0:00:07.104,0:00:08.674 Під місячним сяйвом 0:00:08.674,0:00:11.174 групка молоді пробирається в ліси. 0:00:11.174,0:00:13.614 Там вони приймають зілля,[br]що впливає на свідомість, 0:00:13.614,0:00:15.204 міняються романтичними партнерами 0:00:15.204,0:00:18.494 і зустрічають істот з іншого виміру. 0:00:18.494,0:00:22.074 "Сон літньої ночі" відкриває психоделічну [br]сторінку творчості Шекспіра, 0:00:22.074,0:00:26.424 що є справжньою насолодою[br]як для читача, так і для глядача. 0:00:26.864,0:00:29.684 Ця п'єса була вперше представлена[br]на сцені у 1590-их роках, 0:00:29.684,0:00:32.424 досі лишаючись однією [br]з найграйливіших робіт Шекспіра, 0:00:32.424,0:00:35.344 сповненою хитрощів,[br]божевілля та чаклунства. 0:00:35.344,0:00:38.644 Хоча дія розвивається протягом лише[br]однієї ночі літнього сонцестояння, 0:00:38.644,0:00:40.454 темп розвитку історії — безшабашний. 0:00:40.454,0:00:44.424 Сюжет побудований навколо циклу[br]конфліктів та їх розв'язання, 0:00:44.424,0:00:48.804 де доля то зводить, [br]то розлучає героїв з різних світів. 0:00:48.804,0:00:52.714 У такий спосіб Шекспір[br]висміює самоодержимість персонажів 0:00:52.714,0:00:56.144 та, іронізуючи, кидає виклик [br]авторитету влади. 0:00:56.144,0:00:58.384 Дія відбувається в Стародавній Греції, 0:00:58.384,0:01:00.274 але, як і більшість п'єс Шекспіра, 0:01:00.274,0:01:02.814 відображає проблеми сучасності, [br]що турбують його. 0:01:02.814,0:01:04.814 Містичне місце дії — нічний ліс — 0:01:04.814,0:01:07.494 руйнує кордони між окремими [br]групами істот, 0:01:07.494,0:01:09.374 що призводить до дивних подій. 0:01:09.374,0:01:13.503 Так, бард обігрує сувору класову[br]систему свого часу, 0:01:13.503,0:01:15.553 перевертаючи догори[br]дриґом суспільний устрій 0:01:15.553,0:01:17.983 на прикладі трьох чітко[br]окреслених груп персонажів, 0:01:17.983,0:01:20.864 створюючи світ, де жоден смертний[br]більше нічого не контролює. 0:01:20.864,0:01:23.024 П'єса починається сваркою молодої Гермії 0:01:23.024,0:01:27.344 з батьком Єгеєм та королем Афін Тесеєм, 0:01:27.344,0:01:31.023 який заборонив їй одружуватися [br]з коханим Лісандром. 0:01:31.023,0:01:35.343 Гермію не цікавить Деметрій,[br]якого обрав для неї батько, 0:01:35.343,0:01:39.090 на відміну від її найліпшої[br]подруги Гелени. 0:01:39.090,0:01:44.160 У гніві на своїх батьків Гермія та [br]Лісандер вислизають під покровом ночі, 0:01:44.160,0:01:46.560 а Деметрій йде за ними[br]по гарячих слідах. 0:01:46.560,0:01:48.210 Ситуація ускладнюється ще більше 0:01:48.210,0:01:51.250 рішенням Гелени [br]піти в ліси за ними 0:01:51.250,0:01:53.930 з надією заволодіти [br]серцем Деметрія. 0:01:54.460,0:01:57.095 Раптом у лісі стає надто людно, 0:01:57.095,0:02:01.105 адже крім закоханих там з'являються[br]"простакуваті ремісники" — 0:02:01.105,0:02:04.365 група робітників на чолі[br]з життєрадісним ткачем Шпулькою, 0:02:04.365,0:02:06.545 які напідпитку репетирують п'єсу. 0:02:06.545,0:02:11.715 Без їхнього відома люди [br]увійшли до світу царини фей. 0:02:11.715,0:02:13.908 Незважаючи на свою чарівну велич, [br] 0:02:13.908,0:02:17.038 Оберон і Титанія, король і королева фей, 0:02:17.038,0:02:19.668 теж переживають негаразди в стосунках. 