:55.592,0:17:58.976 „Jie skaitė knygą patys, sėdėdami ratu, 0:17:59.000,0:18:04.528 klausėsi manęs, kai skaičiau jiems,[br]ir mes tarsi atgavome kaži kokį rojų“. 0:18:05.579,0:18:08.441 Norėčiau baigti tokia mintimi: 0:18:08.465,0:18:10.976 kai atmetame vienintelę istoriją, 0:18:11.000,0:18:13.976 kai suprantame, kad niekada nėra[br]vienintelės istorijos 0:18:14.000,0:18:16.441 apie jokią vietą 0:18:16.465,0:18:17.976 mes atgauname kaži kokį rojų. 0:18:18.695,0:18:19.817 Ačiū. 0:18:19.841,0:18:22.841 (Plojimai)