1 00:00:16,513 --> 00:00:19,623 Vocês já devem ter percebido 2 00:00:19,623 --> 00:00:21,714 que eu sou muito gorda. 3 00:00:21,714 --> 00:00:22,739 E tudo bem, 4 00:00:22,739 --> 00:00:24,584 vocês não seriam os primeiros. 5 00:00:24,584 --> 00:00:27,265 Em 1997, quando eu estava no sétimo ano, 6 00:00:27,265 --> 00:00:31,445 ouvi uma pergunta sobre mim no vestiário da minha escola. 7 00:00:31,445 --> 00:00:34,525 Eu estava sentada, escondida numa cabine do banheiro, 8 00:00:34,525 --> 00:00:37,226 encolhida, evitando ser vista, 9 00:00:37,226 --> 00:00:39,145 quando ouvi uma menina perguntar: 10 00:00:39,145 --> 00:00:43,056 "Quando foi a última vez que a Whitney viu 'Barrados no Baile'?" 11 00:00:43,676 --> 00:00:46,206 Eu curtia mais "Uma Galera do Barulho" 12 00:00:46,206 --> 00:00:49,540 e, na verdade, eu nunca tinha visto um episódio de "Barrados no Baile". 13 00:00:49,540 --> 00:00:54,067 Então fiquei segurando o xixi e prendi a respiração pra esperar a resposta. 14 00:00:54,067 --> 00:00:55,877 E quando ela veio: 15 00:00:55,877 --> 00:00:58,272 "Na última vez que ela pisou numa balança", 16 00:00:58,272 --> 00:01:00,277 as meninas desataram a rir 17 00:01:00,277 --> 00:01:05,264 e tive a sensação usual da vergonha surgindo nas minhas bochechas. 18 00:01:05,264 --> 00:01:09,238 Fui levada de volta ao meu quinto ano, no campo de futebol, 19 00:01:09,238 --> 00:01:12,399 com os meninos cantando uma canção sobre mim chamada "Baby Beluga" 20 00:01:12,399 --> 00:01:15,889 que terminava com "Ela tem um traseiro de baleia". 21 00:01:15,999 --> 00:01:20,609 Vocês talvez estejam imaginando que eu devia ser muito gorda. 22 00:01:20,799 --> 00:01:22,610 É fácil criar uma imagem mental 23 00:01:22,610 --> 00:01:25,600 de uma menina desajeitada transbordando do shorts, 24 00:01:25,600 --> 00:01:28,956 correndo pelo campo e dizendo: "Ei, passem a bola pra mim!" 25 00:01:29,120 --> 00:01:31,960 Mas se vocês têm essa imagem mental, 26 00:01:31,960 --> 00:01:34,005 estão errados. 27 00:01:34,250 --> 00:01:38,299 Porque em 1995, quando eu tinha dez anos, 28 00:01:38,299 --> 00:01:39,931 eu era assim: 29 00:01:41,101 --> 00:01:43,623 Quando olho pra essa foto agora, meu coração dói, 30 00:01:43,623 --> 00:01:47,387 porque quando eu comecei a perceber que tinha um corpo 31 00:01:47,387 --> 00:01:50,403 e que outras pessoas tinham opinião sobre ele, 32 00:01:50,763 --> 00:01:52,693 eu me tornei uma estatística. 33 00:01:52,693 --> 00:01:58,335 Oito em cada dez crianças de dez anos, hoje, têm medo de ser gordas. 34 00:01:58,335 --> 00:01:59,503 Dez anos! 35 00:01:59,503 --> 00:02:01,913 Essa estatística é real. 36 00:02:01,913 --> 00:02:05,983 Eu comprei o que a cultura dietética me vendeu quando eu tinha dez anos 37 00:02:05,983 --> 00:02:11,084 dizendo que se eu fosse magra o suficiente, então eu seria feliz. 38 00:02:12,165 --> 00:02:15,204 Mas com dez anos, eu senti o oposto da felicidade. 39 00:02:16,084 --> 00:02:20,365 A emoção que eu mais conectei com meu corpo foi a vergonha. 40 00:02:22,075 --> 00:02:23,265 Depois disso, 41 00:02:23,265 --> 00:02:25,606 a vergonha me seguiu como uma sombra. 