1 00:00:13,842 --> 00:00:17,660 Έιντα, έχει έρθει κανείς ακόμα; 2 00:00:18,059 --> 00:00:21,077 Ναι, το απογευματινό σας ραντεβού είναι στην αίθουσα αναμονής 3 00:00:21,077 --> 00:00:22,694 και έτοιμος να περάσει. 4 00:00:23,028 --> 00:00:24,092 Υπέροχα. 5 00:00:24,544 --> 00:00:27,311 Αυτό θα ήταν το ραντεβού των 9; 6 00:00:27,694 --> 00:00:29,811 Ναι, ήρθε λίγο νωρίτερα. 7 00:00:30,462 --> 00:00:32,295 Να του πω να περάσει στο γραφείο σας; 8 00:00:32,629 --> 00:00:34,277 Δώσε μου λίγα λεπτά, 9 00:00:34,277 --> 00:00:36,479 ενόσω προετοιμάζω τα πάντα. 10 00:00:37,528 --> 00:00:39,978 Μπορείς να του προσφέρεις ε΄να φλιτζάνι τσάι ή κάτι άλλο; 11 00:00:40,312 --> 00:00:42,179 Μπορώ σίγουρα να το κάνω αυτό, 12 00:00:42,179 --> 00:00:43,964 να νιώσουν άνετα, 13 00:00:43,964 --> 00:00:45,596 με αυτό το ξεχωριστό μου μείγμα. 14 00:00:46,214 --> 00:00:49,064 Είσαι ένας άγγελος Έιντα, ευχαριστώ. 15 00:02:21,824 --> 00:02:23,375 Καλησπέρα αγαπητέ μου, 16 00:02:23,741 --> 00:02:26,592 πάει καιρός, πώς είσαι; 17 00:02:30,593 --> 00:02:32,042 Λοιπόν επίτρεψέ μου να δω. 18 00:02:32,593 --> 00:02:36,109 Απόψε θα εξετάσω τα κρανιακά νεύρα σου 19 00:02:36,109 --> 00:02:38,193 και θα ελέγξω τις αισθήσεις σου, 20 00:02:38,193 --> 00:02:40,730 ώστε να μπορείς να πάρεις ένα πιστοποιητικό 21 00:02:40,730 --> 00:02:44,179 για την επόμενή σου αποστολή, σωστά; 22 00:02:45,911 --> 00:02:47,212 Υπέροχα. 23 00:02:48,062 --> 00:02:50,195 Με ποιο ζέπελιν αυτή τη φορά; 24 00:02:52,295 --> 00:02:54,078 Με το Kashmir; 25 00:02:54,078 --> 00:02:56,745 Ναι είναι ε΄να με ιδιαίτερα υψηλό κύρος, 26 00:02:56,745 --> 00:02:58,461 συγχαρητήρια. 27 00:03:00,188 --> 00:03:04,620 Λοιπόν αρχικά, θα εστιάσω στην μύτη σου και την όσφρηση 28 00:03:05,153 --> 00:03:07,637 και θα δω αν όλα φαίνονται φυσιολογικά. 29 00:03:08,889 --> 00:03:09,638 Για να ξεκινήσω 30 00:03:09,638 --> 00:03:12,938 μπορείς σε παρακαλώ να πάρεις μια βαθιά ανάσα για εμένα; 31 00:03:19,454 --> 00:03:20,439 Σωστά, 32 00:03:20,439 --> 00:03:22,758 τώρα με το δάχτυλο μου θα 33 00:03:22,758 --> 00:03:26,305 κλείσω πρώτα απαλά το αριστερό σου ρουθούνι 34 00:03:26,922 --> 00:03:30,370 και θα πάρεις και πάλι μια βαθιά ανάσα. 35 00:03:36,805 --> 00:03:39,440 Το ίδιο στην άλλη πλευρά 36 00:03:44,822 --> 00:03:46,207 Όλα καλά; 37 00:03:47,322 --> 00:03:48,507 Υπέροχα. 