[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.98,Default,,0000,0000,0000,,Αφηγούμαι ιστορίες Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:04.98,Default,,0000,0000,0000,,και θα ήθελα να σας πω\Nμερικές προσωπικές ιστορίες Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:09.98,Default,,0000,0000,0000,,γι' αυτό που ονομάζω\N«κίνδυνο της μονοσήμαντης ιστορίας». Dialogue: 0,0:00:10.75,0:00:13.98,Default,,0000,0000,0000,,Μεγάλωσα σε μια πανεπιστημιούπολη\Nστην ανατολική Νιγηρία. Dialogue: 0,0:00:14.16,0:00:17.47,Default,,0000,0000,0000,,Η μητέρα μου λέει ότι ξεκίνησα\Nνα διαβάζω όταν ήμουν δύο χρονών, Dialogue: 0,0:00:17.49,0:00:20.51,Default,,0000,0000,0000,,αν και μάλλον αυτό έγινε στα τέσσερα. Dialogue: 0,0:00:21.75,0:00:23.56,Default,,0000,0000,0000,,Ξεκίνησα να διαβάζω μικρή και διάβαζα Dialogue: 0,0:00:23.59,0:00:26.98,Default,,0000,0000,0000,,βρετανικά και αμερικανικά παιδικά βιβλία. Dialogue: 0,0:00:27.71,0:00:29.98,Default,,0000,0000,0000,,Ξεκίνησα επίσης να γράφω από μικρή. Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:33.98,Default,,0000,0000,0000,,Και όταν άρχισα να γράφω,\Nπερίπου επτά χρονών, Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:36.05,Default,,0000,0000,0000,,ιστορίες με μολύβι\Nκαι ζωγραφιές με κηρομπογιές Dialogue: 0,0:00:36.07,0:00:39.60,Default,,0000,0000,0000,,που η καημένη η μητέρα μου\Nαναγκαζόταν να διαβάζει, Dialogue: 0,0:00:39.63,0:00:43.20,Default,,0000,0000,0000,,έγραφα ακριβώς \Nτις ίδιες ιστορίες που διάβαζα. Dialogue: 0,0:00:43.22,0:00:47.98,Default,,0000,0000,0000,,Όλοι οι ήρωες ήταν\Nλευκοί με γαλάζια μάτια. Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:50.31,Default,,0000,0000,0000,,Έπαιζαν στο χιόνι. Dialogue: 0,0:00:50.33,0:00:52.42,Default,,0000,0000,0000,,Έτρωγαν μήλα. Dialogue: 0,0:00:52.44,0:00:53.84,Default,,0000,0000,0000,,(Γέλια) Dialogue: 0,0:00:54.01,0:00:56.02,Default,,0000,0000,0000,,Και συζητούσαν πολύ για τον καιρό, Dialogue: 0,0:00:56.05,0:00:58.18,Default,,0000,0000,0000,,τι ωραία που ήταν όταν έβγαινε ο ήλιος. Dialogue: 0,0:00:58.41,0:01:00.37,Default,,0000,0000,0000,,(Γέλια) Dialogue: 0,0:01:00.40,0:01:03.53,Default,,0000,0000,0000,,Παρά το γεγονός ότι ζούσα στη Νιγηρία Dialogue: 0,0:01:03.56,0:01:05.33,Default,,0000,0000,0000,,και δεν είχα βγει ποτέ από τη χώρα. Dialogue: 0,0:01:07.14,0:01:10.40,Default,,0000,0000,0000,,Δεν είχαμε χιόνι. Τρώγαμε μάνγκο Dialogue: 0,0:01:10.43,0:01:12.28,Default,,0000,0000,0000,,και δεν συζητούσαμε ποτέ για τον καιρό, Dialogue: 0,0:01:12.30,0:01:13.98,Default,,0000,0000,0000,,διότι δεν υπήρχε λόγος. Dialogue: 0,0:01:14.27,0:01:16.98,Default,,0000,0000,0000,,Οι ήρωές μου έπιναν\Nεπίσης πολλή τζιτζιμπίρα Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:19.38,Default,,0000,0000,0000,,επειδή οι ήρωες στα βρετανικά βιβλία\Nπου διάβαζα Dialogue: 0,0:01:19.40,0:01:20.98,Default,,0000,0000,0000,,έπιναν τζιτζιμπίρα. Dialogue: 0,0:01:21.30,0:01:23.98,Default,,0000,0000,0000,,Κι ας μην είχα ιδέα τι ήταν η τζιτζιμπίρα. Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:25.53,Default,,0000,0000,0000,,(Γέλια) Dialogue: 0,0:01:25.56,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Για πολλά χρόνια, Dialogue: 0,0:01:27.03,0:01:29.98,Default,,0000,0000,0000,,είχα μια τεράστια επιθυμία να τη δοκιμάσω. Dialogue: 0,0:01:30.48,0:01:31.98,Default,,0000,0000,0000,,Αλλά αυτή είναι μια άλλη ιστορία. Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:34.48,Default,,0000,0000,0000,,Γίνεται σαφές, νομίζω, Dialogue: 0,0:01:34.51,0:01:37.36,Default,,0000,0000,0000,,πόσο ευεπηρέαστοι και ευάλωτοι είμαστε Dialogue: 0,0:01:37.38,0:01:38.98,Default,,0000,0000,0000,,μπροστά σε μια ιστορία, Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:40.38,Default,,0000,0000,0000,,ειδικά ως παιδιά. Dialogue: 0,0:01:41.64,0:01:45.41,Default,,0000,0000,0000,,Καθώς το μόνο που είχα διαβάσει\Nήταν βιβλία με ξένους χαρακτήρες, Dialogue: 0,0:01:45.43,0:01:47.55,Default,,0000,0000,0000,,είχα πειστεί ότι τα βιβλία, Dialogue: 0,0:01:47.58,0:01:50.75,Default,,0000,0000,0000,,από τη φύση τους,\Nέπρεπε να έχουν ξένους μέσα Dialogue: 0,0:01:50.77,0:01:54.49,Default,,0000,0000,0000,,και έπρεπε να αναφέρονται σε πράγματα\Nμε τα οποία εγώ δεν μπορούσα να ταυτιστώ. Dialogue: 0,0:01:55.60,0:01:58.22,Default,,0000,0000,0000,,Τα πράγματα άλλαξαν όταν\Nανακάλυψα τα αφρικανικά βιβλία. Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:00.98,Default,,0000,0000,0000,,Δεν υπήρχαν και πολλά, Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:03.87,Default,,0000,0000,0000,,και δεν ήταν το ίδιο εύκολο\Nνα τα βρεις όπως τα ξένα. Dialogue: 0,0:02:03.89,0:02:06.98,Default,,0000,0000,0000,,Αλλά εξαιτίας συγγραφέων όπως\Nο Τσινούα Ατσέμπε και ο Καμάρα Λάυε Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:10.98,Default,,0000,0000,0000,,έκανα μια νοητική στροφή\Nστην αντίληψή μου για τη λογοτεχνία. Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:13.21,Default,,0000,0000,0000,,Συνειδητοποίησα πως άνθρωποι σαν κι εμένα, Dialogue: 0,0:02:13.24,0:02:15.24,Default,,0000,0000,0000,,κορίτσια με δέρμα στο χρώμα της σοκολάτας, Dialogue: 0,0:02:15.27,0:02:18.53,Default,,0000,0000,0000,,με κατσαρά μαλλιά\Nπου δεν πιάνονται αλογοουρά, Dialogue: 0,0:02:18.56,0:02:20.36,Default,,0000,0000,0000,,μπορούν επίσης \Nνα υπάρξουν στη λογοτεχνία. Dialogue: 0,0:02:20.68,0:02:23.98,Default,,0000,0000,0000,,Άρχισα να γράφω για πράγματα\Nπου αναγνώριζα. Dialogue: 0,0:02:24.74,0:02:27.98,Default,,0000,0000,0000,,Μου άρεσαν πολύ τα αμερικανικά κ\Nαι τα βρετανικά βιβλία που διάβαζα. Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:31.98,Default,,0000,0000,0000,,Μου ξυπνούσαν τη φαντασία. \NΜου άνοιγαν νέους κόσμους. Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:33.98,Default,,0000,0000,0000,,Όμως, η απρόβλεπτη συνέπεια Dialogue: 0,0:02:34.00,0:02:36.05,Default,,0000,0000,0000,,ήταν να μην γνωρίζω \Nπως άνθρωποι σαν κι εμένα Dialogue: 0,0:02:36.07,0:02:37.50,Default,,0000,0000,0000,,μπορούσαν να υπάρξουν στη λογοτεχνία. Dialogue: 0,0:02:38.45,0:02:41.98,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι, η ανακάλυψη των Αφρικανών \Nσυγγραφέων λειτούργησε ως εξής: Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:45.88,Default,,0000,0000,0000,,Με γλίτωσε από το να έχω μια μονοσήμαντη\Nιστορία για την ουσία των βιβλίων. Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:49.98,Default,,0000,0000,0000,,Προέρχομαι από μια συμβατική,\Nμεσοαστική οικογένεια της Νιγηρίας. Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:51.98,Default,,0000,0000,0000,,Ο πατέρας μου ήταν καθηγητής. Dialogue: 0,0:02:52.38,0:02:54.07,Default,,0000,0000,0000,,Η μητέρα μου ήταν διοικητική υπάλληλος. Dialogue: 0,0:02:55.37,0:02:58.17,Default,,0000,0000,0000,,Και, όπως συνηθιζόταν, Dialogue: 0,0:02:58.20,0:03:02.54,Default,,0000,0000,0000,,είχαμε υπηρέτες που ζούσαν μαζί μας και\Nκατάγονταν συχνά από κοντινά αγροτικά χωριά. Dialogue: 0,0:03:03.18,0:03:06.47,Default,,0000,0000,0000,,Τη χρονιά που έγινα οκτώ ετών,\Nήρθε ένας καινούριος υπηρέτης. Dialogue: 0,0:03:07.10,0:03:08.36,Default,,0000,0000,0000,,Λεγόταν Φιντέ. Dialogue: 0,0:03:09.66,0:03:13.96,Default,,0000,0000,0000,,Το μόνο που μας είπε η μητέρα μου γι' αυτόν\Nήταν πως η οικογένειά του ήταν πολύ φτωχή. Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:19.98,Default,,0000,0000,0000,,Η μητέρα μου έστελνε γλυκοπατάτες και ρύζι\Nκαι παλιά μας ρούχα στην οικογένειά του. Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:22.62,Default,,0000,0000,0000,,Και όταν δεν έτρωγα το φαγητό μου,\Nη μητέρα μου έλεγε, Dialogue: 0,0:03:22.64,0:03:26.98,Default,,0000,0000,0000,,«Τελείωσε το φαγητό σου! Άνθρωποι σαν την\Nοικογένεια του Φιντέ δεν έχουν τίποτα». Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:30.98,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι λυπόμουν τρομερά\Nτην οικογένεια του Φιντέ. Dialogue: 0,0:03:31.58,0:03:34.47,Default,,0000,0000,0000,,Ένα Σάββατο πήγαμε\Nστο χωριό του για επίσκεψη Dialogue: 0,0:03:34.50,0:03:37.98,Default,,0000,0000,0000,,και η μητέρα του μας έδειξε\Nένα καλάθι με όμορφα σχέδια, Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:40.98,Default,,0000,0000,0000,,από βαμμένη ψάθα, \Nπου είχε φτιάξει ο αδελφός του. Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:42.98,Default,,0000,0000,0000,,Ξαφνιάστηκα. Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:45.98,Default,,0000,0000,0000,,Δεν είχα φανταστεί\Nότι κάποιος από την οικογένειά του Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:48.98,Default,,0000,0000,0000,,μπορούσε να φτιάξει κάτι. Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:51.98,Default,,0000,0000,0000,,Το μόνο που είχα ακούσει \Nγι' αυτούς ήταν η φτώχεια τους Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:56.47,Default,,0000,0000,0000,,και αδυνατούσα να τους δω\Nσαν κάτι άλλο εκτός από φτωχούς. Dialogue: 0,0:03:57.14,0:03:59.51,Default,,0000,0000,0000,,Η φτώχεια τους ήταν η μονοσήμαντη ιστορία\Nπου ήξερα γι' αυτούς. Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:03.52,Default,,0000,0000,0000,,Χρόνια αργότερα το σκεφτόμουν, \Nόταν πια έφυγα από τη Νιγηρία Dialogue: 0,0:04:03.55,0:04:06.23,Default,,0000,0000,0000,,για σπουδές σε πανεπιστήμιο\Nτων Ηνωμένων Πολιτειών. Dialogue: 0,0:04:06.34,0:04:07.67,Default,,0000,0000,0000,,Ήμουν 19 ετών. Dialogue: 0,0:04:08.42,0:04:11.20,Default,,0000,0000,0000,,Η Αμερικανίδα συγκάτοικός μου \Nεξεπλάγην μαζί μου. Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:15.59,Default,,0000,0000,0000,,Με ρώτησε πού είχα μάθει \Nνα μιλάω τόσο καλά Αγγλικά Dialogue: 0,0:04:15.61,0:04:17.70,Default,,0000,0000,0000,,και σάστισε όταν είπα ότι στη Νιγηρία Dialogue: 0,0:04:17.72,0:04:20.44,Default,,0000,0000,0000,,τα Αγγλικά είναι η επίσημη γλώσσα. Dialogue: 0,0:04:21.75,0:04:25.98,Default,,0000,0000,0000,,Ρώτησε αν μπορούσε να ακούσει αυτό\Nπου αποκάλεσε «μουσική της φυλής μου» Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:27.98,Default,,0000,0000,0000,,και απογοητεύτηκε πολύ στη συνέχεια Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:29.98,Default,,0000,0000,0000,,όταν της έδειξα\Nμια κασέτα της Μαράια Κάρεϊ. Dialogue: 0,0:04:30.00,0:04:32.98,Default,,0000,0000,0000,,(Γέλια) Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:36.69,Default,,0000,0000,0000,,Υπέθεσε ότι δεν ήξερα\Nπώς να χρησιμοποιώ την ηλεκτρική κουζίνα. Dialogue: 