1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 אני מספרת-סיפורים. 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 והייתי רוצה לספר לכם מספר סיפורים אישיים 3 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 על מה שאני אוהבת לכנות "הסכנה שבסיפור היחיד". 4 00:00:10,000 --> 00:00:14,000 גדלתי בקמפוס אוניברסיטאי במזרח ניגריה. 5 00:00:14,000 --> 00:00:17,000 אימי מספרת שהתחלתי לקרוא בגיל שנתיים, 6 00:00:17,000 --> 00:00:22,000 ואולם אני חושבת שגיל ארבע קרוב יותר לאמת. 7 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 אם כן, התחלתי לקרוא בגיל מוקדם. ומה שקראתי 8 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 היו ספרי ילדים בריטים ואמריקאים. 9 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 התחלתי גם לכתוב בגיל מוקדם. 10 00:00:30,000 --> 00:00:34,000 וכאשר התחלתי לכתוב, בגיל שבע לערך, 11 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 סיפורים בעיפרון עם איורים צבעוניים 12 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 שאימי האומללה אולצה לקרוא, 13 00:00:39,000 --> 00:00:43,000 מצאתי שאני כותבת בדיוק ברוח הסיפורים שקראתי. 14 00:00:43,000 --> 00:00:48,000 כל הדמויות שלי היו אנשים לבנים תכולי עיניים. 15 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 הם שיחקו בשלג. 16 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 הם אכלו תפוחים. 17 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 (צחוק) 18 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 והם דיברו די הרבה על מזג האוויר, 19 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 כמה חביב שהשמש יצאה מבין העננים. 20 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 (צחוק) 21 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 וזאת, חרף העובדה שחייתי בניגריה. 22 00:01:03,000 --> 00:01:07,000 מעולם לא הייתי מחוץ לניגריה. 23 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 לא היה בארצנו שלג. נהגנו לאכול מנגו. 24 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 ומעולם לא שוחחנו על מזג האוויר, 25 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 כיוון שלא היה בכך צורך. 26 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 בנוסף, הדמויות שלי שתו המון בירת זנגוויל 27 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 בגלל שהדמויות שהכרתי מהסיפורים הבריטיים 28 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 שתו בירת זנגוויל 29 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 זאת על אף שלא היה לי שום מושג מהי בכלל בירת זנגוויל 30 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 (צחוק) 31 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 ושנים רבות לאחר מכן, עדיין היה לי צורך נואש 32 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 לטעום בירת זנגוויל. 33 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 אבל זהו כבר סיפור אחר. 34 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 כל זה מדגים, בעיניי 35 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 עד כמה אנו פגיעים ומושפעים בקלות 36 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 כשאנו עומדים לנוכח סיפור, 37 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 במיוחד בהיותינו ילדים. 38 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 בגלל העובדה שכל שקראתי היו ספרים 39 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 בהם כל הדמויות היו זרות למדינתי, 40 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 הייתי משוכנעת שספרים 41 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 מעצם טיבם, מוכרחים להכיל דמויות של זרים, 42 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 והיו צריכים להיכתב אודות דברים אשר 43 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 אני לא הייתי יכולה להזדהות איתם 44 00:01:55,000 --> 00:01:59,000 דברים השתנו כאשר גיליתי את הספרים האפריקאים. 45 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 לא היו רבים מהם. והם לא היו 46 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 קלים למציאה כמו הספרים הזרים. 47 00:02:03,000 --> 00:02:07,000 אך בזכות סופרים כמו צ'נואה אצ'בה וקאמרה לאיה 48 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 עברתי שינוי בתפיסה שלי 49 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 על ספרות. 