WEBVTT 00:00:00.792 --> 00:00:03.358 [આ ચર્ચામાં ગ્રાફિક છબીઓ છે] NOTE Paragraph 00:00:04.849 --> 00:00:07.162 તેથી હું પેડ્રોથી આજુ બાજુ બેઠું છું, 00:00:07.186 --> 00:00:09.371 કોયોટ, માનવ તસ્કર, 00:00:09.395 --> 00:00:11.814 તેના સિમેન્ટ બ્લોક એપાર્ટમેન્ટમાં, 00:00:12.766 --> 00:00:14.662 ધૂળવાળા રેનોસા પડોશમાં 00:00:14.686 --> 00:00:17.009 ક્યાંક યુએસ-મેક્સિકો સરહદ પર. 00:00:17.009 --> 00:00:18.799 સવારના 3 વાગ્યા છે. 00:00:19.371 --> 00:00:22.301 દિવસ પહેલા,તેણે મને પૂછ્યું હતું એપાર્ટમેન્ટમાં પાછા આવવા માટે 00:00:23.006 --> 00:00:25.746 આપણે માણસ સાથે માણસની વાતો કરીશું. 00:00:25.770 --> 00:00:28.489 તે ઈચ્છતો હતો કે હું ત્યાં હોઉં રાત્રે અને એકલા. 00:00:29.062 --> 00:00:31.285 મને ખબર નહોતી કે તે મને ગોઠવી રહ્યો છે, 00:00:31.309 --> 00:00:33.485 પણ હું જાણતો હતો તેની વાર્તા કહેવા માંગુ છું. 00:00:34.087 --> 00:00:36.651 તેણે મને પૂછ્યું, "તમે શું કરશો? 00:00:36.675 --> 00:00:41.580 જો કોઈ પોલિટોઝ, અથવા સ્થળાંતર કરે છે, પાણીમાં લપસી જાય છે અને તરી શકતો નથી? 00:00:41.604 --> 00:00:44.288 શું તમે ફક્ત તમારા ચિત્રો લેશો? અને તેને ડૂબતા જોઈ રેહશો? 00:00:44.921 --> 00:00:47.567 અથવા તમે કૂદી અને મને મદદ કરશો? " 00:00:48.631 --> 00:00:54.726 તે ક્ષણે, પેડ્રો કાર્ટૂનિશ નહોતો માનવ તસ્કરનું ટીવી સંસ્કરણ. 00:00:55.052 --> 00:00:57.499 તે માત્ર એક યુવક હતો, મારી ઉંમરનો, 00:00:57.523 --> 00:00:59.839 મને કેટલાક અઘરા પ્રશ્નો પૂછતો. 00:01:00.284 --> 00:01:02.053 આ જીવન અને મૃત્યુ હતું. NOTE Paragraph 00:01:02.077 --> 00:01:06.075 બીજા દિવસે, મેં પેડ્રોની તસ્વીર લીધી જેમ કે તે રિયો ગ્રાન્ડે તરે છે, 00:01:06.099 --> 00:01:10.525 યુવાન સ્થળાંતર કરનાર જૂથ સાથે ઓળંગી યુનાઇટેડ સ્ટેટ્સમાં. 00:01:11.228 --> 00:01:14.842 વાસ્તવિક જીવન સંતુલન માં અટકી દરેક વખતે તેણે લોકોને પાર કર્યા. 00:01:16.292 --> 00:01:17.443 છેલ્લા 20 વર્ષથી, 00:01:17.467 --> 00:01:21.004 મેં સૌથી મોટામાંનું એક દસ્તાવેજીકરણ કર્યું છે આંતરરાષ્ટ્રીય સ્થળાંતર 00:01:21.028 --> 00:01:22.520 વિશ્વના ઇતિહાસમાં, 00:01:22.544 --> 00:01:25.351 જેનું પરિણામ લાખોમાં બિનદસ્તાવેજીકૃત લોકો તરીકે આવ્યું છે 00:01:25.375 --> 00:01:26.934 યુનાઇટેડ સ્ટેટ્સમાં રહેતા. 00:01:27.528 --> 00:01:31.664 આ લોકોની વિશાળ બહુમતી એ મધ્ય અમેરિકા અને મેક્સિકો છોડી દીધું 00:01:31.688 --> 00:01:35.069 પજવનારી ગરીબી અને સામાજિક હિંસાના આત્યંતિક સ્તરો માંથી છટકવા માટે NOTE Paragraph 00:01:36.696 --> 00:01:40.801 મેં લોકોના રોજિંદા જીવનના ઘનિષ્ઠ ક્ષણોની તસ્વીર લીધી, 00:01:40.825 --> 00:01:42.959 પડછાયાઓમાં રહેતા લોકોનાં. 