0:00:00.000,0:00:02.000 Ja sam pripovjedačica. 0:00:02.000,0:00:05.000 I voljela bih vam ispričati nekoliko osobnih priča 0:00:05.000,0:00:10.000 o onome što ja volim zvati "opasnost jedne priče". 0:00:10.000,0:00:14.000 Odrasla sam u studentskom gradu u istočnoj Nigeriji. 0:00:14.000,0:00:17.000 Moja majka kaže kako sam počela čitati s dvije godine, 0:00:17.000,0:00:22.000 iako mislim kako je četiri vjerojatno bliže istini. 0:00:22.000,0:00:24.000 Dakle, bila sam rani čitatelj. I ono što sam čitala 0:00:24.000,0:00:27.000 su bile britanske i američke knjige za djecu. 0:00:27.000,0:00:30.000 Isto tako sam bila i rani pisac. 0:00:30.000,0:00:34.000 I kad sam počela pisati, s kojih sedam godina starosti, 0:00:34.000,0:00:36.000 priče pisane olovkom s ilustracijama u krejonu 0:00:36.000,0:00:39.000 koje je moja jadna majka bila prisiljena čitati, 0:00:39.000,0:00:43.000 napisala sam upravo onakve vrste priča kakve sam čitala. 0:00:43.000,0:00:48.000 Svi moji likovi su bili bijelci s plavim očima. 0:00:48.000,0:00:50.000 Igrali su se u snijegu. 0:00:50.000,0:00:52.000 Jeli su jabuke. 0:00:52.000,0:00:54.000 (Smijeh) 0:00:54.000,0:00:56.000 I pričali su puno o vremenu, 0:00:56.000,0:00:58.000 o tome kako je lijepo što je sunce izašlo. 0:00:58.000,0:01:00.000 (Smijeh) 0:01:00.000,0:01:03.000 Unatoč činjenici da sam živjela u Nigeriji. 0:01:03.000,0:01:07.000 I nikada nisam bila izvan Nigerije. 0:01:07.000,0:01:10.000 Nismo imali snijeg. Jeli smo mango. 0:01:10.000,0:01:12.000 I nikada nismo pričali o vremenu, 0:01:12.000,0:01:14.000 jer nije bilo potrebe. 0:01:14.000,0:01:17.000 Moji likovi su pili mnogo piva od đumbira 0:01:17.000,0:01:19.000 jer su likovi u britanskim knjigama koje sam pročitala 0:01:19.000,0:01:21.000 pili pivo od đumbira. 0:01:21.000,0:01:24.000 Nema veze što ja nisam imala pojma što pivo od đumbira jest. 0:01:24.000,0:01:25.000 (Smijeh) 0:01:25.000,0:01:28.000 I mnogo godina nakon toga, imala bih očajnu želju 0:01:28.000,0:01:30.000 da probam pivo od đumbira. 0:01:30.000,0:01:32.000 No to je druga priča. 0:01:32.000,0:01:34.000 Ovo pokazuje, mislim, 0:01:34.000,0:01:37.000 kako smo upečatljivi i ranjivi 0:01:37.000,0:01:39.000 pred licem priče, 0:01:39.000,0:01:41.000 naročito kao djeca. 0:01:41.000,0:01:43.000 Jer sve što sam pročitala su bile knjige 0:01:43.000,0:01:45.000 u kojoj su likovi bili stranci, 0:01:45.000,0:01:47.000 postala sam uvjerena da knjige, 0:01:47.000,0:01:50.000 po svojoj prirodi, moraju imati strance u sebi, 0:01:50.000,0:01:52.000 i moraju biti o stvarima s kojima 0:01:52.000,0:01:55.000 se osobno ne mogu poistovjetiti. 0:01:55.000,0:01:59.000 Sada, stvari su se promijenile kada sam otkrila afričke knjige. 0:01:59.000,0:02:01.000 Nije ih bilo mnogo na raspolaganju. I nije ih bilo 0:02:01.000,0:02:03.000 tako lako naći kao strane knjige. 0:02:03.000,0:02:07.000 I zbog pisaca poput Chinua Achebe i Camara Laye 0:02:07.000,0:02:09.000 proživjela sam mentalnu promjenu svoje percpecije 0:02:09.000,0:02:11.000 književnosti. 0:02:11.000,0:02:13.000 Shvatila sam da ljudi poput mene, 0:02:13.000,0:02:15.000 djevojke s kožom boje čokolade, 0:02:15.000,0:02:18.000 čija kovrčava kosa se ne može formirati u konjski rep, 0:02:18.000,0:02:20.000 mogu postojati u književnosti. 