WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Olen tarinankertoja. 00:00:02.000 --> 00:00:05.000 Haluaisin kertoa teille muutaman henkilökohtaisen tarinan 00:00:05.000 --> 00:00:10.000 siitä, mitä kutsun "yhden tarinan vaaraksi". 00:00:10.000 --> 00:00:14.000 Kasvoin yliopistokampuksella itäisessä Nigeriassa. 00:00:14.000 --> 00:00:17.000 Äitini sanoo, että aloin lukea kaksivuotiaana, 00:00:17.000 --> 00:00:22.000 mutta luulen, että neljä on lähempänä totuutta. 00:00:22.000 --> 00:00:24.000 Olin siis aikainen lukija. 00:00:24.000 --> 00:00:27.000 Luin brittiläisiä ja amerikkalaisia lastenkirjoja. NOTE Paragraph 00:00:27.000 --> 00:00:30.000 Olin myös aikainen kirjoittaja. 00:00:30.000 --> 00:00:34.000 Kun aloitin noin seitsenvuotiaana kirjoittamaan lyijykynällä 00:00:34.000 --> 00:00:36.000 väriliitupiirrustuksin kuvitettuja tarinoita, 00:00:36.000 --> 00:00:39.000 joita äitiparkani joutui lukemaan, 00:00:39.000 --> 00:00:43.000 kirjoitin juuri sellaisia tarinoita, joita luin. 00:00:43.000 --> 00:00:48.000 Kaikki hahmoni olivat valkoisia ja sinisilmäisiä. 00:00:48.000 --> 00:00:50.000 He leikkivät lumessa. 00:00:50.000 --> 00:00:52.000 He söivät omenoita. 00:00:52.000 --> 00:00:54.000 (Naurua) 00:00:54.000 --> 00:00:56.000 Ja he puhuivat paljon säästä, 00:00:56.000 --> 00:00:58.000 kuinka ihanaa oli, että aurinko alkoi paistaa. 00:00:58.000 --> 00:01:00.000 (Naurua) 00:01:00.000 --> 00:01:03.000 Tämä siitä huolimatta, että asuin Nigeriassa. 00:01:03.000 --> 00:01:07.000 En ollut koskaan käynyt Nigerian ulkopuolella. 00:01:07.000 --> 00:01:10.000 Meillä ei ollut lunta. Söimme mangoja. 00:01:10.000 --> 00:01:12.000 Emmekä koskaan puhuneet säästä, 00:01:12.000 --> 00:01:14.000 koska sille ei ollut tarvetta. NOTE Paragraph 00:01:14.000 --> 00:01:17.000 Hahmoni myös joivat paljon inkivääriolutta, 00:01:17.000 --> 00:01:19.000 koska hahmot brittikirjoissa, joita luin, 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 joivat inkivääriolutta. 00:01:21.000 --> 00:01:24.000 Huolimatta siitä, ettei minulla ollut tietoa, mitä se oli. 00:01:24.000 --> 00:01:25.000 (Naurua) 00:01:25.000 --> 00:01:28.000 Ja vuosien ajan minulla olisi epätoivoinen halu 00:01:28.000 --> 00:01:30.000 maistaa inkivääriolutta. 00:01:30.000 --> 00:01:32.000 Mutta se on toinen tarina. NOTE Paragraph 00:01:32.000 --> 00:01:34.000 Mielestäni tämä osoittaa, 00:01:34.000 --> 00:01:37.000 miten vaikutuksille alttiita ja herkkiä me olemme 00:01:37.000 --> 00:01:39.000 tarinan edessä, 00:01:39.000 --> 00:01:41.000 varsinkin lapsina. 00:01:41.000 --> 00:01:43.000 Olin lukenut vain kirjoja, 00:01:43.000 --> 00:01:45.000 joissa oli ulkomaalaisia, 00:01:45.000 --> 00:01:47.000 ja olin vakuuttunut, että kirjoissa 00:01:47.000 --> 00:01:50.000 luonnostaan piti olla ulkomaalaisia 00:01:50.000 --> 00:01:52.000 ja niiden piti kertoa asioista, 00:01:52.000 --> 00:01:55.000 joihin en voinut samaistua. 00:01:55.000 --> 00:01:59.000 Asia muuttui, kun löysin afrikkalaiset kirjat. 00:01:59.000 --> 00:02:01.000 Niitä ei ollut paljon saatavilla. Eikä niitä 00:02:01.000 --> 00:02:03.000 ollut niin helppo löytää kuin ulkomaalaisia kirjoja. NOTE Paragraph 00:02:03.000 --> 00:02:07.000 Kirjailijoiden Chinua Achebe ja Camara Laye ansiosta 00:02:07.000 --> 00:02:09.000 käsitykseni kirjallisuudesta 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 muuttui. 00:02:11.000 --> 00:02:13.000 Tajusin, että kaltaiseni ihmiset 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 -- tytöt, joiden iho on suklaan värinen, 00:02:15.000 --> 00:02:18.000 ja joiden käkkärä tukka ei mennyt poninhännille -- 00:02:18.000 --> 00:02:20.000 voivat myös elää kirjallisuudessa. 