42 00:02:25,606 --> 00:02:27,967 E depois daquele dia do "Barrados no Baile", 43 00:02:27,967 --> 00:02:30,165 eu sabia que eu tinha que agir. 44 00:02:30,165 --> 00:02:33,486 Então eu peguei o cabo da escova de dentes do meu pai 45 00:02:33,486 --> 00:02:36,106 e enfiei na minha garganta até vomitar. 46 00:02:36,106 --> 00:02:39,877 Assim começou minha batalha interminável com os transtornos alimentares. 47 00:02:40,286 --> 00:02:45,027 Continuei a me destacar na escola, a praticar esportes, dançar. 48 00:02:45,027 --> 00:02:48,547 A vergonha e eu ganhamos muitos prêmios e troféus. 49 00:02:49,027 --> 00:02:51,917 Às vezes, a vergonha era como um adulto muito exigente 50 00:02:51,917 --> 00:02:54,629 demandando que eu a carregasse. 51 00:02:54,629 --> 00:02:58,453 Outras vezes, ela me seguia, arrastando a coleira 52 00:02:58,453 --> 00:03:01,718 como um cão fiel que nunca se afasta. 53 00:03:03,058 --> 00:03:07,279 Quando eu tinha 18 anos, em 2002, e me tornava uma jovem mulher, 54 00:03:08,369 --> 00:03:12,387 a vergonha tinha se solidificado como a minha amiga mais fiel. 55 00:03:12,387 --> 00:03:14,650 Ela me acompanhou a cada apresentação de dança, 56 00:03:14,650 --> 00:03:16,050 a cada campeonato de futebol; 57 00:03:16,050 --> 00:03:18,811 estava comigo no banheiro até no meu baile de formatura 58 00:03:18,811 --> 00:03:21,680 quando curvada sobre a privada eu vomitava meu jantar 59 00:03:21,680 --> 00:03:24,740 alguns minutos antes de ser coroada princesa do baile. 60 00:03:25,640 --> 00:03:28,371 Quando me mudei para o dormitório da faculdade no outono, 61 00:03:28,371 --> 00:03:30,581 levei a vergonha junto comigo 62 00:03:30,581 --> 00:03:33,439 e percebi que meu corpo estava mudando. 63 00:03:33,439 --> 00:03:35,276 Quando voltei para casa para o Natal, 64 00:03:35,276 --> 00:03:37,196 eu tinha ganhado 22 kg. 65 00:03:37,606 --> 00:03:38,721 Eu pensei: 66 00:03:38,721 --> 00:03:40,481 "Eu sempre quero me destacar, 67 00:03:40,481 --> 00:03:43,347 então alguns quilinhos no primeiro ano não bastariam". 68 00:03:43,347 --> 00:03:44,572 (Risos) 69 00:03:44,572 --> 00:03:47,812 Comecei a ter hematomas por todo meu corpo e pensei: 70 00:03:47,812 --> 00:03:50,652 "Por que estou esbarrando nos batentes e nos móveis? 71 00:03:50,652 --> 00:03:52,796 Quando fiquei tão desajeitada?" 72 00:03:52,814 --> 00:03:55,473 Aí percebi que não era desajeitada: 73 00:03:55,473 --> 00:03:57,764 meu corpo estava crescendo tão rapidamente 74 00:03:57,764 --> 00:04:00,596 que eu tinha perdido toda consciência cinestésica dele. 75 00:04:01,616 --> 00:04:05,034 Ele literalmente não sabia mais como caber no seu espaço físico 76 00:04:05,034 --> 00:04:08,765 e, do mesmo modo, eu não sabia onde eu cabia no mundo. 77 00:04:09,405 --> 00:04:13,030 Dizer que meu ganho de peso era difícil seria pouco. 78 00:04:14,535 --> 00:04:16,905 Quando o segundo semestre terminou, 79 00:04:16,905 --> 00:04:18,935 eu tinha ganhado aproximadamente 45 kg. 80 00:04:18,935 --> 00:04:21,605 Havia a compaixão das garotas bonitas 81 00:04:21,605 --> 00:04:24,966 que perguntavam se alguma vez eu já tinha tido um namorado. 