0,0:04:37.78,0:04:39.04,Default,,0000,0000,0000,,Με ξάφνιασε το εξής: Dialogue: 0,0:04:39.06,0:04:42.14,Default,,0000,0000,0000,,με λυπόταν πριν καν με δει. Dialogue: 0,0:04:42.53,0:04:45.98,Default,,0000,0000,0000,,Η θέση της απέναντί μου, \Nως Αφρικανή, ήταν εξ ορισμού Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:49.04,Default,,0000,0000,0000,,ένας συγκαταβατικός, \Nκαλοπροαίρετος οίκτος. Dialogue: 0,0:04:50.00,0:04:53.50,Default,,0000,0000,0000,,Η συγκάτοικός μου είχε \Nμια μονοσήμαντη ιστορία για την Αφρική. Dialogue: 0,0:04:53.62,0:04:55.98,Default,,0000,0000,0000,,Μια ιστορία καταστροφής. Dialogue: 0,0:04:56.41,0:04:57.70,Default,,0000,0000,0000,,Σε αυτήν τη μονσήμαντη ιστορία, Dialogue: 0,0:04:57.72,0:05:01.98,Default,,0000,0000,0000,,δεν υπήρχε πιθανότητα οι Αφρικανοί\Nνα της μοιάζουν, με οποιονδήποτε τρόπο, Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:04.98,Default,,0000,0000,0000,,δεν υπήρχε πιθανότητα αισθημάτων\Nπιο σύνθετων από τον οίκτο, Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:08.98,Default,,0000,0000,0000,,δεν υπήρχε πιθανότητα\Nσύνδεσης ως ισότιμων ανθρώπων. Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:11.12,Default,,0000,0000,0000,,Πρέπει να πω ότι πριν να έρθω στις Η.Π.Α. Dialogue: 0,0:05:11.15,0:05:13.43,Default,,0000,0000,0000,,δεν προσδιοριζόμουν συνειδητά ως Αφρικανή. Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:16.98,Default,,0000,0000,0000,,Αλλά στις Η.Π.Α., όποτε γινόταν αναφορά\Nστην Αφρική όλοι στρέφονταν σε μένα. Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:19.75,Default,,0000,0000,0000,,Και ας μη γνώριζα τίποτα\Nγια μέρη όπως η Ναμίμπια. Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:23.10,Default,,0000,0000,0000,,Τελικά όμως ενστερνίστηκα τη νέα ταυτότητα Dialogue: 0,0:05:23.12,0:05:25.98,Default,,0000,0000,0000,,και πλέον νιώθω Αφρικανή σε πολλά επίπεδα. Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:29.98,Default,,0000,0000,0000,,Παρόλο που ακόμα εκνευρίζομαι αρκετά\Nόταν αναφέρονται στην Αφρική ως χώρα. Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:33.98,Default,,0000,0000,0000,,Η πιο πρόσφατη εμπειρία μου είναι\Nαπό την, κατά τα άλλα υπέροχη πτήση μου, Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:35.28,Default,,0000,0000,0000,,από το Λάγος δύο μέρες πριν, Dialogue: 0,0:05:35.31,0:05:38.19,Default,,0000,0000,0000,,στην οποία η Virgin ανακοίνωσε Dialogue: 0,0:05:38.22,0:05:42.98,Default,,0000,0000,0000,,ότι διεξάγει φιλανθρωπικό έργο\Nστην «Ινδία, την Αφρική και άλλες χώρες». Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:44.32,Default,,0000,0000,0000,,(Γέλια) Dialogue: 0,0:05:44.48,0:05:47.98,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι αφού πέρασα \Nμερικά χρόνια στις Η.Π.Α. ως Αφρικανή, Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:51.17,Default,,0000,0000,0000,,άρχισα να κατανοώ τη στάση \Nτης συγκατοίκου μου απέναντί μου. Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:54.02,Default,,0000,0000,0000,,Αν δεν είχα μεγαλώσει στη Νιγηρία\Nκαι αν το μόνο που ήξερα για την Αφρική Dialogue: 0,0:05:54.05,0:05:57.19,Default,,0000,0000,0000,,ήταν η εικόνα που κυκλοφορεί, Dialogue: 0,0:05:57.21,0:06:02.39,Default,,0000,0000,0000,,θα πίστευα κι εγώ ότι η Αφρική\Nείναι ένας τόπος με όμορφα τοπία, Dialogue: 0,0:06:02.41,0:06:03.98,Default,,0000,0000,0000,,όμορφα ζώα, Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:05.98,Default,,0000,0000,0000,,και ακατανόητους ανθρώπους, Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:09.63,Default,,0000,0000,0000,,που κάνουν άσκοπους πολέμους,\Nπεθαίνουν από φτώχεια και ΕΙΤΖ, Dialogue: 0,0:06:09.66,0:06:11.98,Default,,0000,0000,0000,,ανήμποροι να υπερασπίσουν τον εαυτό τους, Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:16.16,Default,,0000,0000,0000,,και περιμένουν να σωθούν\Nαπό κάποιον ευγενικό, λευκό ξένο. Dialogue: 0,0:06:16.93,0:06:19.10,Default,,0000,0000,0000,,Θα έβλεπα τους Αφρικανούς \Nμε τον ίδιο τρόπο που, Dialogue: 0,0:06:19.12,0:06:21.82,Default,,0000,0000,0000,,όταν ήμουν μικρή, \Nέβλεπα την οικογένεια του Φιντέ. Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:26.98,Default,,0000,0000,0000,,Αυτή η μονοσήμαντη ιστορία της Αφρικής πιστεύω\Nτελικά ότι πηγάζει από τη δυτική λογοτεχνία. Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:31.98,Default,,0000,0000,0000,,Παραθέτω ένα απόσπασμα από τα γραπτά\Nενός Λονδρέζου εμπόρου, του Τζον Λοκ, Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:34.98,Default,,0000,0000,0000,,ο οποίος μπάρκαρε\Nγια τη δυτική Αφρική το 1561 Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:38.66,Default,,0000,0000,0000,,και κράτησε ένα συναρπαστικό \Nημερολόγιο του ταξιδιού του. Dialogue: 0,0:06:40.20,0:06:43.98,Default,,0000,0000,0000,,Αφού αναφέρεται στους μαύρους Αφρικανούς\Nως «ζώα που δεν έχουν σπίτια», Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:47.98,Default,,0000,0000,0000,,γράφει, «Υπάρχουν επίσης\Nάνθρωποι χωρίς κεφάλι, Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:51.97,Default,,0000,0000,0000,,με το στόμα και τα μάτια\Nπάνω στο στήθος τους». Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:55.10,Default,,0000,0000,0000,,Γελάω κάθε φορά που το διαβάζω. Dialogue: 0,0:06:55.12,0:06:58.50,Default,,0000,0000,0000,,Είναι αξιοθαύμαστη\Nη φαντασία του Τζον Λοκ. Dialogue: 0,0:06:59.37,0:07:01.24,Default,,0000,0000,0000,,Αλλά τα γραπτά του είναι σημαντικά Dialogue: 0,0:07:01.26,0:07:02.98,Default,,0000,0000,0000,,διότι σηματοδοτούν την αρχή Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:05.98,Default,,0000,0000,0000,,της παράδοσης εξιστόρησης\Nαφρικανικών ιστοριών στη Δύση: Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:09.37,Default,,0000,0000,0000,,μιας παράδοσης που θέλει την υποσαχάρια\NΑφρική, έναν τόπο γεμάτο αρνητικά, Dialogue: 0,0:07:09.48,0:07:11.63,Default,,0000,0000,0000,,διαφορές, σκοτάδι, Dialogue: 0,0:07:11.66,0:07:16.98,Default,,0000,0000,0000,,ανθρώπους οι οποίοι, σύμφωνα\Nμε τον υπέροχο ποιητή Ράντγιαρντ Κίπλινγκ, Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:18.94,Default,,0000,0000,0000,,είναι «μισοί διάβολοι, μισοί παιδιά». Dialogue: 0,0:07:20.21,0:07:22.98,Default,,0000,0000,0000,,Κι έτσι άρχισα να συνειδητοποιώ \Nότι η Αμερικανίδα συγκάτοικός μου Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:24.98,Default,,0000,0000,0000,,πρέπει σ' όλη τη ζωή της, Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:28.98,Default,,0000,0000,0000,,να είχε δει και να είχε ακούσει διαφορετικές\Nεκδοχές αυτής της μονοσήμαντης ιστορίας, Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:30.98,Default,,0000,0000,0000,,όπως κι ο καθηγητής μου, Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:34.77,Default,,0000,0000,0000,,ο οποίος μου είπε κάποτε ότι το μυθιστόρημά\Nμου δεν ήταν «αυθεντικά αφρικανικό». Dialogue: 0,0:07:35.87,0:07:37.56,Default,,0000,0000,0000,,Θα μπορούσα να δεχτώ ότι αρκετά σημεία Dialogue: 0,0:07:37.58,0:07:40.68,Default,,0000,0000,0000,,ήταν λάθος στο μυθιστόρημά μου, Dialogue: 0,0:07:40.70,0:07:43.98,Default,,0000,0000,0000,,ότι είχα αποτύχει σε αρκετές περιπτώσεις. Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:46.24,Default,,0000,0000,0000,,Αλλά δεν μπορούσα να φανταστώ \Nότι είχα αποτύχει Dialogue: 0,0:07:46.26,0:07:48.98,Default,,0000,0000,0000,,να κατορθώσω την επονομαζόμενη \Nαφρικανική αυθεντικότητα. Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:52.71,Default,,0000,0000,0000,,Στην πραγματικότητα δεν ήξερα καν\Nτι ήταν η αφρικανική αυθεντικότητα. Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:58.40,Default,,0000,0000,0000,,Ο καθηγητής μου είπε πως οι ήρωές μου\Nέμοιαζαν πολύ με τον ίδιο, Dialogue: 0,0:07:58.42,0:08:00.40,Default,,0000,0000,0000,,που ήταν μορφωμένος\Nκαι ανήκε στη μεσαία τάξη. Dialogue: 0,0:08:00.42,0:08:02.52,Default,,0000,0000,0000,,Οι ήρωές μου οδηγούσαν αυτοκίνητα. Dialogue: 0,0:08:02.55,0:08:04.98,Default,,0000,0000,0000,,Δεν πέθαιναν της πείνας. Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:07.93,Default,,0000,0000,0000,,Συνεπώς δεν ήταν αυθεντικοί Αφρικανοί. Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:11.98,Default,,0000,0000,0000,,Να προσθέσω όμως, εν συντομία, \Nότι είμαι εξίσου ένοχη Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:14.07,Default,,0000,0000,0000,,στο θέμα της μίας\Nκαι μονοσήμαντης ιστορίας. Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:17.99,Default,,0000,0000,0000,,Πριν μερικά χρόνια,\Nεπισκέφτηκα το Μεξικό από τις Η.Π.Α. Dialogue: 0,0:08:19.00,0:08:21.67,Default,,0000,0000,0000,,Το πολιτικό κλίμα στις Η.Π.Α. \Nήταν τότε τεταμένο. Dialogue: 0,0:08:21.69,0:08:24.98,Default,,0000,0000,0000,,Υπήρχαν διαφωνίες \Nσχετικά με τη μετανάστευση. Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:26.98,Default,,0000,0000,0000,,Και, όπως συχνά συμβαίνει στην Αμερική, Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:29.98,Default,,0000,0000,0000,,η μετανάστευση έγινε\Nσυνώνυμο των Μεξικανών. Dialogue: 0,0:08:30.70,0:08:32.63,Default,,0000,0000,0000,,Ακούγονταν ατελείωτες ιστορίες\Nγια Μεξικανούς Dialogue: 0,0:08:32.66,0:08:35.98,Default,,0000,0000,0000,,οι οποίοι εκμεταλλεύονταν\Nτο σύστημα υγείας, Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:37.98,Default,,0000,0000,0000,,περνούσαν κρυφά τα σύνορα, Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:40.46,Default,,0000,0000,0000,,τους συνελάμβαναν\Nστα σύνορα και τα λοιπά. Dialogue: 0,0:08:42.16,0:08:45.98,Default,,0000,0000,0000,,Θυμάμαι που περπατούσα\Nτην πρώτη μέρα στην Γκουανταλαχάρα, Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:47.98,Default,,0000,0000,0000,,παρακολουθώντας τον κόσμο\Nνα πηγαίνει στη δουλειά του, Dialogue: 0,0:08:48.00,0:08:49.98,Default,,0000,0000,0000,,να φτιάχνει τορτίγιας στην αγορά, Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:51.97,Default,,0000,0000,0000,,να καπνίζει, να γελάει. Dialogue: 0,0:08:53.20,0:08:55.98,Default,,0000,0000,0000,,Θυμάμαι ότι εξεπλάγην κάπως. Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:58.98,Default,,0000,0000,0000,,Και ύστερα με κυρίευσε ντροπή. Dialogue: 0,0:08:59.34,0:09:03.98,Default,,0000,0000,0000,,Συνειδητοποίησα ότι είχα απορροφηθεί τόσο \Nπολύ από την εικόνα των Μεξικανών στα ΜΜΕ Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:06.00,Default,,0000,0000,0000,,που στο μυαλό μου είχαν γίνει μόνο ένα πράγμα: Dialogue: 0,0:09:06.02,0:09:07.85,Default,,0000,0000,0000,,οι καημένοι οι μετανάστες. Dialogue: 0,0:09:08.77,0:09:11.19,Default,,0000,0000,0000,,Είχα χάψει τη μία και μοναδική\Nιστορία για τους Μεξικανούς Dialogue: 0,0:09:11.22,0:09:13.72,Default,,0000,0000,0000,,και ντρεπόμουν αφάνταστα \Nγια τον εαυτό μου. Dialogue: 0,0:09:14.07,0:09:16.62,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι λοιπόν μπορείς\Nνα δημιουργήσεις μία ιστορία, Dialogue: 0,0:09:16.64,0:09:18.98,Default,,0000,0000,0000,,δείχνοντας μόνο ένα πράγμα για έναν λαό, Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:20.98,Default,,0000,0000,0000,,ένα και μόνο πράγμα, Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:22.98,Default,,0000,0000,0000,,ξανά και ξανά, Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:24.52,Default,,0000,0000,0000,,μέχρι να γίνουν αυτό τελικά. Dialogue: 0,0:09:25.79,0:09:28.24,Default,,0000,0000,0000,,Είναι αδύνατο ν' αναφερθείς\Nστη μονοσήμαντη ιστορία Dialogue: 0,0:09:28.26,0:09:29.95,Default,,0000,0000,0000,,χωρίς ν' αναφερθείς στην εξουσία. Dialogue: 0,0:09:31.50,0:09:33.24,Default,,0000,0000,0000,,Υπάρχει μια λέξη, μια λέξη στα Ίγκμπο, Dialogue: 0,0:09:33.27,0:09:36.92,Default,,0000,0000,0000,,την οποία θυμάμαι κάθε φορά που σκέφτομαι\Nτις δομές εξουσίας στον κόσμο Dialogue: 0,0:09:36.94,0:09:38.13,Default,,0000,0000,0000,,και η λέξη είναι «νκάλι». Dialogue: 0,0:09:38.33,0:09:42.98,Default,,0000,0000,0000,,Είναι ουσιαστικό και σε ελεύθερη μετάφραση\Nσημαίνει «να είσαι σπουδαιότερος από τον άλλο». Dialogue: 0,0:09:43.55,0:09:46.48,Default,,0000,0000,0000,,Όπως οι κόσμοι της οικονομίας\Nκαι της πολιτικής, Dialogue: 0,0:09:46.51,0:09:50.98,Default,,0000,0000,0000,,οι ιστορίες, ορίζονται \Nαπό την αρχή του νκάλι. Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:52.98,Default,,0000,0000,0000,,Ο τρόπος που λέγονται, ποιος τις λέει, Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:56.24,Default,,0000,0000,0000,,πότε λέγονται, πόσες ιστορίες λέγονται, Dialogue: 0,0:09:56.26,0:09:58.47,Default,,0000,0000,0000,,όλα εξαρτώνται από την εξουσία. Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:03.14,Default,,0000,0000,0000,,Εξουσία είναι η ικανότητα \Nνα λες την ιστορία ενός ανθρώπου, Dialogue: 0,0:10:03.17,0:10:06.98,Default,,0000,0000,0000,,σαν να ήταν η μοναδική ιστορία \Nγι' αυτόν τον άνθρωπο. Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:09.10,Default,,0000,0000,0000,,Ο Παλαιστίνιος ποιητής \NΜουρίντ Μπαργκούτι γράφει Dialogue: 0,0:10:09.12,0:10:11.98,Default,,0000,0000,0000,,πως αν θέλεις να στερήσεις\Nκάτι από έναν λαό, Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:14.98,Default,,0000,0000,0000,,ο πιο απλός τρόπος για να το πετύχεις\Nείναι πεις την ιστορία του Dialogue: 0,0:10:15.00,0:10:17.23,Default,,0000,0000,0000,,ξεκινώντας την αφήγηση\Nαπό το σημείο, «Δεύτερον». Dialogue: 0,0:10:18.48,0:10:22.38,Default,,0000,0000,0000,,Ξεκινήστε την ιστορία\Nμε τα βέλη των ιθαγενών Αμερικανών Dialogue: 0,0:10:22.41,0:10:24.98,Default,,0000,0000,0000,,και όχι με την άφιξη των Βρετανών Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:27.98,Default,,0000,0000,0000,,και θα έχετε\Nμια εντελώς διαφορετική ιστορία. Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:32.43,Default,,0000,0000,0000,,Ξεκινήστε την ιστορία\Nμε την αποτυχία του αφρικανικού κράτους Dialogue: 0,0:10:32.46,0:10:35.98,Default,,0000,0000,0000,,και όχι με την αποικιοκρατική δημιουργία\Nτου αφρικανικού κράτους Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:38.74,Default,,0000,0000,0000,,και θα έχετε μια εντελώς διαφορετική ιστορία. Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:41.98,Default,,0000,0000,0000,,Μίλησα πρόσφατα σε ένα πανεπιστήμιο Dialogue: 0,0:10:42.00,0:10:45.78,Default,,0000,0000,0000,,όπου ένας φοιτητής\Nμου είπε πόσο κρίμα ήταν Dialogue: 0,0:10:45.81,0:10:48.93,Default,,0000,0000,0000,,που οι άντρες στη Νιγηρία είναι βίαιοι Dialogue: 0,0:10:48.95,0:10:50.90,Default,,0000,0000,0000,,όπως ο πατέρας στο μυθιστόρημά μου. Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:55.98,Default,,0000,0000,0000,,Του είπα πως είχα μόλις διαβάσει ένα\Nμυθιστόρημα με τίτλο «Αμερικανική Ψύχωση» -- Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:57.98,Default,,0000,0000,0000,,(Γέλια) Dialogue: 0,0:10:58.00,0:10:59.98,Default,,0000,0000,0000,,-- και πόσο κρίμα ήταν Dialogue: 0,0:11:00.00,0:11:02.98,Default,,0000,0000,0000,,που οι νεαροί Αμερικανοί\Nήταν κατά συρροή δολοφόνοι. Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:06.98,Default,,0000,0000,0000,,(Γέλια) Dialogue: 0,0:11:07.00,0:11:12.98,Default,,0000,0000,0000,,(Χειροκρότημα) Dialogue: 0,0:11:13.00,0:11:15.98,Default,,0000,0000,0000,,Εντάξει, προφανώς είχα εκνευριστεί\Nκάπως όταν το είπα αυτό. Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:17.98,Default,,0000,0000,0000,,(Γέλια) Dialogue: 0,0:11:18.00,0:11:20.19,Default,,0000,0000,0000,,Ποτέ δεν θα φανταζόμουν πως Dialogue: 0,0:11:20.22,0:11:23.98,Default,,0000,0000,0000,,επειδή είχα διαβάσει απλώς ένα μυθιστόρημα\Nόπου ο ήρωας ήταν κατά συρροή δολοφόνος, Dialogue: 0,0:11:24.00,0:11:27.98,Default,,0000,0000,0000,,αυτός θ' αντιπροσώπευε\Nόλους τους Αμερικανούς. Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:30.98,Default,,0000,0000,0000,,Όχι επειδή είμαι καλύτερος \Nάνθρωπος από τον φοιτητή Dialogue: 0,0:11:31.00,0:11:33.98,Default,,0000,0000,0000,,αλλά επειδή εξαιτίας της πολιτισμικής \Nκαι οικονομικής δύναμης της Αμερικής, Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:35.98,Default,,0000,0000,0000,,γνώριζα πολλές ιστορίες για την Αμερική. Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:39.98,Default,,0000,0000,0000,,Είχα διαβάσει Τάιλερ και Άπνταϊκ\Nκαι Στάινμπεκ και Γκέιτσκιλ. Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:42.56,Default,,0000,0000,0000,,Δεν ήξερα μία μόνο ιστορία\Nγια την Αμερική. Dialogue: 0,0:11:43.67,0:11:45.38,Default,,0000,0000,0000,,Όταν έμαθα πριν μερικά χρόνια, Dialogue: 0,0:11:45.40,0:11:49.74,Default,,0000,0000,0000,,ότι οι συγγραφείς έπρεπε\Nνα έχουν ζήσει άσχημη παιδική ηλικία Dialogue: 0,0:11:49.77,0:11:51.98,Default,,0000,0000,0000,,για να είναι επιτυχημένοι, Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,άρχισα να σκέφτομαι πώς θα μπορούσα να επινοήσω\Nφρικτά πράγματα που μου έκαναν οι γονείς μου. Dialogue: 0,0:11:56.02,0:11:57.98,Default,,0000,0000,0000,,(Γέλια) Dialogue: 0,0:11:58.00,0:12:01.98,Default,,0000,0000,0000,,Η αλήθεια όμως, είναι ότι έζησα\Nπολύ ευτυχισμένα παιδικά χρόνια, Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:04.98,Default,,0000,0000,0000,,με γέλιο κι αγάπη, \Nσε μια πολύ δεμένη οικογένεια. Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:08.21,Default,,0000,0000,0000,,Είχα όμως και παππούδες που πέθαναν \Nσε προσφυγικούς καταυλισμούς. Dialogue: 0,0:12:08.75,0:12:12.98,Default,,0000,0000,0000,,Ο εξάδελφός μου Πόλι πέθανε επειδή\Nδεν υπήρχαν τα απαραίτητα ιατρικά μέσα. Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:15.98,Default,,0000,0000,0000,,Ένας πολύ στενός μου φίλος,\Nο Οκολόμα, πέθανε σε αεροπορικό δυστύχημα Dialogue: 0,0:12:16.00,0:12:18.98,Default,,0000,0000,0000,,επειδή οι πυροσβεστικές αντλίες \Nδεν είχαν νερό. Dialogue: 0,0:12:19.00,0:12:21.98,Default,,0000,0000,0000,,Μεγάλωσα σε καταπιεστικά\Nστρατιωτικά καθεστώτα, Dialogue: 0,0:12:22.00,0:12:23.98,Default,,0000,0000,0000,,που υποτιμούσαν την εκπαίδευση, Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:26.98,Default,,0000,0000,0000,,με αποτέλεσμα πολλές φορές \Nοι γονείς μου να μην πληρώνονται. Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:30.98,Default,,0000,0000,0000,,Κι έτσι όταν ήμουν μικρή,\Nη μαρμελάδα χάθηκε από το τραπέζι μας, Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:33.50,Default,,0000,0000,0000,,ύστερα χάθηκε και η μαργαρίνη, Dialogue: 0,0:12:33.52,0:12:35.98,Default,,0000,0000,0000,,ύστερα ακρίβυνε πολύ το ψωμί Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:37.87,Default,,0000,0000,0000,,κι ύστερα μπήκε δελτίο στο γάλα. Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:42.66,Default,,0000,0000,0000,,Και πάνω από όλα, \Nένας φυσικός πολιτικός φόβος Dialogue: 0,0:12:42.68,0:12:44.36,Default,,0000,0000,0000,,εισέβαλε στη ζωή μας. Dialogue: 0,0:12:45.82,0:12:47.96,Default,,0000,0000,0000,,Όλες αυτές οι ιστορίες \Nμε κάνουν αυτή που είμαι. Dialogue: 0,0:12:48.46,0:12:51.98,Default,,0000,0000,0000,,Αλλά αν επιμείνω μόνο στις αρνητικές Dialogue: 0,0:12:52.00,0:12:54.98,Default,,0000,0000,0000,,είναι σαν να ισοπεδώνω την εμπειρία μου Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:58.66,Default,,0000,0000,0000,,και να παραβλέπω τις πολλές άλλες ιστορίες\Nπου με διαμόρφωσαν. Dialogue: 0,0:12:59.39,0:13:01.98,Default,,0000,0000,0000,,Μία μόνο ιστορία δημιουργεί στερεότυπα. Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:06.98,Default,,0000,0000,0000,,Και το πρόβλημα με τα στερεότυπα\Nδεν είναι ότι είναι αναληθή, Dialogue: 0,0:13:07.00,0:13:08.98,Default,,0000,0000,0000,,αλλά ότι είναι ελλιπή. Dialogue: 0,0:13:09.36,0:13:11.96,Default,,0000,0000,0000,,Παίρνουν μία ιστορία \Nκαι την κάνουν τη μοναδική ιστορία. Dialogue: 0,0:13:13.00,0:13:15.57,Default,,0000,0000,0000,,Φυσικά, η Αφρική είναι \Nμια ήπειρος γεμάτη καταστροφές. Dialogue: 0,0:13:15.60,0:13:18.98,Default,,0000,0000,0000,,Τεράστιες, όπως \Nοι φρικτοί βιασμοί στο Κονγκό. Dialogue: 0,0:13:19.00,0:13:20.63,Default,,0000,0000,0000,,Και θλιβερές, Dialogue: 0,0:13:20.65,0:13:25.15,Default,,0000,0000,0000,,όπως το γεγονός ότι 5.000 άτομα αιτούνται\Nγια μία κενή θέση εργασίας στη Νιγηρία. Dialogue: 0,0:13:26.00,0:13:29.56,Default,,0000,0000,0000,,Υπάρχουν όμως και άλλες ιστορίες\Nπου δεν μιλούν για καταστροφή. Dialogue: 0,0:13:29.59,0:13:32.98,Default,,0000,0000,0000,,Και είναι πολύ σημαντικό, \Nεξίσου σημαντικό, να μιλάμε γι' αυτές. Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:34.98,Default,,0000,0000,0000,,Πάντα ένιωθα ότι είναι αδύνατο Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:37.98,Default,,0000,0000,0000,,να γνωρίσεις σωστά \Nέναν τόπο ή έναν άνθρωπο Dialogue: 0,0:13:38.00,0:13:41.98,Default,,0000,0000,0000,,αν δεν γνωρίσεις όλες τις ιστορίες \Nτου τόπου ή του ανθρώπου. Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:45.58,Default,,0000,0000,0000,,Η συνέπεια της μονοσήμαντης ιστορίας\Nείναι η εξής: Dialogue: 0,0:13:45.60,0:13:47.56,Default,,0000,0000,0000,,στερεί την αξιοπρέπεια από τον άνθρωπο. Dialogue: 0,0:13:48.33,0:13:51.98,Default,,0000,0000,0000,,Μας δυσκολεύει να πιστέψουμε \Nότι είμαστε ισότιμα ανθρώπινα όντα. Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:56.16,Default,,0000,0000,0000,,Τονίζει πόσο διαφορετικοί είμαστε\Nκαι όχι πόσο ίδιοι. Dialogue: 0,0:13:57.00,0:13:59.49,Default,,0000,0000,0000,,Τι θα γινόταν αν πριν πάω στο Μεξικό Dialogue: 0,0:13:59.51,0:14:02.98,Default,,0000,0000,0000,,είχα παρακολουθήσει το θέμα \Nτης μετανάστευσης και από τις δύο πλευρές, Dialogue: 0,0:14:03.00,0:14:04.98,Default,,0000,0000,0000,,των Η.Π.Α. και του Μεξικού; Dialogue: 0,0:14:05.00,0:14:08.98,Default,,0000,0000,0000,,Τι θα γινόταν αν η μητέρα μου μας είχε\Nπει ότι η οικογένεια του Φιντέ ήταν φτωχή Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:10.98,Default,,0000,0000,0000,,και εργατική; Dialogue: 0,0:14:11.00,0:14:13.10,Default,,0000,0000,0000,,Τι θα γινόταν αν είχαμε \Nένα αφρικανικό τηλεοπτικό δίκτυο Dialogue: 0,0:14:13.12,0:14:16.98,Default,,0000,0000,0000,,που έδειχνε διαφορετικές \Nαφρικανικές ιστορίες σε όλον τον κόσμο; Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:21.33,Default,,0000,0000,0000,,Αυτό που ο Νιγηριανός συγγραφέας Τσινούα\NΑτσέμπε ονομάζει «ισορροπία των ιστοριών». Dialogue: 0,0:14:21.36,0:14:25.33,Default,,0000,0000,0000,,Τι θα γινόταν αν η συγκάτοικός μου\Nήξερε τον εκδότη μου στη Νιγηρία, Dialogue: 0,0:14:25.36,0:14:26.98,Default,,0000,0000,0000,,τον Μούκτα Μπακαράι, Dialogue: 0,0:14:27.00,0:14:29.05,Default,,0000,0000,0000,,έναν αξιόλογο άνθρωπο ο οποίος\Nάφησε τη δουλειά του στην τράπεζα, Dialogue: 0,0:14:29.07,0:14:31.98,Default,,0000,0000,0000,,για να πραγματοποιήσει το όνειρό του\Nκαι να ανοίξει έναν εκδοτικό οίκο; Dialogue: 0,0:14:32.00,0:14:35.69,Default,,0000,0000,0000,,Η παράδοση θέλει τους Νιγηριανούς\Nνα μη διαβάζουν λογοτεχνία. Dialogue: 0,0:14:35.71,0:14:36.97,Default,,0000,0000,0000,,Εκείνος διαφωνούσε. Πίστευε Dialogue: 0,0:14:36.99,0:14:40.08,Default,,0000,0000,0000,,ότι όσοι μπορούσαν να διαβάσουν, \Nθα διάβαζαν, Dialogue: 0,0:14:40.10,0:14:43.98,Default,,0000,0000,0000,,αν υπήρχε διαθέσιμη \Nκαι οικονομική λογοτεχνία. Dialogue: 0,0:14:44.67,0:14:46.98,Default,,0000,0000,0000,,Λίγο μετά την κυκλοφορία \Nτου πρώτου μου μυθιστορήματος Dialogue: 0,0:14:47.00,0:14:49.98,Default,,0000,0000,0000,,πήγα σε έναν τηλεοπτικό σταθμό \Nστο Λάγος για μια συνέντευξη. Dialogue: 0,0:14:50.00,0:14:53.19,Default,,0000,0000,0000,,Μια γυναίκα που εργαζόταν \Nστην αλληλογραφία ήρθε και μου είπε, Dialogue: 0,0:14:53.22,0:14:55.98,Default,,0000,0000,0000,,«Μου άρεσε πολύ το βιβλίο σου. \NΔεν μου άρεσε το τέλος. Dialogue: 0,0:14:56.00,0:14:59.24,Default,,0000,0000,0000,,Πρέπει να γράψεις και δεύτερο μέρος, \Nστο οποίο θα γίνει το εξής...» Dialogue: 0,0:14:59.26,0:15:01.98,Default,,0000,0000,0000,,(Γέλια) Dialogue: 0,0:15:02.00,0:15:04.98,Default,,0000,0000,0000,,Και μου είπε τι να γράψω \Nστο δεύτερο μέρος του βιβλίου. Dialogue: 0,0:15:05.56,0:15:07.98,Default,,0000,0000,0000,,Δεν ήταν μόνο κάτι όμορφο, \Nήταν και πολύ συγκινητικό. Dialogue: 0,0:15:08.00,0:15:10.98,Default,,0000,0000,0000,,Ήταν μια γυναίκα, \Nαπό τους απλούς Νιγηριανούς Dialogue: 0,0:15:11.00,0:15:13.00,Default,,0000,0000,0000,,οι οποίοι κανονικά δεν διαβάζουν. Dialogue: 0,0:15:13.90,0:15:15.52,Default,,0000,0000,0000,,Και όχι μόνο είχε διαβάσει το βιβλίο Dialogue: 0,0:15:15.55,0:15:17.36,Default,,0000,0000,0000,,αλλά το είχε κάνει δικό της Dialogue: 0,0:15:17.38,0:15:20.48,Default,,0000,0000,0000,,και θεωρούσε ότι δικαιούνταν\Nνα μου πει τι να γράψω στη συνέχεια. Dialogue: 0,0:15:21.58,0:15:24.98,Default,,0000,0000,0000,,Τι θα γινόταν αν η συγκάτοικός μου\Nήξερε τη φίλη μου Φούμι Όντα, Dialogue: 0,0:15:25.00,0:15:27.98,Default,,0000,0000,0000,,μια ατρόμητη γυναίκα που παρουσιάζει\Nμια τηλεοπτική εκπομπή στο Λάγος Dialogue: 0,0:15:28.00,0:15:31.00,Default,,0000,0000,0000,,και έχει αποφασίσει να λέει \Nτις ιστορίες που προτιμάμε να ξεχνάμε; Dialogue: 0,0:15:31.70,0:15:34.98,Default,,0000,0000,0000,,Τι θα γινόταν αν η συγκάτοικός μου \Nήξερε για την εγχείριση καρδιάς Dialogue: 0,0:15:35.00,0:15:37.98,Default,,0000,0000,0000,,που έγινε στο νοσοκομείο του Λάγος\Nτην περασμένη εβδομάδα; Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:41.98,Default,,0000,0000,0000,,Τι θα γινόταν αν η συγκάτοικός μου \Nήξερε τη σύγχρονη μουσική της Νιγηρίας; Dialogue: 0,0:15:42.00,0:15:44.98,Default,,0000,0000,0000,,Ταλαντούχους ανθρώπους που τραγουδούν\Nστα Αγγλικά και στα Πιτζίν Dialogue: 0,0:15:45.00,0:15:46.98,Default,,0000,0000,0000,,και στα Ίγκμπο \Nκαι τα Γιορούμπα και τα Ίτζο, Dialogue: 0,0:15:47.00,0:15:50.98,Default,,0000,0000,0000,,συνδυάζοντας επιρροές \Nαπό τον Τζέι Ζι και τον Φελά Dialogue: 0,0:15:51.00,0:15:53.18,Default,,0000,0000,0000,,μέχρι τον Μπομπ Μάρλεϊ\Nκαι τους προγόνους τους. Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:56.24,Default,,0000,0000,0000,,Τι θα γινόταν αν η συγκάτοικός μου \Nήξερε για τη δικηγόρο Dialogue: 0,0:15:56.26,0:15:59.98,Default,,0000,0000,0000,,που σε πρόσφατη δίκη στη Νιγηρία\Nαμφισβήτησε έναν γελοίο νόμο Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:02.98,Default,,0000,0000,0000,,που απαιτεί από τις γυναίκες \Nνα παίρνουν την άδεια του συζύγου τους Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:05.98,Default,,0000,0000,0000,,πριν να ανανεώσουν τα διαβατήριά τους; Dialogue: 0,0:16:06.00,0:16:08.98,Default,,0000,0000,0000,,Τι θα γινόταν αν η συγκάτοικός μου \Nήξερε για το Νόλιγουντ, Dialogue: 0,0:16:09.00,0:16:13.38,Default,,0000,0000,0000,,γεμάτο από πρωτοπόρους που γυρίζουν\Nταινίες παρά τις μεγάλες τεχνικές δυσκολίες; Dialogue: 0,0:16:13.40,0:16:14.98,Default,,0000,0000,0000,,Ταινίες τόσο δημοφιλείς Dialogue: 0,0:16:15.00,0:16:19.98,Default,,0000,0000,0000,,που αποτελούν το καλύτερο παράδειγμα\Nτων Νιγηριανών που καταναλώνουν αυτό που παράγουν. Dialogue: 0,0:16:20.00,0:16:23.29,Default,,0000,0000,0000,,Τι θα γινόταν αν η συγκάτοικός μου ήξερε\Nγια την εκπληκτική και φιλόδοξη κομμώτριά μου, Dialogue: 0,0:16:23.31,0:16:26.98,Default,,0000,0000,0000,,η οποία ξεκίνησε τη δική της\Nεπιχείρηση και πουλάει εξτένσιον; Dialogue: 0,0:16:27.00,0:16:30.98,Default,,0000,0000,0000,,Ή για τα εκατομμύρια των άλλων Νιγηριανών\Nπου ξεκινούν επιχειρήσεις και μερικές φορές αποτυγχάνουν Dialogue: 0,0:16:31.00,0:16:33.94,Default,,0000,0000,0000,,αλλά συνεχίζουν να έχουν φιλοδοξίες; Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:36.98,Default,,0000,0000,0000,,Κάθε φορά που είμαι στη χώρα μου ακούω Dialogue: 0,0:16:37.00,0:16:39.98,Default,,0000,0000,0000,,τα συνηθισμένα παράπονα\Nαπό τους περισσότερους Νιγηριανούς: Dialogue: 0,0:16:40.00,0:16:43.44,Default,,0000,0000,0000,,την κακή υποδομή, την κακή κυβέρνηση. Dialogue: 0,0:16:43.47,0:16:45.52,Default,,0000,0000,0000,,Αλλά βλέπω και την εκπληκτική \Nπροσαρμοστικότητα των ανθρώπων Dialogue: 0,0:16:45.55,0:16:48.98,Default,,0000,0000,0000,,που προκόβουν χωρίς την κυβέρνηση Dialogue: 0,0:16:49.00,0:16:50.26,Default,,0000,0000,0000,,και χωρίς την υποστήριξή της. Dialogue: 0,0:16:51.37,0:16:53.98,Default,,0000,0000,0000,,Διδάσκω σε εργαστήρια γραφής \Nστο Λάγος κάθε καλοκαίρι Dialogue: 0,0:16:54.00,0:16:56.98,Default,,0000,0000,0000,,και μου φαίνεται απίστευτο\Nπόσοι συμμετέχουν, Dialogue: 0,0:16:57.00,0:16:59.98,Default,,0000,0000,0000,,πόσοι ανυπομονούν να γράψουν, Dialogue: 0,0:17:00.00,0:17:01.39,Default,,0000,0000,0000,,να πουν ιστορίες. Dialogue: 0,0:17:02.28,0:17:05.30,Default,,0000,0000,0000,,Με τον εκδότη μου στη Νιγηρία \Nξεκινήσαμε μια μη κερδοσκοπική οργάνωση Dialogue: 0,0:17:05.32,0:17:06.98,Default,,0000,0000,0000,,που λέγεται Ταμείο Φαραφίνα. Dialogue: 0,0:17:07.00,0:17:09.98,Default,,0000,0000,0000,,Έχουμε μεγάλα όνειρα, \Nνα χτίσουμε βιβλιοθήκες Dialogue: 0,0:17:10.00,0:17:12.14,Default,,0000,0000,0000,,και να ανακαινίσουμε όσες υπάρχουν ήδη Dialogue: 0,0:17:12.17,0:17:14.98,Default,,0000,0000,0000,,και να προμηθεύσουμε \Nμε βιβλία τα δημόσια σχολεία Dialogue: 0,0:17:15.00,0:17:17.10,Default,,0000,0000,0000,,που έχουν άδειες βιβλιοθήκες, Dialogue: 0,0:17:17.12,0:17:19.50,Default,,0000,0000,0000,,αλλά και να διοργανώσουμε \Nπολλά, πολλά εργαστήρια, Dialogue: 0,0:17:19.52,0:17:20.98,Default,,0000,0000,0000,,ανάγνωσης και γραφής, Dialogue: 0,0:17:21.00,0:17:24.20,Default,,0000,0000,0000,,για όλους εκείνους που επιθυμούν \Nνα πουν τις πολλές ιστορίες μας. Dialogue: 0,0:17:24.33,0:17:25.98,Default,,0000,0000,0000,,Οι ιστορίες είναι σημαντικές. Dialogue: 0,0:17:26.00,0:17:27.98,Default,,0000,0000,0000,,Οι πολλές ιστορίες είναι σημαντικές. Dialogue: 0,0:17:28.00,0:17:31.98,Default,,0000,0000,0000,,Οι ιστορίες έχουν χρησιμοποιηθεί \Nγια να στερήσουν και να βλάψουν. Dialogue: 0,0:17:32.00,0:17:35.98,Default,,0000,0000,0000,,Αλλά μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν \Nγια να δώσουν δύναμη και ανθρωπιά. Dialogue: 0,0:17:36.64,0:17:38.98,Default,,0000,0000,0000,,Οι ιστορίες μπορούν να καταστρέψουν\Nτην αξιοπρέπεια ενός λαού. Dialogue: 0,0:17:39.00,0:17:42.70,Default,,0000,0000,0000,,Αλλά μπορούν και να την αποκαταστήσουν. Dialogue: 0,0:17:44.00,0:17:46.05,Default,,0000,0000,0000,,Η Αμερικανίδα συγγραφέας Άλις Γουόκερ έγραψε Dialogue: 0,0:17:46.07,0:17:49.98,Default,,0000,0000,0000,,για τους συγγενείς της από τον νότο\Nπου μετακόμισαν στον βορρά. Dialogue: 0,0:17:50.00,0:17:51.98,Default,,0000,0000,0000,,Τους ανέφερε σε ένα βιβλίο Dialogue: 0,0:17:52.00,0:17:54.07,Default,,0000,0000,0000,,για τη ζωή στο νότ\Nπου είχαν αφήσει πίσω τους. Dialogue: 0,0:17:55.59,0:17:58.98,Default,,0000,0000,0000,,«Κάθισαν και διάβασαν το βιβλίο μόνοι τους, Dialogue: 0,0:17:59.00,0:18:04.53,Default,,0000,0000,0000,,άκουσαν κι εμένα να το διαβάζω και ήταν \Nσαν να κερδίζαμε ξανά τον Παράδεισο.» Dialogue: 0,0:18:05.58,0:18:08.44,Default,,0000,0000,0000,,Θα ήθελα να τελειώσω με την εξής σκέψη: Dialogue: 0,0:18:08.46,0:18:10.98,Default,,0000,0000,0000,,όταν απορρίπτουμε τη μονοσήμαντη ιστορία, Dialogue: 0,0:18:11.00,0:18:13.98,Default,,0000,0000,0000,,όταν συνειδητοποιούμε ότι ποτέ \Nδεν υπάρχει μία και μοναδική ιστορία Dialogue: 0,0:18:14.00,0:18:16.44,Default,,0000,0000,0000,,για οποιονδήποτε τόπο, Dialogue: 0,0:18:16.46,0:18:17.98,Default,,0000,0000,0000,,τότε κερδίζουμε ξανά τον Παράδεισο. Dialogue: 0,0:18:18.70,0:18:19.82,Default,,0000,0000,0000,,Ευχαριστώ. Dialogue: 0,0:18:19.84,0:18:22.84,Default,,0000,0000,0000,,(Χειροκρότημα)