1 00:00:18,606 --> 00:00:20,020 [Catherine Opie] A veces la gente viene al hospital 2 00:00:20,020 --> 00:00:24,084 y acampan aquí en la habitación de su ser querido 3 00:00:24,084 --> 00:00:26,168 durante cuatro o cinco días, 4 00:00:26,168 --> 00:00:29,929 y para ellos poder levantarse y caminar por un momento 5 00:00:29,929 --> 00:00:33,145 mientras se les hace algún tipo de exámen o procedimiento médico 6 00:00:33,145 --> 00:00:38,013 y estar entablar con trabajo original es en verdad mágico. 7 00:00:38,013 --> 00:00:40,836 Y también algunas personas no quieren 8 00:00:40,836 --> 00:00:42,806 ir a la capilla del hospital. 9 00:00:44,021 --> 00:00:48,037 Sabe, uno necesita lugares donde uno tiene permiso de ir 10 00:00:48,037 --> 00:00:52,022 y tener momentos y pensamientos y sentimientos que 11 00:00:52,022 --> 00:00:57,497 no sean necesesariamente dentro de un lugar de veneración. 12 00:00:58,005 --> 00:01:01,005 [Joanne Cohen] Estamos buscando arte que sea de interés 13 00:01:01,005 --> 00:01:04,036 donde la gente verdaderamente... lo que quiero decir es, los puede ver interaccionando con el arte 14 00:01:04,036 --> 00:01:06,005 y la participación, es palpable. 15 00:01:06,005 --> 00:01:09,005 Está haciendo algo - está activo de alguna forma. 16 00:01:09,005 --> 00:01:11,004 Nuestra mantra está aquí: 17 00:01:11,004 --> 00:01:14,005 "La medicina te cura y el arte sana el espíritu". 18 00:01:14,005 --> 00:01:16,021 Y creemos firmemente eso, que va a ayudar a la persona 19 00:01:16,021 --> 00:01:20,037 a superar cualquier momento que esté pasando. 20 00:01:20,037 --> 00:01:22,005 [Opie] Este es el pasillo 21 00:01:22,005 --> 00:01:29,021 y la pieza será de todo el tamaño del pasillo. 22 00:01:29,021 --> 00:01:34,020 Y una de las cosas que verdaderamente me gustó el primer día que vine aquí 23 00:01:34,020 --> 00:01:39,037 fue que uno termina con un paisaje fracturado en ese techo. 24 00:01:39,037 --> 00:01:41,005 Y pesé que era realmente interesante, 25 00:01:41,005 --> 00:01:43,005 y hubo un momento de poesía por eso... 26 00:01:43,005 --> 00:01:45,021 fractura el paisaje. 27 00:01:45,021 --> 00:01:47,037 Crea otro tipo de línea en el horizonte. 28 00:01:47,037 --> 00:01:52,190 Y eso será referente a lo que está pasando aquí. 29 00:02:03,175 --> 00:02:06,021 Espero que si alguien está sufriendo 30 00:02:06,021 --> 00:02:09,021 pueda venir aquí y posiblemente sentarse y tener este 31 00:02:09,021 --> 00:02:15,255 tipo de momento etéreo por medio de las fotografías. 32 00:02:33,717 --> 00:02:38,072 Mi intención principal es -- con este trabajo, al hacerlo - 33 00:02:38,072 --> 00:02:43,072 es que la persona pueda venir aquí durante un período de 20 años 34 00:02:43,072 --> 00:02:47,087 y las fotografías hagan sentir lo mismo que sentiría 35 00:02:47,087 --> 00:02:50,180 al manejar por su propia ciudad/pueblo. 36 00:02:51,980 --> 00:02:54,426 [Man] ¿Es este Edgewater? 37 00:02:54,426 --> 00:02:55,137 [Opoe] Sí, ese es Edgewater. 38 00:02:55,137 --> 00:02:55,983 (Risas) 39 00:02:55,983 --> 00:02:56,614 Tienes razón 40 00:02:56,614 --> 00:02:58,137 [Man] ¿Y estás en el muelle? 41 00:02:58,137 --> 00:02:59,121 [Opie] Sí, estoy en el muelle. 42 00:03:07,998 --> 00:03:09,136 [Man] Esta es mi favorita. 43 00:03:09,136 --> 00:03:10,121 [Opie] Me alegra. 44 00:03:10,121 --> 00:03:13,136 Ustedes están trabajando aquí ahora, ustedes viven con ellas. 45 00:03:13,136 --> 00:03:15,121 Va a ser una instalación permanente. 46 00:03:15,121 --> 00:03:16,137 [Man] Ah, sí, éste es mi pasillo. 47 00:03:16,137 --> 00:03:19,137 Lo iba a limpiar, pero ustedes siempre están aquí, así que... 48 00:03:19,137 --> 00:03:20,121 (Risas) 49 00:03:20,121 --> 00:03:21,137 [Opie] ¡Eso está bien! 50 00:03:30,214 --> 00:03:34,237 Con frecuencia, mi trabajo, siento, sólo sirve para un aspecto 51 00:03:34,237 --> 00:03:37,221 de la sociedad, por decir. 52 00:03:37,221 --> 00:03:39,237 Es como. . . mi trabajo es caro. 53 00:03:39,237 --> 00:03:43,221 La gente que quiera vivir con él necesita pagar mucho dinero para obtenerlo. 54 00:03:43,221 --> 00:03:46,729 Existen todas esas realidades que en efecto 55 00:03:46,729 --> 00:03:48,829 me molestan hasta cierto punto. 56 00:03:48,829 --> 00:03:50,913 Pero también hay un lugar, fundamentalmente, 57 00:03:50,913 --> 00:03:53,170 en el centro de mi ser, 58 00:03:53,170 --> 00:03:57,980 donde creo que el arte necesita ser parte del público. 59 00:04:02,980 --> 00:04:05,337 No quiero que esto se instale en ningún otro lugar. 60 00:04:05,337 --> 00:04:08,337 No voy a tener una exhibición que continúe esta. 61 00:04:08,337 --> 00:04:12,337 Así que si la gente quiere ver esto, va a tener que venir aquí para verla. 62 00:04:12,337 --> 00:04:16,337 Y eso es importante para mí, porque fue concebida para este lugar. 63 00:04:16,337 --> 00:04:20,337 Está siendo diseñada específicamente para este espacio 64 00:04:20,337 --> 00:04:29,337 y si alguien quiere conocerla, tendrá que venir a Cleveland.