0:00:00.800,0:00:04.176 Şöyle diyeyim, "gelecekliyorum"[br]bu, benim uydurduğum bir kelime -- 0:00:04.200,0:00:05.456 (Kahkahalar) 0:00:05.480,0:00:06.696 yaklaşık üç saniye önce. 0:00:06.720,0:00:09.536 Yaklaşık 20 yıldır gelecekliyorum 0:00:09.560,0:00:12.896 ve buna ilk başladığımda[br]insanlarla oturup 0:00:12.920,0:00:15.816 ''Hadi 10 ile 20 yıl sonrasını [br]konuşalım.'' derdim. 0:00:15.840,0:00:17.616 Onlar da "Harika" derlerdi. 0:00:17.640,0:00:20.136 Zaman içinde şunu gördüm ki [br]bu zaman aralığı 0:00:20.160,0:00:22.216 kısalıyor, kısalıyor 0:00:22.240,0:00:23.856 ve kısalıyor. 0:00:23.880,0:00:27.256 Şöyle ki iki ay önce bir CEO ile tanıştım 0:00:27.280,0:00:29.656 ve şöyle dedim [br]-- ilk sohbetimize başladık. 0:00:29.680,0:00:33.576 O şöyle dedi, "Yaptığın şeyi seviyorum. [br]Gelecek 6 ay hakkında konuşmak istiyorum." 0:00:33.576,0:00:35.040 (Kahkahalar) 0:00:36.040,0:00:39.176 Karşılaştığımız çok sayıda problem var. 0:00:39.200,0:00:40.520 Medeni ölçekte problemler. 0:00:43.520,0:00:44.960 Sorun şu ki 0:00:45.600,0:00:47.296 şu anda çözmek için 0:00:47.320,0:00:49.896 kullandığımız akli yöntemleri kullanarak 0:00:49.920,0:00:51.496 bu sorunları çözemeyiz. 0:00:51.520,0:00:54.176 Evet, çok sayıda harika [br]teknik çalışmalar yapılıyor, 0:00:54.200,0:00:59.576 bu büyük sorunları [br]gerçekten çözmek istiyorsak 0:00:59.600,0:01:02.400 önceden çözmemiz gereken bir sorun var. 0:01:03.160,0:01:04.896 "Kısa-vadecilik." 0:01:04.920,0:01:07.376 Değil mi? Yürüyüşler yok.[br]Bileklikler yok. 0:01:07.400,0:01:11.256 Kısa-vadeciliğe karşı imzalayabileceğiniz[br]genelgeler yok. 0:01:11.280,0:01:14.096 Bir tane asmayı denedim,[br]imzalayan kimse çıkmadı. 0:01:14.120,0:01:15.336 Garipti. 0:01:15.360,0:01:16.560 (Kahkahalar) 0:01:17.280,0:01:20.296 Fakat bizi çok şey yapmaktan alıkoyuyor. 0:01:20.320,0:01:23.016 Kısa-vadecilik, pek çok sebepten, 0:01:23.040,0:01:25.936 gerçekliğimizin her yerini[br]köşe bucak sarmış. 0:01:25.960,0:01:27.846 Bir saniyeliğine düşünmenizi istiyorum. 0:01:27.846,0:01:31.376 Düşündüğünüz, üzerinizde çalıştığınız[br]bir konu hakkında. 0:01:31.400,0:01:33.376 Kişisel olabilir, işle ilgili olabilir 0:01:33.400,0:01:35.586 veya dünyayı düzeltecek büyük [br]bir şey olabilir 0:01:35.586,0:01:37.816 ve onun çözüm kümesi hakkında 0:01:37.840,0:01:40.460 ne kadar sıradışı düşünmeye [br]meyilli olduğunuzu düşünün. 0:01:41.920,0:01:46.336 Çünkü kısa-vadecilik CEO'yu 0:01:46.360,0:01:49.660 gerçekten pahalı bir güvenlik ekipmanı [br]satın almaktan alıkoydu. 0:01:49.920,0:01:51.896 Kâr-zarar hanesini kötü etkileyecekti. 0:01:51.920,0:01:53.720 Deepwater Horizon'a gelirsek. 