50 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 גיליתי שאנשים כמותי, 51 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 נערות עם עור בצבע השוקולד 52 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 ששיערן המקורזל לא מאפשר תספורת זנב-סוס 53 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 יכולות אף הן להתקיים בספרות. 54 00:02:20,000 --> 00:02:24,000 התחלתי לכתוב אודות דברים שהכרתי. 55 00:02:24,000 --> 00:02:28,000 אני אמנם אוהבת את אותם סיפורים אמריקאים ובריטיים שקראתי. 56 00:02:28,000 --> 00:02:32,000 הם הציתו את דמיוני. הם פתחו עולמות שהיו חדשים עבורי. 57 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 אך בלי כוונה, ההשלכה שלהם 58 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 הייתה שלא ידעתי שאנשים כמותי 59 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 יכולים להתקיים בספרות. 60 00:02:38,000 --> 00:02:42,000 ולכן, גילויים של כותבים אפריקאים תרם בעבורי כך: 61 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 הגילוי הציל אותי מכך שיהיה לי סיפור יחיד 62 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 על מה הם ספרים. 63 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 אני מגיעה ממשפחה ניגרית רגילה מהמעמד הבינוני. 64 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 אבי היה פרופסור. 65 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 אימי הייתה מנהלנית. 66 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 ולכן היה לנו, כמקובל, 67 00:02:58,000 --> 00:03:03,000 עזרה במשק הבית, שהיו מגיעים מהאיזורים הכפריים הסמוכים. 68 00:03:03,000 --> 00:03:07,000 ואותה שנה, בה מלאו לי שמונה, קיבלנו נער חדש לעזרה בבית. 69 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 שמו היה פיד'ה. 70 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 הדבר היחיד שאימי סיפרה לנו עליו 71 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 היה שמשפחתו ענייה מאד. 72 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 אימי נהגה לשלוח בטטות ואורז, 73 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 כמו גם בגדים ישנים, אל משפחתו. 74 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 וכאשר לא סיימתי את הארוחה אימי הייתה אומרת, 75 00:03:22,000 --> 00:03:27,000 "סיימי לאכול! את לא יודעת? לאנשים כמו משפחתו של פיד'ה אין כלום". 76 00:03:27,000 --> 00:03:31,000 וכך חשתי חמלה עצומה על משפחתו של פיד'ה. 77 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 ואז יום שבת אחד יצאנו לכפרו לביקור. 78 00:03:34,000 --> 00:03:38,000 ואימו הראתה לנו סל יפיפה, מעשה מקלעת מקושט בדוגמאות, 79 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 עשוי מדקל מיובש, שאחיו קלע. 80 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 נדהמתי. 81 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 לא העליתי על דעתי שמישהו ממשפחתו 82 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 יוכל ליצור משהו. 83 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 כל ששמעתי עליהם היה כמה הם עניים, 84 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 ולכן זה היה בלתי אפשרי עבורי לראותם 85 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 בכל דרך אחרת זולת היותם עניים. 86 00:03:57,000 --> 00:04:01,000 העוני שלהם היה הסיפור היחיד שהיה ברשותי עליהם. 87 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 שנים לאחר מכן, נזכרתי בכך כאשר עזבתי את ניגריה 88 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 לטובת לימודים באוניברסיטה בארצות הברית. 89 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 הייתי בת תשע עשרה. 90 00:04:08,000 --> 00:04:12,000 השותפה האמריקאית שלי הייתה המומה ממני. 91 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 היא שאלה היכן למדתי לדבר אנגלית כל כך טוב, 92 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 והייתה מבולבלת כאשר עניתי לה שבניגריה 93 00:04:17,000 --> 00:04:22,000 אנגלית היא שפה רשמית. 94 00:04:22,000 --> 00:04:26,000 היא ביקשה ממני לשמוע את מה שהיא כינתה "המוזיקה השבטית" שלי 95 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 והיתה איפוא מאד מאוכזבת 96 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 כשהצגתי בפניה קסטה של מאריה קארי. 97 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 (צחוק) 98 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 היא הניחה שלא ידעתי איך 99 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 להשתמש בתנור. 