0:02:20.000,0:02:24.000 Počela sam pisati o stvarima koje sam prepoznala. 0:02:24.000,0:02:28.000 Voljela sam te američke i britanske knjige koje sam pročitala. 0:02:28.000,0:02:32.000 Miješale su moju maštu. Otvorile su mi nove svijetove. 0:02:32.000,0:02:34.000 Ali nenamjerna posljedica 0:02:34.000,0:02:36.000 je bila da ja nisam znala kako ljudi poput mene 0:02:36.000,0:02:38.000 mogu postojati u knjigama. 0:02:38.000,0:02:42.000 Ono što je otkriće afričkih pisaca učinilo za mene je bilo ovo: 0:02:42.000,0:02:45.000 spasilo me od imanja jedne priče 0:02:45.000,0:02:47.000 o tome što su knjige. 0:02:47.000,0:02:50.000 Dolazim iz konvencionalne nigerijske obitelji srednjeg sloja. 0:02:50.000,0:02:52.000 Moj otac je bio profesor. 0:02:52.000,0:02:55.000 Moja majka je bila administrator. 0:02:55.000,0:02:58.000 I tako smo imali, kao što je bila norma, 0:02:58.000,0:03:03.000 živu poslugu, koja bi često dolazila iz obližnjih ruralnih naselja. 0:03:03.000,0:03:07.000 One godine kada sam navršila osam, dobili smo novog kućnog pomagača. 0:03:07.000,0:03:09.000 Njegovo ime je bilo Fide. 0:03:09.000,0:03:12.000 Jedina stvar koju nam je majka ispričala o njemu 0:03:12.000,0:03:15.000 jest da je njegova obitelj bila jako siromašna. 0:03:15.000,0:03:17.000 Moja majka je slala slatki krumpir i rižu, 0:03:17.000,0:03:20.000 i našu staru odjeću, njegovoj obitelji. 0:03:20.000,0:03:22.000 A kada nisam dovršila svoju večeru moja majka bi rekla, 0:03:22.000,0:03:27.000 "Pojedi svoju hranu! Znaš li ti? Ljudi kao Fideova obitelj nemaju ništa." 0:03:27.000,0:03:31.000 Tako sam osjećala ogromno sažaljenje za Fideovu obitelj. 0:03:31.000,0:03:34.000 Tako smo jedne subote otišli u posjet njegovom selu. 0:03:34.000,0:03:38.000 I njegova majka nam je pokazala košaru s prekrasnim uzorkom, 0:03:38.000,0:03:41.000 napravljenu od obojane rafije, koju je njegov brat napravio. 0:03:41.000,0:03:43.000 Bila sam začuđena. 0:03:43.000,0:03:46.000 Nije mi palo na pamet da bi itko u njegovoj obitelji 0:03:46.000,0:03:49.000 mogao nešto napraviti. 0:03:49.000,0:03:52.000 Sve što sam čula o njima je kako su bili siromašni, 0:03:52.000,0:03:54.000 tako da je postalo nemoguće za mene vidjeti ih 0:03:54.000,0:03:57.000 kao išta drugo osim siromašne. 0:03:57.000,0:04:01.000 Njihovo siromaštvo je bila moja jedina priča o njima. 0:04:01.000,0:04:03.000 Godinama poslije, razmišljala sam o tome kada sam napustila Nigeriju 0:04:03.000,0:04:06.000 kako bih otišla na sveučilište u Sjedinjene Države. 0:04:06.000,0:04:08.000 Bilo mi je 19 godina. 0:04:08.000,0:04:12.000 Moja američka cimerica je bila šokirana mojom pojavom. 0:04:12.000,0:04:15.000 Pitala me gdje sam naučila govoriti engleski tako dobro, 0:04:15.000,0:04:17.000 i bila je zbunjena kada sam joj rekla kako Nigerija 0:04:17.000,0:04:22.000 ima kao službeni jezik engleski. 0:04:22.000,0:04:26.000 Pitala me bi li mogla slušati ono što je ona nazvala moju "plemensku glazbu", 0:04:26.000,0:04:28.000 i stoga je postala jako razočarana 0:04:28.000,0:04:30.000 kada sam stavila vrpcu Mariah Carey. 