00:01:43.706 --> 00:01:47.468 સમય અને ફરી, હું સાક્ષી છું સ્થિતિસ્થાપક વ્યક્તિઓનો 00:01:47.492 --> 00:01:49.998 અત્યંત પડકારજનક પરિસ્થિતિઓમાં 00:01:50.022 --> 00:01:54.041 તેમના જીવનને સુધારવા માટે વ્યવહારિક રીતે બાંધકામ કરી રહ્યા છે. 00:01:55.061 --> 00:01:56.273 આ તસ્વીરો સાથે, 00:01:56.297 --> 00:01:59.529 હું તમને આ ક્ષણોનાં ચોરસ ની વચ્ચે મૂકું છું, 00:01:59.553 --> 00:02:02.109 અને તેમના વિશે વિચારવાનું કહું છું જાણે તેઓને જાણો છો 00:02:02.427 --> 00:02:05.164 કામનું આ શરીર એક ઐતિહાસિક દસ્તાવેજ છે, 00:02:05.188 --> 00:02:09.234 એક સમયનો કેપ્સ્યુલ જે આપણને શીખવી શકે છે સ્થળાંતર વિશે જ નહીં, 00:02:09.258 --> 00:02:12.059 પરંતુ સમાજ અને આપણી જાત વિશે. NOTE Paragraph 00:02:13.027 --> 00:02:17.590 મેં આ પ્રોજેક્ટ વર્ષ 2000 માં શરૂ કર્યો હતો. 00:02:19.242 --> 00:02:22.077 સ્થળાંતર માર્ગે મને શીખવ્યું છે 00:02:22.101 --> 00:02:25.680 આપણે આપણા સૌથી નિર્બળ યુનાઇટેડ સ્ટેટ્સના રહેવાસીઓ સાથે કેવી રીતે વર્તવું. 00:02:25.704 --> 00:02:31.399 તેણે મને હિંસા વિશે શીખવ્યું છે અને પીડા અને આશા અને સ્થિતિસ્થાપકતા 00:02:31.423 --> 00:02:33.223 અને સંઘર્ષ અને બલિદાન. 00:02:33.625 --> 00:02:35.545 તેણે મને જાતે શીખવ્યું છે 00:02:35.569 --> 00:02:40.512 કે આડંબરી અને રાજકીય નીતિ સીધા વાસ્તવિક લોકોને અસર કરે છે. 00:02:40.981 --> 00:02:42.981 અને સૌથી વધુ, 00:02:43.005 --> 00:02:45.258 સ્થળાંતર માર્ગે મને શીખવ્યું છે 00:02:45.282 --> 00:02:48.433 દરેક વ્યક્તિ જે તેના પર પ્રયાણ કરે છે કાયમ બદલવામાં આવે છે. NOTE Paragraph 00:02:49.544 --> 00:02:52.320 મેં આ પ્રોજેક્ટની શરૂઆત વર્ષ 2000 માં કરી હતી 00:02:52.344 --> 00:02:56.542 શિકાગોની ઉત્તરપશ્ચિમ બાજુએ દિવસ મજૂરોના જૂથના દસ્તાવેજીકરણ દ્વારા. 00:02:57.503 --> 00:03:00.177 દરરોજ, માણસો સવારે 5 વાગ્યે જાગે, 00:03:00.201 --> 00:03:02.545 મેકડોનાલ્ડ્સ પર જતા, જ્યાં તેઓ બહાર ઊભા હતા 00:03:02.569 --> 00:03:05.276 અને કૂદવાની રાહ જુએ અજાણ્યાઓના કામની વાનમાં, 00:03:05.300 --> 00:03:07.458 દિવસની નોકરીની આશામાં. 00:03:07.887 --> 00:03:10.133 તેઓએ એક કલાકમાં પાંચ ડોલર કમાવ્યા, 00:03:10.157 --> 00:03:12.783 કોઈ નોકરીની સુરક્ષા નહોતી, કોઈ આરોગ્ય વીમો નહોતો 00:03:12.807 --> 00:03:14.658 અને લગભગ બધા બિનદસ્તાવેજીકૃત હતા. 00:03:15.292 --> 00:03:18.746 પુરુષો બધા ખૂબ ખડતલ હતા. 00:03:19.109 --> 00:03:20.260 તેઓને થવું જરૂરી હતું. 