38 00:03:48,909 --> 00:03:50,757 Τώρα ας εξετάσουμε την οσμή σου 39 00:03:51,442 --> 00:03:54,924 και θα μετακινήσω διάφορες οσμές 40 00:03:54,924 --> 00:03:56,707 κάτω από τη μύτη σου 41 00:03:56,707 --> 00:03:58,340 και θα μου πεις 42 00:03:58,340 --> 00:04:00,026 τι είναι αυτό που μυρίζεις. 43 00:04:01,524 --> 00:04:02,259 Εντάξει; 44 00:04:04,112 --> 00:04:05,695 Ας ξεκινήσουμε. 45 00:04:31,165 --> 00:04:32,482 Το πρώτο... 46 00:04:35,550 --> 00:04:37,283 Τί μυρίζεις; 47 00:04:38,833 --> 00:04:41,999 Πετρέλαιο, ναι, πολύ καλά. 48 00:04:43,268 --> 00:04:44,816 Ακόμη ΄ένα; 49 00:05:14,737 --> 00:05:18,121 Ναι ξέρω, αυτό εδώ δεν είναι και πολύ ευχάριστο. 50 00:05:20,139 --> 00:05:22,837 Υδρόθειο, ναι. 51 00:05:25,505 --> 00:05:27,405 Ένα τελευταίο. 52 00:05:48,840 --> 00:05:50,278 Πάμε. 53 00:05:54,227 --> 00:05:55,859 Καμία ιδέα; 54 00:05:58,043 --> 00:05:59,842 Εντάξει, ακόμη μία φορά. 55 00:06:02,159 --> 00:06:05,509 Μία κάπως μεταλλική οσμή, ναι. 56 00:06:06,609 --> 00:06:08,725 Χαλκός, πολύ καλά. 57 00:06:08,976 --> 00:06:10,211 Τα πας θαυμάσια. 58 00:06:12,060 --> 00:06:15,461 Τώρα ας εξετάσουμε γρήγορα την αίσθηση της γεύσης σου. 59 00:06:16,212 --> 00:06:18,761 και μην ανησυχείς 60 00:06:18,761 --> 00:06:22,895 αυτό εδώ έχει κατασκευαστεί ειδικά για γευσιγνωσία. 61 00:06:26,279 --> 00:06:28,262 Παρακαλώ δείξε μου τη γλώσσα σου. 62 00:06:29,112 --> 00:06:31,680 Και, μία, δύο σταγόνες. 63 00:06:33,758 --> 00:06:36,807 Είναι ξινό ή πικρό; 64 00:06:40,046 --> 00:06:41,462 Υπέροχα. 65 00:06:41,730 --> 00:06:43,830 Όλα μοιάζουν καλά. 66 00:06:50,880 --> 00:06:54,214 Και τώρα ας ρίξουμε μια ματιά στα μάτια σου 67 00:06:54,997 --> 00:06:57,713 Λοιπόν, πρώτα θα τα εξετάσω 68 00:06:57,713 --> 00:06:59,964 και μετά θα κάνουμε μερικά τεστ 69 00:06:59,964 --> 00:07:02,415 και την παραδοσιακή ανάγνωση του διαγράμματος 70 00:07:02,415 --> 00:07:04,414 και έλεγχο φακών. 71 00:07:05,816 --> 00:07:06,899 Εντάξει. 72 00:07:07,883 --> 00:07:10,483 Ας ξεκινήσουμε με μία σύντομη εξέταση. 73 00:07:11,266 --> 00:07:15,318 Παρατήρησες καμία διαφορά από την τελευταία φορά; 74 00:07:17,666 --> 00:07:19,100 Βλέπεις μαύρα σημάδια 75 00:07:19,100 --> 00:07:22,367 όταν κοιτάζεις το πρόσωπό μου ή τον τοίχο; 76 00:07:22,952 --> 00:07:24,450 Όχι; Ωραία. 