1 00:00:18,606 --> 00:00:20,020 Às vezes as pessoas 2 00:00:20,020 --> 00:00:24,084 estão vindo ao hospital e acampam no quartos de seus entes queridos 3 00:00:24,084 --> 00:00:26,168 por quatro ou cinco dias e 4 00:00:26,168 --> 00:00:29,929 para que eles possam levantar e andar um momento 5 00:00:29,929 --> 00:00:33,145 enquanto estão fazendo algum teste ou procedimento médico 6 00:00:33,145 --> 00:00:38,013 e se envolver com o trabalho original é realmente mágico. 7 00:00:38,013 --> 00:00:40,836 E também algumas pessoas não querem 8 00:00:40,836 --> 00:00:42,806 ir à capela do hospital. 9 00:00:44,021 --> 00:00:48,037 Você sabe, nós precisamos de lugares aonde somos permitidos de ir 10 00:00:48,037 --> 00:00:52,022 e ter momentos e pensamentos e sentimentos que 11 00:00:52,022 --> 00:00:57,497 não são necessariamente em um local de adoração. 12 00:00:58,005 --> 00:01:01,005 [JOANNE COHEN] Nós estamos procurando por arte que envolvente 13 00:01:01,005 --> 00:01:04,036 onde as pessoas realmente...Eu digo, você as vê interagindo com 14 00:01:04,036 --> 00:01:06,005 a arte e se envolvendo, isso é palpável. 15 00:01:06,005 --> 00:01:09,005 É fazer algo-- é estar ativando de alguma forma. 16 00:01:09,005 --> 00:01:11,004 Nosso mantra aqui é: 17 00:01:11,004 --> 00:01:14,005 "Remédios te curam você e a arte cura o espírito". 18 00:01:14,005 --> 00:01:16,021 E nós acreditamos que isso ajudará você 19 00:01:16,021 --> 00:01:20,037 a passar qualquer ocasião que possa encontrar. 20 00:01:20,037 --> 00:01:22,005 [OPIE] Então esse é o corredor 21 00:01:22,005 --> 00:01:29,021 e a peça será todo o comprimento total do corredor. 22 00:01:29,021 --> 00:01:34,020 E então, uma coisa que eu amei na minha primeira visita aqui 23 00:01:34,020 --> 00:01:39,037 foi que você termina com uma paisagem fraturada com aquele teto . 24 00:01:39,037 --> 00:01:41,005 E eu pensei que era bem interessante, 25 00:01:41,005 --> 00:01:43,005 e que havia um momento de poesia naquilo-- 26 00:01:43,005 --> 00:01:45,021 ela fratura a paisagem. 27 00:01:45,021 --> 00:01:47,037 Ela cria outro tipo de linha horizontal. 28 00:01:47,037 --> 00:01:52,190 E isso terminará sendo referencia do que aconteceu aqui. 29 00:02:03,175 --> 00:02:06,021 Eu espero que alguém tenha trabalhado duro 30 00:02:06,021 --> 00:02:09,021 para que possam vir aqui e possivelmente sentar e ter esse 31 00:02:09,021 --> 00:02:15,255 tipo de momento etéreo com as fotografias. 32 00:02:33,717 --> 00:02:38,072 Minha intenção primária é-- com esse corpo de trabalho, em fazê-lo-- 33 00:02:38,072 --> 00:02:43,072 é que você possa vir em um período de 20 anos 34 00:02:43,072 --> 00:02:47,087 e as fotografias vão desencadear a mesma coisa que lhe faria 35 00:02:47,087 --> 00:02:50,180 dirigir até sua antiga terra natal. 36 00:02:51,980 --> 00:02:54,426 [HOMEM]É a Edgewater? 37 00:02:54,426 --> 00:02:55,137 Sim! 38 00:02:55,137 --> 00:02:55,983 [RISADA]está ok 39 00:02:56,614 --> 00:02:58,137 E você está no pier? 40 00:02:58,137 --> 00:02:59,121 Sim, estou no pier. 41 00:03:07,998 --> 00:03:09,136 Este é o meu favorito. 42 00:03:09,136 --> 00:03:10,121 Estou feliz. 43 00:03:10,121 --> 00:03:13,136 Vocês estão trabalhando aqui agora, e começam a viver com eles. 44 00:03:13,136 --> 00:03:15,121 Será uma instalação permanente. 45 00:03:15,121 --> 00:03:16,137 Ah é, esse é meu 46 00:03:16,137 --> 00:03:19,137 corredor. Eu iria limpá-lo, mas todos estão aqui, então... 47 00:03:19,137 --> 00:03:20,121 [RISADAS] 48 00:03:20,121 --> 00:03:21,137 [OPIE]Isso é bom! 49 00:03:30,214 --> 00:03:34,237 Frequentemente, meu trabalho, eu sinto, só serve a um aspecto 50 00:03:34,237 --> 00:03:37,221 da sociedade, por assim dizer. 51 00:03:37,221 --> 00:03:39,237 É tipo, o meu trabalho é caro. 52 00:03:39,237 --> 00:03:43,221 Pessoas que querem viver disso devem gastar muito dinheiro para isso. 53 00:03:43,221 --> 00:03:46,729 Há todas essas realidades que na verdade 54 00:03:46,729 --> 00:03:48,829 me chateiam até certo ponto. 55 00:03:48,829 --> 00:03:50,913 Mas também há um lugar que, 56 00:03:50,913 --> 00:03:53,170 fundamentalmente, no cerne de meu ser, 57 00:03:53,170 --> 00:03:57,980 acredita que a arte precisa ser pública. 58 00:04:02,980 --> 00:04:05,337 Eu não quero que isso seja instalado em 59 00:04:05,337 --> 00:04:08,337 nenhum outro lugar. Eu não vou fazer uma exibição além daqui, 60 00:04:08,337 --> 00:04:12,337 então se as pessoas querem ver isso, elas terão de vir aqui para vê-la. 61 00:04:12,337 --> 00:04:16,337 E também é importante para mim porque é concebido para esse lugar. 62 00:04:16,337 --> 00:04:20,337 Foi desenhado para esse espaço, especificamente, 63 00:04:20,337 --> 00:04:29,337 e se você quer experimentar, você tem que vir para Cleveland. 64 00:04:30,128 --> 00:04:32,348 Legendas Marcel Gomes