0:00:00.709,0:00:02.709 Nicole Paris: TEDYouth, [br]¡un poco de ruido! 0:00:02.751,0:00:04.627 (Beatbox) 0:00:04.643,0:00:06.144 TEDYouth, un poco de... 0:00:06.168,0:00:07.918 (Beatbox) 0:00:28.216,0:00:30.216 (Fin del beatbox) 0:00:31.199,0:00:32.353 ¿Están listos? 0:00:32.377,0:00:33.631 (Aplausos) 0:00:33.655,0:00:34.820 ¿Están listos? 0:00:35.959,0:00:37.376 Ed Cage: ¡Sí, sí, sí! 0:00:37.380,0:00:40.074 (Beatbox) 0:00:43.357,0:00:45.572 (Risas) 0:00:45.584,0:00:48.418 EC: ¿Les gusta? Les mostraré[br]cómo solíamos hacerlo antes... 0:00:48.459,0:00:49.709 NP: Vamos papá. 0:00:49.715,0:00:51.730 EC: de joven, en los años 90. 0:00:52.107,0:00:53.869 (Beatbox) 0:00:57.815,0:00:59.815 (Fin de beatbox) 0:01:00.555,0:01:02.408 (Risas) 0:01:02.432,0:01:07.471 (Beatbox) 0:01:15.912,0:01:17.825 NP: Papá, papá, 0:01:17.849,0:01:19.842 ¡espera, espera, espera, espera! 0:01:19.866,0:01:22.127 Dios mío. 0:01:22.151,0:01:23.692 Bueno, intenta provocarme. 0:01:23.716,0:01:25.858 Espera, aguarda, espera. 0:01:25.876,0:01:29.876 ¿Recuerdas cuando hacías beatbox[br]para que me durmiera? 0:01:29.895,0:01:31.324 EC: Sí, sí, lo recuerdo. 0:01:31.348,0:01:33.901 Cuando era niña. 0:01:33.918,0:01:35.460 Sacábamos sonidos como este. 0:01:35.491,0:01:38.490 (Beatbox) 0:01:44.273,0:01:45.720 NP: Lo recuerdo. 0:01:45.744,0:01:47.697 (Beatbox) 0:01:56.008,0:01:58.761 NP: Papá, bien, papá, papá, tranquilo. 0:01:58.785,0:02:00.177 Espera, espera, espera. 0:02:00.178,0:02:01.876 EC: Han visto todos el video. 0:02:01.906,0:02:04.439 Esto es una especie de venganza[br]o algo por el estilo 0:02:04.440,0:02:07.172 para que 50 millones de personas[br]me vean como un perdedor. 0:02:07.173,0:02:08.514 NP: Espera, espera. 0:02:08.514,0:02:12.418 Pero muchos no son conscientes de lo que[br]es de hecho el beatbox y cómo empezó. 0:02:12.549,0:02:13.700 EC: Es verdad, verdad. 0:02:13.724,0:02:14.917 NP: Sus orígenes. 0:02:14.941,0:02:17.298 Por qué no les cuentas un poco... 0:02:17.322,0:02:19.826 algo simple, un poco[br]de historia del beatbox. 0:02:19.827,0:02:21.894 EC: El beatbox nació aquí, [br]en Nueva York. 0:02:21.918,0:02:23.069 (Aplausos) 0:02:23.093,0:02:26.580 ¡Sí! En Nueva York, ¡Nueva York! 0:02:26.604,0:02:27.924 Todo el mundo iba, "¡Guau!" 0:02:27.925,0:02:29.804 Bueno, pero nosotros [br]somos de Saint Louis. 0:02:29.805,0:02:30.787 (Risas) 0:02:30.811,0:02:32.931 NP: Ya pueden dejar de aplaudir. 0:02:32.955,0:02:34.254 (Risas) 0:02:34.278,0:02:37.254 EC: En cualquier caso, el beatbox[br]empezó aquí, en Nueva York. 0:02:37.255,0:02:39.460 Lo que pasaba era[br]que ibas a alguna fiesta 0:02:39.461,0:02:41.459 donde había un DJ y un rapero. 0:02:41.494,0:02:44.237 Pero como no veníamos[br]equipados con electricidad 0:02:44.261,0:02:47.386 teníamos que imitar el ritmo. 