0:04:30.000,0:04:33.000 (Smijeh) 0:04:33.000,0:04:35.000 Pretpostavljala je da ne znam kako 0:04:35.000,0:04:38.000 koristiti štednjak. 0:04:38.000,0:04:40.000 Ono što me pogodilo je bilo ovo: počela se sažalijevati nada mnom 0:04:40.000,0:04:42.000 čak i prije nego što me vidjela. 0:04:42.000,0:04:46.000 Njezina zadana pozicija naspram mene, kao Afrikanke, 0:04:46.000,0:04:50.000 je bila vrsta zaštitničkog, dobronamjernog, sažalijevanja. 0:04:50.000,0:04:53.000 Moja cimerica je imala jednu priču o Africi. 0:04:53.000,0:04:56.000 Jednu priču o katastrofi. 0:04:56.000,0:04:58.000 U toj jednoj priči nije bilo mogućnosti 0:04:58.000,0:05:02.000 da joj Afrikanci budu slični, ni na koji način. 0:05:02.000,0:05:05.000 Nimalo vjerojatnosti osjećaja kompleksnijih od sažalijevanja. 0:05:05.000,0:05:09.000 Nimalo vjerojatnosti povezivanja kao jednakih ljudskih bića. 0:05:09.000,0:05:11.000 Moram reći kako prije nego sam otišla u SAD nisam se 0:05:11.000,0:05:14.000 svjesno identificirala kao Afrikanka. 0:05:14.000,0:05:17.000 Ali u SAD-u kad god bi se Afrika spomenula, ljudi su se obratili meni. 0:05:17.000,0:05:21.000 Nema veze što nisam znala ništa o mjestima poput Namibije. 0:05:21.000,0:05:23.000 Ali prihvatila sam taj novi identitet. 0:05:23.000,0:05:26.000 I u mnogim pogledima razmišljam o sebi sada kao o Afrikanki. 0:05:26.000,0:05:28.000 Iako me poprilično može iziritirati kada 0:05:28.000,0:05:30.000 je Afrika spomenuta kao zemlja. 0:05:30.000,0:05:34.000 Najsvježiji primjer s mog, inače prekrasnog leta 0:05:34.000,0:05:36.000 iz Lagosa prije dva dana, na kojem 0:05:36.000,0:05:38.000 je bila objava na letovima Virgina 0:05:38.000,0:05:43.000 o dobrotvornom radu u "Indiji, Africi i drugim zemljama". 0:05:43.000,0:05:44.000 (Smijeh) 0:05:44.000,0:05:48.000 Nakon što sam provela nekoliko godina u SAD-u kao Afrikanka, 0:05:48.000,0:05:52.000 počela sam shvaćati reakciju moje cimerice na mene. 0:05:52.000,0:05:55.000 Da nisam odrasla u Nigeriji, i da je sve što sam znala o Africi 0:05:55.000,0:05:57.000 bilo iz popularnih slika, 0:05:57.000,0:06:00.000 ja bih isto mislila kako je Afrika mjesto 0:06:00.000,0:06:04.000 prekrasnih krajolika, prekrasnih životinja, 0:06:04.000,0:06:06.000 i nerazumljivih ljudi, 0:06:06.000,0:06:09.000 koji se bore u uzaludnim ratovima, umiru od siromaštva i SIDE, 0:06:09.000,0:06:12.000 koji ne mogu govoriti za sebe, 0:06:12.000,0:06:14.000 i koji čekaju spasenje, 0:06:14.000,0:06:17.000 od strane dragog, bijelog stranca. 0:06:17.000,0:06:19.000 Vidjela bih Afrikance na isti način na koji sam, 0:06:19.000,0:06:23.000 kao dijete, vidjela Fideovu obitelj. 0:06:23.000,0:06:27.000 Jedna priča Afrike naposljetku dolazi, mislim, iz zapadnjačke književnosti. 0:06:27.000,0:06:29.000 Sada, ovo je citat 0:06:29.000,0:06:32.000 pisanog djela londonskog trgovca zvanog John Locke, 0:06:32.000,0:06:35.000 koji je otplovio na zapad Afrike 1561., 0:06:35.000,0:06:40.000 i koji je vodio fascinantno izvješće o svom putovanju. 0:06:40.000,0:06:42.000 Nakon oslovljavanja crnih Afrikanaca 0:06:42.000,0:06:44.000 kao "zvijeri koje nemaju kuće", 0:06:44.000,0:06:48.000 on piše, "Oni su isto tako ljudi bez glava, 0:06:48.000,0:06:53.000 koji imaju svoju usta i oči u svojim prsima." 