82 00:04:24,966 --> 00:04:29,066 E um garoto da fraternidade me levou pra jantar em agosto. 83 00:04:29,066 --> 00:04:32,496 Foi num restaurante barato, mas foi um encontro. 84 00:04:33,054 --> 00:04:35,056 E quando ele me viu em março, 85 00:04:35,056 --> 00:04:38,067 passou por mim como se eu nem existisse. 86 00:04:38,716 --> 00:04:42,766 Foi como se eu tivesse sido forçada a algum tipo de experimento social: 87 00:04:42,766 --> 00:04:45,822 vestir uma aparência de gorda e desfilar em público. 88 00:04:46,132 --> 00:04:48,716 As diferenças no modo como as pessoas tratavam 89 00:04:48,716 --> 00:04:52,418 a "Whitney mediana" e a "Whitney gorda" eram impressionantes. 90 00:04:52,418 --> 00:04:57,869 De repente eu era considerada preguiçosa, desesperada, desleixada, burra. 91 00:04:57,869 --> 00:05:01,059 E com cada quilo que ganhava, 92 00:05:01,059 --> 00:05:05,379 minha autoestima continuava a encolher cada vez mais. 93 00:05:06,219 --> 00:05:08,711 Então me tornei uma pessoa diferente depois disso. 94 00:05:09,141 --> 00:05:11,060 Saí das aulas de dança; 95 00:05:11,060 --> 00:05:12,985 reprovei em várias matérias; 96 00:05:12,985 --> 00:05:16,950 e num mundo onde eu sentia que ser gorda era o maior tabu, 97 00:05:16,950 --> 00:05:19,451 eu não tinha com quem conversar. 98 00:05:19,741 --> 00:05:22,551 Com certeza algumas vezes tentei dar a volta por cima 99 00:05:22,551 --> 00:05:24,651 e disse: "Eu vou à academia". 100 00:05:24,651 --> 00:05:26,994 "Vou me arriscar a ir a essa festa." 101 00:05:26,994 --> 00:05:29,882 Mas havia sempre um sussurro, um olhar malicioso, um insulto 102 00:05:29,882 --> 00:05:33,822 para me lembrar por que eu não merecia estar nesses lugares. 103 00:05:34,502 --> 00:05:36,932 Então eu voltava para o meu apartamento, 104 00:05:36,932 --> 00:05:39,652 para a única amiga que nunca me abandonava: 105 00:05:39,882 --> 00:05:40,962 a vergonha. 106 00:05:41,782 --> 00:05:46,041 Ficávamos até tarde nos lamentando, ficando bêbadas pra aliviar a dor. 107 00:05:46,041 --> 00:05:47,961 Eu pedia comida pra nós duas 108 00:05:47,961 --> 00:05:53,224 e fazia tudo para evitar sair num mundo que não me queria. 109 00:05:54,184 --> 00:05:56,694 E, claro, tudo que eu fazia pra lidar com o problema 110 00:05:56,694 --> 00:05:58,375 só piorava a situação 111 00:05:58,375 --> 00:06:00,500 e eu continuava a ganhar peso. 112 00:06:01,420 --> 00:06:04,395 Em 2005, eu pesava 127 kg. 113 00:06:04,395 --> 00:06:08,785 A enfermeira se virou no banquinho dela entre minhas pernas no estribo, 114 00:06:08,785 --> 00:06:11,866 checando a planilha dela e anunciando bem alegrinha 115 00:06:12,446 --> 00:06:15,661 que achava que eu tinha ovários policísticos. 116 00:06:16,686 --> 00:06:20,769 Fiquei confusa, porque não me lembrava de ter aprendido sobre essa doença venérea 117 00:06:20,769 --> 00:06:22,517 nas minhas aulas de educação sexual. 