00:03:20.284 --> 00:03:23.133 પોલીસે સતત પૈસા ચૂકવવા બદલ તેમને હેરાન કર્યા, 00:03:23.157 --> 00:03:25.839 તેઓ દરરોજ તેમની રીતે બનાવતા હતા. 00:03:26.395 --> 00:03:28.950 ધીરે ધીરે, તેઓએ મને આવકાર્યું તેમના સમુદાયમાં. 00:03:28.974 --> 00:03:30.744 અને આ પ્રથમ વખત હતો 00:03:30.768 --> 00:03:33.053 કે મેં કેમેરાનો શસ્ત્ર તરીકે સભાનપણે ઉપયોગ કર્યો NOTE Paragraph 00:03:33.530 --> 00:03:38.069 એક દિવસ, પુરુષો આયોજન કરી રહ્યા હતા એક મજૂર કામદાર કેન્દ્ર બનાવવાનું, 00:03:38.093 --> 00:03:41.299 ટોમ્સ નામનો એક યુવાન મારી પાસે આવ્યો અને મને પૂછ્યું 00:03:41.323 --> 00:03:43.355 શું હું પાછળ રહું અને તેની તસ્વીર લઉં. 00:03:43.379 --> 00:03:44.720 તેથી હું સંમત થયો. 00:03:44.744 --> 00:03:47.958 જેવો તે ખાલી ગંદકીના ભાગની વચ્ચે ગયો, 00:03:47.982 --> 00:03:50.161 હળવો ઉનાળુ વરસાદ પડવા માંડ્યો. 00:03:51.760 --> 00:03:55.381 મારા આશ્ચર્યની સાથે તેમણે શરૂઆત કરી તેના કપડાં ઉતારવાની. (હસે છે) 00:03:55.927 --> 00:03:57.770 મને બરાબર ખબર નહોતી કે શું કરવું. 00:03:58.871 --> 00:04:00.752 તેણે આકાશ તરફ ઇશારો કરીને કહ્યું, 00:04:00.776 --> 00:04:02.565 "આપણી પાસે આપણું શરીર છે." 00:04:03.171 --> 00:04:07.061 તે ગર્વ અનુભવી રહ્યો હતો અસ્પષ્ટ અને નિર્બળ, બધું એક સાથે. 00:04:07.633 --> 00:04:11.387 અને આ મારા પાછલા 20 વર્ષનાં મનપસંદ તસ્વીરોમાંની એક છે. 00:04:11.411 --> 00:04:13.798 ત્યારથી તેની વાત મારી સાથે અટકી ગઈ છે. NOTE Paragraph 00:04:14.990 --> 00:04:17.884 હું તે જ સમયે લૂપે ગુઝમનને મળ્યો, 00:04:17.908 --> 00:04:21.410 જ્યારે તે ડે-મજૂર એજન્સીઓ સામે લડવાનું આયોજન કરી રહી હતી. 00:04:21.434 --> 00:04:23.791 જે તેનું અને તેના સહકાર્યકરોનું શોષણ કરતા હતા. 00:04:24.252 --> 00:04:28.680 તેણીએ નાના પાયે વિરોધ પ્રદર્શિત કર્યા, સિટી-ઇન્સ અને ઘણું બધું. 00:04:29.395 --> 00:04:32.736 તેણીએ તેની સક્રિયતા માટે ઉંચી કિંમત ચૂકવી, 00:04:32.760 --> 00:04:35.561 કારણ કે રોન જેવી દૈનિક મજૂર એજન્સીઓ 00:04:35.585 --> 00:04:38.379 તેણીનો અસ્વિકાર કર્યો અને કામ આપવાની ના પાડી. 00:04:39.029 --> 00:04:40.823 તેથી ટકી રહેવા માટે, 00:04:40.847 --> 00:04:44.498 તેણી એલોટ્સ અથવા શેરી પર, પલંગ પર મકાઈ, વેચવાનું શરૂ કર્યું, 00:04:44.522 --> 00:04:46.030 શેરી વિક્રેતા તરીકે. 