0:06:53.000,0:06:55.000 Svaki put sam se nasmijala kad bih to pročitala. 0:06:55.000,0:06:59.000 I moramo se diviti mašti Johna Lockea. 0:06:59.000,0:07:01.000 Ali ono što je važno o njegovom pisanju jest da 0:07:01.000,0:07:03.000 predstavlja početak 0:07:03.000,0:07:06.000 tradicije pričanja afričkih priča na zapadu. 0:07:06.000,0:07:09.000 Tradicije Sub-Saharske Afrike kao negativnog mjesta, 0:07:09.000,0:07:11.000 mjesta različitosti, tame, 0:07:11.000,0:07:15.000 ljudi koji, prema riječima prekrasnog pjesnika, 0:07:15.000,0:07:17.000 Rudyarda Kiplinga, 0:07:17.000,0:07:20.000 su "polu vrag, polu dijete". 0:07:20.000,0:07:23.000 I tako sam počela shvaćati kako je moja američka cimerica 0:07:23.000,0:07:25.000 morala, tijekom svog života, 0:07:25.000,0:07:27.000 vidjeti i čuti različite verzije 0:07:27.000,0:07:29.000 te jedne priče, 0:07:29.000,0:07:31.000 kao i profesor, 0:07:31.000,0:07:36.000 koji mi je jednom rekao kako moj roman nije "autentično afrički". 0:07:36.000,0:07:38.000 Bila sam prilično spremna tvrditi da je postojalo više stvari 0:07:38.000,0:07:40.000 koje su bile krive u romanu, 0:07:40.000,0:07:44.000 da je podbacio na više mjesta. 0:07:44.000,0:07:46.000 Ali nisam mogla zamisliti da je podbacio 0:07:46.000,0:07:49.000 u dosezanju nečeg zvanog afrička autentičnost. 0:07:49.000,0:07:51.000 Zapravo, ja nisam znala što 0:07:51.000,0:07:54.000 afrička autentičnost jest. 0:07:54.000,0:07:56.000 Profesor mi je rekao kako su moji likovi 0:07:56.000,0:07:58.000 previše nalik njemu, 0:07:58.000,0:08:00.000 obrazovanom čovjeku srednjeg sloja. 0:08:00.000,0:08:02.000 Moji likovi su vozili automobile. 0:08:02.000,0:08:05.000 Nisu gladovali. 0:08:05.000,0:08:09.000 Slijedom toga, nisu bili autentično afrički. 0:08:09.000,0:08:12.000 Ali moram brzo dodati kako sam ja isto tako kriva 0:08:12.000,0:08:15.000 po pitanju jedne priče. 0:08:15.000,0:08:19.000 Prije nekoliko godina, otišla sam iz SAD-a posjetiti Meksiko. 0:08:19.000,0:08:21.000 Politička klima u SAD-u je u to vrijeme bila napeta. 0:08:21.000,0:08:25.000 I vodile su se debate o imigraciji. 0:08:25.000,0:08:27.000 I, kao što se to često događa u Americi, 0:08:27.000,0:08:30.000 imigracija je postala sinonim s Meksikancima. 0:08:30.000,0:08:32.000 Postojale su beskonačne priče o Meksikancima 0:08:32.000,0:08:34.000 kao ljudima koji su 0:08:34.000,0:08:36.000 bježali od zdravstvenog sustava, 0:08:36.000,0:08:38.000 koji su se šuljali preko granice, 0:08:38.000,0:08:42.000 koje su uhitili na granici, i takve stvari. 0:08:42.000,0:08:46.000 Sjećam se šetnje na svoj prvi dan u Guadalajari, 0:08:46.000,0:08:48.000 promatrajući ljude kako odlaze na posao, 0:08:48.000,0:08:50.000 spremajući tortilje na tržnici, 0:08:50.000,0:08:53.000 pušeći, smijući se. 0:08:53.000,0:08:56.000 Sjećam se prvog osjećaja laganog iznenađenja. 0:08:56.000,0:08:59.000 A zatim sam bila obuzeta sramom. 0:08:59.000,0:09:02.000 Shvatila sam kako sam bila toliko zadubljena 0:09:02.000,0:09:04.000 u medijsku reportažu o Meksikancima 0:09:04.000,0:09:06.000 da su postali samo jedna stvar u mom umu, 0:09:06.000,0:09:09.000 bijedni imigranti. 