118 00:06:22,517 --> 00:06:24,326 (Risos) 119 00:06:24,426 --> 00:06:27,957 Mas quanto mais aprendia lendo os folhetos e panfletos, 120 00:06:27,957 --> 00:06:30,847 o que tinha não era uma doença venérea. 121 00:06:30,847 --> 00:06:33,613 Era uma síndrome, um grupo de sintomas sem cura 122 00:06:33,613 --> 00:06:36,548 que afeta uma em cada dez mulheres nos Estados Unidos 123 00:06:36,548 --> 00:06:38,899 e é a principal causa de infertilidade. 124 00:06:38,899 --> 00:06:43,588 Fui montando um quebra-cabeça e outras coisas começaram a fazer sentido. 125 00:06:43,588 --> 00:06:46,178 Os punhados de cabelo que caíam no banho, 126 00:06:46,178 --> 00:06:48,849 os pelos grossos e escuros no meu rosto, 127 00:06:48,849 --> 00:06:53,460 minha menstruação que só apareceu duas vezes aos 15 anos e nunca mais 128 00:06:53,988 --> 00:06:58,505 e, claro, meu ganho de peso repentino e severo no primeiro ano da faculdade. 129 00:06:58,505 --> 00:07:02,205 Na época eu não tinha explicação para isso, mas agora eu tinha: 130 00:07:02,205 --> 00:07:03,810 eu era resistente à insulina. 131 00:07:04,320 --> 00:07:08,960 A vida com essa síndrome tornaria impossível a perda de peso? 132 00:07:08,960 --> 00:07:10,647 Claro que não. 133 00:07:10,647 --> 00:07:12,811 Seria ainda mais difícil? 134 00:07:12,811 --> 00:07:13,996 Com certeza. 135 00:07:13,996 --> 00:07:17,322 Para uma mulher que queria tudo menos ser gorda, 136 00:07:17,322 --> 00:07:19,322 isso soou como uma sentença de morte. 137 00:07:19,322 --> 00:07:20,872 Então eu me irritei. 138 00:07:21,922 --> 00:07:25,279 Eu me perguntei: "Por que nunca soube disso?" 139 00:07:25,279 --> 00:07:26,492 Eu queria saber, 140 00:07:26,492 --> 00:07:28,863 porque sempre era liberada quando ia ao médico, 141 00:07:28,863 --> 00:07:33,298 diziam que eu era "jovem e irregular" ou estava bebendo ou tomando Prozac. 142 00:07:33,538 --> 00:07:36,113 Mas de todas essas emoções que senti, 143 00:07:36,113 --> 00:07:39,648 a mais forte foi a vergonha. 144 00:07:40,328 --> 00:07:41,964 Então quando terminei a faculdade, 145 00:07:41,964 --> 00:07:43,689 eu arrumei duas malas: 146 00:07:43,689 --> 00:07:45,564 minhas roupas e a vergonha. 147 00:07:45,564 --> 00:07:48,385 Parti pra Coreia pra ensinar inglês. 148 00:07:48,385 --> 00:07:52,655 Eu fui promovida seguidas vezes e viajei pelo mundo todo. 149 00:07:52,655 --> 00:07:57,205 A vergonha e eu visitamos a Grande Muralha da China; 150 00:07:57,205 --> 00:07:59,435 comemos sushi juntas em Tóquio; 151 00:07:59,435 --> 00:08:02,480 passamos férias na Malásia e no Vietnã; 152 00:08:02,480 --> 00:08:04,306 até tomamos sol em Bali. 153 00:08:05,036 --> 00:08:08,132 Mas essas experiências que deveriam ser maravilhosas 154 00:08:08,132 --> 00:08:11,127 eram imbuídas com aquela vergonha pérfida e nojenta 155 00:08:11,127 --> 00:08:14,189 que sugava a vida e cor das minhas memórias, 156 00:08:14,189 --> 00:08:16,958 deixando tudo preto e branco 157 00:08:16,958 --> 00:08:22,238 e um desejo eterno de ser magra para então começar a viver de verdade. 