00:04:46.054 --> 00:04:48.299 અને આજે, તમે હજી પણ તેને શોધી શકો છો 00:04:48.323 --> 00:04:52.026 મકાઈના તમામ પ્રકાર અને વિવિધ કેન્ડી અને સામગ્રીને વેચતા. NOTE Paragraph 00:04:52.882 --> 00:04:55.747 લૂપે મને અંદર લાવ્યો તેના પરિવારની આંતરિક દુનિયામાં 00:04:55.771 --> 00:04:58.699 અને મને બતાવ્યું સ્થળાંતરની સાચી અસર. 00:04:59.271 --> 00:05:02.442 તેણીએ તેના વિસ્તૃત પરિવારમાં દરેક સાથે મારી ઓળખાણ કરાવી, 00:05:02.466 --> 00:05:06.610 ગબી, જુઆન, કોંચી, ચાવા, દરેક. 00:05:07.149 --> 00:05:09.887 તેની બહેન રેમેડિઓઝ એ એંસેલ્મો સાથે લગ્ન કર્યા હતા, 00:05:09.911 --> 00:05:11.815 જેની નવ ભાઇ-બહેનોમાંથી આઠ 00:05:11.839 --> 00:05:15.220 મેક્સિકોથી શિકાગો સ્થળાંતર કર્યું હતું નેવુંના દાયકામાં. 00:05:15.244 --> 00:05:19.260 તેના પરિવારના ઘણા લોકો એ તેમની દુનિયા મારા માટે ખોલી 00:05:19.284 --> 00:05:20.950 અને તેમની વાર્તાઓ રજૂ કરી. 00:05:21.577 --> 00:05:26.204 પરિવારો હૃદય અને જીવનભાર છે સ્થળાંતર માર્ગના. 00:05:26.824 --> 00:05:28.855 જ્યારે આ પરિવારો સ્થળાંતર કરે છે, 00:05:28.879 --> 00:05:31.847 તેઓ સમાજોમાં ફેરફાર અને પરિવર્તન લાવે છે. 00:05:32.300 --> 00:05:35.403 તેમાં ઘનિષ્ઠપણે પ્રવેશ મેળવવો દુર્લભ છે 00:05:35.427 --> 00:05:37.844 ઘનિષ્ઠ અને દૈનિક જીવન 00:05:37.868 --> 00:05:41.076 એવા લોકોના, કે જે જરૂરીયાતથી, બહારના લોકો માટે બંધ છે. NOTE Paragraph 00:05:41.622 --> 00:05:42.772 તે સમયે, 00:05:42.796 --> 00:05:46.736 લુપેનો પરિવાર વાડાની પાછળના ભાગમાં ઇન્સ્યુલર વિશ્વમાં રહેતો હતો, 00:05:46.760 --> 00:05:49.545 શિકાગોના એક સજ્જડ પડોશી, 00:05:49.569 --> 00:05:52.908 જે 100 થી વધુ વર્ષોથી પ્રવેશના દ્વાર હતા 00:05:52.932 --> 00:05:54.399 તાજેતરના દેશાંતરવાસી માટે -- 00:05:55.371 --> 00:05:57.137 પ્રથમ, મારા કુટુંબની જેમ, યુરોપથી, 00:05:57.161 --> 00:05:59.585 અને વધુ તાજેતરમાં, લેટિન અમેરિકાથી. 00:05:59.609 --> 00:06:02.342 તેમનું વિશ્વ મોટા ભાગે દૃશ્યથી છુપાયેલું હતું. 00:06:02.775 --> 00:06:06.099 અને તેઓ મોટા કહે છે, પડોશી બહાર સફેદ વિશ્વ 00:06:06.123 --> 00:06:07.273 "ગ્રિંગોલેન્ડિયા." 00:06:09.252 --> 00:06:12.712 તમે જાણો છો, ઘણી પેઢીઓની જેમ વારની પાછળ જવાનું, 00:06:12.736 --> 00:06:17.608 કુટુંબ એ આભારી છુપાયેલ નોકરી કરી હતી જે મોટાભાગના લોકો કરવા માંગતા ન હતા: 00:06:17.632 --> 00:06:22.736 ઓફિસ ઇમારતોની સફાઈ, ઠંડા કારખાનાઓમાં વિમાનતંત્ર ભોજન તૈયાર કરવું, 00:06:22.760 --> 00:06:25.355 માંસ પેકિંગ, નાશ. 00:06:26.037 --> 00:06:29.694 તે સખત માર્ગદર્શિકા હતી ઓછા શોષણ વેતન માટે. 