0:00:01.920,0:00:05.240 [sonidos de obturador de cámara] 0:00:05.340,0:00:06.700 [Bóveda de espectáculo] 0:00:09.680,0:00:11.440 [Liz Magic Laser, Artista] 0:00:12.900,0:00:16.180 [Liz ha descifrado el lenguage tácito[br]de la retórica política] 0:00:16.750,0:00:19.640 [Dos discursos presidenciales[br]son representados... sin palabras] 0:00:19.820,0:00:21.260 [Alan Good, Bailarín] 0:00:21.900,0:00:23.220 [Cori Kresge, Bailarina] 0:00:35.380,0:00:36.980 [Siete semanas antes] 0:00:40.580,0:00:43.840 [LIZ MAGIC LASER][br]Vale, pondré la cámara en marcha. 0:00:44.660,0:00:47.300 [sonidos de obturador de cámara] 0:00:47.560,0:00:49.080 [Chelsea, Manhattan] 0:00:55.680,0:01:00.300 [Liz Magic Laser le Habla a la Mano] 0:01:02.020,0:01:07.520 Estábamos trabajando en el Estado de la[br]Unión más reciente de Obama. 0:01:07.820,0:01:08.880 [BARACK OBAMA][br]Sr. Presidente de la Cámara, 0:01:09.640,0:01:10.740 Sr. Vicepresidente 0:01:11.980,0:01:13.120 miembros del Congreso.. 0:01:13.410,0:01:14.820 [LASER][br]Lo teníamos sin sonido 0:01:14.820,0:01:16.540 [OBAMA][br]...distinguidos invitados... 0:01:17.780,0:01:22.020 [LASER] Prestamos atención exclusivamente[br]a los gestos del brazo y de la mano. 0:01:22.380,0:01:25.940 Por ejemplo, el primer gesto que[br]decidimos fue "Aquí estoy". 0:01:25.940,0:01:27.040 --Aquí estoy. 0:01:27.580,0:01:29.090 --La izquierda sobre la derecha. 0:01:32.160,0:01:33.040 --Entrelaza. 0:01:34.230,0:01:36.160 [LASER AND KRESGE IN, AL UNÍSONO][br]--Señala, 0:01:36.160,0:01:38.780 --uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis. 0:01:38.780,0:01:39.680 [Ambas ríen] 0:01:39.680,0:01:41.720 --[KRESGE][br]La izquierda sobre la derecha. 0:01:42.490,0:01:44.520 --[LASER] Vamos a jugar también[br]con el ritmo, 0:01:44.520,0:01:47.180 --quizás intenta ir el doble de rápido. 0:01:52.340,0:01:54.520 --¿Es demasiado rapido? 0:01:54.680,0:02:00.900 [KRESGE] Creo que siempre he visto la[br]política como algo muy abstracto. 0:02:01.560,0:02:02.780 ¿Qué están diciendo? 0:02:02.930,0:02:06.610 --[OBAMA] Algunas entidades financieras[br]violan leyes contra el fraude porque... 0:02:06.610,0:02:08.460 [KRESGE][br]¿Qué quieren decir con eso? 0:02:09.400,0:02:14.680 Yo veo más sencillo mirar solo[br]su lenguaje corporal. 0:02:15.260,0:02:18.480 Ni siquiera estoy pensando[br]en lo que dice. 0:02:18.480,0:02:19.720 --[OBAMA] Eso no está bien. 0:02:19.950,0:02:22.000 --Los americanos saben que[br]eso no está bien. 0:02:22.000,0:02:25.430 [KRESGE] Yo suelo dejar de prestar[br]atención a esa parte, siendo sincera. 0:02:25.730,0:02:27.780 [Risas] 0:02:32.620,0:02:36.500 Me llamó la atención el virtuosismo[br]de los movimientos de Obama. 0:02:36.900,0:02:41.800 Y empecé a preguntarme por la[br]coreografía que se usa 0:02:41.800,0:02:43.520 para persuadir al público. 0:02:45.580,0:02:49.820 Estas técnicas retóricas son originales de Francois Delsarte. 0:02:51.040,0:02:55.760 Él desarrolló un sistema de oratoria para[br]enseñar a actores, sacerdotes y políticos 0:02:55.760,0:02:57.500 cómo ganarse a su audiencia. 0:02:59.620,0:03:04.140 Él habla de este cubo imaginario[br]que tienes en frente. 0:03:04.700,0:03:08.500 Tocar la parte inferior significa[br]que vas a cuidar de la gente. 0:03:09.480,0:03:13.420 Y la parte superior, estás comunicando[br]que tienes posesión-- 0:03:13.420,0:03:17.920 que tienes el control de[br]los asuntos en tus manos. 0:03:18.280,0:03:22.320 El título provisional de la obra es[br]"The Digital Face". 0:03:22.840,0:03:26.820 ¿Por qué Delsarte llamaría a[br]algo The Digital Face en el siglo XIX? 0:03:27.600,0:03:29.840 Cinco dígitos significan cinco dedos, 0:03:29.840,0:03:34.940 por lo tanto él está hablando[br]del drama de las manos. 0:03:34.940,0:03:39.100 Así que empecé a mirar anteriores[br]discursos sobre el Estado de la Unión. 0:03:39.480,0:03:41.900 [JIMMY CARTER] --Responderemos a estas amenazas para la paz. 0:03:43.300,0:03:48.000 [LASER] Había asumido que Reagan sería[br]el primero en ser animado, 0:03:48.000,0:03:50.040 pero él solo sujetó el guión 0:03:50.040,0:03:52.860 y no movió las manos[br]o los brazos en absoluto. 