1 00:00:09,874 --> 00:00:11,099 مرحباً 2 00:00:11,099 --> 00:00:14,116 أريد أن أشارككم اليوم قصتي الشخصية 3 00:00:14,116 --> 00:00:17,306 مع تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى (ختان الإناث) 4 00:00:19,047 --> 00:00:21,637 ولكم الحرية في أن تبكوا أو تضحكوا أو تضموا أفخاذكم 5 00:00:22,637 --> 00:00:25,269 أو أن تفعلوا أي شيء يريد جسدكم أن يفعله 6 00:00:25,269 --> 00:00:28,472 ولن أحدد الأشياء التي يمكن أن يفعلها جسدكم 7 00:00:28,472 --> 00:00:30,647 لقد ولدت في سيراليون 8 00:00:30,647 --> 00:00:33,233 هل شاهد أحدكم فيلم (الألماس الدموي) 9 00:00:34,624 --> 00:00:36,537 أو إذا كانت لديكم أي فكرة عن ذلك الفيلم 10 00:00:36,537 --> 00:00:39,559 ليس معي أي ألماس بالمناسبة 11 00:00:39,559 --> 00:00:42,831 وإذا كنتم سمعتم بمرض الإيبولا فهذا المرض منتشر في سيراليون أيضا 12 00:00:42,831 --> 00:00:44,672 أنا لستُ مصابة بالإيبولا، اطمئنوا 13 00:00:44,672 --> 00:00:46,041 لا تهرولوا نحو الباب 14 00:00:46,041 --> 00:00:49,563 ابقوا مكانكم، فأنتم في أمان؛ لقد خضعت للفحص الطبي قبل أن أحضر إلى هنا 15 00:00:50,692 --> 00:00:53,178 لقد كان جدي متزوجاً من ثلاث نساء 16 00:00:53,178 --> 00:00:55,726 لا تسألوني لماذا يحتاج رجل واحد إلى أكثر من زوجة واحدة 17 00:00:55,726 --> 00:00:58,123 أيها الرجال، هل تحتاجون إلى أكثر من زوجة؟ 18 00:00:58,123 --> 00:00:59,911 لا أظن ذلك، ولكن هناك ستحتاجون. 19 00:00:59,911 --> 00:01:03,588 أظن أن جدي كان يبحث عن السكتة القلبية هذا ما أقوله 20 00:01:03,588 --> 00:01:05,292 وهذا ما حدث له بالفعل 21 00:01:05,746 --> 00:01:09,887 عندما كنت في الثالثة اندلعت الحرب في سيراليون سنة 1991 22 00:01:09,887 --> 00:01:13,838 أتذكر تماماً أنني ذهبت إلى فراشي في إحدى الليالي، وكانت الأمور تسير بخير 23 00:01:13,838 --> 00:01:15,397 وفي اليوم التالي استيقظت 24 00:01:15,397 --> 00:01:17,495 كانت القنابل تتساقط في كل مكان 25 00:01:17,495 --> 00:01:20,390 وكان بعض الناس يحاولون أن يقتلوني أنا وأسرتي 26 00:01:20,390 --> 00:01:24,940 لقد فررنا من الحرب وانتهى بنا المطاف في غامبيا في غرب أفريقيا 27 00:01:24,978 --> 00:01:27,901 الأيبولا منتشر هناك أيضاً، ابتعدوا عنه 28 00:01:28,804 --> 00:01:30,443 وبينما كنا هناك لاجئين 29 00:01:30,443 --> 00:01:33,610 لم نكن نعلم كيف سيكون مصيرنا 30 00:01:33,610 --> 00:01:35,839 قدمت والدتي طلباً للحصول على وضع لاجئ 31 00:01:35,839 --> 00:01:38,639 فهي امرأة رائعة وذكية 32 00:01:38,639 --> 00:01:39,978 وقد كنا محظوظين 33 00:01:39,978 --> 00:01:42,752 قالت إستراليا إنها ستقبلنا 34 00:01:42,752 --> 00:01:44,756 أحسنتم صنعاً أيها الأستراليون 35 00:01:45,523 --> 00:01:48,534 وقبل أن نشرع في السفر 36 00:01:48,534 --> 00:01:50,487 جاءت أمي إلى البيت في أحد الأيام وقالت: 37 00:01:50,487 --> 00:01:53,520 سنذهب في نزهة قصيرة، رحلة قصيرة 38 00:01:53,520 --> 00:01:55,288 ووضعتنا في سيارة 39 00:01:55,288 --> 00:01:58,401 وسرنا عدة ساعات حتى وصلنا بعض الأدغال 40 00:01:58,401 --> 00:02:01,071 في منطقة نائية في غامبيا 41 00:02:02,909 --> 00:02:05,318 وفي تلك الأدغال وجدنا كوخين 42 00:02:05,597 --> 00:02:08,663 جاءت نحونا امرأة عجوز 43 00:02:09,335 --> 00:02:11,991 كانت تبدو عنصرية وكبيرة جداً في سنها 44 00:02:11,991 --> 00:02:14,568 تحدثتْ قليلاً مع أمي ثم ذهبت 