00:06:29.718 --> 00:06:32.614 પરંતુ સપ્તાહના અંતે, તેઓએ સાથે મળીને ઉજવણી કરી, 00:06:32.638 --> 00:06:35.344 પાછલા વાડામાં ખાણીપીણી સાથે 00:06:35.368 --> 00:06:37.234 અને જન્મદિવસની ઉજવણી, 00:06:37.258 --> 00:06:39.577 વિશ્વના મોટા ભાગના કામ કરતા પરિવારોની જેમ. NOTE Paragraph 00:06:40.315 --> 00:06:42.845 હું કુટુંબનો માનદ સભ્ય બન્યો. 00:06:43.378 --> 00:06:47.458 મારું હુલામણું નામ "જોની કેનાલ્સ," હતું તેજેનો ટીવી સ્ટાર પછી. 00:06:48.259 --> 00:06:50.148 મારી પાસે મુખ્ય સંસ્કૃતિનો પ્રવેશ હતો, 00:06:50.172 --> 00:06:54.363 તેથી હું અડધો ફેમિલી ફોટોગ્રાફર હતો, અડધો સામાજિક કાર્યકર 00:06:54.387 --> 00:06:58.594 અને અડધો વિચિત્ર બાહ્ય વ્યક્તિ રંગલો, જ્યાં હું તેઓને આનંદ આપવા માટે હતો. 00:06:59.934 --> 00:07:03.204 આ સમયની એક સૌથી યાદગાર ક્ષણો 00:07:03.228 --> 00:07:08.101 લુપેની પૌત્રી એલિઝાબેથની જન્મ સમયની તસ્વીર પાડવી હતી. 00:07:08.514 --> 00:07:13.127 તેના બે મોટા ભાઇ-બહેન ઓળંગી ગયા હતા સોનોરન રણમાં, 00:07:13.151 --> 00:07:16.389 યુનાઇટેડ સ્ટેટ્સમાં સ્ટ્રોલર્સમાં વહન અને દબાણ કરવામાં આવી રહયું છે. 00:07:16.413 --> 00:07:18.119 તેથી તે સમયે, 00:07:18.143 --> 00:07:21.587 તેના પરિવારે મને મંજૂરી આપી તેના જન્મની તસ્વીર માટે. 00:07:21.942 --> 00:07:23.990 અને તે ખરેખર એક શાનદાર વસ્તુ હતી 00:07:24.014 --> 00:07:29.482 જ્યારે નર્સ એ ગબીની છાતી પર બેબી એલિઝાબેથ ને મૂકી. 00:07:29.506 --> 00:07:31.925 તે પરિવારની પ્રથમ અમેરિકન નાગરિક હતી. 00:07:32.847 --> 00:07:35.267 તે છોકરી આજે 17 વર્ષની છે. 00:07:36.077 --> 00:07:39.529 અને હું હજી પણ લુપે સાથે ગાઢ સંપર્કમાં છું. 00:07:39.553 --> 00:07:40.900 અને તેના પરિવારનો ઘણો ભાગ. NOTE Paragraph 00:07:42.093 --> 00:07:46.819 મારું કામ મારા પોતાના કુટુંબના ઇતિહાસમાં નિશ્ચિતરૂપે છે 00:07:46.843 --> 00:07:50.723 અમેરિકા માં દેશનિકાલ અને ત્યારબાદ પુનર્જન્મ માટે. 00:07:51.200 --> 00:07:55.223 મારા પિતાનો જન્મ 1934 માં નાઝી જર્મનીમાં થયો હતો. 00:07:55.720 --> 00:07:58.180 મોટાભાગના આત્મસાત જર્મન યહૂદીઓની જેમ, 00:07:58.204 --> 00:08:00.656 મારા દાદા દાદીને સરળ આશા હતી 00:08:00.680 --> 00:08:03.941 કે ત્રીજા રીકની મુશ્કેલીઓ ઉપર તમાચો આવશે. 00:08:04.616 --> 00:08:06.806 પરંતુ 1939 ની વસંત ઋતુમાં, 00:08:06.830 --> 00:08:11.385 એક નાની પણ મહત્વની ઘટના મારા કુટુંબ સાથે થયી. 00:08:11.409 --> 00:08:13.441 મારા પપ્પાને એક પરિશિષ્ટની જરૂર હતી. 00:08:13.465 --> 00:08:15.064 અને કારણ કે તે યહૂદી હતો, 00:08:15.088 --> 00:08:17.282 એક પણ હોસ્પિટલ તેના પર કામ કરશે નહીં. 