00:02:20.000 --> 00:02:24.000 Aloin kirjoittaa asioista, joita havaitsin. NOTE Paragraph 00:02:24.000 --> 00:02:28.000 Rakastin lukemiani amerikkalaisia ja brittiläisiä kirjoja. 00:02:28.000 --> 00:02:32.000 Ne lietsoivat mielikuvitustani. Ne avasivat minulle uusia maailmoja. 00:02:32.000 --> 00:02:34.000 Mutta tahaton seuraus 00:02:34.000 --> 00:02:36.000 oli, että en tiennyt itseni kaltaisten ihmisten 00:02:36.000 --> 00:02:38.000 voivan olla olemassa kirjallisuudessa. 00:02:38.000 --> 00:02:42.000 Afrikkalaisten kirjailijoiden löytäminen teki tämän: 00:02:42.000 --> 00:02:45.000 Se pelasti minut 'yhdeltä tarinalta' siitä, 00:02:45.000 --> 00:02:47.000 mitä kirjat ovat. NOTE Paragraph 00:02:47.000 --> 00:02:50.000 Tulen sovinnaisesta, keskiluokkaisesta nigerialaisesta perheestä. 00:02:50.000 --> 00:02:52.000 Isäni oli professori. 00:02:52.000 --> 00:02:55.000 Äitini toimi hallinnossa. 00:02:55.000 --> 00:02:58.000 Joten meillä, kuten oli tapana, 00:02:58.000 --> 00:03:03.000 oli kotiapulaisia, jotka usein tulivat läheisistä maalaiskylistä. 00:03:03.000 --> 00:03:07.000 Kun täytin kahdeksan saimme uuden apuripojan. 00:03:07.000 --> 00:03:09.000 Hänen nimensä oli Fide. 00:03:09.000 --> 00:03:12.000 Äitini kertoi hänestä ainoastaan, 00:03:12.000 --> 00:03:15.000 että hänen perheensä on hyvin köyhä. 00:03:15.000 --> 00:03:17.000 Äitini lähetti jamssia ja riisiä, 00:03:17.000 --> 00:03:20.000 ja vanhoja vaatteitamme hänen perheelleen. 00:03:20.000 --> 00:03:22.000 Kun en syönyt loppuun ateriaani, äitini sanoi: 00:03:22.000 --> 00:03:27.000 "Syö loppuun! Etkö tiedä? Fiden perheen kaltaisilla ihmisillä ei ole mitään." 00:03:27.000 --> 00:03:31.000 Joten tunsin käsittämätöntä sääliä Fiden perhettä kohtaan. NOTE Paragraph 00:03:31.000 --> 00:03:34.000 Yhtenä lauantaina menimme käymään hänen kyläänsä. 00:03:34.000 --> 00:03:38.000 Hänen äitinsä näytti kauniisti värjätystä raffianiinistä tehdyn, 00:03:38.000 --> 00:03:41.000 koristellun korin, jonka hänen veljensä oli tehnyt. 00:03:41.000 --> 00:03:43.000 Hätkähdin. 00:03:43.000 --> 00:03:46.000 Mieleeni ei ollut tullut, että kukaan hänen perheessään 00:03:46.000 --> 00:03:49.000 voisi itse asiassa tehdä jotain. 00:03:49.000 --> 00:03:52.000 Olin vain kuullut heidän olevan köyhiä, 00:03:52.000 --> 00:03:54.000 joten minun oli mahdotonta nähdä heidät 00:03:54.000 --> 00:03:57.000 muuta kuin köyhinä. 00:03:57.000 --> 00:04:01.000 Heidän köyhyytensä oli minun yksi tarinani heistä. NOTE Paragraph 00:04:01.000 --> 00:04:03.000 Vuosia myöhemmin mietin tätä, 00:04:03.000 --> 00:04:06.000 kun lähdin Nigeriasta yliopistoon Yhdysvaltoihin. 00:04:06.000 --> 00:04:08.000 Olin 19. 00:04:08.000 --> 00:04:12.000 Amerikkalainen huonetoverini järkyttyi minusta. 00:04:12.000 --> 00:04:15.000 Hän kysyi, missä olin oppinut puhumaan englantia niin hyvin, 00:04:15.000 --> 00:04:17.000 ja hämmentyi, kun kerroin, 00:04:17.000 --> 00:04:22.000 että Nigeriassa englanti on virallinen kieli. 00:04:22.000 --> 00:04:26.000 Hän kysyi voisiko kuunnella "heimomusiikkiani", kuten hän sitä kutsui, 00:04:26.000 --> 00:04:28.000 ja oli siksi hyvin pettynyt, 00:04:28.000 --> 00:04:30.000 kun otin esille Mariah Carreyn kasetin. 00:04:30.000 --> 00:04:33.000 (Naurua) 00:04:33.000 --> 00:04:35.000 Hän oletti, etten tiennyt, miten 00:04:35.000 --> 00:04:38.000 käyttää hellaa. NOTE Paragraph 00:04:38.000 --> 00:04:40.000 Minuun iski tieto: Hän sääli minua 00:04:40.000 --> 00:04:42.000 jo ennen kuin tapasi minut. 