158 00:08:22,798 --> 00:08:26,948 Viver no exterior não foi de todo mal, tive as melhores experiências lá. 159 00:08:26,948 --> 00:08:28,920 Mas a discriminação que enfrentei 160 00:08:28,920 --> 00:08:32,018 era muito mais clara que a que sofria aqui. 161 00:08:32,305 --> 00:08:35,853 Riam de mim, apontavam e me chamavam de porca todo dia 162 00:08:35,853 --> 00:08:37,989 na rua, na loja, na boate. 163 00:08:38,519 --> 00:08:40,438 Nunca vou esquecer quando peguei um táxi 164 00:08:40,438 --> 00:08:42,650 e o motorista ficou imitando som de porco 165 00:08:42,650 --> 00:08:44,160 o caminho inteiro. 166 00:08:44,920 --> 00:08:48,750 Uma vez um cara virou sua bicicleta perigosamente na minha direção, 167 00:08:48,750 --> 00:08:52,150 parou de pedalar, olhou pra mim e disse: "porca". 168 00:08:52,150 --> 00:08:53,305 E depois cuspiu. 169 00:08:55,405 --> 00:08:58,796 Eu o persegui, o que foi inútil, já que ele estava de bicicleta, 170 00:08:58,796 --> 00:09:02,201 e lancei todos os insultos que eu sabia em coreano 171 00:09:02,201 --> 00:09:04,411 até ele desaparecer na escuridão. 172 00:09:05,211 --> 00:09:08,438 Então eu voltei ao meu apartamento para chorar. 173 00:09:10,302 --> 00:09:11,958 Mas só foi quando 174 00:09:12,904 --> 00:09:14,783 eu fui agredida num bar, 175 00:09:14,783 --> 00:09:16,832 um homem veio atrás de mim 176 00:09:16,832 --> 00:09:18,822 e começou a socar atrás da minha cabeça, 177 00:09:18,822 --> 00:09:20,122 que eu percebi: 178 00:09:20,122 --> 00:09:22,008 "Peraí. 179 00:09:22,718 --> 00:09:25,296 Eu não mereço isso". 180 00:09:25,296 --> 00:09:28,944 Foi necessária uma ação tão abusiva, agressiva 181 00:09:28,944 --> 00:09:32,760 para me fazer perceber que eu era uma humana gorda, 182 00:09:32,760 --> 00:09:35,235 mas eu era humana. 183 00:09:35,235 --> 00:09:36,755 E disse a mim mesma: 184 00:09:36,755 --> 00:09:38,520 "Vou voltar para os Estados Unidos 185 00:09:38,520 --> 00:09:41,337 e impedirei que isso aconteça comigo outra vez. 186 00:09:41,337 --> 00:09:43,665 Eu vou perder peso". 187 00:09:44,375 --> 00:09:47,695 Então voltei para casa em 2011. 188 00:09:50,705 --> 00:09:52,895 Naquele ano 189 00:09:52,895 --> 00:09:57,116 eu pesava 149 kg. 190 00:09:57,656 --> 00:10:00,836 E eu perdi 45 kg em 8 meses. 191 00:10:00,836 --> 00:10:04,135 Eu malhava de 12 a 15 horas por semana; 192 00:10:04,135 --> 00:10:05,795 eu contava minhas calorias; 193 00:10:05,795 --> 00:10:07,217 estava obsessiva; 194 00:10:07,217 --> 00:10:09,997 e escondi minha vergonha do meu treinador, 195 00:10:09,997 --> 00:10:11,998 da minha família e dos meus amigos, 196 00:10:11,998 --> 00:10:15,768 até de estranhos que diziam: "Você é extraordinária. 197 00:10:15,768 --> 00:10:18,478 Essa é a coisa mais difícil que alguém pode fazer, 198 00:10:18,478 --> 00:10:19,993 e veja só você fazendo. 199 00:10:19,993 --> 00:10:24,269 Desde quando você nasceu, nunca estive tão orgulhoso de você!" 200 00:10:26,266 --> 00:10:31,285 Logo eu estava comendo 500 a 1000 calorias por dia 201 00:10:31,285 --> 00:10:35,448 e vomitando tudo que eu comia na sexta, que era o meu "dia de comer porcaria". 202 00:10:35,448 --> 00:10:39,459 Meu transtorno alimentar tinha voltado com força total. 