45 00:02:14,738 --> 00:02:19,182 وما لبثتْ أن عادت وقادتنا نحو الكوخ الثاني 46 00:02:19,746 --> 00:02:21,142 كنت واقفة هناك وأنا أفكر 47 00:02:21,142 --> 00:02:23,935 كنت محتارة ولم أعرف ما يحدث 48 00:02:23,935 --> 00:02:25,218 وما أذكره بعد ذلك 49 00:02:25,218 --> 00:02:27,800 أن أمي أخذتني إلى ذلك الكوخ 50 00:02:28,671 --> 00:02:30,752 وخلعتْ ملابسي 51 00:02:30,752 --> 00:02:33,773 وثبتت جسدي على الأرض 52 00:02:34,582 --> 00:02:38,150 حاولتُ جاهدة أن أبعدها عني ولكنني لم أستطع 53 00:02:38,150 --> 00:02:41,758 ثم جاءت تلك العجوز وهي تحمل سكيناً صدئة 54 00:02:41,758 --> 00:02:43,569 سكيناً من النوع الحاد جداً 55 00:02:43,569 --> 00:02:47,811 تبدو برتقالية اللون، وكأنها لم تر الماء أو ضوء الشمس من قبل 56 00:02:47,811 --> 00:02:49,786 ظننت أنها سوف تذبحني 57 00:02:49,786 --> 00:02:51,781 ولكنها لم تفعل ذلك 58 00:02:51,781 --> 00:02:54,756 انحنت ببطء إلى النصف السفلي من جسدي 59 00:02:54,756 --> 00:02:57,594 وتوقفت عند جهازي التناسلي 60 00:02:58,561 --> 00:03:02,794 وأمسكت ببظري 61 00:03:04,313 --> 00:03:10,241 وأمسكت بتلك السكين الصدئة وبدأت تقطع بظري ببطء شديد 62 00:03:12,197 --> 00:03:14,999 صرخت، وبكيت 63 00:03:16,254 --> 00:03:20,748 وطلبت من أمي أن تخلي سبيلي أملاً في أن يخف ذلك الألم 64 00:03:20,748 --> 00:03:23,656 ولكن كل ما قالته لي هو: (اهدئي) 65 00:03:24,058 --> 00:03:29,450 ظلت تلك العجوز تقطع لحم بظري فترة ظننتها لن تنتهي أبداً 66 00:03:30,007 --> 00:03:32,186 وبعد أن انتهت 67 00:03:32,186 --> 00:03:36,001 رمت قطعة اللحم التي قطعتها من بظري أرضاً 68 00:03:36,001 --> 00:03:40,178 كما لو أنها كانت أكثر شيء مقرق لمسته في حياتها 69 00:03:40,959 --> 00:03:44,195 وبعد ذلك أخليتا سبيلي وتركتاني أنزف 70 00:03:44,195 --> 00:03:49,181 وأبكي وأنا محتارة فيما حدث لي 71 00:03:51,211 --> 00:03:53,327 لم نتحدث في هذا الأمر قط مرة أخرى 72 00:03:53,327 --> 00:03:56,354 وبعد ذلك، علمنا أننا سنأتي إلى أستراليا 73 00:03:56,354 --> 00:03:59,096 كان ذلك في أيام استضافتكم أولمبياد سيدني 74 00:03:59,096 --> 00:04:01,616 قال الناس إننا سنذهب إلى نهاية العالم 75 00:04:01,616 --> 00:04:04,090 وليس هناك مكان في العالم أبعد من أستراليا 76 00:04:04,090 --> 00:04:06,449 نعم، هذا الكلام جعلنا نشعر بقليل من الراحة 77 00:04:07,097 --> 00:04:08,950 لقد استغرقنا ثلاثة أيام كي نصل إلى هنا 78 00:04:08,950 --> 00:04:13,554 سافرنا إلى السنغال، ثم فرنسا، ثم سنغافورة 79 00:04:13,554 --> 00:04:16,410 ذهبنا إلى الحمَّام كي نغسل أيدينا 80 00:04:16,410 --> 00:04:19,858 قضينا 15 دقيقة ونحن نحاول فتح الحنفية هكذا 81 00:04:21,440 --> 00:04:22,889 ثم جاء شخص ما 82 00:04:22,889 --> 00:04:25,423 ووضع يده هكذا تحت وانسكب الماء 83 00:04:25,423 --> 00:04:27,666 وفكرنا، هل هذا هو ما سيكون عليه حالنا؟ 