00:04:42.000 --> 00:04:46.000 Hänen lähtökohtansa minua, afrikkalaista, kohtaan 00:04:46.000 --> 00:04:50.000 oli holhoava, hyvää tarkoittava sääli. 00:04:50.000 --> 00:04:53.000 Huonetoverillani oli vain yksi tarina Afrikasta. 00:04:53.000 --> 00:04:56.000 Tarina katastrofista. 00:04:56.000 --> 00:04:58.000 Tässä tarinassa ei ollut mahdollista 00:04:58.000 --> 00:05:02.000 afrikkalaisten olla samanlaisia kuin hän millään tavalla. 00:05:02.000 --> 00:05:05.000 Ei mahdollisuutta monimutkaisemmille tunteille kuin sääli. 00:05:05.000 --> 00:05:09.000 Ei mahdollisuutta yhteyteen tasavertaisina ihmisinä. NOTE Paragraph 00:05:09.000 --> 00:05:11.000 On sanottava, että ennen kuin menin Yhdysvaltoihin, 00:05:11.000 --> 00:05:14.000 en tietoisesti hahmottanut itseäni afrikkalaisena. 00:05:14.000 --> 00:05:17.000 Mutta Yhdysvalloissa kaikki kääntyivät puoleeni Afrikka-asioissa. 00:05:17.000 --> 00:05:21.000 Huolimatta siitä, etten tiennyt mitään paikoista kuten Nabimia. 00:05:21.000 --> 00:05:23.000 Mutta omaksuin tämän uuden identiteetin. 00:05:23.000 --> 00:05:26.000 Monin tavoin ajattelen itseäni nykyään afrikkalaisena. 00:05:26.000 --> 00:05:28.000 Vaikka onkin aika ärsyttävää, kun 00:05:28.000 --> 00:05:30.000 Afrikkaan viitataan maana. 00:05:30.000 --> 00:05:34.000 Tuorein esimerkki tuli muuten ihanalla lennollani 00:05:34.000 --> 00:05:36.000 Lagosista kaksi päivää sitten, 00:05:36.000 --> 00:05:38.000 kun he ilmoittivat Virginin lennolla 00:05:38.000 --> 00:05:43.000 hyväntekeväisyystyöstä "Intiassa, Afrikassa ja muissa maissa". 00:05:43.000 --> 00:05:44.000 (Naurua) NOTE Paragraph 00:05:44.000 --> 00:05:48.000 Vietettyäni muutaman vuoden Yhdysvalloissa afrikkalaisena 00:05:48.000 --> 00:05:52.000 aloin ymmärtää huonetoverini reaktiota minuun. 00:05:52.000 --> 00:05:55.000 Jos en olisi kasvanut Nigeriassa ja tietäisin Afrikasta 00:05:55.000 --> 00:05:57.000 vain uutisoinnin kautta, 00:05:57.000 --> 00:06:00.000 minäkin ajattelisin Afrikkaa paikkana, 00:06:00.000 --> 00:06:04.000 jossa on kauniita maisemia, kauniita eläimiä, 00:06:04.000 --> 00:06:06.000 ja vaikeaselkoisia ihmisiä, 00:06:06.000 --> 00:06:09.000 jotka taistelevat typeriä sotia, kuolevat köyhyyteen ja AIDSiin, 00:06:09.000 --> 00:06:12.000 ovat kykenemättömiä puhumaan puolestaan, 00:06:12.000 --> 00:06:14.000 ja odottavat pelastusta 00:06:14.000 --> 00:06:17.000 kiltiltä valkoiselta ulkomaalaiselta. 00:06:17.000 --> 00:06:19.000 Näkisin afrikkalaiset samoin kuin olin 00:06:19.000 --> 00:06:23.000 lapsena nähnyt Fiden perheen. NOTE Paragraph 00:06:23.000 --> 00:06:27.000 Tämä yksi tarina Afrikasta tulee uskoakseni länsimaisesta kirjallisuudesta. 00:06:27.000 --> 00:06:29.000 Tässä lainaus 00:06:29.000 --> 00:06:32.000 John Locke -nimisen lontoolaisen kauppiaan kirjoituksista. 00:06:32.000 --> 00:06:35.000 Hän purjehti Länsi-Afrikkaan 1561 00:06:35.000 --> 00:06:40.000 ja piti kiehtovaa päiväkirjaa matkastaan. 00:06:40.000 --> 00:06:42.000 Viitattuaan mustiin afrikkalaisiin 00:06:42.000 --> 00:06:44.000 "petoina, joilla ei ole taloja", 00:06:44.000 --> 00:06:48.000 hän kirjoittaa: "He ovat myös päättömiä ihmisiä, 00:06:48.000 --> 00:06:53.000 joiden suu ja silmät ovat heidän rinnassaan". NOTE Paragraph 00:06:53.000 --> 00:06:55.000 Olen nauranut joka kerta, kun luen tämän. 00:06:55.000 --> 00:06:59.000 Täytyy ihailla John Locken mielikuvitusta. 