0:01:54.400,0:01:57.136 Kısa-vadecilik öğretmenleri 0:01:57.160,0:02:00.696 öğrencileriyle kaliteli bire bir zaman [br]geçirmekten alıkoyar. 0:02:00.720,0:02:02.856 Şu anda Amerika'da 0:02:02.880,0:02:05.720 her 26 saniyede bir lise öğrencisi[br]okulu bırakıyor. 0:02:07.360,0:02:10.096 Kısa-vadecilik Meclis'i alıkoyuyor-- 0:02:10.120,0:02:12.736 burada Meclis'ten biri varsa üzgünüm 0:02:12.760,0:02:14.296 (Kahkahalar) 0:02:14.320,0:02:16.376 aslında o kadar da üzgün değilim -- 0:02:16.400,0:02:18.616 (Kahkahalar) 0:02:18.640,0:02:21.816 gerçek altyapı önergelerine [br]yatırım yapmaktan alıkoyuyor 0:02:21.840,0:02:24.456 Elimize geçen, birkaç sene önce 0:02:24.480,0:02:26.536 Mississippi'deki I-35W köprüsünün çökmesi, 0:02:26.536,0:02:27.520 13 ölü. 0:02:28.760,0:02:31.520 Her zaman böyle değildi.[br]Panama Kanalı'nı yaptık. 0:02:32.600,0:02:34.856 Çocuk felcini dünya çapında yok ettik. 0:02:34.880,0:02:37.680 Kıtayı kateden demiryolunu, [br]Marshall Planı'nı yaptık. 0:02:38.560,0:02:42.360 Sadece büyük fiziksel altyapı[br]sorunları ve meseleleri değil. 0:02:42.920,0:02:44.816 Kadınların oy kullanma hakkı. 0:02:44.840,0:02:47.616 Fakat günümüzün kısa-vadeci zamanında, 0:02:47.640,0:02:50.136 her şeyin şu anda oluyormuş[br]gibi göründüğü yerde 0:02:50.160,0:02:54.656 ve biz sadece gelecek tweet[br]veya gönderimizi düşündüğümüzde 0:02:54.680,0:02:56.696 aşırı muhafazakârlaşıyoruz. 0:02:56.720,0:02:58.000 Yani ne yapıyoruz? 0:02:58.880,0:03:02.136 Savaşın yıprattığı ülkelerden[br]kaçan insanları alıp 0:03:02.160,0:03:03.576 onların peşinden gidiyoruz. 0:03:03.576,0:03:07.306 Hafif derece uyuşturucu suçlularını alıp[br]hayat boyu toplumdan uzaklaştırıyoruz. 0:03:07.306,0:03:10.446 Sonrasında insanların işlerine nasıl [br]gideceklerini bile düşünmeden 0:03:10.446,0:03:12.386 banliyölere McMansion'lar inşa ediyoruz. 0:03:12.386,0:03:13.850 Çünkü hızlı para. 0:03:14.760,0:03:17.096 Aslında bu problemlerin çoğu için 0:03:17.120,0:03:19.896 bazı teknik çözümler var, 0:03:19.920,0:03:21.136 aslında çok var. 0:03:21.160,0:03:23.636 Bu teknik çözümlere [br]kum torbası stratejiler diyorum. 0:03:23.646,0:03:25.896 Fırtınanın yaklaştığını biliyorsunuz, 0:03:26.440,0:03:28.500 set kırılmış ve kimse[br]ortaya para koymuyor, 0:03:28.500,0:03:31.286 siz de evinizin etrafını [br]kum torbalarıyla çevreliyorsunuz. 0:03:31.286,0:03:32.840 Biliyor musunuz? İşe yarıyor. 0:03:34.600,0:03:36.616 Fırtına uzaklaşıyor, sular diniyor, 0:03:36.640,0:03:38.336 kum torbalarından kurtuluyorsunuz 0:03:38.336,0:03:40.560 ve bunu her fırtınada yapıyorsunuz. 0:03:41.920,0:03:43.400 Sinsi olan olay şudur ki: 0:03:44.120,0:03:46.016 Kum torbası stratejisi 0:03:46.040,0:03:47.620 yeniden seçilmenizi sağlayabilir. 