0:02:47.417,0:02:49.792 Así que cuando se miraba al beatboxer, 0:02:49.793,0:02:51.959 nosotros también[br]estábamos allí, a su lado. 0:02:51.959,0:02:54.877 Mirabas al rapero entrar en la escena[br]y empezar a rapear, 0:02:54.918,0:02:58.794 y nosotros producíamos algún ritmo simple[br]porque antes los ritmos eran simples. 0:02:58.801,0:03:03.122 (Beatbox) 0:03:03.146,0:03:04.297 O... 0:03:04.321,0:03:10.017 (Beatbox) 0:03:10.041,0:03:11.868 Eran ritmos simples. 0:03:11.892,0:03:16.294 Pero hoy en día, la gente está tratando[br]de hacer todo tipo de cosas 0:03:16.318,0:03:17.535 con sus ritmos, 0:03:17.559,0:03:19.948 e intentan humillar a su padre 0:03:19.959,0:03:23.209 lo que no está bien, esto[br]de querer humillar a alguien 0:03:23.250,0:03:25.792 que te cuida, te paga la universidad,[br](Nicole se ríe) 0:03:25.793,0:03:28.523 y en particular cuando tienes[br]a 50 millones de personas 0:03:28.547,0:03:30.664 que se te acercan [br]y te llaman "perdedor". 0:03:30.688,0:03:32.593 Bueno, que me lo tomo a pecho. 0:03:32.617,0:03:34.825 Pero hacemos algo diferente en casa, 0:03:34.849,0:03:36.750 organizamos estas sesiones, 0:03:36.774,0:03:41.008 y estos conciertos improvisados[br]consisten en improvisar en la iglesia. 0:03:41.032,0:03:43.465 Ya saben, en la iglesia,[br]nos miramos y vamos de, 0:03:43.489,0:03:44.640 (Beatbox) 0:03:44.664,0:03:45.665 (Risas) 0:03:45.689,0:03:47.527 nos mandamos el ritmo el uno al otro. 0:03:48.018,0:03:50.387 O estamos en la cocina, 0:03:50.411,0:03:52.214 de viaje, en el aeropuerto. 0:03:52.690,0:03:55.964 NP: De pie en un rincón digo:[br]"Oye, papá, escucha esto". 0:03:55.988,0:03:57.176 (Beatbox) 0:03:57.200,0:03:59.185 No, estoy de broma. ¿Pero saben algo? 0:03:59.852,0:04:03.055 Hablamos de estas sesiones[br]improvisadas y cosas parecidas. 0:04:03.079,0:04:04.229 EC: Sí. 0:04:04.253,0:04:08.750 NP: Vamos a compartir un poquito[br]de lo que hacemos en la sesión. 0:04:08.792,0:04:12.334 NP: ¿Quieren escuchar un trozo?[br]EC: ¿Están preparados para la sesión? 0:04:12.340,0:04:13.341 (Ovaciones) 0:04:13.365,0:04:14.710 NP: ¿Perdonen? No les oigo. 0:04:14.734,0:04:15.735 (Ovaciones) 0:04:15.759,0:04:16.910 ¡Sí! ¡Dale, padre! 0:04:16.934,0:04:19.576 (Beatbox) 0:05:18.382,0:05:21.826 (Aplausos) 0:05:21.864,0:05:23.887 (Beatbox) 0:05:50.265,0:05:52.265 (Fin del beatbox) 0:05:52.958,0:05:56.842 (Aplausos) 0:05:56.843,0:05:58.621 NP: ¡Estoy lista para empezar! 0:05:58.645,0:06:01.752 EC: ¿Listos? ¡Todos de pie![br]¡Vamos, todos de pie! 0:06:01.776,0:06:04.470 ¡Vamos! ¡Venga, a estirarse! 0:06:04.494,0:06:07.761 (Beatbox) 0:06:34.610,0:06:36.610 (Fin del beatbox) 0:06:36.740,0:06:37.893 NP: Ya está. 0:06:37.917,0:06:40.862 (Ovaciones y aplausos) 0:06:40.863,0:06:42.366 ¡Gracias! ¡Un poco de ruido! 0:06:42.390,0:06:43.588 EG: ¡Gracias a todos! 0:06:43.612,0:06:45.732 NP: ¡Un podo de ruido! [br]¡Un podo de ruido! 0:06:45.772,0:06:46.917 ¡Gracias!