00:06:59.000 --> 00:07:01.000 Tässä kirjoituksessa tärkeää on se, 00:07:01.000 --> 00:07:03.000 että se edustaa 00:07:03.000 --> 00:07:06.000 afrikkalaisten tarinoiden kerrontatavan alkua lännessä. 00:07:06.000 --> 00:07:09.000 Traditio, jossa Saharan eteläpuolinen Afrikka on negatiivisessa valossa, 00:07:09.000 --> 00:07:11.000 erilainen, tumma, 00:07:11.000 --> 00:07:15.000 ja ihmiset ovat, ihanan runoilijan 00:07:15.000 --> 00:07:17.000 Rudyard Kiplingin sanoin 00:07:17.000 --> 00:07:20.000 "puoliksi piruja, puoliksi lapsia". NOTE Paragraph 00:07:20.000 --> 00:07:23.000 Joten aloin ymmärtää, että amerikkalaisen huonetoverini 00:07:23.000 --> 00:07:25.000 on täytynyt läpi elämänsä 00:07:25.000 --> 00:07:27.000 nähdä ja kuulla eri versioita 00:07:27.000 --> 00:07:29.000 tästä yhdestä tarinasta, 00:07:29.000 --> 00:07:31.000 kuten oli professori, 00:07:31.000 --> 00:07:36.000 joka kerran kertoi minulle, ettei romaanini ollut "autenttisen afrikkalainen". 00:07:36.000 --> 00:07:38.000 Olin taipuvainen myöntämään, että romaanissani 00:07:38.000 --> 00:07:40.000 oli useita puutteita, 00:07:40.000 --> 00:07:44.000 että se oli epäonnistunut useissa kohdin. 00:07:44.000 --> 00:07:46.000 Mutta en ollut kuvitellut, että se oli epäonnistunut 00:07:46.000 --> 00:07:49.000 saavuttamaan jonkin afrikkalaisen autenttisuuden. 00:07:49.000 --> 00:07:51.000 Itse asiassa, en tiennyt, mitä 00:07:51.000 --> 00:07:54.000 afrikkalainen autenttisuus oli. 00:07:54.000 --> 00:07:56.000 Professorini kertoi, että hahmoni 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 olivat liian hänen kaltaisiaan, 00:07:58.000 --> 00:08:00.000 koulutettu keskiluokkainen mies. 00:08:00.000 --> 00:08:02.000 Hahmoni ajoivat autoja. 00:08:02.000 --> 00:08:05.000 He eivät nähneet nälkää. 00:08:05.000 --> 00:08:09.000 Joten he eivät olleet autenttisia afrikkalaisia. NOTE Paragraph 00:08:09.000 --> 00:08:12.000 Minun täytyy myöntää, että olen itsekin yhtä syyllinen 00:08:12.000 --> 00:08:15.000 yhden tarinan kysymyksessä. 00:08:15.000 --> 00:08:19.000 Muutama vuosi sitten vierailin Meksikossa Yhdysvalloista. 00:08:19.000 --> 00:08:21.000 Poliittinen ilmapiiri Yhdysvalloissa oli silloin kireä. 00:08:21.000 --> 00:08:25.000 Maahanmuutosta keskusteltiin paljon. 00:08:25.000 --> 00:08:27.000 Ja kuten usein tapahtuu Amerikassa, 00:08:27.000 --> 00:08:30.000 maahanmuutosta tuli synonyymi meksikolaisille. 00:08:30.000 --> 00:08:32.000 Oli lukemattomia tarinoita meksikolaisista 00:08:32.000 --> 00:08:34.000 ihmisinä, jotka 00:08:34.000 --> 00:08:36.000 huijasivat terveydenhuoltojärjestelmää, 00:08:36.000 --> 00:08:38.000 ylittivät rajan salaa, 00:08:38.000 --> 00:08:42.000 joita pidätettiin rajalla, ja sen sellaista. NOTE Paragraph 00:08:42.000 --> 00:08:46.000 Muistan kävelleeni ensimmäisenä päivänä Guadalajarassa 00:08:46.000 --> 00:08:48.000 katsellen töihin meneviä ihmisiä, 00:08:48.000 --> 00:08:50.000 käärimässä tortilloja torilla, 00:08:50.000 --> 00:08:53.000 tupakoimassa, nauramassa. 00:08:53.000 --> 00:08:56.000 Muistan ensimmäisenä olleeni hieman yllättynyt. 00:08:56.000 --> 00:08:59.000 Sitten mieleni valtasi häpeä. 00:08:59.000 --> 00:09:02.000 Tajusin, että olin niin uponnut 00:09:02.000 --> 00:09:04.000 median tarinoihin meksikolaisista, 00:09:04.000 --> 00:09:06.000 että heistä oli tullut mielessäni 00:09:06.000 --> 00:09:09.000 säälittäviä, köyhiä maahanmuuttajia. 00:09:09.000 --> 00:09:11.000 Olin niellyt tarinan yhdenlaisista meksikolaisista, 00:09:11.000 --> 00:09:14.000 enkä olisi voinut olla enemmän häpeissäni. 