100 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 מה שהדהים אותי היה זה: היא ריחמה עלי 101 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 עוד לפני שראתה אותי. 102 00:04:42,000 --> 00:04:46,000 ברירת המחדל שלה עבורי, כאפריקאית, 103 00:04:46,000 --> 00:04:50,000 הייתה סוג של חמלה בעלת כוונות טובות ומתנשאת. 104 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 לשותפה שלי היה סיפור יחיד על אפריקה. 105 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 סיפור יחיד על אסון. 106 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 בסיפור יחיד זה אין כל אפשרות 107 00:04:58,000 --> 00:05:02,000 שאפריקאים יהיו דומה לה, בשום דרך. 108 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 אין אפשרות לתחושות מורכבות יותר מאשר רחמים. 109 00:05:05,000 --> 00:05:09,000 אין אפשרות לחיבור שבין שני בני אדם שווים. 110 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 אני חייבת לומר כי קודם להגעתי לארצות הברית, מעולם לא 111 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 הגדרתי את עצמי ביודעין כאפריקאית. 112 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 ואולם בארצות הברית, כל פעם שאפריקה הוזכרה אנשים פנו אלי. 113 00:05:17,000 --> 00:05:21,000 ללא קשר לכך שלא היה לי שום מושג על מקומות כמו נמיביה. 114 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 אבל החלטתי לאמץ את הזהות החדשה. 115 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 ובמובנים רבים אני חושבת על עצמי כיום כאפריקאית. 116 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 למרות שעדיין צורם לי כאשר 117 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 מתייחסים אל אפריקה כאל מדינה. 118 00:05:30,000 --> 00:05:34,000 הדוגמה העדכנית ביותר לקוחה מטיסה נהדרת 119 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 מהעיר לאגוס (בניגריה) לפני יומיים, שבה 120 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 הייתה כריזה על טיסה של חברת ורג'ין 121 00:05:38,000 --> 00:05:43,000 על פרוייקט הצדקה שנעשה "בהודו, אפריקה, וארצות נוספות". 122 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 (צחוק) 123 00:05:44,000 --> 00:05:48,000 ולכן לאחר מספר שנים, אותם העברתי בארצות הברית כאפריקאית, 124 00:05:48,000 --> 00:05:52,000 התחלתי להבין את תגובתה של השותפה שלי כלפי. 125 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 אילו לא גדלתי בניגריה, וכל שהייתי יודעת על אפריקה 126 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 היה מהדימויים המקובלים, 127 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 הייתי אף אני תופסת את אפריקה כמקום של 128 00:06:00,000 --> 00:06:04,000 נופים עוצרי נשימה, חיות יפיפיות, 129 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 ואנשים לא מובנים, 130 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 שנלחמים אלו באלו מלחמות חסרות הגיון, מתים מעוני ומאיידס, 131 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 לא מסוגלים לדבר בשם עצמם, 132 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 וממתינים להינצל, 133 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 בידי זר לבן ומיטיב. 134 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 הייתי רואה אפריקאים ממש באותה צורה שבה ראיתי, 135 00:06:19,000 --> 00:06:23,000 כילדה, את משפחתו של פיד'ה. 136 00:06:23,000 --> 00:06:27,000 הסיפור היחידי הזה על אפריקה מגיע, בעיניי, מהספרות המערבית. 137 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 הנה ציטוט מתוך 138 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 כתביו של סוחר לונדוני בשם ג'ון לוק, 139 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 אשר הפליג לאפריקה בשנת 1561, 140 00:06:35,000 --> 00:06:40,000 ושמר תיאורים מרתקים של של מסעותיו. 141 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 אחרי אזכור של האפריקאים השחורים 142 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 כ-"חיות חסרות בתים", 143 00:06:44,000 --> 00:06:48,000 הוא כותב, "מדובר באנשים חסרי ראשים, 144 00:06:48,000 --> 00:06:53,000 שעיניהם ופיהם נמצאים בחזה". 