0:03:48.320,0:03:49.696 Kum torbası stratejisi 0:03:49.720,0:03:51.680 üç aylık hedeflerinizi tutturtabilir. 0:03:54.240,0:03:57.216 Eğer şu anda elimizde olandan 0:03:57.240,0:04:00.016 daha ileri bir geleceğe gitmek istiyorsak 0:04:00.040,0:04:02.096 çünkü bana göre henüz varamadık 0:04:02.120,0:04:04.096 2016 zirve medeniyet değil. 0:04:04.120,0:04:05.456 (Kahkahalar) 0:04:05.480,0:04:07.256 Yapabileceğimiz bir şeyler daha var. 0:04:07.280,0:04:11.896 Fakat bana göre, kısa dönem hakkında 0:04:11.920,0:04:14.636 akli modellerimizi ve [br]akli haritalarımızı değiştirmedikçe 0:04:14.636,0:04:15.976 bu gerçekleşmeyecek. 0:04:16.000,0:04:18.976 Geliştirdiğim şeyin ismi "uzun yol" 0:04:19.000,0:04:20.736 ve bu bir uygulamadır. 0:04:20.760,0:04:24.696 Uzun yol yap-bırak tarzında [br]bir egzersiz değildir. 0:04:24.720,0:04:27.416 Eminim ki buradaki herkes bir noktada 0:04:27.440,0:04:30.576 bolca Post-itli ve beyaz tahtalı ofis-dışı[br]etkinliklere katılmıştır 0:04:30.576,0:04:32.456 ve orada-- 0:04:32.480,0:04:35.086 burada bulunan ve bunu yapan[br]danışmanlar alınmasın -- 0:04:35.086,0:04:36.996 orada bir uzun-vadeli planlar yaparsınız 0:04:36.996,0:04:39.040 iki hafta sonra, herkes unutur. 0:04:40.640,0:04:43.840 Değil mi? Veya bir hafta sonra.[br]Şanslıysanız üç ay. 0:04:44.840,0:04:48.516 O bir uygulama çünkü zorunlu olarak[br]yapmanız gereken bir şey değil. 0:04:48.516,0:04:52.216 Üzerinde çalıştığınız her büyük karar için 0:04:52.240,0:04:54.966 farklı düşünme yollarını[br]denemeniz gereken bir süreçtir. 0:04:54.966,0:04:57.410 Bu üç düşünme yolunun [br]üzerinden geçmek istiyorum. 0:04:57.960,0:05:00.520 Birincisi: nesiller boyu düşünmek. 0:05:01.360,0:05:03.576 Bu filozofları çok severim: 0:05:03.600,0:05:05.416 Platon, Sokrat, Habermas, Heidegger. 0:05:05.440,0:05:06.640 Onlarla büyüdüm. 0:05:08.040,0:05:10.396 Fakat hepsi, bu konuyu [br]incelemeye başlayana kadar 0:05:10.396,0:05:11.976 çok önemli olduğunu düşünmediğim 0:05:12.000,0:05:14.336 ortak bir şey yapıyorlardı. 0:05:14.360,0:05:16.176 Tüm gerçeklikleri boyunca 0:05:16.200,0:05:19.096 hayat boyunca, 0:05:19.120,0:05:21.073 doğumdan ölene kadar 0:05:21.880,0:05:23.810 erdemli ve iyi olmanın ne demek olduğunu 0:05:23.960,0:05:25.160 ölçüt aldılar. 0:05:25.640,0:05:27.696 Bu meselelerle ilgili problem şu: 0:05:27.720,0:05:28.820 üstümüzde yığılıyorlar, 0:05:28.820,0:05:30.440 çünkü dünyada iyi bir şey yapmanın 0:05:30.440,0:05:32.296 bildiğimiz tek yolu 0:05:32.320,0:05:34.536 yaşamımızla ölümümüz arasında yapmamızdır. 0:05:34.560,0:05:36.256 Bunu yapmaya programlanmışız. 