77 00:08:43,310 --> 00:08:45,077 Λοιπόν, πάμε. 78 00:08:45,362 --> 00:08:47,396 Παρακαλώ μείνε ακίνητος 79 00:08:47,945 --> 00:08:50,262 και κοίτα ευθεία. 80 00:08:54,311 --> 00:08:57,430 Μπορείς να κοιτάζεις τη μύτη μου εάν είναι ευκολότερο. 81 00:09:07,116 --> 00:09:08,168 Εντάξει. 82 00:09:34,315 --> 00:09:35,382 Εντάξει. 83 00:09:46,550 --> 00:09:50,067 Θα κλείσω πρώτα το αριστερό σου μάτι. 84 00:09:58,652 --> 00:10:00,918 Οπότε παρακαλώ κοίτα πάνω. 85 00:10:03,686 --> 00:10:05,820 Κοίτα κάτω. 86 00:10:07,430 --> 00:10:08,496 Ωραία, 87 00:10:09,714 --> 00:10:11,864 Το ίδιο στην άλλη πλευρά. 88 00:10:16,832 --> 00:10:18,382 Κοίτα πάνω. 89 00:10:20,066 --> 00:10:22,200 Κοίτα κάτω. 90 00:10:27,100 --> 00:10:28,166 Πολύ καλά. 91 00:10:29,601 --> 00:10:31,834 Όλα φαίνονται καλά. 92 00:10:34,851 --> 00:10:36,516 Και τώρα ας δούμε 93 00:10:36,516 --> 00:10:40,534 πώς λειτουργεί η περιφερειακή σου όραση. 94 00:10:40,534 --> 00:10:42,785 Λοιπό, θα βάλω τα χέρια μου 95 00:10:42,785 --> 00:10:44,335 και στις δύο πλευρές, 96 00:10:44,335 --> 00:10:47,036 αλλά εσύ θα συνεχίσεις να κοιτάς ευθεία, 97 00:10:47,036 --> 00:10:48,803 και θα μου πεις εάν βλέπεις 98 00:10:48,803 --> 00:10:51,569 τα δάχτυλά μου να κινούνται στα αριστερά 99 00:10:51,569 --> 00:10:53,537 ή στα δεξιά. 100 00:10:54,637 --> 00:10:56,353 Ξεκινάμε. 101 00:11:18,440 --> 00:11:20,439 Υπέροχα. 102 00:11:21,541 --> 00:11:25,591 Και τώρα υπάρχει ένα πράγμα που θα ήθελα να κάνω. 103 00:11:25,591 --> 00:11:28,524 που δεν έκανα την προηγούμενη φορά. 104 00:11:28,823 --> 00:11:30,358 Και αυτό είναι να ελέγξω 105 00:11:30,358 --> 00:11:32,823 την στερεοσκοπική σου όραση. 106 00:11:33,240 --> 00:11:36,009 Που σημαίνει την ικανότητα και των δύο ματιών σου 107 00:11:36,009 --> 00:11:37,324 και του εγκεφάλου σου 108 00:11:37,324 --> 00:11:40,860 να δημιουργήσουν μια ενιαία τρισδιάστατη εικόνα 109 00:11:40,860 --> 00:11:42,642 όσων βλέπεις. 110 00:11:43,775 --> 00:11:47,011 Με άλλα λόγια, η αντίληψη του βάθους. 111 00:11:47,326 --> 00:11:48,527 Αυτή είναι που σου επιτρέπει 112 00:11:48,527 --> 00:11:49,961 να κρίνεις την απόσταση 113 00:11:49,961 --> 00:11:52,932 κι αυτό είναι φυσικά πολύ σημαντικό. 114 00:11:53,910 --> 00:11:56,463 Θα καταλάβεις γρήγορα τι εννοώ. 