[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default,,0000,0000,0000,,من یک داستان نویسم و علاقمندم که برخی از داستانهای شخصی ام را برایتان تعریف کنم. Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,من یک داستان نویسم و علاقمندم که برخی از داستانهای شخصی ام را برایتان تعریف کنم. Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,در مورد چیزی که دوست دارم آنرا "خطر داشتن تنها یک داستان در مورد چیزی" بنامم. Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,من در محوطه کمپ دانشگاهی در نیجریه شرقی بزرگ شدم Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,مادرم می گوید که من در سن دوسالگی شروع به خواندن کردم، Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,هرچند فکر می کنم احتمالا چهار سالگی به حقیقت نزدیکتر است Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین خیلی زود شروع به خواندن کردم و آنچه که می خواندم، کتابهای بریتانیایی و آمریکایی بچه گانه بودند. Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین خیلی زود شروع به خواندن کردم و آنچه که می خواندم، کتابهای بریتانیایی و آمریکایی بچه گانه بودند. Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,همچنین خیلی زود شروع به نوشتن کردم. و زمانی که در سن حدودا هفت سالگی شروع به نوشتن کردم، Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:34.00,Default,,0000,0000,0000,,همچنین خیلی زود شروع به نوشتن کردم. و زمانی که در سن حدودا هفت سالگی شروع به نوشتن کردم، Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:36.00,Default,,0000,0000,0000,,نوشته هایم داستانهایی با مداد و تصاویری با مداد رنگی بودند، که مادر بیچاره من مجبور بود آنها را بخواند، Dialogue: 0,0:00:36.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,نوشته هایم داستانهایی با مداد و تصاویری با مداد رنگی بودند، که مادر بیچاره من مجبور بود آنها را بخواند، Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,من دقیقا همان نوع داستانهایی را می نوشتم که می خواندم. تمام شخصیت های من سقید و چشم آبی بودند. Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,تمام شخصیت های من سقید و چشم آبی بودند. Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:50.00,Default,,0000,0000,0000,,آن شخصیت ها در برف بازی می کردند. آنها سیب می خوردند. Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:52.00,Default,,0000,0000,0000,,آن شخصیت ها در برف بازی می کردند. آنها سیب می خوردند. Dialogue: 0,0:00:52.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,آن شخصیت ها در برف بازی می کردند. آنها سیب می خوردند. (خنده حضار) Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:56.00,Default,,0000,0000,0000,,و آنها در مورد هوا زیاد صحبت می کردند. (مانند) چقدر دوست داشتنی بود که خورشید بیرون آمده بود. Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:58.00,Default,,0000,0000,0000,,و آنها در مورد هوا زیاد صحبت می کردند. (مانند) چقدر دوست داشتنی بود که خورشید بیرون آمده بود. Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,(خنده حضار) Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,و حال اینکه ، این با وجودی بود که من در نیجریه زندگی کرده بودم. و هیچ وقت خارج از نیجریه نبوده ام. Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,و حال اینکه ، این با وجودی بود که من در نیجریه زندگی کرده بودم. و هیچ وقت خارج از نیجریه نبوده ام. Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,ما برف نداشتیم. ما انبه می خوردیم. و ما هیچ وقت در مورد هوا صحبت نمی کردیم. چراکه نیازی به آن نبود. Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,ما برف نداشتیم. ما انبه می خوردیم. و ما هیچ وقت در مورد هوا صحبت نمی کردیم. چراکه نیازی به آن نبود. Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:14.00,Default,,0000,0000,0000,,ما برف نداشتیم. ما انبه می خوردیم. و ما هیچ وقت در مورد هوا صحبت نمی کردیم. چراکه نیازی به آن نبود. Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,همچنین شخصیت های من مقادیر زیادی آبجو زنجبیل (جینجه بیر) می نوشیدند. Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,چراکه شخصیت هایی که من در کتابهای انگلیسی خوانده بودم، آبجو زنجبیل (جینجه بیر) می نوشیدند. Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,چراکه شخصیت هایی که من در کتابهای انگلیسی خوانده بودم، آبجو زنجبیل (جینجه بیر) می نوشیدند. Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,مهم نبود که من حتی نمی دانستم که آبجو زنجبیل (جینجه بیر) اصلا چه چیزی بود! Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,(خنده حضار) Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:28.00,Default,,0000,0000,0000,,و برای سالهای زیادی پس از آن ، علاقه ی شدیدی داشتم که آبجو زنجبیل (جینجه بیر) را مزه کنم. Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,و برای سالهای زیادی پس از آن ، علاقه ی شدیدی داشتم که آبجو زنجبیل (جینجه بیر) را مزه کنم. Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,اما این داستان دیگری است. Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,فکر می کنم چیزی که این داستان نشان می دهد ، این است که، ما چقدر در مواجهه با داستان Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,فکر می کنم چیزی که این داستان نشان می دهد ، این است که، ما چقدر در مواجهه با داستان Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,تاثیر پذیر و آسیب پذیر هستیم، خصوصا در زمان کودکی. Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,تاثیر پذیر و آسیب پذیر هستیم، خصوصا در زمان کودکی. Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,چون تمام آنچه که خوانده بودم ، کتابهایی بودند که در آنها شخصیت ها خارجی بودند، Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,چون تمام آنچه که خوانده بودم ، کتابهایی بودند که در آنها شخصیت ها خارجی بودند، Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,متقاعد شده بودم که کتابها، برحسب ماهیتشان باید دربرگیرنده ی خارجی ها باشند، Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,متقاعد شده بودم که کتابها، برحسب ماهیتشان باید دربرگیرنده ی خارجی ها باشند، Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,و باید در مورد چیزهایی باشند که من به شخصه نمی توانستم تشخیص دهم. Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,و باید در مورد چیزهایی باشند که من به شخصه نمی توانستم تشخیص دهم. Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,و حال اینکه ، زمانی که کتابهای آفریقایی را کشف کردم ، چيزها تغییر کرد. Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,تعداد زیادی از این نوع کتابها موجود نبود و پیدا کردن آنها به سادگی کتابهای خارجی نبود. Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,تعداد زیادی از این نوع کتابها موجود نبود و پیدا کردن آنها به سادگی کتابهای خارجی نبود. Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,اما به دلیل نویسندگانی از قبیل چینوا آچه به و کامارا لایه یک تغییر جهت ذهنی از درک ادبی را تجربه کردم. Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,اما به دلیل نویسندگانی از قبیل چینوا آچه به و کامارا لایه یک تغییر جهت ذهنی از درک ادبی را تجربه کردم. Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,اما به دلیل نویسندگانی از قبیل چینوا آچه به و کامارا لایه یک تغییر جهت ذهنی از درک ادبی را تجربه کردم. Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,من متوجه شدم که افرادی چون من دخترانی با پوستی به رنگ شکلات Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,من متوجه شدم که افرادی چون من دخترانی با پوستی به رنگ شکلات Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,که موهای عجیب و غریبشان دم اسبی نمی شود نیز، می توانند در ادبیات وجود داشته باشند. Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,که موهای عجیب و غریبشان دم اسبی نمی شود نیز، می توانند در ادبیات وجود داشته باشند. Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:24.00,Default,,0000,0000,0000,,شروع کردم به نوشتن درباره چیزهایی که می شناختم. اینک، من عاشق آن کتابهای آمریکایی و بریتانیایی هستم که خواندم. Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,شروع کردم به نوشتن درباره چیزهایی که می شناختم. اینک، من عاشق آن کتابهای آمریکایی و بریتانیایی هستم که خواندم. Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,این کتابها تخیلات مرا پرورش دادند و دنیای تازه ای را بر من گشودند. Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:34.00,Default,,0000,0000,0000,,اما نتیجه ی غیر عمدی این کتابها این بود که من نمی دانستم که افرادی چون من می توانند در ادبیات وجود داشته باشند. Dialogue: 0,0:02:34.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,اما نتیجه ی غیر عمدی این کتابها این بود که من نمی دانستم که افرادی چون من می توانند در ادبیات وجود داشته باشند. Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:38.00,Default,,0000,0000,0000,,اما نتیجه ی غیر عمدی این کتابها این بود که من نمی دانستم که افرادی چون من می توانند در ادبیات وجود داشته باشند. Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین تاثیری که کشف نویسندگان آفریقایی بر من داشت این بود: Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,این کشف مرا از داشتن تنها یک داستان درباره اینکه کتابها چگونه هستند، نجات داد. Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,این کشف مرا از داشتن تنها یک داستان درباره اینکه کتابها چگونه هستند، نجات داد. Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,من از یک خانواده معمولی و سطح متوسط هستم. پدرم پرفسور بود. مادرم مدیربود. Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,من از یک خانواده معمولی و سطح متوسط هستم. پدرم پرفسور بود. مادرم مدیربود. Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,من از یک خانواده معمولی و سطح متوسط هستم. پدرم پرفسور بود. مادرم مدیربود. Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین آنچنانکه مرسوم بود برای کمک به کارهای خانگی اشخاصی از روستاهای نزدیک می آمدند و با ما زندگی می کردند. Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین آنچنانکه مرسوم بود برای کمک به کارهای خانگی اشخاصی از روستاهای نزدیک می آمدند و با ما زندگی می کردند. Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,از اینرو، زمانی که من هشت ساله شدم ما یک خدمتکار پسر جدید گرفتیم. نام او فید بود. Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:09.00,Default,,0000,0000,0000,,از اینرو، زمانی که من هشت ساله شدم ما یک خدمتکار پسر جدید گرفتیم. نام او فید بود. Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,تنها چیزی که مادرم درباره او به ما می گفت، این بود که خانواده ی او بسیار فقیر است. Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,تنها چیزی که مادرم درباره او به ما می گفت، این بود که خانواده ی او بسیار فقیر است. Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,مادرم سیب زمینی هندی، برنج و لباسهای کهنه را برای خانواده ی او می فرستاد. Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:20.00,Default,,0000,0000,0000,,مادرم سیب زمینی هندی، برنج و لباسهای کهنه را برای خانواده ی او می فرستاد. Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:22.00,Default,,0000,0000,0000,,و زمانی که من شامم را تمام نمی کردم مادرم می گقت: Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,"غذایت را تمام کن! مگر نمی دانی که افرادی مانند خانواده فید چیزی برای خوردن ندارند؟" Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین احساس ترحم شدیدی نسبت به خانواده فید می کردم. Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,تا اینکه، شنبه روزی ما برای دیدار به روستای آنها رفتیم. و مادر او سبدی را با نقشی زیبا به ما نشان داد. Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,تا اینکه، شنبه روزی ما برای دیدار به روستای آنها رفتیم. و مادر او سبدی را با نقشی زیبا به ما نشان داد. Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,که برادرش آنرا از الیاف رنگی درست کرده بود. من یکه خوردم. Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,که برادرش آنرا از الیاف رنگی درست کرده بود. من یکه خوردم. Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,هیچ وقت به این فکر نکرده بودم که کسی در خانواده او بتواند چیزی بسازد. Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,هیچ وقت به این فکر نکرده بودم که کسی در خانواده او بتواند چیزی بسازد. Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,تمام آنچه که در مورد آنها شنیده بودم این بود که آنها تا چه اندازه فقیربودند. Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,بطوری که برایم غیر ممکن شده بود که از آنها تعریف دیگری بجز فقر داشته باشم. فقر آنها تنها داستان من از آنها بود. Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,بطوری که برایم غیر ممکن شده بود که از آنها تعریف دیگری بجز فقر داشته باشم. فقر آنها تنها داستان من از آنها بود. Dialogue: 0,0:03:57.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,بطوری که برایم غیر ممکن شده بود که از آنها تعریف دیگری بجز فقر داشته باشم. فقر آنها تنها داستان من از آنها بود. Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,سالها بعد زمانی که نیجریه را ترک کردم تا در ایالت متحده به دانشگاه بروم، در این مورد فکر کردم. Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,سالها بعد زمانی که نیجریه را ترک کردم تا در ایالت متحده به دانشگاه بروم، در این مورد فکر کردم. Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,در آن زمان 19 ساله بودم. Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,همخانه آمریکایی من از دیدن من شوکه شده بود. Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,و از من سوال کرد که از کجا یاد گرفته ام که به این خوبی انگلیسی صحبت کنم، Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,و وقتی من گفتم زبان رسمی نیجریه انگلیسی است، مبهوت و شوکه شده بود. Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,و وقتی من گفتم زبان رسمی نیجریه انگلیسی است، مبهوت و شوکه شده بود. Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,از من سوال کرد آیا او می تواند به آنچه که آنرا "موسیقی محلی" من می نامید گوش دهد، Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,و نهایتا زمانی که من نوار ماریا کری را گذاشتم شدیدا نا امید شد. Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:30.00,Default,,0000,0000,0000,,و نهایتا زمانی که من نوار ماریا کری را گذاشتم شدیدا نا امید شد. Dialogue: 0,0:04:30.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,(خنده حضار) Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,او فکر می کرد من نمی دانستم که چطور از اجاق گاز استفاده کنم. Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,او فکر می کرد من نمی دانستم که چطور از اجاق گاز استفاده کنم. Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,چیزی که باعث حیرتم بود این بود که: او نسبت به من احساس تاسف داشت. حتی قبل از اینکه مرا دیده باشد. Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,چیزی که باعث حیرتم بود این بود که: او نسبت به من احساس تاسف داشت. حتی قبل از اینکه مرا دیده باشد. Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,موضع پیش فرض او نسبت به من بعنوان یک آفریقایی، نوعی حس ترحم و برتری و محافظت از روی خوش نیتی بود. Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:50.00,Default,,0000,0000,0000,,موضع پیش فرض او نسبت به من بعنوان یک آفریقایی، نوعی حس ترحم و برتری و محافظت از روی خوش نیتی بود. Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,همخانه من تنها یک داستان از آفریقا داشت. تنها داستان فلاکت و بدبختی. Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,همخانه من تنها یک داستان از آفریقا داشت. تنها داستان فلاکت و بدبختی. Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,در این یک داستان هیچ احتمالی از اینکه آفریقایی ها شبیه او باشند وجود نداشت. Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,در این یک داستان هیچ احتمالی از اینکه آفریقایی ها شبیه او باشند وجود نداشت. Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,همینطور احتمال هیچ گونه احساسی پیچیده تر از حس ترحم وجود نداشت. و نه هیچ احتمالی به عنوان یک انسان برابر. Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,همینطور احتمال هیچ گونه احساسی پیچیده تر از حس ترحم وجود نداشت. و نه هیچ احتمالی به عنوان یک انسان برابر. Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,باید بگویم که قبل از اینکه به ایالت متحده بروم، بطور آگاهانه خود را آفریقایی نیافته بودم. Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:14.00,Default,,0000,0000,0000,,باید بگویم که قبل از اینکه به ایالت متحده بروم، بطور آگاهانه خود را آفریقایی نیافته بودم. Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,اما در ایالت متحده هر زمانی که اسم آفریقا می آمد ، افراد به سمت من برمی گشتند. Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,حتی مهم نبود که من درمورد جاهایی مانند نامیبیا هیچ چیز نمی دانستم. Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,اما من این هویت جدید را باید به آغوش می کشیدم. و اکنون به طریق مختلف خود را آفریقایی می دانم. Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,اما من این هویت جدید را باید به آغوش می کشیدم. و اکنون به طریق مختلف خود را آفریقایی می دانم. Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:28.00,Default,,0000,0000,0000,,هرچند هنوزهم بسیار آزرده می شوم زمانی که به آفریقا بعنوان یک کشور اشاره می شود. Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,هرچند هنوزهم بسیار آزرده می شوم زمانی که به آفریقا بعنوان یک کشور اشاره می شود. Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:34.00,Default,,0000,0000,0000,,آخرین نمونه آن دو روز پیش در پرواز فوق العاده من- به غیر از این مورد البته- از لاگوس بود که در آن Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:36.00,Default,,0000,0000,0000,,آخرین نمونه آن دو روز پیش در پرواز فوق العاده من- به غیر از این مورد البته- از لاگوس بود که در آن Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,در پرواز ویرجین اعلامیه ای وجود داشت درمورد کارهای خیریه در" هندوستان، آفریقا، و دیگر کشورها" Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,در پرواز ویرجین اعلامیه ای وجود داشت درمورد کارهای خیریه در" هندوستان، آفریقا، و دیگر کشورها" Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,(خنده حضار) Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:48.00,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین بعد از اینکه بعنوان یک آفریقایی سالهلیی را در ایات متحده گذراندم، شروع به درک پاسخ همخانه ام به من کردم. Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین بعد از اینکه بعنوان یک آفریقایی سالهلیی را در ایات متحده گذراندم، شروع به درک پاسخ همخانه ام به من کردم. Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:55.00,Default,,0000,0000,0000,,اگر من در نیجریه بزرگ نشده بودم و اگر تمام چیزهایی که در مورد آفریقا می دانستم برگرفته از تصاویر رایج آن بود Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,اگر من در نیجریه بزرگ نشده بودم و اگر تمام چیزهایی که در مورد آفریقا می دانستم برگرفته از تصاویر رایج آن بود Dialogue: 0,0:05:57.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,من نیز فکر می کردم که آفریقا محل مناظر و حیوانات زیبا و مردم بدون درک و فهم است، Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,من نیز فکر می کردم که آفریقا محل مناظر و حیوانات زیبا و مردم بدون درک و فهم است، Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,من نیز فکر می کردم که آفریقا محل مناظر و حیوانات زیبا و مردم بدون درک و فهم است، Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:09.00,Default,,0000,0000,0000,,که به جنگ های بی معنی و احمقانه می پردازند و از فقر و ایدز می میرند. Dialogue: 0,0:06:09.00,0:06:12.00,Default,,0000,0000,0000,,و نمی توانند با خودشان صحبت کنند، و منتظر این هستند که توسط یک خارجی سفید پوست و مهربان نجات داده شوند. Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,و نمی توانند با خودشان صحبت کنند، و منتظر این هستند که توسط یک خارجی سفید پوست و مهربان نجات داده شوند. Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,و نمی توانند با خودشان صحبت کنند، و منتظر این هستند که توسط یک خارجی سفید پوست و مهربان نجات داده شوند. Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,من نیز در آن صرت آفریقا را به همان طریقی می دیدم که در کودکی خانواده فید را دیده بودم. Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,من نیز در آن صرت آفریقا را به همان طریقی می دیدم که در کودکی خانواده فید را دیده بودم. Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:27.00,Default,,0000,0000,0000,,در نهایت فکر می کنم این تک داستان در مورد آفریقا ، از ادبیات غرب می آید. Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,اینک نقل و قولی از نوشته ی تاجر لندنی که جان لاک نام داشت، Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,اینک نقل و قولی از نوشته ی تاجر لندنی که جان لاک نام داشت، Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,که در سال 1561 به آفریقای غربی دریانوردی کرد، و توصیف جالبی از سفرش کرد. Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:40.00,Default,,0000,0000,0000,,که در سال 1561 به آفریقای غربی دریانوردی کرد، و توصیف جالبی از سفرش کرد. Dialogue: 0,0:06:40.00,0:06:42.00,Default,,0000,0000,0000,,بعد از اینکه به آفریقایی های سیاه پوست بعنوان " وحشیانی که خانه ندارند" اشاره می کند، Dialogue: 0,0:06:42.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,بعد از اینکه به آفریقایی های سیاه پوست بعنوان " وحشیانی که خانه ندارند" اشاره می کند، Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:48.00,Default,,0000,0000,0000,,می نویسد " همچنین آنها انسانهایی بدون سر هستند، که دهان و چشمانشان در سینه هایشان قرار گرفته است." Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,می نویسد " همچنین آنها انسانهایی بدون سر هستند، که دهان و چشمانشان در سینه هایشان قرار گرفته است." Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:55.00,Default,,0000,0000,0000,,حال ، هر زمانی که من این را خوانده ام ، خنده ام گرفته است. Dialogue: 0,0:06:55.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,حال ، هر زمانی که من این را خوانده ام ، خنده ام گرفته است. و باید این قوه تخیل جان لاک را مورد تحسین قرار داد. Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,اما آنچه در مورد نوشته ی او مهم است، این است که این نوشته نمایشگر آغاز سنت گفتن داستانهای آفریقایی در غرب است. Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,اما آنچه در مورد نوشته ی او مهم است، این است که این نوشته نمایشگر آغاز سنت گفتن داستانهای آفریقایی در غرب است. Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,اما آنچه در مورد نوشته ی او مهم است، این است که این نوشته نمایشگر آغاز سنت گفتن داستانهای آفریقایی در غرب است. Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,سنتی از صحرای آفریقا بعنوان محلی از تمام چیزهای منفی، Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,سنتی از صحرای آفریقا بعنوان محلی از تمام چیزهای منفی، تفاوت ها، تاریکی ها Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:15.00,Default,,0000,0000,0000,,محلی از افرادی که ، در واژه های شاعر شگرف -رودیارد کپلین- نصف شیطلن ، نصف کودک " هستند. Dialogue: 0,0:07:15.00,0:07:17.00,Default,,0000,0000,0000,,محلی از افرادی که ، در واژه های شاعر شگرف -رودیارد کپلین- نصف شیطان ، نصف کودک " هستند. Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:20.00,Default,,0000,0000,0000,,محلی از افرادی که ، در واژه های شاعر شگرف -رودیارد کپلین- نصف شیطان ، نصف کودک " هستند. Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:23.00,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین شروع به درک همخانه ی آمریکایی ام کردم، Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:25.00,Default,,0000,0000,0000,,چه بسا که او در سراسر زندگی اش باید انواع متفاوتی از این تک داستان ها را دیده و شنیده باشد. Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,چه بسا که او در سراسر زندگی اش باید انواع متفاوتی از این تک داستان ها را دیده و شنیده باشد. Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,چه بسا که او در سراسر زندگی اش باید انواع متفاوتی از این تک داستان ها را دیده و شنیده باشد. Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,همچنانکه ، من استادی داشتم که روزی به من گفت که رمان من "اصالت آفریقایی" ندارد. Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:36.00,Default,,0000,0000,0000,,همچنانکه ، من استادی داشتم که روزی به من گفت که رمان من "اصالت آفریقایی" ندارد. Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:38.00,Default,,0000,0000,0000,,خیلی دوست داشتم با او بحث کنم که، برخی اشتباهات در رمان من وجود داشتند، که در برخی از جاها نا موفق بوده ام. Dialogue: 0,0:07:38.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,خیلی دوست داشتم با او بحث کنم که، برخی اشتباهات در رمان من وجود داشتند، که در برخی از جاها نا موفق بوده ام. Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,خیلی دوست داشتم با او بحث کنم که، برخی اشتباهات در رمان من وجود داشتند، که در برخی از جاها نا موفق بوده ام. Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:46.00,Default,,0000,0000,0000,,اما هیچ وقت فکر نکرده بودم که در دسترسی به چیزی که اصالت آفریقایی است نا موفق بوده باشم. Dialogue: 0,0:07:46.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,اما هیچ وقت فکر نکرده بودم که در دسترسی به چیزی که اصالت آفریقایی است نا موفق بوده باشم. Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,در حقیقت من نمی دانستم که اصالت آفریقایی به چه مفهومی بود. Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,در حقیقت من نمی دانستم که اصالت آفریقایی به چه مفهومی بود. Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,آن پورفسور به من گفت که شخصیتهای من خیلی شبیه او بودند، افرادی تحصیل کرده و از طبقه متوسط. Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,آن پورفسور به من گفت که شخصیتهای من خیلی شبیه او بودند، افرادی تحصیل کرده و از طبقه متوسط. Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:00.00,Default,,0000,0000,0000,,آن پورفسور به من گفت که شخصیتهای من خیلی شبیه او بودند، افرادی تحصیل کرده و از طبقه متوسط. Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,شخصیتهای من ماشین می راندند. آنها از گرسنگی نمی مردند. Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,شخصیتهای من ماشین می راندند. آنها از گرسنگی نمی مردند. Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین آنها آفریقایی اصیل نبودند اما باید سریعا اضافه کنم که من هم در مورد Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,داشتن تنها یک داستان در مورد چیزی، به همان نسبت گنهکارم. Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,داشتن تنها یک داستان در مورد چیزی، به همان نسبت گنهکارم. Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:19.00,Default,,0000,0000,0000,,چند سال قبل، از ایالت متحده برای بازدید به مکزیک رفتم. در آن زمان جو سیاسی ایالت متحده وخیم بود. Dialogue: 0,0:08:19.00,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,چند سال قبل، از ایالت متحده برای بازدید به مکزیک رفتم. در آن زمان جو سیاسی ایالت متحده وخیم بود. Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,و همچانکه اغلب در آمریکا رایج است، مهاجرت مترادف با افراد مکزیکی شده بود. Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:27.00,Default,,0000,0000,0000,,و همچانکه اغلب در آمریکا رایج است، مهاجرت مترادف با افراد مکزیکی شده بود. Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:30.00,Default,,0000,0000,0000,,داستانهای بی حد و پایانی در مورد مکزیکی ها بود، Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:32.00,Default,,0000,0000,0000,,داستانهای بی حد و پایانی در مورد مکزیکی ها بود، Dialogue: 0,0:08:32.00,0:08:34.00,Default,,0000,0000,0000,,بعنوان افرادی که سیستم بهداشت را سر کیسه می کنند، دزدکی از مرزها عبور می کنند، Dialogue: 0,0:08:34.00,0:08:36.00,Default,,0000,0000,0000,,بعنوان افرادی که سیستم بهداشت را سر کیسه می کنند، دزدکی از مرزها عبور می کنند، Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,بعنوان افرادی که سیستم بهداشت را سر کیسه می کنند، دزدکی از مرزها عبور می کنند، Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,در مرزها دستگیر می شوند، و از این قبیل داستانها. Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,روز اولی را که در گوادالاخارا قدم می زدم را به خاطر می آورم، افرادی را می دیدم که سر کار می روند، Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:48.00,Default,,0000,0000,0000,,روز اولی را که در گوادالاخارا قدم می زدم را به خاطر می آورم، افرادی را می دیدم که سر کار می روند، Dialogue: 0,0:08:48.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,در بازار نان مکزیکی درست می کنند، سیگار می کشند، می خندند. Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,در بازار نان مکزیکی درست می کنند، سیگار می کشند، می خندند. Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:56.00,Default,,0000,0000,0000,,به یاد دارم که اول کمی احساس تعجب می کردم. و بعد غرق شرم شدم. Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,به یاد دارم که اول کمی احساس تعجب می کردم. و بعد غرق شرم شدم. Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:02.00,Default,,0000,0000,0000,,متوجه شدم که بحدی غرق پوشش رسانه ها از مکزیکی ها شده بودم، که آنها در ذهنم فقط یک چیز شده بودند Dialogue: 0,0:09:02.00,0:09:04.00,Default,,0000,0000,0000,,متوجه شدم که بحدی غرق پوشش رسانه ها از مکزیکی ها ، شده بودم که آنها در ذهنم فقط یک چیز شده بودند Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:06.00,Default,,0000,0000,0000,,متوجه شدم که بحدی غرق پوشش رسانه ها از مکزیکی ها شده بودم، که آنها در ذهنم فقط یک چیز شده بودند Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:09.00,Default,,0000,0000,0000,,مهاجران پست و فرومايه. Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,من به خاطر داشتن تنها یک داستان از مکزیکی ها هیچ وقت نمی توانستم از خودم بیش از آن موقع شرمنده شوم. Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:14.00,Default,,0000,0000,0000,,من به خاطر داشتن تنها یک داستان از مکزیکی ها هیچ وقت نمی توانستم از خودم بیش از آن موقع شرمنده شوم. Dialogue: 0,0:09:14.00,0:09:16.00,Default,,0000,0000,0000,,افراد را تنها به عنوان یک چیز نشان دهید، تنها به عنوان یک چیز، بارها و بارها، Dialogue: 0,0:09:16.00,0:09:19.00,Default,,0000,0000,0000,,افراد را تنها به عنوان یک چیز نشان دهید، تنها به عنوان یک چیز، بارها و بارها، Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,افراد را تنها به عنوان یک چیز نشان دهید، تنها به عنوان یک چیز، بارها و بارها، Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:23.00,Default,,0000,0000,0000,,افراد را تنها به عنوان یک چیز نشان دهید، تنها به عنوان یک چیز، بارها و بارها، Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:26.00,Default,,0000,0000,0000,,و این چیزی است که تعریف (داستان ) شما از آنها می شود. Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:28.00,Default,,0000,0000,0000,,صحبت کردن در مورد داشتن تنها یک داستان در مورد چیزی بدون صحبت کردن در مورد قدرت، غیر ممکن است. Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,صحبت کردن در مورد داشتن تنها یک داستان در مورد چیزی بدون صحبت کردن در مورد قدرت، غیر ممکن است. Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:33.00,Default,,0000,0000,0000,,کلمه ای وجود دارد- یک کلمه ی اگبو- که هر زمانی که من در مورد ساختارهای قدرت جهان فکر می کنم، Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:35.00,Default,,0000,0000,0000,,کلمه ای وجود دارد- یک کلمه ی اگبو- که هر زمانی که من در مورد ساختارهای قدرت جهان فکر می کنم، Dialogue: 0,0:09:35.00,0:09:38.00,Default,,0000,0000,0000,,و آن کلمه "نکالی" است. Dialogue: 0,0:09:38.00,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,این کلمه یک اسم است که به طور آزادانه ترجمه شده است: " برتر از دیگری بودن" Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,این کلمه یک اسم است که به طور آزادانه ترجمه شده است: " برتر از دیگری بودن" Dialogue: 0,0:09:43.00,0:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,همانند دنیای سیاسی و اقتصادی مان داستانها نیز بر اساس اصل نکالی (برتر از دیگری بودن) تعریف می شوند. Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,همانند دنیای سیاسی و اقتصادی مان داستانها نیز بر اساس اصل نکالی (برتر از دیگری بودن) تعریف می شوند. Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:51.00,Default,,0000,0000,0000,,همانند دنیای سیاسی و اقتصادی مان داستانها نیز بر اساس اصل نکالی (برتر از دیگری بودن) تعریف می شوند. Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:53.00,Default,,0000,0000,0000,,اینکه چطوراین داستانها گفته شده، چه کسی آنها را گفته، چه زمانی گفته شده اند، چه تعداد داستان گفته شده، Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,اینکه چطوراین داستانها گفته شده، چه کسی آنها را گفته، چه زمانی گفته شده اند، چه تعداد داستان گفته شده، Dialogue: 0,0:09:56.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,همگی واقعا بستگی به قدرت دارد. Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:03.00,Default,,0000,0000,0000,,قدرت، این توانمندی نیست که فقط داستان شخص دیگری را بیان کنی، Dialogue: 0,0:10:03.00,0:10:07.00,Default,,0000,0000,0000,,بلکه این است که آن داستان را تنها داستان قطعی و مطلق آن شخص بسازی. Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:09.00,Default,,0000,0000,0000,,شاعر فلسطینی - مرید برقوتی- می نویسد: اگر می خواهید ملتی را پایین بکشید، Dialogue: 0,0:10:09.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,شاعر فلسطینی - مرید برقوتی- می نویسد: اگر می خواهید ملتی را پایین بکشید، Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:15.00,Default,,0000,0000,0000,,ساده ترین راه این است که داستان آنها را بیان کنی، و اینکه با "دومی" شروع کنی. Dialogue: 0,0:10:15.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,ساده ترین راه این است که داستان آنها را بیان کنی، و اینکه با "دومی" شروع کنی. Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:22.00,Default,,0000,0000,0000,,داستان را با تیر و کمانهای آمریکاییهای بومی شروع کن، و نه با ورود بریتانیاییها، Dialogue: 0,0:10:22.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,داستان را با تیر و کمانهای آمریکاییهای بومی شروع کن، و نه با ورود بریتانیاییها، Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,و در این حالت داستانی کاملا متفاوت خواهی داشت. Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:30.00,Default,,0000,0000,0000,,داستان را با شکست دولت های آفریقایی شروع کن، و نه با ایجاد استعماری دولت های آفریقایی، Dialogue: 0,0:10:30.00,0:10:32.00,Default,,0000,0000,0000,,داستان را با شکست دولت های آفریقایی شروع کن، و نه با ایجاد استعماری دولت های آفریقایی، Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,داستان را با شکست دولت های آفریقایی شروع کن، و نه با ایجاد استعماری دولت های آفریقایی، Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:40.00,Default,,0000,0000,0000,,و در این حالت داستانی کاملا متفاوت خواهی داشت. Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:42.00,Default,,0000,0000,0000,,اخیرا در دانشگاهی صحبت کردم که در آنجا دانش آموزی به من گفت که باعث شرمساری زیاد بود که Dialogue: 0,0:10:42.00,0:10:44.00,Default,,0000,0000,0000,,اخیرا در دانشگاهی صحبت کردم که در آنجا دانش آموزی به من گفت که باعث شرمساری زیاد بود که Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:46.00,Default,,0000,0000,0000,,اخیرا در دانشگاهی صحبت کردم که در آنجا دانش آموزی به من گفت که باعث شرمساری زیاد بود که Dialogue: 0,0:10:46.00,0:10:49.00,Default,,0000,0000,0000,,مردهای نیجریه ای سوء استفاده کننده های جنسی بودند مانند شخصیت پدر در رمان من. Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:52.00,Default,,0000,0000,0000,,مردهای نیجریه ای سوء استفاده کننده های جنسی بودند مانند شخصیت پدر در رمان من. Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,من به او گفتم که من رمانی را خوانده بودم که "روانی آمریکایی" نام داشت Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,من به او گفتم که من رمانی را خوانده بودم که "روانی آمریکایی" نام داشت Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:58.00,Default,,0000,0000,0000,,(خنده حضار) Dialogue: 0,0:10:58.00,0:11:00.00,Default,,0000,0000,0000,,و باعث شرمساری زیاد بود که جوانهای آمریکایی قاتلان زنجیره ای بودند. Dialogue: 0,0:11:00.00,0:11:03.00,Default,,0000,0000,0000,,و باعث شرمساری زیاد بود که جوانهای آمریکایی قاتلان زنجیره ای بودند. Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:07.00,Default,,0000,0000,0000,,(خنده حضار) (تشویق حضار) Dialogue: 0,0:11:07.00,0:11:13.00,Default,,0000,0000,0000,,(خنده حضار) (تشویق حضار) Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:16.00,Default,,0000,0000,0000,,حال، بدیهی است که من این پاسخ در اثر رنجش خفیف دادم. Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:18.00,Default,,0000,0000,0000,,(خنده حضار) Dialogue: 0,0:11:18.00,0:11:20.00,Default,,0000,0000,0000,,هیچ وقت برایم پیش نیامده با خواندن رمانی که در آن یک شخصیت ، قاتل زنجیره ای بود، فکر کنم Dialogue: 0,0:11:20.00,0:11:22.00,Default,,0000,0000,0000,,هیچ وقت برایم پیش نیامده با خواندن رمانی که در آن یک شخصیت ، قاتل زنجیره ای بود، فکر کنم Dialogue: 0,0:11:22.00,0:11:24.00,Default,,0000,0000,0000,,هیچ وقت برایم پیش نیامده با خواندن رمانی که در آن یک شخصیت ، قاتل زنجیره ای بود، فکر کنم Dialogue: 0,0:11:24.00,0:11:26.00,Default,,0000,0000,0000,,پس او تا حدی نمایشگر تمام آمریکایی هاست. Dialogue: 0,0:11:26.00,0:11:28.00,Default,,0000,0000,0000,,پس او تا حدی نمایشگر تمام آمریکایی هاست. Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:31.00,Default,,0000,0000,0000,,و حال این به دلیل بهتر بودن من از آن دانش آموز نيست، بلکه بدلیل قدرت فرهنگی و اقتصادی آمریکا، Dialogue: 0,0:11:31.00,0:11:34.00,Default,,0000,0000,0000,,و حال این به دلیل بهتر بودن من از آن دانش آموز نيست، بلکه بدلیل قدرت فرهنگی و اقتصادی آمریکا، Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:36.00,Default,,0000,0000,0000,,من در مورد آمریکا داستانهای زیادی داشتم. Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:40.00,Default,,0000,0000,0000,,من Tylerو Updike و Steinbeck وGaitskill رو خونده بودم. من در مورد آمریکا تنها یک داستان نداشتم. Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:43.00,Default,,0000,0000,0000,,من Tylerو Updike و Steinbeck وGaitskill رو خونده بودم. من در مورد آمریکا تنها یک داستان نداشتم. Dialogue: 0,0:11:43.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,چند سال پیش، زمانی که آموختم که برای اینکه نویسنده ها موفق باشند، انتظار می رود که Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:50.00,Default,,0000,0000,0000,,چند سال پیش، زمانی که آموختم که برای اینکه نویسنده ها موفق باشند، انتظار می رود که Dialogue: 0,0:11:50.00,0:11:52.00,Default,,0000,0000,0000,,کودکی بسیار سخت و تلخی را داشته باشند، شروع به فکر کردن درباره چگونگي ابداع رفتارهاي وحشتناکی كردم Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:54.00,Default,,0000,0000,0000,,کودکی بسیار سخت و تلخی را داشته باشند، شروع به فکر کردن درباره چگونگي ابداع رفتارهاي وحشتناکی كردم Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,که والدینم نسبت به من انجام داده بودند. Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:58.00,Default,,0000,0000,0000,,(خنده حضار) Dialogue: 0,0:11:58.00,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,اما حقیقت این است که من کودکی بسیار شادی داشتم، سرشار از خنده و عشق، در خانواده ای نزدیک و صمیمی. Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:05.00,Default,,0000,0000,0000,,اما حقیقت این است که من کودکی بسیار شادی داشتم، سرشار از خنده و عشق، در خانواده ای نزدیک و صمیمی. Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:09.00,Default,,0000,0000,0000,,اما من همچنین پدر بزرگ هایی داشتم که در اردوگاههای پناهنده گان مردند. Dialogue: 0,0:12:09.00,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,پسر عموی من - پل- مرد، چراکه نتوانست از بهداشت و درمان مناسب برخوردار باشد. Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:16.00,Default,,0000,0000,0000,,یکی از نزدیک ترین دوستانم- اکولاما- در سقوط هواپیما مرد، چراکه کامیون آتش نشانی مان آب نداشت. Dialogue: 0,0:12:16.00,0:12:19.00,Default,,0000,0000,0000,,یکی از نزدیک ترین دوستانم- اکولاما- در سقوط هواپیما مرد، چراکه کامیون آتش نشانی مان آب نداشت. Dialogue: 0,0:12:19.00,0:12:22.00,Default,,0000,0000,0000,,من تحت سلطه دولتهای نظامی سرکوبگری بزرگ شدم که تحصیل را به حدی بی ارزش می پنداشتند که Dialogue: 0,0:12:22.00,0:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,من تحت سلطه دولتهای نظامی سرکوبگری بزرگ شدم که تحصیل را به حدی بی ارزش می پنداشتند که Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:27.00,Default,,0000,0000,0000,,گاهی حقوق پدر و مادرم داده نمی شد. Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,و بنابراین، بعنوان یک بچه، روزی دیدم که مربا از میز صبحانه ناپدید شد، بعد کره مارگارین ناپدید شد، Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:33.00,Default,,0000,0000,0000,,و بنابراین، بعنوان یک بچه، روزی دیدم که مربا از میز صبحانه ناپدید شد، بعد کره مارگارین ناپدید شد، Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:36.00,Default,,0000,0000,0000,,بعد نان خیلی گران شد، بعد شیر جیره بندی شد. Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:39.00,Default,,0000,0000,0000,,بعد نان خیلی گران شد، بعد شیر جیره بندی شد. Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:42.00,Default,,0000,0000,0000,,و مهمتر از همه، نوعی هنجار ترس سیاسی زندگیمان را به تاراج برد. Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:46.00,Default,,0000,0000,0000,,و مهمتر از همه، نوعی هنجار ترس سیاسی زندگیمان را به تاراج برد. Dialogue: 0,0:12:46.00,0:12:48.00,Default,,0000,0000,0000,,تمامي اين داستانها، ماهيت من را شكل داده اند. Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:52.00,Default,,0000,0000,0000,,اما در واقع، اصرار بر این داستانهای منفی به تنهايي، باعث یکنواخت کردن تجربه من، Dialogue: 0,0:12:52.00,0:12:55.00,Default,,0000,0000,0000,,اما در واقع، اصرار بر این داستانهای منفی به تنهايي، باعث یکنواخت کردن تجربه من، Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:57.00,Default,,0000,0000,0000,,ونادیده گرفتن داستانهای دیگری است که من نوعی را شكل داده است. Dialogue: 0,0:12:57.00,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,ونادیده گرفتن داستانهای دیگری است که من نوعی را شكل داده است. Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:02.00,Default,,0000,0000,0000,,داشتن تنها یک داستان، کلیشه هایی را خلق می کند. و مشکل کلیشه ها این نیست که آنها غیر واقعی هستند، Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:05.00,Default,,0000,0000,0000,,داشتن تنها یک داستان، کلیشه هایی را خلق می کند. و مشکل کلیشه ها این نیست که آنها غیر واقعی هستند، Dialogue: 0,0:13:05.00,0:13:07.00,Default,,0000,0000,0000,,داشتن تنها یک داستان، کلیشه هایی را خلق می کند. و مشکل کلیشه ها این نیست که آنها غیر واقعی هستند، Dialogue: 0,0:13:07.00,0:13:09.00,Default,,0000,0000,0000,,بلکه این است که آنها کامل و کافی نیستند. Dialogue: 0,0:13:09.00,0:13:13.00,Default,,0000,0000,0000,,آنها سبب می شوند که یک داستان تبدیل شود به تنها داستان. البته آفریقا قاره ای سرشار از مصیبت ها و فلاکت ها است. Dialogue: 0,0:13:13.00,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,آنها سبب می شوند که یک داستان تبدیل شود به تنها داستان. البته آفریقا قاره ای سرشار از مصیبت ها و فلاکت ها است. Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:19.00,Default,,0000,0000,0000,,و شمار بی نهایتی از این مصیبتها، مانند تجاوز جنسی وحشتناک در کنگو وجود دارد. Dialogue: 0,0:13:19.00,0:13:21.00,Default,,0000,0000,0000,,و آنهایی که افسرده کننده هستند، مانند واقعیتی که 5.000 نفر برای یک موقعیت شغلی ، درخواست کار می کنند. Dialogue: 0,0:13:21.00,0:13:26.00,Default,,0000,0000,0000,,و آنهایی که افسرده کننده هستند، مانند واقعیتی که 5.000 نفر برای یک موقعیت شغلی ، درخواست کار می کنند. Dialogue: 0,0:13:26.00,0:13:29.00,Default,,0000,0000,0000,,اما داستانهای دیگری نیز هستند که درباره فلاکت و مصیبت نیستند. Dialogue: 0,0:13:29.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,و این بسيار مهم است كه، بايد به اندازه نياز درباره ی این موارد صحبت شود و نه بيشتر. Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:35.00,Default,,0000,0000,0000,,همیشه بر این باور بوده ام که تعامل و درک مناسب یک مکان یا یک شخص، Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:38.00,Default,,0000,0000,0000,,همیشه بر این باور بوده ام که تعامل و درک مناسب یک مکان یا یک شخص، Dialogue: 0,0:13:38.00,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,بدون تعامل و درک تمامی داستانهای آن مکان و آن شخص غیر ممکن است. Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:45.00,Default,,0000,0000,0000,,داشتن تنها یک داستان در مورد چیزی، منزلت و شرافت انسانها را به غارت خواهد برد. Dialogue: 0,0:13:45.00,0:13:48.00,Default,,0000,0000,0000,,داشتن تنها یک داستان در مورد چیزی، منزلت و شرافت انسانها را به غارت خواهد برد. Dialogue: 0,0:13:48.00,0:13:52.00,Default,,0000,0000,0000,,این مسئله شناخت ما را از انسانیت برابر، دشوار می کند. و به جای تاکید بر شباهت ها در تفاوتها تاکیید دارد. Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:55.00,Default,,0000,0000,0000,,این مسئله شناخت ما را از انسانیت برابر، دشوار می کند. و به جای تاکید بر شباهت ها در تفاوتها تاکیید دارد. Dialogue: 0,0:13:55.00,0:13:57.00,Default,,0000,0000,0000,,این مسئله شناخت ما را از انسانیت برابر، دشوار می کند. و به جای تاکید بر شباهت ها در تفاوتها تاکیید دارد. Dialogue: 0,0:13:57.00,0:13:59.00,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین، چه می شد اگر قبل از سفرم به مکزیک مناظره های مهاجرت، بين آمريكايي ها و مکزیکی ها را دنبال ميكردم؟ Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:03.00,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین، چه می شد اگر قبل از سفرم به مکزیک مناظره های مهاجرت، بين آمريكايي ها و مکزیکی ها را دنبال ميكردم؟ Dialogue: 0,0:14:03.00,0:14:05.00,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین، چه می شد اگر قبل از سفرم به مکزیک مناظره های مهاجرت، بين آمريكايي ها و مکزیکی ها را دنبال ميكردم؟ Dialogue: 0,0:14:05.00,0:14:09.00,Default,,0000,0000,0000,,چه می شد اگر مادرم به ما گفته بود که خانواده فید فقیر و زحمتکش هستند؟ Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:11.00,Default,,0000,0000,0000,,چه می شد اگر مادرم به ما گفته بود که خانواده فید فقیر و زحمتکش هستند؟ Dialogue: 0,0:14:11.00,0:14:13.00,Default,,0000,0000,0000,,چه می شد اگر شبکه تلوزیونی آفریقایی داشتیم که داستانهای گوناگون آفریقایی را در سرتاسر جهان پخش می کرد؟ Dialogue: 0,0:14:13.00,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,چه می شد اگر شبکه تلوزیونی آفریقایی داشتیم که داستانهای گوناگون آفریقایی را در سرتاسر جهان پخش می کرد؟ Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:19.00,Default,,0000,0000,0000,,آنچه که نویسنده نیجریه ای آن را "توازن در داستانها " می نامد . Dialogue: 0,0:14:19.00,0:14:22.00,Default,,0000,0000,0000,,آنچه که نویسنده نیجریه ای آن را "توازن در داستانها " می نامد. Dialogue: 0,0:14:22.00,0:14:25.00,Default,,0000,0000,0000,,چه ميشد، اگر هم اتاقي من ناشر نيجريه اي من، شخص قابل توجهی که براي دنبال كردن روياهايش و Dialogue: 0,0:14:25.00,0:14:27.00,Default,,0000,0000,0000,,چه ميشد، اگر هم اتاقي من ناشر نيجريه اي من، شخص قابل توجهی که براي دنبال كردن روياهايش و Dialogue: 0,0:14:27.00,0:14:29.00,Default,,0000,0000,0000,,تاسيس چاپخانه کارش را در بانک ترک کرد. موکتا باکاری را می شناخت؟ Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:32.00,Default,,0000,0000,0000,,تاسيس چاپخانه کارش را در بانک ترک کرد. موکتا باکاری را می شناخت؟ Dialogue: 0,0:14:32.00,0:14:36.00,Default,,0000,0000,0000,,حال اينکه منطق متعارف این بود، که نیجریه ایها ادبیات نمی خوانند. Dialogue: 0,0:14:36.00,0:14:38.00,Default,,0000,0000,0000,,او مخالفت کرد. او احساس کرد که افرادی که می توانند بخوانند، خواهند خواند Dialogue: 0,0:14:38.00,0:14:40.00,Default,,0000,0000,0000,,او مخالفت کرد. او احساس کرد که افرادی که می توانند بخوانند، خواهند خواند Dialogue: 0,0:14:40.00,0:14:44.00,Default,,0000,0000,0000,,اگر ادبیات با هزینه معقول در دسترشان باشد. Dialogue: 0,0:14:44.00,0:14:47.00,Default,,0000,0000,0000,,كمي بعد از اینکه او اولین رمانم را منتشر کرد، من برای مصاحبه به یک ایستگاه تلوزیونی در لاگوس رفتم. Dialogue: 0,0:14:47.00,0:14:50.00,Default,,0000,0000,0000,,كمي بعد از اینکه او اولین رمانم را منتشر کرد، من برای مصاحبه به یک ایستگاه تلوزیونی در لاگوس رفتم. Dialogue: 0,0:14:50.00,0:14:53.00,Default,,0000,0000,0000,,و خانمی که در آنجا به عنوان خبر رسان کار می کرد به سمت من آمد و گفت: Dialogue: 0,0:14:53.00,0:14:56.00,Default,,0000,0000,0000,,"من واقعا داستان تو را دوست داشتم، اما پایان آن را دوست نداشتم. Dialogue: 0,0:14:56.00,0:14:59.00,Default,,0000,0000,0000,,و حالا باید یک دنباله به پایان آن اضافه کنی، و این چیزی است که اتفاق خواهد افتاد..." Dialogue: 0,0:14:59.00,0:15:02.00,Default,,0000,0000,0000,,(خنده حضار) Dialogue: 0,0:15:02.00,0:15:05.00,Default,,0000,0000,0000,,و او به صحبتهایش ادامه داد تا به من بگوید که در پشت بند آن چه بنویسم. Dialogue: 0,0:15:05.00,0:15:08.00,Default,,0000,0000,0000,,و حال من نه تنها مفتون این حرکت شده بودم بلکه شدیدا متاثر شده بودم. Dialogue: 0,0:15:08.00,0:15:11.00,Default,,0000,0000,0000,,در اینجا زنی بود از بخش توده های مردم عادی نیجریه ای، کسی که گمان نمی رفت در بین خواننده های این کتاب باشد. Dialogue: 0,0:15:11.00,0:15:14.00,Default,,0000,0000,0000,,در اینجا زنی بود از بخش توده های مردم عادی نیجریه ای، کسی که گمان نمی رفت در بین خواننده های این کتاب باشد. Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:16.00,Default,,0000,0000,0000,,او نه تنها کتاب را خوانده بود، بلکه حس مالکیت نسبت به آن پیدا کرده بود، و به خود این حق را داده بود Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:19.00,Default,,0000,0000,0000,,او نه تنها کتاب را خوانده بود، بلکه حس مالکیت نسبت به آن پیدا کرده بود، و به خود این حق را داده بود Dialogue: 0,0:15:19.00,0:15:21.00,Default,,0000,0000,0000,,که به من بگوید در پشت بند کتاب چه بنویسم. Dialogue: 0,0:15:21.00,0:15:25.00,Default,,0000,0000,0000,,حال، چه می شد اگر همخانه ای من درباره دوست من فومی اوندا، Dialogue: 0,0:15:25.00,0:15:28.00,Default,,0000,0000,0000,,زن بی پروایی که میزبان یک برنامه تلوزیونی در لاگوس است، Dialogue: 0,0:15:28.00,0:15:31.00,Default,,0000,0000,0000,,و مصمم است از داستانهایی بگوید که ما ترجیح می دهیم آنها را فراموش کنیم، می دانست؟ Dialogue: 0,0:15:31.00,0:15:35.00,Default,,0000,0000,0000,,چه می شد اگر همخانه من درباره عمل قلب که هفته گذشته در بیمارستان لاگوس انجام شد، می دانست؟ Dialogue: 0,0:15:35.00,0:15:38.00,Default,,0000,0000,0000,,چه می شد اگر همخانه من درباره عمل قلب که هفته گذشته در بیمارستان لاگوس انجام شد، می دانست؟ Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:42.00,Default,,0000,0000,0000,,چه می شد اگر همخانه من درباره موسیقی معاصر نیجریه می دانست؟ Dialogue: 0,0:15:42.00,0:15:45.00,Default,,0000,0000,0000,,افراد با استعدادی که به زبانهای انگلیسی، پیجن، ایگبو، یوروبا، و لجو می خوانند، Dialogue: 0,0:15:45.00,0:15:47.00,Default,,0000,0000,0000,,افراد با استعدادی که به زبانهای انگلیسی، پیجن، ایگبو، یوروبا، و لجو می خوانند، Dialogue: 0,0:15:47.00,0:15:51.00,Default,,0000,0000,0000,,درحالی که تاثیرهایی را از جی-زد با فلا با باب مارلی با اجدادشان ترکیب می کنند. Dialogue: 0,0:15:51.00,0:15:54.00,Default,,0000,0000,0000,,درحالی که تاثیرهایی را از جی-زد با فلا با باب مارلی با اجدادشان ترکیب می کنند. Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:56.00,Default,,0000,0000,0000,,چه می شد اگر همخانه من در باره وکیل خانمی می دانست که اخیرا به دادگاه نیجریه رفت تا قانون مسخره ای را Dialogue: 0,0:15:56.00,0:15:58.00,Default,,0000,0000,0000,,چه می شد اگر همخانه من در باره وکیل خانمی می دانست که اخیرا به دادگاه نیجریه رفت تا قانون مسخره ای را Dialogue: 0,0:15:58.00,0:16:00.00,Default,,0000,0000,0000,,كه زنان را ملزم می کند تا قبل از تجدید پاسپورتهایشان رضایت همسرانشان را کسب کند را به چالش بکشد؟ Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:03.00,Default,,0000,0000,0000,,كه زنان را ملزم می کند تا قبل از تجدید پاسپورتهایشان رضایت همسرانشان را کسب کند را به چالش بکشد؟ Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:06.00,Default,,0000,0000,0000,,كه زنان را ملزم می کند تا قبل از تجدید پاسپورتهایشان رضایت همسرانشان را کسب کند را به چالش بکشد؟ Dialogue: 0,0:16:06.00,0:16:09.00,Default,,0000,0000,0000,,چه می شد اگر همخانه من در مورد نولی وود می دانست، Dialogue: 0,0:16:09.00,0:16:13.00,Default,,0000,0000,0000,,که پر از افراد مبتکری است که علی رغم مشکلات فنی فیلم هایی را می سازند؟ Dialogue: 0,0:16:13.00,0:16:15.00,Default,,0000,0000,0000,,فیلم هایی بسیار پرطرفدار که آنها واقعا بهترین نمونه هستند از اینکه نیجریه ایها تولید خودشان را مصرف می کنند. Dialogue: 0,0:16:15.00,0:16:17.00,Default,,0000,0000,0000,,فیلم هایی بسیار پرطرفدار که آنها واقعا بهترین نمونه هستند از اینکه نیجریه ایها تولید خودشان را مصرف می کنند. Dialogue: 0,0:16:17.00,0:16:20.00,Default,,0000,0000,0000,,فیلم هایی بسیار پرطرفدار که آنها واقعا بهترین نمونه هستند از اینکه نیجریه ایها تولید خودشان را مصرف می کنند. Dialogue: 0,0:16:20.00,0:16:23.00,Default,,0000,0000,0000,,کسی که به تازگی کسب و کار خود را برای فروش اکستنشن مو شروع کرده است. Dialogue: 0,0:16:23.00,0:16:27.00,Default,,0000,0000,0000,,و یا درباره میلیونها نیجریه ای دیگر که کسب و کار هایی را شروع کرده وگاهی با شکست مواجه شده اند، Dialogue: 0,0:16:27.00,0:16:29.00,Default,,0000,0000,0000,,و یا درباره میلیونها نیجریه ای دیگر که کسب و کار هایی را شروع کرده وگاهی با شکست مواجه شده اند، Dialogue: 0,0:16:29.00,0:16:31.00,Default,,0000,0000,0000,,و یا درباره میلیونها نیجریه ای دیگر که کسب و کار هایی را شروع کرده وگاهی با شکست مواجه شده اند، Dialogue: 0,0:16:31.00,0:16:35.00,Default,,0000,0000,0000,,اما کماکان اهدافشان را دنبال می کنند. Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:37.00,Default,,0000,0000,0000,,هر زمانی که در خانه هستم با منابع رایجی که اسباب آزار اغلب نیجریه ایها است، مواجه می شوم: Dialogue: 0,0:16:37.00,0:16:40.00,Default,,0000,0000,0000,,هر زمانی که در خانه هستم با منابع رایجی که اسباب آزار اغلب نیجریه ایها است، مواجه می شوم: Dialogue: 0,0:16:40.00,0:16:43.00,Default,,0000,0000,0000,,زیر ساخت های شکست خورده ما، دولت شکست خورده ما. Dialogue: 0,0:16:43.00,0:16:46.00,Default,,0000,0000,0000,,اما همینطور با انعطاف پذیری خارق العاده افرادی که علی رغم شرایط دولت رشد می کنند و نه بدلیل شرایط آن. Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:49.00,Default,,0000,0000,0000,,اما همینطور با انعطاف پذیری خارق العاده افرادی که علی رغم شرایط دولت رشد می کنند و نه بدلیل شرایط آن. Dialogue: 0,0:16:49.00,0:16:51.00,Default,,0000,0000,0000,,اما همینطور با انعطاف پذیری خارق العاده افرادی که علی رغم شرایط دولت رشد می کنند و نه بدلیل شرایط آن. Dialogue: 0,0:16:51.00,0:16:54.00,Default,,0000,0000,0000,,من هر تابسان در لاگوس کارگاههای آموزش نوشتن را تدریس می کنم. و تعداد افراد متقاضی برایم شگفت انگیز است. Dialogue: 0,0:16:54.00,0:16:57.00,Default,,0000,0000,0000,,من هر تابسان در لاگوس کارگاههای آموزش نوشتن را تدریس می کنم. و تعداد افراد متقاضی برایم شگفت انگیز است. Dialogue: 0,0:16:57.00,0:17:00.00,Default,,0000,0000,0000,,تعداد افرادی که مشتاق نوشتن هستند، تا اینکه داستانهایی را بگویند. Dialogue: 0,0:17:00.00,0:17:02.00,Default,,0000,0000,0000,,تعداد افرادی که مشتاق نوشتن هستند، تا اینکه داستانهایی را بگویند. Dialogue: 0,0:17:02.00,0:17:05.00,Default,,0000,0000,0000,,ناشر نیجریه ای من و من به تازگی کاری بدون هدف سودرسانی را شروع کرده ایم که "فارافینا تراست" نامیده شده است. Dialogue: 0,0:17:05.00,0:17:07.00,Default,,0000,0000,0000,,ناشر نیجریه ای من و من به تازگی کاری بدون هدف سودرسانی را شروع کرده ایم که "فارافینا تراست" نامیده شده است. Dialogue: 0,0:17:07.00,0:17:10.00,Default,,0000,0000,0000,,ما آرزوهاي بزرگي داريم براي ساختن كتابخانه ها و نوسازی آنهایی که در حال حاضر وجود دارند Dialogue: 0,0:17:10.00,0:17:12.00,Default,,0000,0000,0000,,ما آرزوهاي بزرگي داريم براي ساختن كتابخانه ها و نوسازی آنهایی که در حال حاضر وجود دارند Dialogue: 0,0:17:12.00,0:17:15.00,Default,,0000,0000,0000,,و فراهم کردن کتاب های مدارس دولتی که هیچ چیزی در کتابخانه هایشان ندارند، Dialogue: 0,0:17:15.00,0:17:17.00,Default,,0000,0000,0000,,و فراهم کردن کتاب های مدارس دولتی که هیچ چیزی در کتابخانه هایشان ندارند، Dialogue: 0,0:17:17.00,0:17:19.00,Default,,0000,0000,0000,,و همچنین سازمان دهی تعداد بسیار بسیار زیادی از کارگاههای آموزشی خواندن و نوشتن، Dialogue: 0,0:17:19.00,0:17:21.00,Default,,0000,0000,0000,,و همچنین سازمان دهی تعداد بسیار بسیار زیادی از کارگاههای آموزشی خواندن و نوشتن، Dialogue: 0,0:17:21.00,0:17:24.00,Default,,0000,0000,0000,,برای تمامی افرادی که مشتاقند داستانهای فراوان ما را بیان کنند. داستانها مهم هستند. Dialogue: 0,0:17:24.00,0:17:26.00,Default,,0000,0000,0000,,برای تمامی افرادی که مشتاقند داستانهای فراوان ما را بیان کنند. داستانها مهم هستند. Dialogue: 0,0:17:26.00,0:17:28.00,Default,,0000,0000,0000,,بسیاری از داستانها مهمند. از داستانها برای پایین کشیدن و بیمار کردن استفاده شده است. Dialogue: 0,0:17:28.00,0:17:32.00,Default,,0000,0000,0000,,بسیاری از داستانها مهمند. از داستانها برای پایین کشیدن و بیمار کردن استفاده شده است. Dialogue: 0,0:17:32.00,0:17:36.00,Default,,0000,0000,0000,,اما داستانها همچنین می توانند برای قدرت و انسانیت بخشیدن نیز مورد استفاده قرار گیرند. Dialogue: 0,0:17:36.00,0:17:39.00,Default,,0000,0000,0000,,داستانها می توانند شان و منزلت انسانها را خرد کنند. Dialogue: 0,0:17:39.00,0:17:44.00,Default,,0000,0000,0000,,اما داستانها همچنین می توانند آن شان و منزلت خرد شده را بازسازی کنند. Dialogue: 0,0:17:44.00,0:17:46.00,Default,,0000,0000,0000,,نویسنده آمریکایی آلیس والکر درباره بستگان جنوبی اش که به شمال نقل مکان کرده بودند اینگونه می نویسد، Dialogue: 0,0:17:46.00,0:17:48.00,Default,,0000,0000,0000,,نویسنده آمریکایی آلیس والکر درباره بستگان جنوبی اش که به شمال نقل مکان کرده بودند اینگونه می نویسد، Dialogue: 0,0:17:48.00,0:17:50.00,Default,,0000,0000,0000,,نویسنده آمریکایی آلیس والکر درباره بستگان جنوبی اش که به شمال نقل مکان کرده بودند اینگونه می نویسد، Dialogue: 0,0:17:50.00,0:17:52.00,Default,,0000,0000,0000,,او آنها را در كتابي كه در مورد زندگی گذشته آنها در جنوب است، معرفی می کند. Dialogue: 0,0:17:52.00,0:17:55.00,Default,,0000,0000,0000,,او آنها را در كتابي كه در مورد زندگی گذشته آنها در جنوب است، معرفی می کند. Dialogue: 0,0:17:55.00,0:17:59.00,Default,,0000,0000,0000,,آنها دور هم می نشستند، درحالی که خودشان کتاب می خواندند، Dialogue: 0,0:17:59.00,0:18:05.00,Default,,0000,0000,0000,,درحالی که به من گوش می دادند تا کتاب بخوانم، و بهشت دیگری بدست می آمد. Dialogue: 0,0:18:05.00,0:18:08.00,Default,,0000,0000,0000,,علاقمندم که صحبتم را با این تفکر پایان دهم: که زمانی که ما داشتن یک داستان تنها را رد می کنیم، Dialogue: 0,0:18:08.00,0:18:11.00,Default,,0000,0000,0000,,علاقمندم که صحبتم را با این تفکر پایان دهم: که زمانی که ما داشتن یک داستان تنها را رد می کنیم، Dialogue: 0,0:18:11.00,0:18:14.00,Default,,0000,0000,0000,,زمانی که درک می کنیم که هیچ گاه یک داستان تنها در مورد یک مکان وجود ندارد، Dialogue: 0,0:18:14.00,0:18:16.00,Default,,0000,0000,0000,,زمانی که درک می کنیم که هیچ گاه یک داستان تنها در مورد یک مکان وجود ندارد، Dialogue: 0,0:18:16.00,0:18:18.00,Default,,0000,0000,0000,,ما بهشت دیگری را بدست می آوریم. Dialogue: 0,0:18:18.00,0:18:20.00,Default,,0000,0000,0000,,ممنون. Dialogue: 0,0:18:20.00,0:18:28.00,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق حضار)