84 00:04:27,666 --> 00:04:29,495 أنا أتكلم بجدية 85 00:04:30,151 --> 00:04:33,244 وأخذونا إلى مكان صغير في منطقة أديلايد 86 00:04:33,244 --> 00:04:36,479 لقد رمونا حرفياً هناك في أديلايد هذا ما أريد قوله 87 00:04:36,479 --> 00:04:37,762 لقد رمونا هناك 88 00:04:37,762 --> 00:04:39,646 كنا نشعر بامتنان كبير 89 00:04:39,646 --> 00:04:41,271 استقررنا هناك وأحببنا المكان 90 00:04:41,271 --> 00:04:43,493 كنا نشعر أننا في وطننا، كنا هنا 91 00:04:43,493 --> 00:04:45,953 ثم أخذنا أحدهم إلى مركز راندل للتسوق 92 00:04:45,953 --> 00:04:47,492 يوجد مركز تسوق واحد في أديلايد 93 00:04:47,492 --> 00:04:49,685 هو ذلك المكان الصغير 94 00:04:50,588 --> 00:04:52,680 وهناك رأينا الكثير من الآسيويين 95 00:04:52,680 --> 00:04:54,851 قالت أمي فجأة في ذهول: 96 00:04:54,851 --> 00:04:59,784 جئتم بنا إلى المكان الخطأ أعيدونا إلى أستراليا 97 00:05:01,269 --> 00:05:06,502 نعم، لقد وضحنا لها أن هناك الكثير من الآسيويين في أستراليا 98 00:05:06,502 --> 00:05:08,063 وأننا في المكان الصحيح 99 00:05:08,063 --> 00:05:10,169 وأن جميع الأمور تسير على ما يرام 100 00:05:10,912 --> 00:05:12,826 وبعد ذلك خطرتْ لأمي هذه الفكرة العبقرية 101 00:05:12,826 --> 00:05:16,107 أن ألتحق بمدرسة بنات؛ لأنهم هنا أقل عنصرية 102 00:05:16,107 --> 00:05:18,959 لا أدري أين قرأت أمي هذه المعلومات. (ضحك) 103 00:05:18,959 --> 00:05:22,233 لا يوجد دليل على صحة كلامها حتى اليوم 104 00:05:22,233 --> 00:05:26,261 كان هناك 600 طفل أبيض وكنت أنا الطفلة الوحيدة السوداء 105 00:05:26,261 --> 00:05:29,512 بل كنت الشخص الوحيد الملون قليلاً 106 00:05:29,512 --> 00:05:32,288 اسمحوا لي أن أقول هذا: لون الشوكولاته 107 00:05:32,915 --> 00:05:35,604 لم يكن في المدرسة آسيويون ولا سكان أصليون 108 00:05:35,604 --> 00:05:37,267 كان معنا بعض الفتيات سمراوات اللون 109 00:05:37,267 --> 00:05:39,322 كنّ يشعرن برغبة في البقاء تحت أشعة الشمس 110 00:05:39,322 --> 00:05:42,984 لم يكن لونهن مثل لوني الشوكولاتي نعم 111 00:05:42,984 --> 00:05:45,444 كان الاستقرار في أستراليا أمراً صعباً جداً 112 00:05:45,444 --> 00:05:49,176 وصار الأمر أصعب عندما بدأت التطوع في إحدى المنظمات 113 00:05:49,176 --> 00:05:51,744 تُسَمَّى (صحة المرأة في الولاية) 114 00:05:52,255 --> 00:05:55,763 وانضممت إلى برنامجهم عن ختان الإناث 115 00:05:55,763 --> 00:05:59,640 لم يكن لدي أي معرفة عن ماهية ذلك البرنامج 116 00:05:59,640 --> 00:06:02,008 أو أن له علاقة بي بأي حال من الأحوال 117 00:06:02,008 --> 00:06:04,753 قضيت شهوراً في توعية الممرضات والأطباء 118 00:06:04,753 --> 00:06:07,187 بشأن ختان الإناث 119 00:06:07,187 --> 00:06:08,828 والأماكن التي يمارس فيها 120 00:06:08,828 --> 00:06:13,952 أفريقيا، والشرق الأوسط، وآسيا، وصار الآن يمارس في أستراليا ولندن وأمريكا 121 00:06:13,952 --> 00:06:17,532 وذلك لأننا نعيش في مجتمع متعدد الثقافات كما تعلمون جميعكم 122 00:06:17,532 --> 00:06:22,211 وأن الناس الذين جاءوا من تلك الخلفيات جاءوا بثقافاتهم 123 00:06:22,211 --> 00:06:27,652 وأحياناً لديهم ممارسات ثقافية قد لا نتفق معها 124 00:06:27,652 --> 00:06:30,268 ولكنهم يظلون يمارسونها 125 00:06:31,382 --> 00:06:33,145 في أحد الأيام، كنت أنظر في مخطط بياني 126 00:06:33,145 --> 00:06:36,117 عن مختلف أنواع تشويه أعضاء الأنثى 127 00:06:36,117 --> 00:06:38,624 (ختان الإناث) سأقول (ختان الإناث) اختصاراً 128 00:06:38,624 --> 00:06:41,657 النوع الأول: وهو الذي تقطع فيه القلفة 129 00:06:41,657 --> 00:06:44,893 النوع الثاني: وهو الذي يقطع فيه البظر كله 130 00:06:44,893 --> 00:06:48,989 وجزء من الشفرتين الكبيرتين أو (الشفتين الغليظتين) 131 00:06:48,989 --> 00:06:52,225 والنوع الثالث: وهو الذي يقطع فيه البظر كله 132 00:06:52,225 --> 00:06:53,890 ثم خياطة المهبل 133 