115 00:11:58,444 --> 00:12:00,795 Και γι' αυτό θα χρησιμοποιήσουμε 116 00:12:00,795 --> 00:12:04,161 μία νέα συσκευή που πήρα πριν μερικούς μήνες, 117 00:12:04,161 --> 00:12:07,195 η οποία μοιάζει με κυάλια 118 00:12:07,195 --> 00:12:08,964 και στο οποίο θα εισάγω 119 00:12:08,964 --> 00:12:11,578 2 σχεδόν ίδιες εικόνες 120 00:12:11,578 --> 00:12:14,964 και θα πρέπει να βλέπεις μόνο μία, 121 00:12:14,964 --> 00:12:17,480 με κάποιο βάθος, 122 00:12:17,480 --> 00:12:20,313 σαν να μπορούσες να μπεις μέσα. 123 00:12:21,981 --> 00:12:24,382 Επίτρεψέ μου να το προσαρμόσω. 124 00:12:40,782 --> 00:12:43,534 Ωραία, θα βάλεις λοιπόν τα μάτια σπυ 125 00:12:43,534 --> 00:12:45,968 μπροστά από αυτούς τους φακούς, 126 00:12:45,968 --> 00:12:49,699 και κράτα τη συσκευή με τα χέρια σου. 127 00:12:50,233 --> 00:12:51,584 Έτοιμος; 128 00:13:00,368 --> 00:13:04,102 Ωραία, επίτρεψε μου λοιπόν να εισάγω την πρώτη εικόνα. 129 00:13:57,207 --> 00:13:59,627 Πες μου τι βλέπεις. 130 00:14:01,433 --> 00:14:03,783 Νιώθεις ανακούφιση; 131 00:14:04,516 --> 00:14:06,166 Υπέροχα. 132 00:14:08,334 --> 00:14:09,917 Επόμενη... 133 00:14:47,188 --> 00:14:49,689 Το ίδιο, τι βλέπεις; 134 00:14:52,623 --> 00:14:53,778 Ωραία. 135 00:14:53,778 --> 00:14:55,655 Και, μία τελευταία... 136 00:15:31,027 --> 00:15:33,878 Λοιπόν, τι βλέπεις σε αυτήν εδώ; 137 00:15:35,227 --> 00:15:36,578 Υπέροχα. 138 00:16:21,652 --> 00:16:24,653 Τα πας τέλεια, επίτρεψέ μου να το πα΄ρω πίσω. 139 00:16:28,385 --> 00:16:30,085 Πώς ήταν; 140 00:16:31,085 --> 00:16:33,103 Ναι, πολύ ενδιαφέρον. 141 00:16:33,819 --> 00:16:38,237 Λοιπόν τώρα ας ολοκληρώσουμε με την ανάγνωση διαγράμματος, 142 00:16:38,237 --> 00:16:41,287 ώστε να δω εάν έχει υπάρξει καμία αλλαγή 143 00:16:41,287 --> 00:16:43,802 από την τελευταία φορά που σε είδα. 144 00:16:45,772 --> 00:16:48,205 Επίτρεψέ μου να προετοιμάσω τα γυαλιά της εξέτασης 145 00:16:48,205 --> 00:16:50,750 με την τωρινή σου συνταγή. 146 00:16:50,750 --> 00:16:52,081 Εντάξει; 147 00:17:49,843 --> 00:17:53,227 Ωραία, ας ξεκινήσουμε. 