145 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 נהגתי לצחוק בכל פעם שהייתי קוראת את זה. 146 00:06:55,000 --> 00:06:59,000 וחייבים להעריץ את דמיונו הפורה של ג'ון לוק. 147 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 אך מה שחשוב ביחס לכתיבה שלו 148 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 שהיא מייצגת את תחילתה 149 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 של מסורת הכתיבה המערבית על אפריקה. 150 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 מסורת של אפריקה שמדרום לסהרה, כמקום של שלילה, 151 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 של שוני, של אפלה, 152 00:07:11,000 --> 00:07:15,000 של אנשים שהם, במילותיו של המשורר הנהדר 153 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 רודיארד קיפלינג 154 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 "חצי שד, חצי ילד". 155 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 ומכאן התחלתי להבין שהשותפה האמריקאית שלי 156 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 לבטח לאורך כל חייה 157 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 ראתה ושמעה גרסאות שונות 158 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 של הסיפור היחיד הזה, 159 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 כמו גם הפרופסור, 160 00:07:31,000 --> 00:07:36,000 שפעם אחת אמר לי שהרומן שלי אינו "אפריקאי אותנטי". 161 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 הייתי אמנם מוכנה להודות שהיו מספר דברים 162 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 שגויים ברומן, 163 00:07:40,000 --> 00:07:44,000 שהוא נכשל במספר מקומות. 164 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 אך התקשיתי לדמיין שהוא נכשל 165 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 בהשגת משהו כמו "אותנטיות אפריקאית". 166 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 ולמען האמת כלל לא הבנתי מה 167 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 היא "אותנטיות אפריקאית". 168 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 הפרופסור אמר לי כי דמויותיי ברומן 169 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 היו דומות מדי לו עצמו - 170 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 אדם משכיל מהמעמד הבינוני. 171 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 הדמויות בספרי נסעו במכוניות. 172 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 הן לא גוועו ברעב. 173 00:08:05,000 --> 00:08:09,000 ולפיכך חפו מ-"אותנטיות אפריקאית". 174 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 אבל אוסיף במהירות כי אף אני כושלת באותה מידה 175 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 בסוגיה של "הסיפור היחיד". 176 00:08:15,000 --> 00:08:19,000 לפני מספר שנים, ביקרתי במקסיקו בהיותי בארצות הברית. 177 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 האקלים הפוליטי בארצות הברית באותה העת היה מתוח. 178 00:08:21,000 --> 00:08:25,000 ונערכו דיונים על הגירה. 179 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 וכפי שקורה במקרים רבים באמריקה, 180 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 הגירה הפכה בעלת משמעות נרדפת למקסיקנים. 181 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 היו סיפורים אין-ספור על מקסיקנים 182 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 כעל אנשים שהיו 183 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 עושקים את מערכת הבריאות, 184 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 חומקים אל תוך גבולות המדינה, 185 00:08:38,000 --> 00:08:42,000 נעצרים במעברי הגבול, דברים מסוג זה. 186 00:08:42,000 --> 00:08:46,000 אני זוכרת את עצמי הולכת ביומי הראשון בגוודלחרה, 187 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 מתבוננת באנשים בדרכם לעבודה, 188 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 מגלגלים טורטיות בכיכר השוק, 189 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 מעשנים, צוחקים. 190 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 אני זוכרת כי בתחילה חשתי מופתעת. 191 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 ואז מצאתי את עצמי מוצפת בבושה. 192 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 הבנתי שהייתי כה שקועה 193 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 בסיקור התקשורתי על מקסיקנים 194 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 כך שהם הפכו להיות דבר אחד בראשי, 195 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 המהגר הבזוי. 