00:06:53,890 --> 00:06:57,806 مع ترك فتحة صغيرة للتبول والحيض 134 00:06:57,806 --> 00:07:00,176 لفت انتباهي النوع الثاني 135 00:07:00,176 --> 00:07:02,828 قبل أن أعرف ذلك، كنت غير مدركة للأمر تقريباً 136 00:07:02,828 --> 00:07:05,970 شعرت بصدمة نفسية كبيرة مما حدث 137 00:07:05,970 --> 00:07:08,060 لم أكن أتذكر شيئاً مما حدث لي 138 00:07:08,060 --> 00:07:10,366 نعم كنت مدركة أن شيئاً سيئاً حدث لي 139 00:07:10,366 --> 00:07:12,695 لكنني لا أتذكر ما حدث 140 00:07:12,695 --> 00:07:14,521 أعرف أنني مصابة بجرح أسفل جسدي هنا 141 00:07:14,521 --> 00:07:16,659 ولكنني كنت أظن أن الجميع مجروحون هنا 142 00:07:16,659 --> 00:07:18,625 فهذا أمر حدث لكل شخص 143 00:07:18,625 --> 00:07:22,550 ولكن حين رأيت النوع الثاني تذكرت كل ما حدث 144 00:07:22,550 --> 00:07:25,141 تذكرت ما حدث لي 145 00:07:25,141 --> 00:07:27,141 تذكرت وجودي في ذلك الكوخ 146 00:07:27,141 --> 00:07:30,705 مع تلك العجوز، وأمي تثبتني أرضاً 147 00:07:32,192 --> 00:07:35,621 لا يمكن للكلمات أن تصف الألم الذي شعرت به، 148 00:07:36,542 --> 00:07:38,991 والحيرة التي شعرت بها، 149 00:07:39,266 --> 00:07:43,948 لأنني الآن أدرك أن ما حدث معي كان أمراً فظيعاً 150 00:07:43,948 --> 00:07:46,969 فهذا الأمر يُسَمّى (وحشياً) في هذا المجتمع 151 00:07:46,969 --> 00:07:49,381 يُسَمّى (تشويه الأعضاء) 152 00:07:49,381 --> 00:07:51,629 قالت أمي إن اسمه (الختان) 153 00:07:51,629 --> 00:07:53,539 ولكن هنا يُسَمّى (تشويه الأعضاء) 154 00:07:53,539 --> 00:07:56,828 فكرت أنني تعرضت للتشويه أنا مشوهة الأعضاء 155 00:07:56,828 --> 00:07:58,733 يا إلهي 156 00:07:58,733 --> 00:08:00,413 وحينذاك شعرت بالغضب 157 00:08:00,413 --> 00:08:04,405 صرت امرأة سوداء غاضبة (ضحك) 158 00:08:04,405 --> 00:08:05,326 نعم صرت كذلك 159 00:08:05,326 --> 00:08:07,732 صغيرة، لكن غاضبة 160 00:08:09,275 --> 00:08:11,697 ذهبت إلى البيت وقلت لأمي: 161 00:08:12,918 --> 00:08:14,582 "لقد فعلتِ شيئاً" 162 00:08:14,582 --> 00:08:17,492 لا يليق في أفريقيا أن تمد إصبعك في وجه أمك بهذه الطريقة 163 00:08:17,492 --> 00:08:20,016 ولكنني كنت مستعدة لأي عواقب 164 00:08:20,016 --> 00:08:22,313 "لقد فعلتِ بي شيئاً" 165 00:08:22,313 --> 00:08:24,652 قالت لي: "عماذا تتحدثين يا خديجة؟" 166 00:08:24,652 --> 00:08:26,558 لقد اعتادت على سماع كلام حاد مني 167 00:08:26,558 --> 00:08:30,234 قلت لها: "لقد ختنتيني منذ سنوات 168 00:08:30,234 --> 00:08:33,616 لقد قطعتِ من جسدي شيئاً يخصني أنا" 169 00:08:33,616 --> 00:08:35,480 قالت: "نعم فعلت ذلك 170 00:08:35,480 --> 00:08:37,979 لقد فعلت ذلك من أجل سلامتك 171 00:08:40,579 --> 00:08:42,596 فعلت ذلك من أجل مصلحتك 172 00:08:42,596 --> 00:08:45,735 لقد فعلتْ جدتك هذا الأمر بي، وأنا فعلته بك 173 00:08:45,735 --> 00:08:47,950 هذا الأمر جعلك امرأة" 174 00:08:47,950 --> 00:08:49,629 قلت لها: "كيف؟" 175 00:08:49,629 --> 00:08:51,644 قالت: "لقد منحك تمكيناً يا خديجة 176 00:08:51,644 --> 00:08:53,352 هل تنتابك الآن أي حكة هناك تحت؟" 177 00:08:53,352 --> 00:08:55,966 قلت لها: "لا، ولماذا تنتابني حكة في الأسفل؟" 