148 00:18:01,879 --> 00:18:04,345 Επίτρεψε μου να το ρυθμίσω στα αυτιά σου. 149 00:18:29,073 --> 00:18:32,806 Λοιπόν, ποια είναι η μικρότερη γραμμή που μπορείς να διαβάσεις; 150 00:18:35,873 --> 00:18:37,075 Αυτό είναι καλό, 151 00:18:37,075 --> 00:18:40,225 φαίνεται ότι η όραση σου σταθεροποιείται, 152 00:18:40,225 --> 00:18:42,107 πράγμα καλό. 153 00:18:43,373 --> 00:18:45,342 Μπορείς να δοκιμάσεις αυτή εδώ 154 00:18:45,342 --> 00:18:47,490 ακριβώς κάτω από την κόκκινη γραμμή; 155 00:18:51,958 --> 00:18:53,624 Μπορεί να ακουστεί αναπάντεχο, 156 00:18:53,624 --> 00:18:56,344 αλλά ίσως η όρασή σου να έχει 157 00:18:56,344 --> 00:18:57,977 βελτιωθεί λίγο 158 00:18:58,409 --> 00:19:00,959 και η τωρινή σου διόρθωση 159 00:19:00,959 --> 00:19:02,909 ίσως είναι πολύ δυνατή. 160 00:19:03,526 --> 00:19:05,076 Ας το ελέγξουμε. 161 00:19:28,556 --> 00:19:30,474 Λοιπό, λιγάκι πιο χαμηλά... 162 00:19:35,890 --> 00:19:37,106 Για πες μου. 163 00:19:40,352 --> 00:19:41,602 Πολύ καλά. 164 00:19:42,068 --> 00:19:43,701 Όπως ακριβώς υπέθεσα, 165 00:19:43,701 --> 00:19:46,652 η όραση σου έχει λιγάκι βελτιωθεί. 166 00:19:47,186 --> 00:19:49,436 Και αυτό συνέβη πιθανώς επειδή εσύ συχνά 167 00:19:49,436 --> 00:19:52,054 γυρνάς τα μάτια σου σε πολλές διευθύνσεις 168 00:19:52,054 --> 00:19:54,019 όταν εργάζεσαι στα ζέπελιν, 169 00:19:54,019 --> 00:19:56,520 κοιτώντας μακριά και κοντά 170 00:19:56,520 --> 00:19:59,672 και αυτό είναι ακριβώς σαν να κάνεις γυμναστική 171 00:19:59,672 --> 00:20:01,472 αλλά για τα μάτια σου, 172 00:20:01,472 --> 00:20:03,872 και αυτό είναι πολυ΄ καλό. 173 00:20:04,170 --> 00:20:06,856 Θα ενημερώσουμε λοιπόν τη συνταγή σου. 174 00:20:07,306 --> 00:20:08,305 Εντάξει; 175 00:20:08,903 --> 00:20:11,072 Επίτρεψε μου να το πα΄ρω πίσω. 176 00:20:38,475 --> 00:20:40,359 Και τώρα αγαπητέ μου, 177 00:20:40,359 --> 00:20:42,093 ας ρίξουμε μια ματιά στο πρόσωπό σου. 178 00:20:42,542 --> 00:20:45,625 Πρώτα θα εξετάσω το δέρμα σου 179 00:20:45,625 --> 00:20:48,143 και αίσθησή σου 180 00:20:48,143 --> 00:20:49,543 σε διαφορετικές περιοχές. 181 00:20:50,213 --> 00:20:51,687 Τίποτα οδυνηρό. 182 00:20:51,687 --> 00:20:52,738 Εντάξει; 183 00:20:53,164 --> 00:20:54,579 Επίτρεψέ μου να δω. 184 00:21:07,595 --> 00:21:09,263 Καμία ενόχληση; 185 00:21:11,279 --> 00:21:12,343 Εντάξει. 186 00:21:24,198 --> 00:21:27,611 Τώρα λοιπόν, απλά χαλάρωσε τους μύες του προσώπου σου. 187 00:21:27,611 --> 00:21:29,410 Θα ακουμπήσω απαλά 188 00:21:29,410 --> 00:21:30,845 σε διαφορετικά σημεία 189 00:21:30,845 --> 00:21:32,544 με τα δάχτυλά μου. 190 00:21:33,238 --> 00:21:34,889 Πάμε. 191 00:22:01,588 --> 00:22:03,585 Όλα φαίνονται μια χαρά. 192 00:22:03,670 --> 00:22:05,020 υπέροχα. 