196 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 שוכנעתי לקנות את הסיפור היחיד על מקסיקנים 197 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 וחשתי שאני מאד מתביישת בעצמי. 198 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 והרי לפניכם הדרך ליצור סיפור יחיד: 199 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 הציגו בני עם מסוים כדבר אחד בלבד, 200 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 אך ורק דבר אחד, 201 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 פעם אחר פעם, 202 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 ולבסוף לכך בדיוק הם יהפכו. 203 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 זה בלתי אפשרי לדבר אודות הסיפור היחיד 204 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 מבלתי לדבר על כוח. 205 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 יש מילה בשפת האגיבו (שפה ממזרח ניגריה), 206 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 שאני נזכרת בה כל אימת שאני חושבת על 207 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 מבנה היררכיית הכוח בעולם, וזו המילה "נ'קאלי". 208 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 זהו שם-עצם שאפשר לתרגמו בצורה חופשית 209 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 כ-"להיות טוב יותר ממישהו אחר". 210 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 ממש כמו העולם הפוליטי והכלכלי, 211 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 כך גם סיפורים מוגדרים 212 00:09:48,000 --> 00:09:51,000 על פי עיקרון הנ'קאלי. 213 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 כיצד מספרים אותם, מי הוא המספר אותם, 214 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 היכן הם מסופרים, כמה סיפורים ישנם, 215 00:09:56,000 --> 00:10:00,000 כל אלה תלויים בכוח. 216 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 הכוח הוא היכולת לא רק לספר את סיפורו של האחר, 217 00:10:03,000 --> 00:10:07,000 אלא לקבוע אותו כסיפורו המוחלט של אותו אדם. 218 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 המשורר הפלסטיני מוּריד ברגותי כותב 219 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 שאם ברצונך לנשל עם, 220 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 הדרך הפשוטה ביותר לעשות זאת היא לספר את סיפורו 221 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 ולהזכיר אותו שני. 222 00:10:18,000 --> 00:10:22,000 התחילו את הסיפור עם החצים של הילידים האמריקאים, 223 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 ולא עם הגעת הבריטים ליבשת, 224 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 ויש לכם סיפור שונה לחלוטין. 225 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 התחילו את הסיפור עם 226 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 הכשלון של המדינה האפריקאית, 227 00:10:32,000 --> 00:10:36,000 ולא עם היצירה הקולוניאלית של המדינה האפריקאית, 228 00:10:36,000 --> 00:10:40,000 והרי לכם סיפור שונה לחלוטין. 229 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 לאחרונה הרציתי באוניברסיטה, ובהרצאה 230 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 סטודנט אמר לי שזו 231 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 חרפה גדולה 232 00:10:46,000 --> 00:10:49,000 שגברים ניגרים הם גברים מכים, 233 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 כמו האב ברומן שכתבתי. 234 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 עניתי לו שבדיוק סיימתי לקרוא רומן 235 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 שנקרא "פסיכופת אמריקאי" 236 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 (צחוק) 237 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 ושזו חרפה גדולה 238 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 שבחורים אמריקאים צעירים הם רוצחים סדרתיים. 239 00:11:03,000 --> 00:11:07,000 (צחוק) 240 00:11:07,000 --> 00:11:13,000 (מחיאות כפיים) 241 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 אם כן, מובן שדברי נאמרו מתוך כעס מעודן. 