0:05:36.280,0:05:38.736 Bir kitapçıda kişisel gelişim [br]reyonuna giderseniz, 0:05:38.760,0:05:40.000 hep sizinle ilgilidir. 0:05:41.400,0:05:43.256 Bu harika bir şey, 0:05:43.280,0:05:46.200 tabii bu büyük meselelerden[br]biriyle uğraşmıyorsanız. 0:05:47.960,0:05:50.400 Nesiller boyu düşünmekle ilgili olarak, 0:05:51.280,0:05:53.936 ki biraz nesiller boyu etik gibidir, 0:05:53.960,0:05:57.576 bu sorular ve sizin bunları [br]çözmekteki rolünüz hakkında 0:05:57.600,0:06:00.360 düşünce yapınızı genişletebilir 0:06:01.720,0:06:05.880 Bu sadece Güvenlik Konseyi'nde [br]yapılabilecek bir şey değil. 0:06:06.480,0:06:09.736 Kendi kişisel yollarınızla[br]yapabileceğiniz bir şey. 0:06:09.760,0:06:14.176 Ara sıra, eğer şanslıysam, eşimle birlikte[br]yemeğe gitmeyi severiz 0:06:14.200,0:06:17.456 ve yedi yaşından küçük üç çocuğumuz var. 0:06:17.480,0:06:20.619 Ne kadar huzurlu ve sakin bir yemek[br]olacağını tahmin edebilirsiniz. 0:06:20.619,0:06:21.476 (Kahkahalar) 0:06:21.476,0:06:26.736 Masaya oturduğumuzda yapmak istediğim[br]tek şey yemek yiyip rahatlamak, 0:06:26.760,0:06:29.130 fakat ne yapacağımız konusunda 0:06:29.130,0:06:31.216 çocuklarımın bambaşka bir fikri var. 0:06:31.216,0:06:33.376 Aklıma gelen ilk fikir 0:06:33.400,0:06:35.296 kum torbası stratejim. 0:06:35.320,0:06:37.656 Elimi cebime atıp iPhone'umu çıkarıp 0:06:37.680,0:06:39.136 onlara "Karlar Ülkesi"ni 0:06:39.160,0:06:42.120 veya başka bir çok satan oyunu vermek. 0:06:43.240,0:06:46.936 Sonrasında durdum 0:06:46.960,0:06:51.536 ve nesiller boyu düşünme şapkamı taktım. 0:06:51.560,0:06:54.536 Normalde bunu bir restoranda yapmam,[br]çünkü garip kaçardı 0:06:54.560,0:06:55.856 fakat yapmalıydım -- 0:06:55.880,0:06:58.546 bir keresinde yaptım ve garip [br]kaçtığını orada öğrendim. 0:06:58.546,0:06:59.536 (Kahkahalar) 0:06:59.560,0:07:03.680 Şöyle düşünmeniz gerekiyor,[br]"Tamam, bunu yapabilirim." 0:07:04.440,0:07:06.160 Fakat bu onlara ne öğretiyor? 0:07:07.480,0:07:09.565 Birkaç kâğıt getirsem 0:07:09.565,0:07:12.046 veya onları konuşmaya dahil etsem[br]bu ne anlama gelir? 0:07:12.046,0:07:14.736 Zor bir şey, kolay değil[br]ve bunu çok kişiselleştiriyorum. 0:07:14.736,0:07:18.276 Dünya üzerinde çalıştığım[br]bazı büyük sorunlardan çok daha travmatik, 0:07:18.276,0:07:19.930 çocuklarımı yemekte eğlendirmek. 0:07:21.560,0:07:24.696 Yaptığı şey onları şu ana ve bana bağlamak 0:07:24.720,0:07:25.976 fakat aynı zamanda 0:07:26.000,0:07:29.456 bu nesiller boyu düşünme etiğinin özüdür 0:07:29.480,0:07:33.046 onların kendi çocuklarıyla nasıl bir[br]etkileşim halinde olacaklarını düzenler 0:07:33.046,0:07:35.350 ve onların çocuklarıyla[br]ve onların çocuklarıyla. 0:07:36.360,0:07:38.040 İkincisi, geleceği düşünmek. 