193 00:22:10,486 --> 00:22:13,187 Και τώρα θα εφαρμόσω 194 00:22:13,187 --> 00:22:16,655 μια απαλή πίεση με αυτό το μικροσκοπικό εργαλείο 195 00:22:16,655 --> 00:22:19,455 και πάλι σε διαφορετικά σημεία του προσώπου σου. 196 00:22:21,354 --> 00:22:23,571 Θα μου πεις αν το νιώσεις. 197 00:22:24,023 --> 00:22:26,105 Δεν είναι αιχμηρό. 198 00:22:26,655 --> 00:22:28,056 Πάμε. 199 00:22:29,106 --> 00:22:29,856 Εκεί; 200 00:22:33,239 --> 00:22:34,923 Εκεί; 201 00:22:36,675 --> 00:22:38,057 Εκεί; 202 00:22:40,791 --> 00:22:42,123 Εκεί; 203 00:22:44,664 --> 00:22:45,988 Εκεί; 204 00:22:49,771 --> 00:22:50,987 Εκεί; 205 00:22:53,586 --> 00:22:55,436 Εκεί; 206 00:22:56,737 --> 00:22:58,720 Και εκεί; 207 00:22:59,853 --> 00:23:01,437 Υπέροχα. 208 00:23:01,904 --> 00:23:04,687 ΄Τώρα ας ρίξουμε μια ματιά στην ακοή σου. 209 00:23:05,171 --> 00:23:06,671 Εάν θυμάμαι καλά, 210 00:23:06,671 --> 00:23:08,988 υπη΄ρξε ένα μικρό πρόβλημα πέρυσι. 211 00:23:09,606 --> 00:23:12,637 Ένιωσες καμία ενόχληση 212 00:23:12,637 --> 00:23:14,739 αυτούς τους τελευταίους μήνες; 213 00:23:16,406 --> 00:23:18,422 Εντάξει, ας ρίξουμε μια ματιά. 214 00:24:05,994 --> 00:24:08,111 Εντάξει, απλά μείνε ακίνητος. 215 00:24:08,945 --> 00:24:10,929 Ας αρχίσουμε σε αυτή τη πλευρά. 216 00:24:33,450 --> 00:24:36,117 Ωραία, τίποτα ασυνήθιστο από αυτή τη πλευρά, 217 00:24:36,117 --> 00:24:37,733 ας δούμε την άλλη. 218 00:24:51,868 --> 00:24:53,101 Ωραία. 219 00:24:55,218 --> 00:24:56,934 Υπέροχα. 220 00:24:57,567 --> 00:24:59,817 Και τώρα θα ψιθυρίσω 221 00:24:59,817 --> 00:25:02,169 κάποιες λέξεις πίσω από τα αυτιά σου 222 00:25:02,169 --> 00:25:03,418 σε κάθε πλευρά 223 00:25:03,786 --> 00:25:05,453 Και θα τις επαναλάβεις 224 00:25:05,453 --> 00:25:10,103 έτσι ώστε να είμαι σίγουρη ότι η ακοή σου είναι άριστη. 225 00:25:11,686 --> 00:25:12,787 Έτοιμος; 226 00:25:12,936 --> 00:25:14,352 Ας ξεκινήσουμε. 227 00:25:16,182 --> 00:25:17,599 Ατμομηχανή. 228 00:25:21,814 --> 00:25:23,203 Φλόγα. 229 00:25:28,214 --> 00:25:29,997 Πυξίδα. 230 00:25:34,241 --> 00:25:35,671 Σύννεφο. 