242 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 (צחוק) 243 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 לעולם לא הייתי מעלה על דעתי לחשוב 244 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 שרק משום שקראתי רומן 245 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 שבו יש דמות של רוצח סדרתי 246 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 הוא איכשהו מייצג 247 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 את כל האמריקאים. 248 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 וזאת, לא משום שאני אדם טוב יותר מאשר אותו סטודנט, 249 00:11:31,000 --> 00:11:34,000 אלא, שבהינתן כוחה התרבותי והכלכלי של אמריקה, 250 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 היו ברשותי סיפורים רבים על אמריקה. 251 00:11:36,000 --> 00:11:40,000 קראתי את טיילר ואפדייק וסטיינבק וגייטסקיל. 252 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 לא היה לי סיפור יחיד על אמריקה. 253 00:11:43,000 --> 00:11:46,000 כאשר למדתי, לפני שנים מספר, שמצופה מסופרים 254 00:11:46,000 --> 00:11:50,000 שתהיה להם ילדות לא מאושרת 255 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 כדי שיהיו מוצלחים, 256 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 התחלתי לתהות כיצד אני יכולה לבדות 257 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 דברים נוראיים שהוריי עשו לי. 258 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 (צחוק) 259 00:11:58,000 --> 00:12:02,000 אך האמת היא שעברה עלי ילדות מאושרת ביותר, 260 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 מלאת צחוק ואהבה, במשפחה קרובה וחמה. 261 00:12:05,000 --> 00:12:09,000 אבל עדיין, היו לי סבים שמתו במחנות הפליטים. 262 00:12:09,000 --> 00:12:13,000 בן דודי פול'ה מת משום שלא זכה לטיפול רפואי הולם. 263 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 אחד מחברי הטובים ביותר, אוקולומה, מת בהתרסקות מטוס 264 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 כיוון שברכב מכבי האש לא נשארו מים. 265 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 גדלתי בצילו של משטר צבאי דכאני 266 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 שפיחת את ערך החינוך, 267 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 כך שלעיתים הורי לא קיבלו את המשכורת שלהם. 268 00:12:27,000 --> 00:12:31,000 ולפיכך, כילדה, ראיתי את הריבה נעלמת משולחן ארוחת הבוקר, 269 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 ואחריה המרגרינה נעלמה, 270 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 ואז הלחם עצמו הפך יקר מדי, 271 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 וגם החלב הפך להיות קצוב. 272 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 ויותר מכל, סוג של פחד פוליטי שנדמה כרגיל למראה 273 00:12:42,000 --> 00:12:46,000 חדר אל תוך חיינו. 274 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 כל הסיפורים הללו עשו ממני את מי שאני. 275 00:12:48,000 --> 00:12:52,000 אך להתעקש על הסיפורים השליליים 276 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 משמעו שיטוח של חוויות חיי, 277 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 והתעלמות משאר הסיפורים 278 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 שהגדירו אותי. 279 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 הסיפור היחיד קובע סטריאוטיפים. 280 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 והבעיה עם סטריאוטיפים 281 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 היא לא שהם חסרי אמת, 282 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 אלא שהם בלתי שלמים. 283 00:13:09,000 --> 00:13:13,000 הם הופכים סיפור אחד להיות הסיפור היחיד. 284 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 מובן, אפריקה היא יבשת רווייה באסונות. 285 00:13:15,000 --> 00:13:19,000 חלקם קשים במיוחד - כמו מקרי האונס המזעזעים בקונגו. 286 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 וחלקם מדכאים, כמו העובדה 287 00:13:21,000 --> 00:13:26,000 שעל כל 5,000 מובטלים מחפשי עבודה, ישנה משרה פנויה אחת בניגריה. 288 00:13:26,000 --> 00:13:29,000 אך ישנם גם סיפורים שאינם על אסון. 289 00:13:29,000 --> 00:13:33,000 וזה חשוב ביותר; זה חשוב באותה מידה לדבר גם עליהם. 290 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 תמיד חשתי שזה בלתי אפשרי 291 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 לגשת בצורה נאותה אל מקום או אדם 292 00:13:38,000 --> 00:13:42,000 מבלי לערב את כל הסיפורים של אותו מקום או אותו אדם. 293 00:13:42,000 --> 00:13:45,000 התוצאה של הסיפור היחיד 294 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 היא בכך, שהוא גוזל מאנשים את כבודם הסגולי. 