00:09:14.000 --> 00:09:16.000 Niin luodaan yksi tarina, 00:09:16.000 --> 00:09:19.000 näytetään ihmiset yhtenä asiana, 00:09:19.000 --> 00:09:21.000 vain yhtenä asiana, 00:09:21.000 --> 00:09:23.000 uudelleen ja uudelleen, 00:09:23.000 --> 00:09:26.000 ja sellaisia heistä tulee. NOTE Paragraph 00:09:26.000 --> 00:09:28.000 On mahdotonta puhua yhdestä tarinasta 00:09:28.000 --> 00:09:31.000 puhumatta vallasta. 00:09:31.000 --> 00:09:33.000 On olemassa igbonkielinen sana, 00:09:33.000 --> 00:09:35.000 jota aina ajattelen ajatellessani 00:09:35.000 --> 00:09:38.000 valta-asetelmia maailmassa, ja se on "nkali". 00:09:38.000 --> 00:09:40.000 Se on substantiivi, joka kääntyy jotakuinkin 00:09:40.000 --> 00:09:43.000 "olla suurempi kuin toinen". 00:09:43.000 --> 00:09:46.000 Kuten talouselämämme ja poliittinen maailma, 00:09:46.000 --> 00:09:48.000 tarinat ovat liiaksi määriteltyjä 00:09:48.000 --> 00:09:51.000 nkalin perusteella. 00:09:51.000 --> 00:09:53.000 Miten ne kerrotaan, kuka ne kertoo, 00:09:53.000 --> 00:09:56.000 milloin ne kerrotaan, kuinka monta tarinaa kerrotaan, 00:09:56.000 --> 00:10:00.000 kaikki riippuu vallasta. NOTE Paragraph 00:10:00.000 --> 00:10:03.000 Valta on kyky kertoa ei vain tarinaa toisesta henkilöstä 00:10:03.000 --> 00:10:07.000 vaan tehdä siitä henkilön määrittelevä tarina. 00:10:07.000 --> 00:10:09.000 Palestiinalainen runoilija Mourid Barghouti 00:10:09.000 --> 00:10:12.000 kirjoittaa, että jos haluaa riistää kansaa, 00:10:12.000 --> 00:10:15.000 helpoin tapa on kertoa heidän tarinansa [vain osaksi], 00:10:15.000 --> 00:10:18.000 aloittaen [kohdasta] "toiseksi". 00:10:18.000 --> 00:10:22.000 Aloita tarina alkuperäisten amerikkalaisten nuolista 00:10:22.000 --> 00:10:25.000 äläkä brittien saapumisesta, 00:10:25.000 --> 00:10:28.000 ja saat aivan eri tarinan. 00:10:28.000 --> 00:10:30.000 Aloita tarina 00:10:30.000 --> 00:10:32.000 afrikkalaisen valtion epäonnistumisesta 00:10:32.000 --> 00:10:36.000 äläkä siirtomaavaltojen ohjaamasta afrikkalaisen valtion luomisesta, 00:10:36.000 --> 00:10:40.000 ja saat aivan erilaisen tarinan. NOTE Paragraph 00:10:40.000 --> 00:10:42.000 Puhuin vastikään yliopistossa, jossa 00:10:42.000 --> 00:10:44.000 opiskelija kertoi minulle, 00:10:44.000 --> 00:10:46.000 että on kovin sääli, 00:10:46.000 --> 00:10:49.000 että nigerialaiset miehet ovat hyväksikäyttäjiä, 00:10:49.000 --> 00:10:52.000 kuten isähahmo romaanissani. 00:10:52.000 --> 00:10:54.000 Kerroin hänelle, että olin juuri lukenut romaanin 00:10:54.000 --> 00:10:56.000 nimeltä "Amerikan psyko" -- 00:10:56.000 --> 00:10:58.000 (Naurua) 00:10:58.000 --> 00:11:00.000 -- ja on niin sääli, 00:11:00.000 --> 00:11:03.000 että nuoret amerikkalaiset ovat sarjamurhaajia. 00:11:03.000 --> 00:11:07.000 (Naurua) 00:11:07.000 --> 00:11:13.000 (Aplodeja) 00:11:13.000 --> 00:11:16.000 Tietysti sanoin sen hieman ärsyyntyneenä. 00:11:16.000 --> 00:11:18.000 (Naurua) NOTE Paragraph 00:11:18.000 --> 00:11:20.000 Ei olisi ikinä tullut mieleenikään, 00:11:20.000 --> 00:11:22.000 että vain luettuani romaanin, 00:11:22.000 --> 00:11:24.000 jossa hahmo on sarjamurhaaja, 00:11:24.000 --> 00:11:26.000 että hän olisi jotenkin tyypillinen 00:11:26.000 --> 00:11:28.000 edustaja kaikista amerikkalaisista. 00:11:28.000 --> 00:11:31.000 Ei siksi, että olisin parempi ihminen kuin tuo opiskelija, 00:11:31.000 --> 00:11:34.000 vaan koska Amerikan kulttuurisesta ja taloudellisesta mahdista johtuen, 00:11:34.000 --> 00:11:36.000 minulla oli useita tarinoita Amerikasta. 00:11:36.000 --> 00:11:40.000 Olin lukenut Tyleria, Updikea, Steinbeckiä, ja Gaitskilliä. 