00:08:19.020 --> 00:08:22.097 ઓપરેશન હાથ ધરવામાં આવ્યું હતું તેના રસોડાના ટેબલ પર, 00:08:22.121 --> 00:08:23.864 કુટુંબના રસોડાના ટેબલ પર. 00:08:25.553 --> 00:08:28.490 સમજ્યા પછી જ ભેદભાવનો તેઓ સામનો કરે છે 00:08:28.514 --> 00:08:31.352 મારા દાદા દાદી એ અત્યંત અપ્રિય નિર્ણય લીધો 00:08:31.376 --> 00:08:37.115 તેમના બે બાળકો ઇંગ્લેન્ડ માટે બંધનકર્તા તરીકે કિન્ડરટ્રાન્સપોર્ટ પર મોકલવા માટે. 00:08:37.840 --> 00:08:42.334 મારા પરિવારના અસ્તિત્વ એ મારી ઊંડી પ્રતિબદ્ધતાને માહિતગાર કર્યા છે 00:08:42.358 --> 00:08:44.522 આ સ્થળાંતર વાર્તા કહેવા માટે 00:08:44.546 --> 00:08:46.279 ઊંડી અને સંક્ષિપ્ત રીતે. NOTE Paragraph 00:08:46.821 --> 00:08:50.631 ભૂતકાળ અને વર્તમાન હંમેશાં એકબીજા સાથે જોડાયેલા હોય છે. 00:08:51.560 --> 00:08:53.426 લાંબા સમયથી ચાલતો વારસો 00:08:53.450 --> 00:08:56.744 યુ.એસ. સરકારનો લેટિન અમેરિકામાં સમાવેશ 00:08:56.768 --> 00:08:58.861 વિવાદસ્પદ અને સારી રીતે લિખિત છે. 00:08:59.322 --> 00:09:03.329 1954 માં સીઆઈએ સમર્થિત બળવા ગ્વાટેમાલામાં અર્બેન્સ, 00:09:03.353 --> 00:09:06.855 ઈરાન-કોન્ટ્રા કાંડ, અમેરિકાની શાળા, 00:09:06.879 --> 00:09:10.641 સાન સાલ્વાડોર ચર્ચ ના પગથિયા પર આર્કબિશપ રોમેરોની હત્યા 00:09:10.665 --> 00:09:13.482 આ જટિલ ઇતિહાસના બધા ઉદાહરણો છે, 00:09:13.506 --> 00:09:17.846 ઇતિહાસ જે અસ્થિરતા તરફ દોરી ગયો છે 00:09:17.870 --> 00:09:20.274 અને મધ્ય અમેરિકામાં મુક્તિ. 00:09:22.068 --> 00:09:26.111 સદભાગ્યે, ઇતિહાસ નિરંકુશ રીતે શ્યામ નથી. 00:09:27.292 --> 00:09:31.923 યુનાઇટેડ સ્ટેટ્સ અને મેક્સિકો હજારો અને લાખોમાં લીધા, ખરેખર, 00:09:31.947 --> 00:09:36.237 ગૃહ યુદ્ધોમાંથી છટકી રહેલા શરણાર્થીઓની 70 અને 80 ના દાયકાના. 00:09:36.542 --> 00:09:40.114 પરંતુ તે સમયે હું દસ્તાવેજીકરણ કરતો હતો ગ્વાટેમાલામાં સ્થળાંતર માર્ગ નું 00:09:40.138 --> 00:09:41.606 2000 ના અંતમાં, 00:09:41.630 --> 00:09:47.641 મોટાભાગના અમેરિકનોનો કોઈ જોડાણ નહોતો હિંસાના વધતા જતા સ્તરે, 00:09:47.665 --> 00:09:50.490 મધ્ય અમેરિકામાં મુક્તિ અને સ્થળાંતર. 00:09:50.514 --> 00:09:54.037 મોટાભાગના યુએસ નાગરિકો માટે, તે ચંદ્ર પણ હોઈ શકે છે. NOTE Paragraph 00:09:55.662 --> 00:09:58.710 ઘણા વર્ષોથી, મેં ધીમે ધીમે સાથે મળીને કામ કર્યું 00:09:58.734 --> 00:10:03.876 ખેંચાયેલી જટિલ પઝલ મેક્સિકો દ્વારા મધ્ય અમેરિકા થી 00:10:03.900 --> 00:10:05.634 શિકાગોના મારા પાછળ ના વાડામાં. 