178 00:08:55,966 --> 00:08:58,404 قالت لي: "حسناً، فإن لم تكوني مختونة، 179 00:08:58,404 --> 00:09:00,365 كنت ستصابين بحكة في الأسفل 180 00:09:00,365 --> 00:09:03,753 فالنساء غير المختونات يصبن بحكة طوال الوقت 181 00:09:03,753 --> 00:09:06,610 وبعد ذلك يذهبن للنوم مع أي شخص 182 00:09:06,610 --> 00:09:09,729 أما أنت فلن تذهبي للنوم مع أي شخص" 183 00:09:09,729 --> 00:09:11,412 وقلت في سري: 184 00:09:11,412 --> 00:09:16,386 إن تعريفها للتمكين غريب جداً (ضحك) 185 00:09:17,913 --> 00:09:20,370 كان ذلك الكلام هو نهاية حوارنا الأول 186 00:09:20,370 --> 00:09:21,876 رجعتُ إلى المدرسة 187 00:09:21,876 --> 00:09:25,062 في تلك الأيام، كان لدينا مجلة اسمها: (دولي وخطيبها) 188 00:09:25,062 --> 00:09:29,618 كان هناك قسم للفضفضة جمعيكم تتذكرون أقسام الفضفضة 189 00:09:29,618 --> 00:09:31,669 فيها قليل من الجرأة كما تعلمون؟ 190 00:09:31,669 --> 00:09:34,584 نعم، أحب ذلك القسم 191 00:09:34,584 --> 00:09:37,819 كان ذلك القسم يحتوي على مقالات عن المتعة 192 00:09:37,819 --> 00:09:40,973 والعلاقات، والجنس أيضاً 193 00:09:40,973 --> 00:09:45,403 ولكن تلك المقالات تفترض دائماً أن لديك بظر 194 00:09:45,403 --> 00:09:48,689 ولذلك كنت أظن أن تلك المقالات لا تناسبني 195 00:09:48,689 --> 00:09:51,523 تلك المقالات لا تتحدث عن أشخاص مثلي 196 00:09:51,523 --> 00:09:53,411 ليس لدي بظر 197 00:09:53,411 --> 00:09:57,361 في التلفاز كنت أشاهد أولئك النساء اللائي يتأوهن (أوه أوه) 198 00:09:57,361 --> 00:10:00,438 كنت أقول: يا لهن من نسوة ذوات بظور لعينة 199 00:10:00,438 --> 00:10:02,545 (ضحك) 200 00:10:02,545 --> 00:10:06,035 كيف يمكن لامرأة أن تعيش حياتها من غير بظر؟ 201 00:10:06,035 --> 00:10:07,853 هذا ما أريد معرفته 202 00:10:07,853 --> 00:10:11,452 أريد ذلك التأوه أيضاً... "أوه، أوه" وكل تلك الأمور 203 00:10:11,452 --> 00:10:13,518 ولكن ذلك لم يحدث معي 204 00:10:13,518 --> 00:10:16,072 ولذلك رجعت إلى البيت مرة أخرى وقلت لأمي: 205 00:10:16,072 --> 00:10:20,739 قالت مجلة (دولي وخطيبها) إنني أستحق المتعة 206 00:10:20,739 --> 00:10:23,070 وأن أصل إلى مرحلة النشوة الجنسية 207 00:10:23,070 --> 00:10:27,518 وأن على الرجال البيض معرفة كيف يعثرون على البظر 208 00:10:27,518 --> 00:10:30,537 يبدو أن الرجال البيض لديهم مشكلة في العثور على البظر 209 00:10:30,537 --> 00:10:32,589 (ضحك) 210 00:10:32,589 --> 00:10:37,011 هذه مجرد مقولة، ليست لي، بل لمجلة دولي 211 00:10:37,011 --> 00:10:40,537 وقلت في نفسي: لدي مزحة في دماغي 212 00:10:40,537 --> 00:10:43,819 تقول: إنني سأتزوج رجلاً أبيض 213 00:10:43,819 --> 00:10:47,421 ولن يكون لديه تلك المشكلة معي (ضحك) 214 00:10:47,421 --> 00:10:48,884 ولذلك قلت لأمي: 215 00:10:48,884 --> 00:10:55,284 "تقول مجلة (دولي وخطيبها) إنني أستحق المتعة 216 00:10:55,638 --> 00:10:59,909 وهل تعلمين ماذا أخذتِ مني، ومم حرمتيني؟ 217 00:10:59,909 --> 00:11:02,952 لقد انتهكتِ أكثر جزء محرم مني 218 00:11:02,952 --> 00:11:04,508 أريد المتعة 219 00:11:04,508 --> 00:11:07,885 أريد أن أصير شبقة شرهة أيضاً" 220 00:11:07,885 --> 00:11:10,584 قالت لي: "من هما دولي وخطيبها؟ 221 00:11:10,584 --> 00:11:13,111 هل هما صديقاك الجديدان يا خديجة؟" 