0:09:09.000,0:09:11.000 "Zagrizla" sam u jednu priču o Meksikancima 0:09:11.000,0:09:14.000 i nisam mogla biti više posramljena zbog same sebe. 0:09:14.000,0:09:16.000 Dakle, tako se stvara jedna priča, 0:09:16.000,0:09:19.000 prikažete ljude kao jednu stvar, 0:09:19.000,0:09:21.000 kao samo jednu stvar, 0:09:21.000,0:09:23.000 opet i iznova, 0:09:23.000,0:09:26.000 i to je ono što postaju. 0:09:26.000,0:09:28.000 Nemoguće je govoriti o jednoj priči 0:09:28.000,0:09:31.000 bez da se govori o moći. 0:09:31.000,0:09:33.000 Postoji riječ, lgbo riječ, 0:09:33.000,0:09:35.000 o kojoj razmišljam kadgod razmišljam o 0:09:35.000,0:09:38.000 strukturama moći u svijetu, a to je "nkali". 0:09:38.000,0:09:40.000 To je imenica koja se površno prevodi 0:09:40.000,0:09:43.000 kao "biti veći nego drugi". 0:09:43.000,0:09:46.000 Kao naši gospodarski i politički svijetovi, 0:09:46.000,0:09:48.000 priče su, isto tako, definirane 0:09:48.000,0:09:51.000 nkali načelom. 0:09:51.000,0:09:53.000 Kako su ispričane, tko ih priča, 0:09:53.000,0:09:56.000 kada su ispričane, koliko priča je ispričano, 0:09:56.000,0:10:00.000 doista su ovisne o moći. 0:10:00.000,0:10:03.000 Moć je sposobnost, ne samo ispričati priču druge osobe, 0:10:03.000,0:10:07.000 već je pretvoriti u krajnju priču te osobe. 0:10:07.000,0:10:09.000 Palestinski pjesnik Mourid Barghouti piše 0:10:09.000,0:10:12.000 da ako želite oduzeti imanje ljudima, 0:10:12.000,0:10:15.000 najjednostavniji način je da im ispričate njihovu priču, 0:10:15.000,0:10:18.000 i počnete s, "drugo". 0:10:18.000,0:10:22.000 Počnite priču sa strijelama domorodačkih Amerikanaca, 0:10:22.000,0:10:25.000 a ne s dolaskom Britanaca, 0:10:25.000,0:10:28.000 i imate potpuno drugačiju priču. 0:10:28.000,0:10:30.000 Počnite priču s 0:10:30.000,0:10:32.000 neuspjehom afričke države, 0:10:32.000,0:10:36.000 a ne sa stvaranjem kolonija u afričkim državama, 0:10:36.000,0:10:40.000 i imate potpuno drugačiju priču. 0:10:40.000,0:10:42.000 Nedavno sam održala govor na sveučilištu gdje 0:10:42.000,0:10:44.000 mi je student rekao kako je 0:10:44.000,0:10:46.000 velika šteta 0:10:46.000,0:10:49.000 što su nigerijski muškarci zlostavljači 0:10:49.000,0:10:52.000 poput lika oca u mom romanu. 0:10:52.000,0:10:54.000 Rekla sam mu kako sam upravo pročitala roman 0:10:54.000,0:10:56.000 zvan "Američki Psiho" -- 0:10:56.000,0:10:58.000 (Smijeh) 0:10:58.000,0:11:00.000 -- i kako je velika šteta 0:11:00.000,0:11:03.000 što su mladi Amerikanci serijski ubojice. 0:11:03.000,0:11:07.000 (Smijeh) 0:11:07.000,0:11:13.000 (Pljesak) 0:11:13.000,0:11:16.000 Očito sam to rekla u stanju blage iritacije. 0:11:16.000,0:11:18.000 (Smijeh) 0:11:18.000,0:11:20.000 Ne bi mi nikad palo na pamet da pomislim, 0:11:20.000,0:11:22.000 samo zato jer sam pročitala roman 0:11:22.000,0:11:24.000 u kojoj je lik serijski ubojica, 0:11:24.000,0:11:26.000 da to na neki način predstavlja 0:11:26.000,0:11:28.000 sve Amerikance. 0:11:28.000,0:11:31.000 A sad, to nije zbog toga što sam bolja osoba nego taj student, 0:11:31.000,0:11:34.000 već, zbog američke kulturološke i gospodarske moći, 0:11:34.000,0:11:36.000 imala sam mnoge priče o Americi. 