203 00:10:40,239 --> 00:10:43,660 Um dia eu saí da academia depois de correr alguns quilômetros na esteira 204 00:10:43,660 --> 00:10:45,491 e um carro passou devagar. 205 00:10:45,491 --> 00:10:48,371 Abaixando os vidros, eles berraram para mim: 206 00:10:49,381 --> 00:10:50,941 "Bunda gorda!" 207 00:10:52,181 --> 00:10:58,255 Quando entrei no meu carro, pingando suor, tive um colapso nervoso. 208 00:10:58,255 --> 00:11:00,252 Eu estava dando um duro danado 209 00:11:00,252 --> 00:11:03,443 para fazer a única coisa que me disseram que consertaria tudo, 210 00:11:03,443 --> 00:11:06,293 que me tornaria digna. 211 00:11:07,083 --> 00:11:09,172 Mas aquele cara no estacionamento não ligou; 212 00:11:09,172 --> 00:11:12,842 ele não sabia quem eu era, por que ou o que eu tinha feito pra mudar. 213 00:11:12,842 --> 00:11:15,853 Eu sonhava em perder o resto dos meus 160 kg 214 00:11:15,853 --> 00:11:17,393 e alcançar o meu peso ideal. 215 00:11:17,393 --> 00:11:21,186 Mas tudo que eu via eram seios caídos, pele flácida 216 00:11:21,186 --> 00:11:22,864 e pés-de-galinha nos meus olhos. 217 00:11:22,864 --> 00:11:24,785 E eu soube, intelectualmente, 218 00:11:24,785 --> 00:11:29,005 que enquanto deixasse minha autoestima ser determinada pelo olhar alheio, 219 00:11:29,005 --> 00:11:31,135 eu nunca ficaria satisfeita. 220 00:11:31,135 --> 00:11:36,162 Mas não conseguia me livrar da crença de que devia ser magra para ser feliz. 221 00:11:36,162 --> 00:11:40,786 Então, naquele momento, não havia mais esperança. 222 00:11:41,836 --> 00:11:45,732 Eu fiquei cansada de contar calorias, 223 00:11:45,732 --> 00:11:47,179 da perda de peso, 224 00:11:47,179 --> 00:11:50,690 da obsessão com toda comida e exercício. 225 00:11:50,690 --> 00:11:53,877 Eu queria ter outro propósito. 226 00:11:53,877 --> 00:11:56,191 Então, consegui um emprego numa rádio, 227 00:11:56,191 --> 00:11:59,468 acordava às quatro da manhã pra ganhar salário mínimo. 228 00:11:59,468 --> 00:12:01,358 (Risos) 229 00:12:01,738 --> 00:12:06,036 E como a maioria das pessoas que perdeu muito peso, 230 00:12:06,036 --> 00:12:07,708 eu comecei a ganhá-lo de volta. 231 00:12:07,708 --> 00:12:11,327 E em um ano e meio, estava mais pesada do que nunca. 232 00:12:11,327 --> 00:12:16,408 Eu pesava 158 kg e estava com depressão profunda. 233 00:12:17,340 --> 00:12:19,338 Eu não tinha dinheiro para pagar o aluguel, 234 00:12:19,338 --> 00:12:21,250 então voltei a morar com meus pais. 235 00:12:21,250 --> 00:12:25,908 E no meu aniversário de 29 anos, eu chorei no colo da minha mãe, 236 00:12:26,238 --> 00:12:30,688 lamentando o triste rumo da minha vida pessoal e profissional. 237 00:12:30,688 --> 00:12:34,655 E perguntei a ela: "Mãe, como as coisas podem mudar?" 238 00:12:35,415 --> 00:12:39,821 E minha mãe me deu um pingente que trazia escrito as palavras: 239 00:12:39,821 --> 00:12:42,892 "Algo bom irá acontecer". 240 00:12:42,892 --> 00:12:47,887 Mas no meu sofrimento estava eu concentrada em um único detalhe: 241 00:12:49,077 --> 00:12:50,828 quando? 