00:11:40.000 --> 00:11:43.000 Minulla ei ollut vain yhtä tarinaa Amerikasta. NOTE Paragraph 00:11:43.000 --> 00:11:46.000 Kun opin muutama vuosi sitten, että kirjailijoilla odotetaan 00:11:46.000 --> 00:11:50.000 olevan hyvin onneton lapsuus, jotta 00:11:50.000 --> 00:11:52.000 he menestyisivät, 00:11:52.000 --> 00:11:54.000 aloin ajatella, miten voisin keksiä 00:11:54.000 --> 00:11:56.000 hirveitä asioita, mitä vanhempani ovat tehneet minulle. 00:11:56.000 --> 00:11:58.000 (Naurua) 00:11:58.000 --> 00:12:02.000 Mutta totuus on se, että minulla oli hyvin onnellinen lapsuus, 00:12:02.000 --> 00:12:05.000 täynnä naurua ja rakkautta, hyvin kiinteässä perheessä. NOTE Paragraph 00:12:05.000 --> 00:12:09.000 Mutta minulla oli myös isoisiä, jotka kuolivat pakolaisleireillä. 00:12:09.000 --> 00:12:13.000 Serkkuni Polle kuoli, koska oli vailla riittävää terveydenhuoltoa. 00:12:13.000 --> 00:12:16.000 Yksi läheisimmistä ystävistäni, Okoloma, kuoli lentokoneonnettomuudessa, 00:12:16.000 --> 00:12:19.000 koska paloautoilla ei ollut vettä. 00:12:19.000 --> 00:12:22.000 Kasvoin sortavien sotilashallitusten aikana. 00:12:22.000 --> 00:12:24.000 Ne eivät arvostaneet koulutusta, 00:12:24.000 --> 00:12:27.000 joten joskus vanhempani eivät saaneet palkkaansa. 00:12:27.000 --> 00:12:31.000 Joten lapsena näin, kuinka hillo katosi aamiaispöydästä, 00:12:31.000 --> 00:12:33.000 sitten margariini katosi, 00:12:33.000 --> 00:12:36.000 sitten leipä oli liian kallista, 00:12:36.000 --> 00:12:39.000 sitten maitoa säännösteltiin. 00:12:39.000 --> 00:12:42.000 Ja ennen kaikkea, eräänlainen pysyvä poliittinen pelko 00:12:42.000 --> 00:12:46.000 valloitti elämämme. NOTE Paragraph 00:12:46.000 --> 00:12:48.000 Kaikki nämä tarinat tekevät minusta mitä olen. 00:12:48.000 --> 00:12:52.000 Mutta vain negatiivisten tarinoiden vaaliminen 00:12:52.000 --> 00:12:55.000 latistaa kokemukseni 00:12:55.000 --> 00:12:57.000 ja jättää huomiotta monet muut tarinat, 00:12:57.000 --> 00:12:59.000 jotka muokkasivat minua. 00:12:59.000 --> 00:13:02.000 Yksittäinen tarina luo stereotyyppejä. 00:13:02.000 --> 00:13:05.000 Stereotyyppien ongelma ei ole se, 00:13:05.000 --> 00:13:07.000 että ne eivät olisi tosia, 00:13:07.000 --> 00:13:09.000 vaan se, että ne ovat epätäydellisiä. 00:13:09.000 --> 00:13:13.000 Ne tekevät yhdestä tarinasta ainoan tarinan. NOTE Paragraph 00:13:13.000 --> 00:13:15.000 Toki Afrikka on katastrofien maanosa. 00:13:15.000 --> 00:13:19.000 On suunnattomia sellaisia, kuten järkyttävät raiskaukset Kongossa. 00:13:19.000 --> 00:13:21.000 Ja masentavia, kuten se tosiasia, 00:13:21.000 --> 00:13:26.000 että 5000 ihmistä hakee yhtä työpaikkaa Nigeriassa. 00:13:26.000 --> 00:13:29.000 Mutta on tarinoita, jotka eivät kerro katastrofeista. 00:13:29.000 --> 00:13:33.000 Ja on hyvin tärkeää, yhtä tärkeää, puhua niistä. NOTE Paragraph 00:13:33.000 --> 00:13:35.000 Minusta on aina tuntunut, että on mahdotonta 00:13:35.000 --> 00:13:38.000 sitoutua kunnolla paikkaan tai henkilöön 00:13:38.000 --> 00:13:42.000 sitoutumatta kaikkiin tarinoihin siitä paikasta tai henkilöstä. 00:13:42.000 --> 00:13:45.000 Yhden tarinan seuraus 00:13:45.000 --> 00:13:48.000 on tämä: Se ryöstää ihmisiltä arvokkuuden. 00:13:48.000 --> 00:13:52.000 Se tekee ihmisten tasa-arvon tunnustamisen vaikeaksi. 00:13:52.000 --> 00:13:55.000 Se korostaa, kuinka olemme erilaisia, 00:13:55.000 --> 00:13:57.000 eikä kuinka samanlaisia olemme. NOTE Paragraph 00:13:57.000 --> 00:13:59.000 Mitä jos ennen Meksikon matkaani 00:13:59.000 --> 00:14:03.000 olisin seurannut maahanmuuttokeskustelua molemmilta puolilta, 00:14:03.000 --> 00:14:05.000 Yhdysvaltojen ja Meksikon? 