0:11:36.000,0:11:40.000 Pročitala sam Tylera i Updikea i Steinbecka i Gaitskilla. 0:11:40.000,0:11:43.000 Nisam imala jednu priču o Americi. 0:11:43.000,0:11:46.000 Kada sam saznala, prije nekoliko godina, kako se očekuje od pisaca 0:11:46.000,0:11:50.000 da imaju stvarno nesretna djetinjstva 0:11:50.000,0:11:52.000 kako bi bili uspješni, 0:11:52.000,0:11:54.000 počela sam razmišljati kako bih mogla izmisliti 0:11:54.000,0:11:56.000 strašne stvari koje su mi roditelji radili. 0:11:56.000,0:11:58.000 (Smijeh) 0:11:58.000,0:12:02.000 Ali istina je da sam imala jako sretno djetinjstvo, 0:12:02.000,0:12:05.000 puno smijeha i ljubavi, u jako bliskoj obitelji. 0:12:05.000,0:12:09.000 Ali imala sam i djedove koji su umrli u izbjegličkim kampovima. 0:12:09.000,0:12:13.000 Moj rođak Polle je umro jer nije mogao dobiti adekvatnu zdravstvenu njegu. 0:12:13.000,0:12:16.000 Jedan od mojih najbližih prijatelja, Okoloma, je umro u zrakoplovnoj nesreći 0:12:16.000,0:12:19.000 jer naša vatrogasna vozila nisu imala vode. 0:12:19.000,0:12:22.000 Odrasla sam pod represivnim vojničkim vladama 0:12:22.000,0:12:24.000 koje su podcjenjivale obrazovanje, 0:12:24.000,0:12:27.000 pa tako ponekad mojim roditeljima nisu bile isplaćene njihove plaće. 0:12:27.000,0:12:31.000 I tako sam, kao dijete, vidjela kako je džem nestao sa stola za doručak, 0:12:31.000,0:12:33.000 zatim je margarin nestao, 0:12:33.000,0:12:36.000 zatim je kruh postao preskup, 0:12:36.000,0:12:39.000 zatim se mlijeko počelo dobivati u porcijama. 0:12:39.000,0:12:42.000 I najviše od svega, neka vrsta normaliziranog političkog straha 0:12:42.000,0:12:46.000 je provalila u naše živote. 0:12:46.000,0:12:48.000 Sve te priče me čine onim što jesam. 0:12:48.000,0:12:52.000 Ali inzistirati samo na tim negativnim pričama 0:12:52.000,0:12:55.000 bi značilo spljoštiti moje iskustvo, 0:12:55.000,0:12:57.000 i previdjeti mnoge druge priče 0:12:57.000,0:12:59.000 koje su me oblikovale. 0:12:59.000,0:13:02.000 Jedna priča stvara stereotipove. 0:13:02.000,0:13:05.000 A problem sa stereotipovima 0:13:05.000,0:13:07.000 nije da su lažni, 0:13:07.000,0:13:09.000 već da su nepotpuni. 0:13:09.000,0:13:13.000 Oni pretvaraju jednu priču u jedinu priču. 0:13:13.000,0:13:15.000 Naravno, Afrika je kontinent pun katastrofa. 0:13:15.000,0:13:19.000 One su neizmjerne, poput onih užasavajućih silovanja u Kongu. 0:13:19.000,0:13:21.000 One su deprimirajuće, poput činjenice da 0:13:21.000,0:13:26.000 se 5.000 ljudi prijavi za jedno radno mjesto u Nigeriji. 0:13:26.000,0:13:29.000 Ali postoje druge priče koje ne govore o katastrofi. 0:13:29.000,0:13:33.000 I jako je važno, i isto tako je važno pričati o njima. 0:13:33.000,0:13:35.000 Uvijek sam osjećala kako se nemoguće 0:13:35.000,0:13:38.000 propisno poistovjetiti s mjestom ili osobom 0:13:38.000,0:13:42.000 bez poistovjećivanja sa svim pričama o tom mjestu i s tom osobom. 0:13:42.000,0:13:45.000 Posljedica jedne priče 0:13:45.000,0:13:48.000 je ova: krade ljudima dostojanstvo. 0:13:48.000,0:13:52.000 Stvara poteškoće u prepoznavanju našeg ravnopravnog čovječanstva. 0:13:52.000,0:13:55.000 Naglašava kako smo različiti 0:13:55.000,0:13:57.000 umjesto toga kako smo slični. 