242 00:12:50,828 --> 00:12:52,762 Então comecei a reavaliar minha vida. 243 00:12:52,762 --> 00:12:55,963 Voltei a quando tinha 10 anos e 40 kg. 244 00:12:55,963 --> 00:12:58,382 Agora eu tinha quase 30 e mais de 136 kg. 245 00:12:58,382 --> 00:12:59,773 E não fazia diferença. 246 00:12:59,773 --> 00:13:02,603 Eu nunca fui feliz, nunca me amei; 247 00:13:02,603 --> 00:13:05,303 sempre carreguei o peso da vergonha. 248 00:13:05,303 --> 00:13:07,954 Então decidi tentar um experimento e fiz uma promessa. 249 00:13:07,954 --> 00:13:12,264 Eu disse: "Whitney, se te pedirem para fazer algo 250 00:13:12,264 --> 00:13:14,254 e sua única razão para recusar é dizer 251 00:13:14,254 --> 00:13:18,655 'eu sou gorda', então você vai fazer mesmo assim". 252 00:13:19,825 --> 00:13:21,918 O universo estava ouvindo, 253 00:13:21,918 --> 00:13:23,095 pois acreditem, 254 00:13:23,095 --> 00:13:24,935 três dias depois, 255 00:13:24,935 --> 00:13:26,922 eu recebi uma mensagem de uma fotógrafa 256 00:13:26,922 --> 00:13:30,925 que disse que queria fazer um ensaio "boudoir" comigo de graça. 257 00:13:32,005 --> 00:13:33,589 Eu respondi imediatamente: 258 00:13:33,589 --> 00:13:39,237 "Menina, eu nunca tiraria minhas roupas na frente de uma câmera. 259 00:13:39,237 --> 00:13:41,220 Então, quando eu te encontro?" 260 00:13:41,220 --> 00:13:43,077 (Risos) 261 00:13:43,627 --> 00:13:46,338 Uma garrafa de vinho e um motorista depois, 262 00:13:46,338 --> 00:13:48,144 (Risos) 263 00:13:48,144 --> 00:13:50,848 eu obtive resultados inesperados. 264 00:13:50,848 --> 00:13:53,178 Quando eu olhei pra essa foto, 265 00:13:56,488 --> 00:13:59,020 pela primeira vez na minha vida toda, 266 00:13:59,020 --> 00:14:01,778 eu não dissequei cada defeito, 267 00:14:01,778 --> 00:14:06,070 não senti vergonha e, de fato, eu me achei bonita. 268 00:14:06,721 --> 00:14:09,351 Então decidi continuar com o experimento. 269 00:14:10,061 --> 00:14:14,261 Meu colegas na rádio estavam tentando me convencer a fazer um vídeo dançando 270 00:14:14,261 --> 00:14:17,142 e chamá-lo "A Fat Girl Dancing" e colocá-lo no YouTube. 271 00:14:17,142 --> 00:14:19,973 Minha primeira reação foi: "De jeito nenhum". 272 00:14:19,973 --> 00:14:22,437 Porque ninguém me via dançar desde os meus 18 anos. 273 00:14:22,437 --> 00:14:24,044 Gordas não fazem isso. 274 00:14:24,044 --> 00:14:27,101 E tenho ressalvas com relação à palavra "fat" no título. 275 00:14:27,101 --> 00:14:30,722 E tive de me perguntar: "De todas as pessoas do planeta, 276 00:14:30,722 --> 00:14:33,072 você não sabe que ser gorda 277 00:14:33,072 --> 00:14:36,445 não é sinônimo de sem valor, preguiçosa, burra, indigna?" 278 00:14:37,593 --> 00:14:42,035 Eu não tinha certeza se sabia, mas queria descobrir se sim, 279 00:14:42,035 --> 00:14:43,313 então eu aceitei. 280 00:14:43,748 --> 00:14:48,119 Postei esse vídeo na internet 281 00:14:49,483 --> 00:14:50,974 e alguns dias depois, 282 00:14:50,974 --> 00:14:53,754 comecei a receber um monte de telefonemas. 283 00:14:53,754 --> 00:14:55,314 Mas não eram ligações normais, 284 00:14:55,314 --> 00:14:58,105 como do meu pai perguntando se eu tinha papel higiênico. 