00:14:05.000 --> 00:14:09.000 Mitä jos äitini olisi kertonut meille, että Fiden perhe on köyhä 00:14:09.000 --> 00:14:11.000 ja ahkera? 00:14:11.000 --> 00:14:13.000 Mitä jos meillä olisi afrikkalainen televisiokanava, 00:14:13.000 --> 00:14:17.000 joka näyttäisi erilaisia afrikkalaisia tarinoita ympäri maailman? 00:14:17.000 --> 00:14:19.000 Mitä nigerialainen kirjailija Chinua Achebe kutsuu 00:14:19.000 --> 00:14:22.000 "tarinoiden tasapainoksi". NOTE Paragraph 00:14:22.000 --> 00:14:25.000 Mitä jos huonetoverini tietäisi nigerialaisesta kustantajastani, 00:14:25.000 --> 00:14:27.000 Mukta Bakaraysta, 00:14:27.000 --> 00:14:29.000 hämmästyttävä mies, joka jätti työnsä pankissa 00:14:29.000 --> 00:14:32.000 seuratakseen unelmaansa kustantamon perustamisesta? 00:14:32.000 --> 00:14:36.000 Perinteistä ajattelua oli, että nigerialaiset eivät lue kirjallisuutta. 00:14:36.000 --> 00:14:38.000 Hän oli eri mieltä. Hän koki, 00:14:38.000 --> 00:14:40.000 että ihmiset, jotka osaavat lukea, lukisivat, 00:14:40.000 --> 00:14:44.000 jos kirjallisuudesta tehtäisiin kohtuuhintaista ja sitä olisi saatavilla. NOTE Paragraph 00:14:44.000 --> 00:14:47.000 Pian hänen julkaistuaan ensimmäisen romaanini, 00:14:47.000 --> 00:14:50.000 menin TV-asemalle Lagosiin haastatteluun. 00:14:50.000 --> 00:14:53.000 Nainen, joka toimi siellä viestinviejänä tuli luokseni ja sanoi: 00:14:53.000 --> 00:14:56.000 "Pidin hirveästi romaanistasi. En pitänyt sen lopusta. 00:14:56.000 --> 00:14:59.000 Sinun pitää kirjoittaa jatko-osa, ja siinä tulee käymään näin..." 00:14:59.000 --> 00:15:02.000 (Naurua) 00:15:02.000 --> 00:15:05.000 Ja hän kertoi, mitä minun pitäisi kirjoittaa jatko-osaan. 00:15:05.000 --> 00:15:08.000 En ainoastaan hurmaantunut, olin hyvin liikuttunut. 00:15:08.000 --> 00:15:11.000 Tässä oli nainen, tavallinen nigerialainen, 00:15:11.000 --> 00:15:14.000 jonka ei muka pitänyt olla lukija. 00:15:14.000 --> 00:15:16.000 Hän ei ollut ainoastaan lukenut kirjaa, 00:15:16.000 --> 00:15:19.000 vaan ottanut sen omakseen, ja tunsi oikeudekseen 00:15:19.000 --> 00:15:21.000 kertoa minulle, mitä kirjoittaa jatko-osaan. NOTE Paragraph 00:15:21.000 --> 00:15:25.000 Mitä jos huonetoverini tietäisi ystävästäni Fumi Ondasta, 00:15:25.000 --> 00:15:28.000 peloton nainen, joka emännöi TV-ohjelmaa Lagosissa, 00:15:28.000 --> 00:15:31.000 ja on päättänyt kertoa tarinoita, joiden toivoisimme unohtuvan? 00:15:31.000 --> 00:15:35.000 Mitä jos huonetoverini tietäisi sydänleikkauksesta, 00:15:35.000 --> 00:15:38.000 joka tehtiin Lagosin sairaalassa viime viikolla? 00:15:38.000 --> 00:15:42.000 Mitä jos huonetoverini tietäisi nigerialaisesta nykymusiikista? 00:15:42.000 --> 00:15:45.000 Lahjakkaat ihmiset laulavat englanniksi, pidgniniksi, 00:15:45.000 --> 00:15:47.000 igboksi, jorubaksi, ja ijoksi, 00:15:47.000 --> 00:15:51.000 sekoittaen vaikutteita Jay-Z:lta Felaan, 00:15:51.000 --> 00:15:54.000 Bob Marleyhin ja isovanhempiinsa. 00:15:54.000 --> 00:15:56.000 Mitä jos huonetoverini tietäisi naisasianajajasta, 00:15:56.000 --> 00:15:58.000 joka äskettäin meni oikeuteen Nigeriassa 00:15:58.000 --> 00:16:00.000 haastaakseen typerän lain, 00:16:00.000 --> 00:16:03.000 jonka mukaan naisten pitää saada aviomiestensä lupa 00:16:03.000 --> 00:16:06.000 ennen kuin he voivat uusia passinsa? 00:16:06.000 --> 00:16:09.000 Mitä jos huonetoverini tietäisi Nollywoodista, 00:16:09.000 --> 00:16:13.000 täynnä kekseliäitä ihmisiä, jotka tekevät elokuvia teknisistä puutteista huolimatta? 