0:13:57.000,0:13:59.000 Dakle, što kad bih prije svog meksičkog putovanja 0:13:59.000,0:14:03.000 pratila debatu o imigraciji s obje strane, 0:14:03.000,0:14:05.000 američke i meksičke? 0:14:05.000,0:14:09.000 Što kad bi nam moja majka rekla kako je Fideova obitelj siromašna 0:14:09.000,0:14:11.000 i radišna? 0:14:11.000,0:14:13.000 Što kad bi imali afričku televizijsku mrežu 0:14:13.000,0:14:17.000 koja bi prenosila raznolike afričke priče diljem cijelog svijeta? 0:14:17.000,0:14:19.000 Ono što Nigerijski pisac Chinua Achebe naziva 0:14:19.000,0:14:22.000 "ravnoteža priča". 0:14:22.000,0:14:25.000 Što kada bi moja cimerica znala o mom Nigerijskom izdavaču, 0:14:25.000,0:14:27.000 Mukta Bakarayu, 0:14:27.000,0:14:29.000 izvanrednom čovjeku koji je napustio svoj posao u banci 0:14:29.000,0:14:32.000 kako bi slijedio svoj san i osnovao izdavačku kuću? 0:14:32.000,0:14:36.000 Sada, konvencionalna mudrost je da Nigerijci ne čitaju knjige. 0:14:36.000,0:14:38.000 On se nije složio. Osjećao je 0:14:38.000,0:14:40.000 da će ljudi koji mogu čitati, čitati, 0:14:40.000,0:14:44.000 ako im učinite knjigu cjenovno prihvatljivom i dostupnom. 0:14:44.000,0:14:47.000 Nedugo nakon što je izdao moj prvi roman, 0:14:47.000,0:14:50.000 išla sam na TV postaju u Lagosu kako bih dala intervju. 0:14:50.000,0:14:53.000 I žena koja je radila tamo kao glasnik je došla do mene i rekla, 0:14:53.000,0:14:56.000 "Stvarno mi se svidio tvoj roman. Nije mi se svidio završetak. 0:14:56.000,0:14:59.000 Morate napisati nastavak, a ovo je što će se dogoditi..." 0:14:59.000,0:15:02.000 (Smijeh) 0:15:02.000,0:15:05.000 I nastavila je sa pričom što da napišem u nastavku. 0:15:05.000,0:15:08.000 Nisam bila samo šarmirana, bila sam jako dirnuta. 0:15:08.000,0:15:11.000 Ovdje je žena, dio običnog nigerijskog puka, 0:15:11.000,0:15:14.000 koji ne bi trebali biti čitatelji. 0:15:14.000,0:15:16.000 Ona ne samo da je pročitala knjigu, već si je pripisala vlasništvo nad njom 0:15:16.000,0:15:19.000 i osjećala je da je opravdano reći mi 0:15:19.000,0:15:21.000 što napisati u nastavku. 0:15:21.000,0:15:25.000 Sada, što kada bi moja cimerica znala o mojoj prijateljici Fumi Ondai, 0:15:25.000,0:15:28.000 neustrašivoj ženi koja vodi TV show u Lagosu, 0:15:28.000,0:15:31.000 i koja je odlučna da ispriča priče koje želimo zaboraviti? 0:15:31.000,0:15:35.000 Što kada bi moja cimerica znala o srčanoj operaciji 0:15:35.000,0:15:38.000 koja je prošli tjedan u bolnici u Lagosu napravljena? 0:15:38.000,0:15:42.000 Što kada bi moja cimerica znala o suvremenoj nigerijskoj glazbi? 0:15:42.000,0:15:45.000 Talentirani ljudi koji pjevaju na engleskom i pidgin, 0:15:45.000,0:15:47.000 na Igbo i yoruba i Ijo, 0:15:47.000,0:15:51.000 mješajući utjecaje od Jay-Za do Felae 0:15:51.000,0:15:54.000 do Bob Marleya i do njihovih djedova. 0:15:54.000,0:15:56.000 Što kada bi moja cimerica znala o ženi odvjetnici 0:15:56.000,0:15:58.000 koja je nedavno išla na sud u Nigeriji 0:15:58.000,0:16:00.000 kako bi se borila protiv besmislenog zakona 0:16:00.000,0:16:03.000 koji je zahtijevao od žena da dobiju mužev pristanak 0:16:03.000,0:16:06.000 prije obnavljanja svojih putovnica? 