0:07:38.680,0:07:40.656 Geleceği düşündüğümüzde 0:07:40.680,0:07:41.920 10 - 15 yıl sonrası için 0:07:42.920,0:07:44.988 gelecek ile ilgili bana bir görüş verin. 0:07:46.000,0:07:48.816 Bana gerçekten vermeniz gerekmez[br]ama kafanızda bir düşünün. 0:07:48.816,0:07:50.816 Muhtemelen göreceğiniz şey 0:07:50.840,0:07:53.086 şu anda gelecekle ilgili[br]düşüncemizi domine eden 0:07:53.086,0:07:55.736 hakim kültür merceğidir: 0:07:55.760,0:07:56.960 teknoloji. 0:07:57.840,0:07:59.576 Problemler hakkında düşündüğümüzde 0:07:59.600,0:08:01.776 teknolojik bir merceğin arasından bakarız, 0:08:01.800,0:08:05.056 tekno-merkezli, bir tekno-ütopya[br]ve bunda yanlış hiçbir şey yok, 0:08:05.080,0:08:08.376 ama eğer bu büyük meselelere geçeceksek 0:08:08.400,0:08:11.256 bu üzerinde derince [br]düşünmemiz gereken bir şey 0:08:11.280,0:08:13.336 çünkü bu her zaman böyle değildi. 0:08:13.360,0:08:16.000 Eski insanların teknoloji hakkında 0:08:16.840,0:08:18.360 kendi düşünce yapıları vardı. 0:08:19.640,0:08:24.536 Kilisenin geleceğin ne olabileceği[br]hakkında kesinlikle kendi fikri vardı 0:08:24.560,0:08:27.496 ve o geleceğe giden yolu[br]satın alabilirdiniz. Değil mi? 0:08:27.520,0:08:29.456 İnsanlığın şansına, 0:08:29.480,0:08:31.616 sonrasında bilimsel devrim geldi. 0:08:31.640,0:08:33.296 Oradan teknolojiyi aldık 0:08:33.320,0:08:34.976 fakat olan şey -- 0:08:35.000,0:08:37.360 Bu arada, bu bir eleştiri değil. 0:08:38.320,0:08:40.696 Teknolojiyi seviyorum. 0:08:40.720,0:08:42.865 Evimdeki her şey[br]benim sorularıma cevap verir, 0:08:42.865,0:08:44.876 çocuklarımdan[br]hoparlörlerime kadar her şey. 0:08:44.880,0:08:47.696 (Kahkahalar) 0:08:47.720,0:08:53.416 Fakat geleceği Roma'daki[br]baş rahiplerin elinden alıp 0:08:53.440,0:08:56.520 Silikon Vadisi'ndeki[br]baş rahiplere teslim ettik. 0:08:57.880,0:09:01.216 İklim değişikliğiyle,[br]yoksullukla veya evsizlikle 0:09:01.240,0:09:03.106 nasıl baş edeceğimizi düşündüğümüzde 0:09:03.106,0:09:06.130 ilk tepkimiz onu bir teknolojik[br]merceğin arasından düşünmektir. 0:09:07.080,0:09:11.696 Bakın, bu adama gitmemizi savunmuyorum. 0:09:11.720,0:09:13.640 Joel'i severim, beni yanlış anlamayın, 0:09:14.400,0:09:16.056 ama Joel'e gidelim demiyorum. 0:09:16.080,0:09:18.226 Dediğim şey, geleceğe [br]sadece tek bir açıdan 0:09:18.226,0:09:22.696 hakim merceğin arasından bakma 0:09:22.720,0:09:25.156 temel varsayımını yeniden[br]düşünmemiz gerekliliğidir. 0:09:25.156,0:09:27.256 Çünkü sorunlarımız o kadar[br]büyük ve geniş ki 0:09:27.256,0:09:29.896 kendimizi açmamız gerekir. 0:09:29.920,0:09:33.640 Bu yüzden elimen geldiğince[br]gelecek hakkında konuşmamaya çalışırım. 