00:16:13.000 --> 00:16:15.000 Elokuvat ovat niin suosittuja, 00:16:15.000 --> 00:16:17.000 että ne todella ovat paras esimerkki, 00:16:17.000 --> 00:16:20.000 kuinka nigerialaiset kuluttavat sitä, mitä he tuottavat. 00:16:20.000 --> 00:16:23.000 Mitä jos huonetoverini tietäisi ihanan kunnianhimoisesta kampaajastani, 00:16:23.000 --> 00:16:27.000 joka juuri aloitti oman yrityksensä myydäkseen hiuslisäkkeitä? 00:16:27.000 --> 00:16:29.000 Tai niistä miljoonista muista nigerialaisista, 00:16:29.000 --> 00:16:31.000 jotka aloittavat yrityksiä ja joskus epäonnistuvat, 00:16:31.000 --> 00:16:35.000 mutta jatkavat kunnianhimoisina? NOTE Paragraph 00:16:35.000 --> 00:16:37.000 Joka kerta mennessäni kotiin kohtaan 00:16:37.000 --> 00:16:40.000 samat ärsytystä aiheuttavat asiat, kuten useimmat nigerialaiset: 00:16:40.000 --> 00:16:43.000 meidän epäonnistuneen infrastruktuurimme ja hallituksen. 00:16:43.000 --> 00:16:46.000 Mutta myös uskomattoman joustavuuden ihmisissä, 00:16:46.000 --> 00:16:49.000 jotka kukoistavat hallituksesta huolimatta 00:16:49.000 --> 00:16:51.000 pikemminkin kuin sen ansioista. 00:16:51.000 --> 00:16:54.000 Opetan kirjoitustyöpajoissa Lagosissa joka kesä. 00:16:54.000 --> 00:16:57.000 On uskomatonta, miten monet ihmiset hakevat, 00:16:57.000 --> 00:17:00.000 miten monet ihmiset haluavat kirjoittaa, 00:17:00.000 --> 00:17:02.000 kertoa tarinoita. NOTE Paragraph 00:17:02.000 --> 00:17:05.000 Nigerialaisen kustantajani kanssa käynnistimme juuri 00:17:05.000 --> 00:17:07.000 voittoa tavoittelemattoman 'Farafina Trust'in. 00:17:07.000 --> 00:17:10.000 Meillä on isoja unelmia rakentaa kirjastoja 00:17:10.000 --> 00:17:12.000 ja kunnostaa kirjastoja, jotka ovat jo olemassa, 00:17:12.000 --> 00:17:15.000 ja hankkia kirjoja valtion kouluille, 00:17:15.000 --> 00:17:17.000 joilla ei ole mitään kirjastoissaan, 00:17:17.000 --> 00:17:19.000 ja järjestää useita työpajoja 00:17:19.000 --> 00:17:21.000 lukemisesta ja kirjoittamisesta 00:17:21.000 --> 00:17:24.000 kaikille niille ihmisille, jotka haluavat kertoa monia tarinoitamme. 00:17:24.000 --> 00:17:26.000 Tarinat merkitsevät. 00:17:26.000 --> 00:17:28.000 Useat tarinat merkitsevät. 00:17:28.000 --> 00:17:32.000 Tarinoita on käytetty riistämiseen ja parjaamiseen. 00:17:32.000 --> 00:17:36.000 Mutta tarinat voivat myös voimauttaa ja inhimillistää. 00:17:36.000 --> 00:17:39.000 Tarinat voivat rikkoa ihmisten arvokkuuden. 00:17:39.000 --> 00:17:44.000 Mutta tarinat voivat myös korjata rikkoutuneen arvokkuuden. NOTE Paragraph 00:17:44.000 --> 00:17:46.000 Amerikkalainen kirjailija Alice Walker kirjoitti tämän 00:17:46.000 --> 00:17:48.000 eteläistä kotoisin olevista sukulaisistaan, 00:17:48.000 --> 00:17:50.000 jotka olivat muuttaneet pohjoiseen. 00:17:50.000 --> 00:17:52.000 Hän esitti heille kirjan 00:17:52.000 --> 00:17:55.000 etelän elämästä, minkä he olivat jättäneet taakseen. 00:17:55.000 --> 00:17:59.000 "He istuivat lukien kirjaa itsekseen, 00:17:59.000 --> 00:18:05.000 kuunnellen minua lukemassa kirjaa, ja tietynlainen paratiisi saavutettiin uudelleen." 00:18:05.000 --> 00:18:08.000 Haluaisin lopettaa tähän ajatukseen: 00:18:08.000 --> 00:18:11.000 Kun hylkäämme 'yhden tarinan', 00:18:11.000 --> 00:18:14.000 kun ymmärrämme, että ei ole olemassa vain yhtä tarinaa 00:18:14.000 --> 00:18:16.000 mistään paikasta, 00:18:16.000 --> 00:18:18.000 me saavutamme uudelleen tietynlaisen paratiisin. 00:18:18.000 --> 00:18:20.000 Kiitos. 00:18:20.000 --> 00:18:28.000 (Aplodeja)