0:16:06.000,0:16:09.000 Što kada bi moja cimerica znala o Nollywoodu, 0:16:09.000,0:16:13.000 punom inovativnih ljudi koji snimaju filmove usprkos velikim tehničkim zaprekama? 0:16:13.000,0:16:15.000 Filmovi su toliko popularni 0:16:15.000,0:16:17.000 da su oni najbolji primjer 0:16:17.000,0:16:20.000 da Nigerijci troše ono što proizvedu. 0:16:20.000,0:16:23.000 Što kada bi moja cimerica znala o mojoj prekrasnoj ambicioznoj pletilji kose, 0:16:23.000,0:16:27.000 koja je započela svoje poslovanje prodajuću ekstenzije za kosu? 0:16:27.000,0:16:29.000 Ili o milijunima drugih Nigerijaca 0:16:29.000,0:16:31.000 koji su osnovali poduzeća i ponekad doživjeli neuspjeh, 0:16:31.000,0:16:35.000 ali koji i dalje njeguju ambiciju? 0:16:35.000,0:16:37.000 Svaki put kad sam doma suočena sama s 0:16:37.000,0:16:40.000 uobičajenim izvorima iritacije za većinu Nigerijaca: 0:16:40.000,0:16:43.000 naša neuspjela infrastruktura, naše neuspjela vlada. 0:16:43.000,0:16:46.000 Ali isto tako i s nevjerojatnom otpornošću ljudi koji 0:16:46.000,0:16:49.000 uspijevaju usprkos vladi, 0:16:49.000,0:16:51.000 a ne zbog nje. 0:16:51.000,0:16:54.000 Svako ljeto u Lagosu podučavam na radionicama pisanja. 0:16:54.000,0:16:57.000 I meni je iznenađujuće koliko ljudi se prijavi, 0:16:57.000,0:17:00.000 koliko ljudi je željno pisanja, 0:17:00.000,0:17:02.000 kako bi ispričalo priče. 0:17:02.000,0:17:05.000 Moj nigerijski izdavač i ja smo upravo osnovali neprofitnu organizaciju 0:17:05.000,0:17:07.000 zvanu "Farafina Trust". 0:17:07.000,0:17:10.000 I imamo velike snove o izgradnji knjižnica 0:17:10.000,0:17:12.000 i obnavljanju već postojećih knjižnica, 0:17:12.000,0:17:15.000 i pribavljanju knjiga za državne škole 0:17:15.000,0:17:17.000 koje nemaju ništa u svojim knjižnicama, 0:17:17.000,0:17:19.000 i isto tako o organiziranju mnogo, mnogo radionica 0:17:19.000,0:17:21.000 čitanja i pisanja, 0:17:21.000,0:17:24.000 za sve ljude koji su željni ispričati mnoge naše priče. 0:17:24.000,0:17:26.000 Priče su važne. 0:17:26.000,0:17:28.000 Mnoge priče su važne. 0:17:28.000,0:17:32.000 Priče su se koristile kako bi oduzimale i kako bi klevetale. 0:17:32.000,0:17:36.000 Ali priče se isto tako mogu upotrijebiti za osnaživanje, i za humaniziranje. 0:17:36.000,0:17:39.000 Priče mogu slomiti dostojanstvo ljudi. 0:17:39.000,0:17:44.000 Ali priče isto tako mogu popraviti to slomljeno dostojanstvo. 0:17:44.000,0:17:46.000 Američka spisateljica Alice Walker je napisala ovo 0:17:46.000,0:17:48.000 o svojim južnjačkim rođacima 0:17:48.000,0:17:50.000 koji su se preselili na sjever. 0:17:50.000,0:17:52.000 Upoznala ih je s knjigom o 0:17:52.000,0:17:55.000 južnjačkom životu koji su ostavili iza. 0:17:55.000,0:17:59.000 "Sjedili su uokolo, sami čitajući knjige, 0:17:59.000,0:18:05.000 slušajući mene kako čitam knjigu, i neka vrsta raja je ponovno uspostavljena." 0:18:05.000,0:18:08.000 Željela bih završiti s ovom mišlju: 0:18:08.000,0:18:11.000 kada odbacimo jednu priču, 0:18:11.000,0:18:14.000 kada shvatimo da nikada nema jedne priče 0:18:14.000,0:18:16.000 o nekom mjestu, 0:18:16.000,0:18:18.000 ponovno smo pridobili neku vrstu raja. 0:18:18.000,0:18:20.000 Hvala vam. 0:18:20.000,0:18:28.000 (Pljesak)