0:02:19.668,0:02:23.028 Від злості через власну[br]безпомічність скорити Титанію 0:02:23.028,0:02:30.358 заздрісний Оберон наказує бешкетнику Паку[br]приснути сік Чарівної Квітки їй в очі, 0:02:30.358,0:02:35.503 аби після пробудження вона покохала [br]першого, кого побачить. 0:02:35.503,0:02:36.883 Виконуючи наказ, 0:02:36.883,0:02:41.633 Пак з радістю прискає сік[br]на очі сплячих Деметрія та Лісандри 0:02:41.633,0:02:46.153 і, на додачу до всього,[br]наділяє ткача ослиною головою. 0:02:46.373,0:02:49.609 Після їхнього пробудження [br]починається ніч хаосу 0:02:49.609,0:02:53.629 з розбитими серцями,[br]оманливими личинами 0:02:53.629,0:02:55.539 та перевтіленнями. 0:02:55.539,0:02:58.879 З усіх персонажів ткачу, мабуть, [br]щастить найбільше — 0:02:58.883,0:03:01.284 коли зачарована Титанія бачить його, 0:03:01.284,0:03:05.484 вона наказує своїм феям [br]обдарувати його скарбами і вином 0:03:05.484,0:03:08.964 і звалює спотвореного[br]чоловіка-віслюка наповал: 0:03:08.964,0:03:11.314 "В метелика барвисті взявши крила, 0:03:11.314,0:03:14.264 ви місячне проміння відганяйте,[br]щоб сонному ув очі не світило. 0:03:14.264,0:03:17.514 Тепер його чемненько привітайте". 0:03:18.004,0:03:20.369 Хоча події у п'єсі і розвиваються[br]під впливом чар, 0:03:20.369,0:03:24.309 вона правдиво відображає драматизм того,[br]на що ми здатні заради кохання — 0:03:24.309,0:03:28.283 і нелогічну поведінку тих, [br]хто потрапив під його чари. 0:03:28.283,0:03:31.953 Місяць споглядає на події, [br]як "срібний лук", 0:03:31.953,0:03:35.783 підкреслюючи нерозумну поведінку, [br]темну сторону кохання, 0:03:35.783,0:03:40.423 і чарівну привабливість світу, [br]в якому не існує правил. 0:03:40.973,0:03:43.993 Хоча герої врешті-решт отямляться, 0:03:43.993,0:03:46.613 "Сон літньої ночі" [br]піднімає питання про те, 0:03:46.613,0:03:50.703 наскільки ми справді контролюємо [br]наше повсякденне життя. 0:03:50.703,0:03:54.768 Але не за правдоподібно описаними[br]коханцями, правителями чи робітниками 0:03:54.768,0:03:56.428 лишається останнє слово, 0:03:56.428,0:03:58.068 а за пустотливим Паком, 0:03:58.068,0:04:02.338 який ставить під сумнів [br]нашу довіру власним очам. 0:04:02.338,0:04:03.928 "А як ми вам не вгодили, 0:04:03.928,0:04:06.738 все направим любо-мило: 0:04:06.738,0:04:09.048 Думайте, що ви заснули[br] 0:04:09.048,0:04:11.448 й перед вами сни майнули". 0:04:11.758,0:04:13.058 Такими словами 0:04:13.058,0:04:17.649 він викликає відчуття занурення [br]у магічний світ великого театру, 0:04:17.649,0:04:21.359 що став межею між [br]ілюзією та реальністю, — 0:04:21.359,0:04:25.359 і обігрує можливість того, [br]що життя — всього лиш сон.