295 00:13:48,000 --> 00:13:52,000 הוא גורם לכך שההכרה בשוויון שיש בין בני אדם הופכת להיות קשה יותר. 296 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 הוא מדגיש כמה אנו שונים זה מזה 297 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 במקום להתרכז במה אנו דומים זה לזה. 298 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 אז מה אפוא, אם לפני הטיול שלי למקסיקו 299 00:13:59,000 --> 00:14:03,000 הייתי עוקבת אחר דיוני ההגירה משני הצדדים, 300 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 הצד אמריקאי והצד המקסיקני? 301 00:14:05,000 --> 00:14:09,000 מה אם אימי הייתה מספרת לנו שמשפחתו של פיד'ה הייתה ענייה 302 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 וגם חרוצה? 303 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 מה אם הייתה לנו תחנת טלוויזיה אפריקאית 304 00:14:13,000 --> 00:14:17,000 שהייתה משדרת סיפורים אפריקאים מגוונים לכל רחבי העולם? 305 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 מה שהסופר הניגרי צ'נואה אצ'בה קורא לו 306 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 "איזון בין סיפורים" 307 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 מה אם השותפה שלי הייתה יודעת על המוציא לאור הניגרי שלי, 308 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 מוקטה באקארי, 309 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 אדם בלתי רגיל שעזב את עבודתו בבנק 310 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 כדי להגשים את חלומו ולפתוח בית הוצאה? 311 00:14:32,000 --> 00:14:36,000 התפיסה המקובלת באותה העת הייתה שניגרים לא קוראים ספרות. 312 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 הוא לא הסכים. הוא חש 313 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 שאנשים שיכולים לקרוא, יקראו 314 00:14:40,000 --> 00:14:44,000 אם תספק להם ספרות שתהיה זמינה ושניתן לעמוד כלכלית ברכישתה. 315 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 זמן קצר לאחר שהוא הוציא לאור את הרומן הראשון שלי 316 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 הגעתי לתחנת טלוויזיה בלאגוס כדי לערוך ראיון. 317 00:14:50,000 --> 00:14:53,000 ואישה שעבדה בתחנה כשליחה באה לקראתי ואמרה: 318 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 "ממש חיבבתי את הרומן שלך. לא אהבתי את סופו 319 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 עכשיו את חייבת לכתוב לו ספר המשך, וזה מה שצריך לקרות בו..." 320 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 (צחוק) 321 00:15:02,000 --> 00:15:05,000 והיא החלה לספר לי מה לכתוב בספר ההמשך. 322 00:15:05,000 --> 00:15:08,000 הייתי לא רק מוקסמת, אלא גם התרגשתי מאד. 323 00:15:08,000 --> 00:15:11,000 הרי לפניכם אישה, חלק מההמון הניגרי הרגיל למראה, 324 00:15:11,000 --> 00:15:14,000 שאנשיו לא אמורים להיות קוראי ספרים. 325 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 לא זו בלבד שהיא קראה את הספר, היא אף לקחה בעלות עליו 326 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 וחשה הצדקה להגיד לי 327 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 מה לכתוב בסיפור ההמשך. 328 00:15:21,000 --> 00:15:25,000 אם כן, מה אם השותפה שלי היה מכירה את חברתי פומי אונדה, 329 00:15:25,000 --> 00:15:28,000 אישה חסרת מורא שמגישה תוכנית טלוויזיה בלאגוס, 330 00:15:28,000 --> 00:15:31,000 וחדורת שליחות לספר את הסיפורים שכולנו מעדיפים לשכוח? 331 00:15:31,000 --> 00:15:35,000 מה אם השותפה שלי הייתה יודעת על ניתוח הלב 332 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 שנערך בלאגוס בשבוע שעבר? 333 00:15:38,000 --> 00:15:42,000 מה אם השותפה שלי הייתה מכירה מוזיקה ניגרית עכשווית? 334 00:15:42,000 --> 00:15:45,000 אנשים מוכשרים ששרים באנגלית ובתערובת שפות שונות, 335 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 ובשפות איגבו ויורובה ואייג'ו, 336 00:15:47,000 --> 00:15:51,000 ממזגים השפעות החל מג'יי-זי וכלה בפאלא (פאלא קוטי - מוזיקאי ניגרי) 337 00:15:51,000 --> 00:15:54,000 עד לבוב מארלי ועד לסביהם של המוזיקאים. 