0:03:54.040,0:03:57.240 La cámara se aleja pero[br]él sigue sin usar las manos. 0:03:57.240,0:04:00.260 [RONALD REAGAN][br]--...y que Dios bendiga a América. 0:04:00.260,0:04:02.340 [LASER][br]El primer presidente 0:04:02.340,0:04:08.720 que usó las manos y los brazos[br]activamente fue Bush padre 0:04:08.720,0:04:10.840 [GEORGE H.W. BUSH][br]--Y él empieza su discurso 0:04:10.840,0:04:13.520 a los ciudadanos con estas palabras-- 0:04:13.520,0:04:16.770 --palabras de una revolución lejana. 0:04:16.770,0:04:18.870 Sostenemos que estas[br]verdades son evidentes. 0:04:18.870,0:04:20.080 [Seis semanas más tarde] 0:04:21.680,0:04:26.400 [LASER] Decidí poner a Bush padre[br]en un diálogo gestual con Obama 0:04:26.960,0:04:28.710 para mostrar cómo los políticos 0:04:28.710,0:04:31.580 han llegado a maximizar la eficiencia[br]de cada gesto que hacen. 0:04:31.580,0:04:32.580 --Debería empezar a ensayar. 0:04:32.580,0:04:34.580 --[OBAMA] Cerca de un trillón de dólares... 0:04:34.740,0:04:38.010 [LASER] Los instructores de discursos[br]usan la cámara como herramienta 0:04:38.010,0:04:41.560 para analizar y perfeccionar[br]los movimientos. 0:04:43.210,0:04:46.870 Nosotros usamos fotografía de[br]stop-action durante los ensayos. 0:04:46.870,0:04:50.100 para mejorar la mecánica[br]de los movimientos del artista. 0:04:51.960,0:04:55.360 --Debería empezar el enseyo. 0:04:58.800,0:05:03.000 Decidimos amplificar el sonido[br]del clic del disparo de la cámara. 0:05:03.900,0:05:09.420 Este tono de eficencia mecánica[br]se convirtió en la banda sonora. 0:05:11.780,0:05:14.540 [ALAN GOOD][br]Vi dos cosas de Bush. 0:05:14.540,0:05:18.800 Una era que él es como una serpiente[br]en el sentido de que se precipita rápido 0:05:18.800,0:05:21.420 sin que ningún músculo se enrolle antes. 0:05:22.900,0:05:27.980 Estos movimientos rápidos de manos[br]que vienen de la nada... 0:05:27.980,0:05:29.980 Es como ser apuñalado. 0:05:31.400,0:05:32.440 --[LASER] Genial. 0:05:33.800,0:05:34.680 --Fantástico. 0:05:35.420,0:05:36.590 --Hagámoslo una vez más. 0:05:41.260,0:05:44.840 [KRESGE] Liz y yo inventamos nuestro[br]propio lenguaje para Obama. 0:05:45.940,0:05:48.000 Serían como golpeteos. 0:05:49.440,0:05:54.280 O no mirar a aquello de lo que hablas[br]porque es malo 0:05:54.280,0:05:55.960 o porque no es americano. 0:05:57.000,0:05:59.040 Hay un componente subliminal. 0:06:00.120,0:06:03.060 ----[LASER] Vale, genial. [APLAUSOS][br] 0:06:03.060,0:06:03.810 --Vamos. 0:06:16.320,0:06:19.520 [KRESGE][br]Hay un momento que me encanta. 0:06:19.520,0:06:26.570 Él habla de que "Esta generación sabe[br]que nosotros solo sobreviviremos..." 0:06:26.570,0:06:29.930 --[OBAMA] Nuestro modo de vida solo[br]sobrevivirá... 0:06:30.830,0:06:34.960 [KRESGE] Él hace ese delicado movimiento[br]de coger una flor 0:06:35.860,0:06:44.400 Como si de repente estuviera desconsolado[br]y pidiera al país que lo superase con él. 0:06:44.760,0:06:47.320 [GOOD] En Estados Unidos está ese miedo[br]y odio general 0:06:47.320,0:06:48.790 hacia el poder del gobierno. 0:06:48.940,0:06:50.560 Siento que esta obra dice 0:06:50.560,0:06:53.760 que hay un sistema de gestos desconocido[br]para nosotros, 0:06:53.760,0:06:57.840 que nos evalúa y se va perfeccionando[br]conforme hablamos. 0:06:58.520,0:06:59.840 [Una semana después] 0:06:59.940,0:07:02.640 [LASER] Vivimos unos momentos extraños 0:07:02.640,0:07:08.720 donde la presentación misma se ha convertido en el instrumento dominante de poder. 0:07:11.120,0:07:18.040 La manera en que uno se expresa, termina[br]excluyendo el contenido real. 0:07:20.980,0:07:27.090 Como espectadores, somos tratados como[br]ratas de laboratorio a las que hay que impresionar 0:07:28.260,0:07:29.920 Me pregunto a mí misma, 0:07:29.920,0:07:38.520 "¿Podemos recuperar algo de poder al usar nuestras[br]manos como herramientas de comunicación de masas?"