222 00:11:13,111 --> 00:11:17,055 قلت لها: "لا، هذا اسم مجلة، مجلة يا أمي" 223 00:11:17,055 --> 00:11:19,079 لكنها لم تفهم كلامي 224 00:11:19,079 --> 00:11:20,947 فنحن ننتمي إلى عالمين مختلفين 225 00:11:20,947 --> 00:11:24,360 فعندما كانت صغيرة، كان قطع البظر أمراً طبيعياً 226 00:11:24,360 --> 00:11:26,535 وكان أمراً يُحتَفَلُ به 227 00:11:26,535 --> 00:11:29,476 أمَّا أنا فكنت فتاة أفريقية أسترالية 228 00:11:29,476 --> 00:11:33,169 عشت في مجتمع يرتكز على البظر 229 00:11:33,169 --> 00:11:35,783 كل شيء هنا يرتكز على هذا البظر اللعين 230 00:11:37,343 --> 00:11:39,436 ولكن ليس لدي بظر 231 00:11:39,436 --> 00:11:41,558 وذلك الأمر أزعجني جداً 232 00:11:42,750 --> 00:11:46,249 فعندما مررت بهذه المرحلة الغريبة من الغضب 233 00:11:46,249 --> 00:11:48,254 والألم والحيرة 234 00:11:48,254 --> 00:11:50,838 أتذكر أنني حجزت موعداً مع معالجتي النفسية 235 00:11:50,838 --> 00:11:54,255 نعم، أنا أفريقية لديها معالجة نفسية والآن دعوني أواصل 236 00:11:54,255 --> 00:11:56,053 قلت لها: 237 00:11:56,053 --> 00:11:58,895 إن عمري 13 سنة، أنا طفلة 238 00:11:58,895 --> 00:12:00,791 أعيش في دولة جديدة 239 00:12:00,791 --> 00:12:03,246 وأتعرض للعنصرية والتمييز 240 00:12:03,246 --> 00:12:06,993 والإنجليزية لغتي الثالثة، وبعد ذلك 241 00:12:06,993 --> 00:12:09,351 قلت لها: "أشعر أنني لست امرأة 242 00:12:09,351 --> 00:12:11,848 وذلك بسبب ما حدث معي 243 00:12:11,848 --> 00:12:14,044 أشعر بالنقص 244 00:12:15,338 --> 00:12:17,682 هل سيكون لدي شهوة جنسية؟" 245 00:12:17,999 --> 00:12:20,555 لأنَّ ما أعرفه عن ختان الإناث 246 00:12:20,555 --> 00:12:24,347 أنه يهدف أساساً إلى التحكم في شهوة المرأة 247 00:12:24,347 --> 00:12:27,635 وذلك حتى لا يكون لدينا أي رغبة جنسية 248 00:12:27,635 --> 00:12:29,750 وقلت لها: "هل لدي شهوة جنسية الآن؟ 249 00:12:29,750 --> 00:12:32,822 وهل سأعيش بقية حياتي من غير شهوة 250 00:12:32,822 --> 00:12:35,053 ومن غير الاستمتاع بالجنس؟" 251 00:12:35,811 --> 00:12:38,130 لم تستطع الإجابة عن أسئلتي 252 00:12:38,130 --> 00:12:40,640 تركتْ أسئلتي من غير إجابة 253 00:12:40,640 --> 00:12:43,380 وعندما بدأ نزول دورتي الشهرية في حوالي سن 14 سنة 254 00:12:43,380 --> 00:12:46,879 أدركت أن دورتي الشهرية لم تكن طبيعية بسبب الختان 255 00:12:46,879 --> 00:12:52,200 كانت دورتي الشهرية غزيرة وطويلة الفترة، ومؤلمة جداً 256 00:12:52,926 --> 00:12:55,305 وعرفت أنني أصبت بورم ليفي في الرحم 257 00:12:55,305 --> 00:12:57,794 فهناك حُبَيبات مثل الكرات الصغيرة في الرحم 258 00:12:57,794 --> 00:13:00,221 وقد غطَّتْ إحدى هذه الكرات أحد مبايضي 259 00:13:00,221 --> 00:13:02,924 وبعد ذلك سمعت الخبر السيء 260 00:13:02,924 --> 00:13:06,178 "لا نظن أنك سوف تنجبين يا خديجة" 261 00:13:06,178 --> 00:13:09,921 ومرة أخرى صرت امرأة سوداء غاضبة 262 00:13:11,662 --> 00:13:13,989 ذهبت إلى البيت وقلت لأمي: 263 00:13:13,989 --> 00:13:19,222 "إن تصرفك، ولا يهمني كيف سيكون دفاعك عنه" 264 00:13:19,222 --> 00:13:21,823 فهي كانت تظن أنها فعلت ذلك بدافع الحب 265 00:13:21,823 --> 00:13:26,412 "إن ما فعلته بدافع الحب قد آذاني، وأضرّ بي 266 00:13:26,412 --> 00:13:29,277 ماذا ستقولين ردًا على ذلك؟" 