00:10:06.180 --> 00:10:10.529 મેં લગભગ તમામ સરહદ નગરોને માર્યા - બ્રાઉન્સવિલે, રેનોસા, મેકએલન, 00:10:10.553 --> 00:10:11.863 યુમા, કેલેક્સિકો -- 00:10:11.887 --> 00:10:14.732 રેકોર્ડિંગ વધારે સરહદનું લશ્કરીકરણ. 00:10:15.383 --> 00:10:17.105 દરેક વખતે જ્યારે હું પાછો ફર્યો, 00:10:17.129 --> 00:10:20.962 ત્યાં વધુ આધાર-માળખું હતું, વધુ સેન્સર, વધુ વાડ, 00:10:20.986 --> 00:10:24.864 વધુ બોર્ડર પેટ્રોલ એજન્ટો અને વધુ હાઇટેક સુવિધાઓ 00:10:24.888 --> 00:10:29.823 જેની સાથે પુરુષો, સ્ત્રીઓ અને બાળકો કેદ કરવા 00:10:29.847 --> 00:10:31.714 જેની અમારી સરકારે અટકાયત કરી. 00:10:32.077 --> 00:10:35.250 9/11 પછી, તે એક વિશાળ ઉદ્યોગ બન્યો. NOTE Paragraph 00:10:35.901 --> 00:10:40.670 મેં શિકાગોમાં ઇમિગ્રેશન કૂચની વિશાળ અને ઐતિહાસિક તસ્વીર લીધી 00:10:40.694 --> 00:10:42.845 અટકાયત સુવિધાઓ પર બાળકો 00:10:42.869 --> 00:10:46.731 અને ધીમી ગતિથી વધારો ઇમિગ્રન્ટ વિરોધી જૂથોમાં, 00:10:47.754 --> 00:10:50.349 એરિઝોનામાં શેરિફ જોઇ અરપિયાનો સહિત. 00:10:51.230 --> 00:10:56.356 મેં બાળકોને દસ્તાવેજીકરણ કર્યા અટકાયત સુવિધાઓમાં, 00:10:56.380 --> 00:10:58.296 દેશનિકાલ ઉડ્ડયનો 00:10:58.320 --> 00:11:00.524 અને ઘણી બધી વસ્તુઓ. 00:11:01.807 --> 00:11:04.514 મેં મેક્સીકન ડ્રગ વોરનો વધારો જોયો 00:11:04.538 --> 00:11:08.500 અને મધ્ય અમેરિકામાં સામાજિક હિંસાના ઊંડા સ્તરો. 00:11:08.871 --> 00:11:13.085 મને સમજાયું કે બધા વિશિષ્ટ તત્વો એકબીજા સાથે કેવી રીતે જોડાયેલા હતા 00:11:13.109 --> 00:11:15.376 અને આપણે બધા કેવી રીતે જોડાયેલા છીએ. NOTE Paragraph 00:11:15.998 --> 00:11:17.529 ફોટોગ્રાફરો તરીકે, 00:11:17.553 --> 00:11:22.345 આપણે ખરેખર કશું જાણતા નથી કઇ ચોક્કસ ક્ષણ આપણી સાથે રહેશે 00:11:22.369 --> 00:11:25.413 અથવા કઇ ખાસ વ્યક્તિ આપણી સાથે રહેશે. 00:11:26.550 --> 00:11:30.169 જે લોકોની તસ્વીરો અમે લઈએ છીએ તે અમારા સામૂહિક ઇતિહાસનો એક ભાગ બન્યા છે. 00:11:30.193 --> 00:11:33.307 જેરીકા એસ્ટ્રાડા એક યુવાન આઠ વર્ષની છોકરી હતી 00:11:33.331 --> 00:11:34.933 જેની યાદો મારી સાથે રહી છે. 00:11:35.593 --> 00:11:41.134 તેમના કુટુંબને આધાર આપવા માટે કામ કરવા તેના પિતા એલએ ગયા હતા 00:11:41.158 --> 00:11:42.504 અને કોઈપણ વફાદાર પિતાની જેમ, 00:11:42.528 --> 00:11:45.595 તે ઘરે પાછો ગયો ગ્વાટેમાલા, ભેટો લઈને. 00:11:46.618 --> 00:11:50.332 તે સપ્તાહમાં, તેમણે તેમના મોટા પુત્રને મોટરસાયકલ રજૂ કર્યું હતું -- 00:11:50.356 --> 00:11:51.506 સાચો મોજશોખ. 00:11:52.368 --> 00:11:55.551 પુત્ર ગાડી ચલાવતો હતો પિતા પાછા ઘરે આવ્યા 00:11:55.575 --> 00:11:57.397 કુટુંબ મિજબાની માંથી, 00:11:59.274 --> 00:12:02.517 એક ગેંગ સભ્ય સવાર આવ્યો અને પપ્પાને પાછળથી બંદૂકની ગોળી મારી. 