338 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 מה אם השותפה שלי הייתה מכירה את עורכת הדין 339 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 שהגישה תביעה לאחרונה לבית המשפט בניגריה 340 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 בכדי לשנות חוק מגוחך 341 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 שקובע כי אישה זקוקה לאישור בעלה 342 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 קודם שהיא ניגשת לחדש את הדרכון שלה? 343 00:16:06,000 --> 00:16:09,000 מה אם השותפה שלי הייתה מכירה את נוליווד, 344 00:16:09,000 --> 00:16:13,000 המלאה באנשים חדשניים היוצרים קולנוע חרף קשיים טכניים רבים? 345 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 סרטים כה פופולאריים 346 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 עד שהם דוגמה מעולה 347 00:16:17,000 --> 00:16:20,000 לניגרים שצורכים את פרי עמלם. 348 00:16:20,000 --> 00:16:23,000 מה אם השותפה שלי הייתה מכירה את קולעת הצמות שלי, עם השאפתנות הנהדרת שלה, 349 00:16:23,000 --> 00:16:27,000 שזה עתה הקימה את העסק העצמאי שלה למכירת תוספות שיער? 350 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 או על מיליוני ניגרים נוספים 351 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 שהקימו בתי עסק ולעיתים כושלים, 352 00:16:31,000 --> 00:16:35,000 אך ממשיכים לטפח את השאיפות? 353 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 כל פעם שאני בבית, אני מתעמתת עם 354 00:16:37,000 --> 00:16:40,000 אותם גורמים רגילים של כעס, שהם מנת חלקם של רוב הניגרים: 355 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 התשתיות הכושלות שלנו, הממשלה הכושלת שלנו. 356 00:16:43,000 --> 00:16:46,000 אך נזכרת גם בחוסן יוצא הדופן של אנשים 357 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 שמשגשגים על אף הממשלה, 358 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 לא בזכותה. 359 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 אני מלמדת סדנאות כתיבה בלאגוס כל קיץ. 360 00:16:54,000 --> 00:16:57,000 וזה מדהים עבורי כמה אנשים נרשמים, 361 00:16:57,000 --> 00:17:00,000 כמה אנשים כמהים לכתוב, 362 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 לספר סיפורים. 363 00:17:02,000 --> 00:17:05,000 המוציא לאור הניגרי שלי ואני בדיוק הקמנו מלכ"ר (מוסד ללא כוונת רווח) 364 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 שקרוי "קרן פארפינה". 365 00:17:07,000 --> 00:17:10,000 ויש לנו חלומות גדולים לבנות ספריות 366 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 ולשפץ ספריות שכבר קיימות, 367 00:17:12,000 --> 00:17:15,000 ולספק ספרים לבתי ספר ציבוריים 368 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 שהספריות שלהם ריקות מספרים, 369 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 וכן לארגן עוד ועוד סדנאות, 370 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 בקריאה ובכתיבה, 371 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 עבור כל אותם אנשים שרעבים לספר את הסיפורים הרבים שלנו. 372 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 סיפורים הם חשובים. 373 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 סיפורים רבים הם חשובים. 374 00:17:28,000 --> 00:17:32,000 סיפורים שימשו בכדי לנשל ולהשמיץ. 375 00:17:32,000 --> 00:17:36,000 אך סיפורים יכולים לשמש גם בכדי להעצים והגביר אנושיות של קבוצה. 376 00:17:36,000 --> 00:17:39,000 סיפורים יכולים לרמוס את כבודם הסגולי. 377 00:17:39,000 --> 00:17:44,000 אך סיפורים יכולים גם לתקן אותו כבוד סגולי פגוע. 378 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 הסופרת האמריקאית אליס ווקר כתבה קטע 379 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 על קרוביה הדרומיים 380 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 כאשר עברו אל הצפון. 381 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 היא הציגה בפניהם ספר אודות 382 00:17:52,000 --> 00:17:55,000 החיים שהשאירו מאחוריהם בדרום. 383 00:17:55,000 --> 00:17:59,000 "הם ישבו סביב, קראו את הספר בעצמם, 384 00:17:59,000 --> 00:18:05,000 מאזינים לי קוראת את הספר, והרוויחו מחדש כעין גן העדן". 385 00:18:05,000 --> 00:18:08,000 הייתי רוצה לסיים עם המחשבה הזו: 386 00:18:08,000 --> 00:18:11,000 שכאשר אנו דוחים מאיתנו את הסיפור היחיד, 387 00:18:11,000 --> 00:18:14,000 כאשר אנו מכירים בכך שלעולם אין רק סיפור יחיד 388 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 על שום מקום, 389 00:18:16,000 --> 00:18:18,000 אנו מרוויחים מחדש כעין גן העדן. 390 00:18:18,000 --> 00:18:20,000 תודה לכם. 391 00:18:20,000 --> 00:18:28,000 (מחיאות כפיים)