267 00:13:29,277 --> 00:13:33,090 قالت لي: "لقد أدَّيتُ واجب الأم" 268 00:13:33,090 --> 00:13:36,227 أنا لا أزال أنتظر منها اعتذاراً بالمناسبة 269 00:13:37,488 --> 00:13:39,770 وبعد ذلك صرت زوجة 270 00:13:40,954 --> 00:13:43,004 ومرة أخرى 271 00:13:43,004 --> 00:13:45,302 كانت أضرار ختان الإناث كالسلسلة التي لا تنتهي 272 00:13:45,302 --> 00:13:48,143 فسرعان ما اكتشفت ذلك 273 00:13:48,143 --> 00:13:50,636 كانت ممارسة الجنس مؤلمة جداً 274 00:13:50,636 --> 00:13:53,428 تؤذيني طوال الوقت 275 00:13:53,972 --> 00:13:57,442 وأتذكر أيضاً أنهم قالوا لي: لن تنجبي أطفالاً 276 00:13:57,442 --> 00:14:02,844 قلت في نفسي: "هل هذا هو سرّ وجودي، وهل هذا هو كل مغزى الحياة" 277 00:14:05,797 --> 00:14:08,324 وأنا فخورة أن أخبركم 278 00:14:08,324 --> 00:14:10,449 أنني قبل خمسة أشهر 279 00:14:10,449 --> 00:14:12,547 علمت أنني حامل 280 00:14:12,547 --> 00:14:16,633 (تصفيق) 281 00:14:21,547 --> 00:14:23,366 أنا فتاة محظوظة 282 00:14:23,366 --> 00:14:26,239 فهناك الكثيرات ممن تعرضن لختان الإناث 283 00:14:26,239 --> 00:14:27,878 أصبن بالعقم 284 00:14:27,878 --> 00:14:33,529 أعرف طفلة عمرها 9 سنوات تعاني من سلس البول، والالتهابات المستمرة، والألم 285 00:14:34,956 --> 00:14:37,778 فهذه هي الأضرار التي لا تنتهي 286 00:14:37,778 --> 00:14:40,563 تؤثر في أي جانب في حياتك 287 00:14:40,563 --> 00:14:43,583 وقد حدث هذا معي لأنني وُلِدت بنتاً 288 00:14:43,583 --> 00:14:45,728 في المكان الخطأ 289 00:14:45,728 --> 00:14:48,360 هذا هو سبب ما حدث لي 290 00:14:48,360 --> 00:14:52,329 ولكني وظفت كل ذلك الغضب والألم في المناصرة 291 00:14:52,329 --> 00:14:55,563 لأنني أريد لآلامي أن تكون في شيء مفيد 292 00:14:55,563 --> 00:15:00,016 ولذلك أنا الآن مديرة منظمة اسمها : (لا لختان الإناث في أستراليا) 293 00:15:00,016 --> 00:15:01,424 لقد سمعتموني جيداً 294 00:15:01,424 --> 00:15:03,226 لماذا (لا لختان الإناث في أستراليا) 295 00:15:03,226 --> 00:15:05,507 ختان الإناث يمارس في أستراليا 296 00:15:06,654 --> 00:15:09,758 قبل يومين اضطررت للاتصال بوحدة حماية الطفل 297 00:15:09,758 --> 00:15:12,382 لأنه في مكان ما في أستراليا 298 00:15:13,139 --> 00:15:19,142 كانت هناك طفلة عمرها 4 سنوات، كانت أمها تنوي ختانها 299 00:15:19,430 --> 00:15:24,845 كانت تلك الطفلة في الروضة، لكم أن تتخيلوا، طفلة عمرها 4 سنوات 300 00:15:28,748 --> 00:15:33,149 قبل شهرين، قابلت سيدة متزوجة من رجل ماليزي 301 00:15:33,149 --> 00:15:36,590 حضر زوجها إلى البيت في أحد الأيام وقال إنه سوف يأخذ معه بناتهم 302 00:15:36,590 --> 00:15:39,230 ويسافر بهن إلى ماليزيا ليقطع بظورهن 303 00:15:39,230 --> 00:15:42,578 ولكنها قالت له: "لماذا؟" أجابها بأن البظور قذرة 304 00:15:43,209 --> 00:15:45,097 قالت له: "ولكنك تزوجتني هكذا" 305 00:15:45,097 --> 00:15:47,801 قال لها: "حسناً، هذه معتقداتي الثقافية" 306 00:15:48,423 --> 00:15:51,291 وواصلا نقاشهما إلى أن قالت له: 307 00:15:51,291 --> 00:15:54,597 "لن أسمح لك أن تفعل ذلك ببناتي ما دمت حية" 308 00:15:54,597 --> 00:15:58,089 ولكن تخيلوا ما كان يمكن أن يحدث لو لم تكن هذه الأم واعية بأضرار الختان 309 00:15:58,089 --> 00:16:00,363 فماذا كان سيحدث لو لم يتناقشا ذلك النقاش؟ 