0:09:34.320,0:09:36.040 Ben gelecekler hakkında konuşurum. 0:09:36.920,0:09:38.656 Bu, sohbeti yeniden açar. 0:09:38.680,0:09:41.136 Bir büyük mesele hakkında, nasıl ilerleriz 0:09:41.160,0:09:44.336 diye oturup düşündüğünüzde -- 0:09:44.360,0:09:45.896 bu evde olabilir, 0:09:45.920,0:09:47.896 işte olabilir 0:09:47.920,0:09:50.776 veya yeniden küresel bir sahnede olabilir 0:09:50.800,0:09:55.216 çözüm için teknolojinin ötesinde[br]düşünmekten kendinizi alıkoymayın 0:09:55.240,0:09:58.776 çünkü şu anda teknolojik evrim hakkında 0:09:58.800,0:10:00.936 ahlaki evrimden[br]daha fazla endişeleniyoruz. 0:10:00.960,0:10:02.976 Eğer bunu ayarlayamazsak 0:10:03.000,0:10:05.576 kısa-vadecilikten kurtulmayı[br]başaramayacağız 0:10:05.600,0:10:07.416 ve istediğimiz yere varamayacağız. 0:10:07.440,0:10:10.360 Sonuncusu: telos düşünmek.[br]İsmi Yunancadan gelir. 0:10:10.680,0:10:12.936 Anlamı nihai hedef ve nihai amaç. 0:10:12.960,0:10:15.320 Sadece bir soru sormak yeterli: 0:10:16.120,0:10:17.320 Ne amaçla? 0:10:18.280,0:10:21.296 Kendinize en son ne zaman [br]''Ne amaçla?'' diye sordunuz? 0:10:21.320,0:10:25.120 Kendinize bunu sorduğunuzda[br]ne kadar ileri gittiniz? 0:10:25.640,0:10:28.640 Çünkü uzun artık yeterince uzun değil. 0:10:29.560,0:10:31.456 Üç beş yıl artık kesmiyor. 0:10:31.480,0:10:33.760 30, 40, 50, 100 yıl oldu. 0:10:34.800,0:10:37.016 Homeros'un destanı "The Odyssey"de, 0:10:37.040,0:10:40.096 Odysseus kendi "hangi amaçla"sına[br]cevap buldu. 0:10:40.120,0:10:41.520 Ithaca'ydı. 0:10:41.880,0:10:43.976 İstediği şey şu cesur görüydü -- 0:10:44.000,0:10:45.376 Penelope'ye dönmek. 0:10:45.400,0:10:48.016 Şu anda çalıştığım iş sebebiyle[br]şunu söyleyebilirim ki 0:10:48.040,0:10:51.376 bunu siz de sezgisel olarak biliyorsunuz--[br]kendi Ithaca'mızı kaybettik. 0:10:51.376,0:10:54.726 "Hangi amaçla"mızı kaybettik[br]ve bu yüzden bu hamster tekerinde kaldık. 0:10:54.736,0:10:56.696 Evet, bu problemleri çözmeye çalışıyoruz, 0:10:56.696,0:10:59.520 fakat bu problemi çözdükten[br]sonra ne olacak? 0:11:00.160,0:11:03.750 Sonrasında ne olacağını tanımlamazsanız,[br]insanlar harekete geçmeyecektir. 0:11:04.400,0:11:06.816 Şirketler --[br]bu sadece işle ilgili değil-- 0:11:06.840,0:11:10.176 fakat kısa-vadecilikten sürekli[br]olarak kurtulan şirketler 0:11:10.200,0:11:12.216 beklendiği üzere aile şirketleri. 0:11:12.240,0:11:15.816 Nesilden nesle devam ediyorlar. [br]Amaçsallar ve gelecekleri düşünürler. 0:11:15.840,0:11:19.536 Bu bir Patek Philippe reklamı.