231 00:25:38,871 --> 00:25:39,806 Πολύ καλά. 232 00:25:40,021 --> 00:25:42,505 Ακόμη μία τελευταία, για να είμαι σίγουρη; 233 00:25:46,538 --> 00:25:48,472 Χταπόδι. 234 00:25:52,006 --> 00:25:53,456 Υπέροχα. 235 00:26:03,791 --> 00:26:07,309 Τώρα λοιπόν, θα χρησιμοποιήσω ένα διαπασών. 236 00:26:09,075 --> 00:26:12,309 Θα το χτυπήσω και θα το τοποθετήσω 237 00:26:12,309 --> 00:26:15,208 σε διάφορα μέρη του προσώπου σου. 238 00:26:15,208 --> 00:26:17,459 Και θα μου πεις πότε σταματάς 239 00:26:17,459 --> 00:26:20,376 να ακούς τον ήχο, εντάξει; 240 00:26:21,125 --> 00:26:23,376 Ας ξεκινήσουμε με το μέτωπο. 241 00:26:32,944 --> 00:26:35,993 Εντάξει, από πού άκουσες τον ήχο; 242 00:26:36,661 --> 00:26:38,778 Αριστερά, δεξιά, στη μέση; 243 00:26:40,695 --> 00:26:41,635 Ωραία. 244 00:26:41,635 --> 00:26:43,628 Λοιπόν, αριστερό αυτί. 245 00:26:52,684 --> 00:26:54,478 Και δεξί αυτί. 246 00:27:04,958 --> 00:27:06,273 Υπέροχα. 247 00:27:06,791 --> 00:27:09,223 Λοιπόν, όλα φαίνονται φυσιολογικά, 248 00:27:09,223 --> 00:27:11,258 είσαι σε τέλεια κατάσταση 249 00:27:11,258 --> 00:27:13,609 και έτοιμος να ξεκινήσεις την αποστολή σου. 250 00:27:14,276 --> 00:27:16,658 Επίτρεψε μου να συμπληρώσω το πιστοποιητικό σου. 251 00:30:19,852 --> 00:30:21,186 Ορίστε αγαπητέ μου. 252 00:30:22,069 --> 00:30:24,236 Καλή επιτυχία και πρόσεξε. 253 00:30:24,769 --> 00:30:26,236 Αντίο. 254 00:30:53,557 --> 00:30:56,539 Γεια σου Έιντα, κάποιος άλλος ασθενής απόψε; 255 00:30:56,539 --> 00:30:59,141 Δεν βλέπω κάποιον α΄λλο στην ατζέντα μου. 256 00:31:00,623 --> 00:31:02,407 Όχι δεν νομίζω, 257 00:31:02,407 --> 00:31:05,264 και δεν έχει εμφανιστεί κανένας άλλος στην αίθουσα αναμονής. 258 00:31:05,531 --> 00:31:07,463 Ώρα να χτυπήσουμε την κάρτα εισόδου μας; 259 00:31:08,380 --> 00:31:11,365 Λοιπόν έτσι νομίζω. Πωπώ, τι μέρα. 260 00:31:11,931 --> 00:31:14,297 Έχεις πλάνα για απόψε; 261 00:31:14,564 --> 00:31:17,114 Ναι, γίνονται τα εγκαίνια αυτού του υποβρυχίου 262 00:31:17,114 --> 00:31:18,649 στο λιμάνι. 263 00:31:18,649 --> 00:31:20,898 Σκεφτόμουν να ρίξω μια ματιά. 264 00:31:20,898 --> 00:31:22,867 Άκουσα ότι ο καπετάνιος είναι όμορφος. 265 00:31:23,267 --> 00:31:25,498 Θα ήθελες να έρθεις κι εσύ; 266 00:31:25,623 --> 00:31:28,483 Τι υπέροχη ιδέα, υπολόγισέ με, 267 00:31:28,483 --> 00:31:31,266 θα έρθω μαζί σου σε ένα λεπτό.