310 00:16:00,363 --> 00:16:03,787 كان زوجها سيسافر ببناتها إلى ماليزيا 311 00:16:03,787 --> 00:16:06,904 وسيرجع بهن بتغيير يلازمهن طوال حياتهن 312 00:16:06,904 --> 00:16:08,700 هل تعلمون ما حجم ملايين الدولارات 313 00:16:08,700 --> 00:16:11,291 التي سننفقها في التعامل مع قضية كهذه 314 00:16:11,291 --> 00:16:13,830 واحد من كل ثلاثة أطفال في أستراليا 315 00:16:13,830 --> 00:16:16,882 يواجهون يومياً خطر التعرض لختان الإناث 316 00:16:16,882 --> 00:16:19,589 فهذه المشكلة تمس أستراليا، أيها الناس 317 00:16:19,589 --> 00:16:22,604 فهي ليست فقط مشكلة أفريقيا أو مشكلة الشرق الأوسط 318 00:16:22,604 --> 00:16:26,710 ولا تقتصر على السود أو البيض فهي لا لون لها، وهي مشكلة الجميع 319 00:16:27,592 --> 00:16:30,505 يُعَدُّ ختان الإناث انتهاكًا للطفولة 320 00:16:31,161 --> 00:16:33,042 وعنفًا ضدَّ المرأة 321 00:16:33,042 --> 00:16:36,949 ويقول إنَّ المرأة ليس لها حق في المتعة الجنسية 322 00:16:36,949 --> 00:16:39,954 ويقول إنه ليس لنا حق في أجسادنا 323 00:16:39,954 --> 00:16:44,015 ولكني أرفض هذا، أتدرون ماذا أقول لهم: إنه هراء 324 00:16:44,015 --> 00:16:45,789 هذا ما يجب أن أقوله لهم 325 00:16:45,789 --> 00:16:48,407 (تصفيق) 326 00:16:56,786 --> 00:17:01,124 وأنا فخورة أن أقول إنني أؤدي دوري في القضاء على ختان الإناث 327 00:17:01,967 --> 00:17:04,419 فما الذي ستفعلونه أنتم؟ 328 00:17:04,419 --> 00:17:08,356 قد تكون هناك طفلة في مدرستك تواجه خطر ختان الإناث 329 00:17:08,356 --> 00:17:11,990 أو قد تكون هناك مريضة تحضر إلى مستشفاك 330 00:17:11,990 --> 00:17:13,762 تواجه خطر ختان الإناث 331 00:17:13,762 --> 00:17:15,559 فهذا هو الواقع 332 00:17:15,559 --> 00:17:17,965 فحتى في وطننا الحبيب أستراليا 333 00:17:17,965 --> 00:17:20,142 أجمل مكان في العالم، 334 00:17:20,142 --> 00:17:23,216 يتعرض الأطفال للاعتداء نتيجة ثقافة معينة 335 00:17:24,111 --> 00:17:27,328 يجب أن لا تكون الثقافة حجة للاعتداء على الأطفال 336 00:17:27,328 --> 00:17:31,409 أريد من كل واحد منكم أن ينظر إلى ختان الإناث كـقضية شخصية له 337 00:17:32,135 --> 00:17:33,727 اجعله قضية شخصية 338 00:17:33,727 --> 00:17:36,582 قد يحدث لابنتك أو أختك أو قريبتك 339 00:17:36,865 --> 00:17:38,886 لا أستطيع أن أحارب ختان الإناث وحدي 340 00:17:39,747 --> 00:17:41,865 قد أحاول، ولكنني لا أستطيع 341 00:17:42,509 --> 00:17:44,982 ولذلك أناشدكم: أرجوكم انضموا إلي 342 00:17:44,982 --> 00:17:47,499 أرجو منكم التوقيع على عريضتي في: Change.org 343 00:17:47,499 --> 00:17:50,793 واكتب (خديجة) اسمي، وستظهر العريضة، وقع عليها 344 00:17:50,793 --> 00:17:54,889 والهدف من هذا هو الحصول على دعم لضحايا ختان الإناث في أستراليا، 345 00:17:54,889 --> 00:17:57,417 وحماية البنات الصغيرات اللائي يترعرعن هنا 346 00:17:57,417 --> 00:18:00,472 حمايتهن من هذه الممارسة الشريرة 347 00:18:00,472 --> 00:18:03,369 وذلك لأنَّ لكل طفلة الحق في المتعة 348 00:18:03,718 --> 00:18:07,518 ولكل طفلة الحق في أن يترك جسدها سليماً 349 00:18:07,518 --> 00:18:10,368 ولكل طفلة الحق في أن يكون لها بظر 350 00:18:12,305 --> 00:18:15,474 ولهذا أرجوكم أن تنضموا إليَّ في القضاء على هذه الممارسة 351 00:18:15,916 --> 00:18:17,647 ومقولتي المفضلة هي: 352 00:18:18,133 --> 00:18:20,048 "إن كل ما يحتاجه الشر ليعم 353 00:18:20,048 --> 00:18:23,367 هو أن يقف الصالحون والصالحات وهم يتفرجون" 354 00:18:23,367 --> 00:18:27,615 هل ستسمحون لشر ختان الإناث 355 00:18:27,615 --> 00:18:30,117 أن يعم في أستراليا؟ 356 00:18:30,214 --> 00:18:31,502 لا أظن ذلك 357 00:18:31,502 --> 00:18:35,688 أرجوكم انضموا لضمان القضاء على هذه الممارسة في جيلي 358 00:18:35,688 --> 00:18:37,344 شكراً لكم 359 00:18:37,344 --> 00:18:39,290 (تصفيق)