[br]175 yıllık bir şirket 0:11:19.560,0:11:22.616 ve harika olan şey, bu uzunyolcu anlamı 0:11:22.640,0:11:25.456 markaları somutlaşmış olmalarıdır, 0:11:25.480,0:11:28.376 çünkü, bu arada, bir Patek Philippe'e[br]asla sahip olmazsınız 0:11:28.400,0:11:29.976 ve ben kesinlikle olmayacağım -- 0:11:30.000,0:11:31.016 (Kahkahalar) 0:11:31.040,0:11:34.040 birisi çıkıp sahneye 25.000 dolar [br]fırlatmak istemediği sürece. 0:11:34.064,0:11:37.264 Sadece gelecek nesiller için[br]onunla ilgilenirsiniz. 0:11:38.840,0:11:41.296 Şunu hatırlamamız önemlidir ki 0:11:41.320,0:11:44.456 biz gelecek'e bir isimmiş gibi[br]muamele ediyoruz. 0:11:44.480,0:11:46.736 Gelecek bir isim değil, bir fiil. 0:11:46.760,0:11:48.016 Aksiyon gerektirir. 0:11:48.040,0:11:49.856 Onu ittirmemiz gerekir. 0:11:49.880,0:11:51.816 Üzerimize çöken bir his değil. 0:11:51.840,0:11:54.496 Üzerinde tam kontrolümüz olan bir şeydir. 0:11:54.520,0:11:57.416 Fakat kısa-vadeci toplumlarda[br]öyle değilmiş gibi hissederiz. 0:11:57.440,0:11:58.776 Kapana kısılmış hissederiz. 0:11:58.800,0:12:00.000 Bunu kabul ettirebiliriz. 0:12:02.000,0:12:04.440 Şu gerçekle daha rahat hissediyorum ki 0:12:05.200,0:12:07.440 bir noktada 0:12:08.360,0:12:09.640 kaçınılmaz bir gelecekte 0:12:11.000,0:12:12.200 öleceğim. 0:12:13.240,0:12:17.336 Fakat düşünme ve yapmanın[br]bu yeni yollarıyla, 0:12:17.360,0:12:21.296 hem dış dünyada hem de evde ailemle, 0:12:21.320,0:12:24.456 ve çocuklarıma bıraktığımla,[br]bu gerçekle daha rahat hissediyorum. 0:12:24.480,0:12:27.616 Bu pek çoğumuzun çok [br]rahatsız olduğu bir konu 0:12:27.640,0:12:28.840 fakat size söylüyorum, 0:12:29.840,0:12:31.256 üzerinde düşünün. 0:12:31.280,0:12:33.030 Bu tür bir düşünmeyi uygulayın 0:12:33.030,0:12:36.286 ve o kaçınılmaz, çok rahatsız edici[br]şeyin ötesine geçirebilirsiniz. 0:12:36.286,0:12:39.840 Bu, kendinize şu soruyu sormanızla başlar: 0:12:40.840,0:12:42.725 Uzun yolunuz nedir? 0:12:43.880,0:12:46.776 Sizden rica ediyorum,[br]kendinize bunu sorduğunuzda 0:12:46.800,0:12:49.056 şu anda, bu gece veya direksiyon başında 0:12:49.080,0:12:52.440 veya toplantı odasında[br]veya karar verme odasında 0:12:54.320,0:12:56.496 uzun yolun ötesine geçin 0:12:56.520,0:12:59.816 çabuk, üç yıl ya da beş yıl sonraki[br]uzun yolum neydi? 0:12:59.840,0:13:03.456 Kendi hayatınızın ötesine geçmeyi deneyin 0:13:03.480,0:13:05.856 çünkü bu yaptığınız şeyleri 0:13:05.880,0:13:08.650 olabileceğini düşündüğünüzden[br]daha büyük yapmanızı sağlar. 0:13:08.800,0:13:11.800 Evet, dışarıda çok büyük,[br]devasa problemlerimiz var. 0:13:13.800,0:13:16.200 Bu işlemle, bu düşünmeyle, 0:13:17.120,0:13:18.720 bence bir fark yaratabiliriz. 0:13:19.240,0:13:21.776 Bence siz bir fark yaratabilirsiniz, 0:13:21.800,0:13:23.416 size inanıyorum arkadaşlar. 0:13:23.440,0:13:24.656 Teşekkürler. 0:13:24.680,0:13:29.703 (Alkışlar)