00:12:03.685 --> 00:12:05.931 તે ભૂલથી થયેલી ઓળખનો કેસ હતો, 00:12:05.955 --> 00:12:08.693 પણ આ દેશમાં ખૂબ સામાન્ય ઘટના. NOTE Paragraph 00:12:08.717 --> 00:12:10.296 પરંતુ નુકસાન થયું હતું. 00:12:10.320 --> 00:12:12.886 બુલેટ પસાર થઈ પિતા દ્વારા અને પુત્ર માં. 00:12:15.524 --> 00:12:17.770 આ હિંસાનું યાર્દચ્છિક કૃત્ય નહોતુ, 00:12:17.794 --> 00:12:20.215 પરંતુ સામાજિક હિંસાનું એક ઉદાહરણ હતું 00:12:20.239 --> 00:12:22.934 વિશ્વના એક ક્ષેત્રમાં જ્યાં આ માપદંડ બની ગયો છે. 00:12:24.215 --> 00:12:28.583 મુક્તિ જ્યારે બધા રાજ્યમાં ખીલે છે અને સરકારી સંસ્થાઓ 00:12:28.607 --> 00:12:30.545 વ્યક્તિગત રક્ષણ કરવામાં નિષ્ફળ થાય છે. 00:12:30.998 --> 00:12:35.251 ઘણી વાર, પરિણામ લોકોને તેમના ઘરો છોડવા અને ભાગવા માટે દબાણ કરે છે 00:12:35.275 --> 00:12:37.576 અને સલામતીની શોધમાં મોટા જોખમો લે છે. 00:12:38.068 --> 00:12:40.675 હોસ્પિટલ જવાના માર્ગમાં જેરીકાના પિતાનું અવસાન થયું. 00:12:41.331 --> 00:12:43.598 તેમના શરીરથી તેમના પુત્રનો જીવ બચ્યો હતો. 00:12:44.125 --> 00:12:47.577 અમે સાર્વજનિક હોસ્પિટલમાં પહોંચ્યા, 00:12:47.601 --> 00:12:49.347 સાર્વજનિક હોસ્પિટલના દરવાજા સુધી, 00:12:49.371 --> 00:12:52.966 મેં એક યુવતીને જોઇ ગુલાબી પટ્ટાવાળા શર્ટમાં, ચીસો પાડતી. 00:12:53.649 --> 00:12:57.401 કોઈએ નાની છોકરીને દિલાસો આપ્યો નહીં તેથી તેણીએ તેના નાના હાથો પકડ્યા. 00:12:58.228 --> 00:12:59.956 તે એ માણસની સૌથી નાની પુત્રી હતી, 00:12:59.980 --> 00:13:01.958 તેનું નામ જેરિકા એસ્ટ્રાડા હતું. 00:13:01.982 --> 00:13:03.736 તે રડતી અને ગુસ્સો કરતી, 00:13:03.760 --> 00:13:06.374 અને કોઈ કાંઈ કરી શક્યું નહીં, તેના પિતા ચાલ્યા ગયા હતા. NOTE Paragraph 00:13:06.768 --> 00:13:09.101 આ દિવસોમાં, જ્યારે લોકો મને પૂછે છે 00:13:09.125 --> 00:13:12.172 શા માટે યુવાન માતા ચાર મહિનાનાં બાળકો સાથે 00:13:12.196 --> 00:13:13.847 હજારો માઇલ મુસાફરી કરશે, 00:13:13.871 --> 00:13:17.244 જાણીને તેઓ સંભવિત યુનાઇટેડ સ્ટેટ્સમાં કેદ થઈ જશે, 00:13:17.268 --> 00:13:21.738 મને જેરિકા યાદ છે, અને હું તેના અને તેના દુઃખનો વિચાર કરું છું 00:13:21.762 --> 00:13:26.502 અને બચાવનાર તેના પિતાનો જેમણે પોતાના શરીરથી તેમના પુત્રનું જીવન બચાવ્યું, 00:13:26.526 --> 00:13:28.899 અને હું ખરેખર માનવ જરૂરિયાતને સમજી શકું છું 00:13:28.923 --> 00:13:31.159 વધુ સારા જીવનની શોધમાં સ્થળાંતર કરવું. NOTE Paragraph 00:13:31.183 --> 00:13:32.333 આભાર. NOTE Paragraph 00:13:32.357 --> 00:13:37.427 (તાળીઓ)