285 00:14:58,465 --> 00:15:03,500 Era o Steve Harvey e a CNN, "Good Morning America" e o "Today Show" 286 00:15:03,500 --> 00:15:06,695 e todos eles disseram que queriam que eu fosse ao programa deles, 287 00:15:06,695 --> 00:15:08,246 pra falar do meu vídeo dançando, 288 00:15:08,246 --> 00:15:13,226 explicar este novo estilo de vida, "body positive" que estava encabeçando. 289 00:15:13,856 --> 00:15:15,426 E eu não conseguia entender: 290 00:15:15,426 --> 00:15:19,757 o que há de tão especial ou subversivo em uma mulher gorda dançando? 291 00:15:19,757 --> 00:15:23,069 Mas eu fui aos programas e fiz minha dancinha. 292 00:15:23,986 --> 00:15:26,401 E então as cartas começaram a chegar. 293 00:15:26,401 --> 00:15:29,817 Recebi um e-mail de um adolescente do Líbano que disse: 294 00:15:29,817 --> 00:15:32,167 "Whitney, é ilegal ser gay aqui 295 00:15:32,167 --> 00:15:33,633 e eu sou gay. 296 00:15:33,633 --> 00:15:38,652 Mas quando assisto aos seus vídeos, sinto que vai ficar tudo bem na minha vida". 297 00:15:38,972 --> 00:15:39,898 E eu disse: 298 00:15:42,171 --> 00:15:43,341 "Tudo bem." 299 00:15:43,341 --> 00:15:44,647 (Risos) 300 00:15:46,152 --> 00:15:48,609 Depois disso, mais cartas chegaram. 301 00:15:48,609 --> 00:15:52,409 Recebi uma do TLC perguntando se eu consideraria fazer um reality show. 302 00:15:52,409 --> 00:15:56,020 Ponderei sobre como isso poderia arruinar minha vida e reputação 303 00:15:56,020 --> 00:15:58,177 e como ainda pode arruinar. 304 00:15:58,177 --> 00:16:01,471 Mas aí pensei naquele menino do Líbano 305 00:16:01,471 --> 00:16:04,065 e em todas as pessoas que nunca ligaram a TV 306 00:16:04,065 --> 00:16:07,311 e viram alguém que se parecia e lutavam como elas 307 00:16:07,311 --> 00:16:09,661 e, então, eu disse sim. 308 00:16:11,570 --> 00:16:15,821 Não demorou muito para mais cartas chegarem. 309 00:16:15,821 --> 00:16:19,452 E muitas delas eram de gordas, mas muitas também não eram. 310 00:16:19,452 --> 00:16:22,063 Eu falava com garotinhas, mulheres anoréxicas, 311 00:16:22,063 --> 00:16:26,403 pessoas com habilidades diversas, avós que sempre odiaram seus narizes. 312 00:16:27,523 --> 00:16:31,342 Então percebi que não era por eu ser gorda; 313 00:16:31,342 --> 00:16:34,233 era pelo fato de eu viver uma vida livre da vergonha, 314 00:16:34,233 --> 00:16:37,003 apesar da sociedade dizer que eu não mereço isso. 315 00:16:37,893 --> 00:16:42,294 Todos nós temos algo de que devemos nos envergonhar, segundo a sociedade. 316 00:16:42,294 --> 00:16:44,764 Para mim, é algo visível. 317 00:16:44,764 --> 00:16:48,370 Num mundo onde a magreza é desejada mais do que tudo, 318 00:16:48,370 --> 00:16:50,558 onde dizemos às mulheres sem pensar duas vezes: 319 00:16:50,558 --> 00:16:55,526 "Se você não é jovem, magra e bela o bastante, você é descartável". 320 00:16:56,136 --> 00:16:57,866 Viver nesse mundo, 321 00:16:58,556 --> 00:17:03,336 decidir amar meu corpo se tornou um ato radical. 322 00:17:03,336 --> 00:17:07,396 E fazer o que eu amava naquele corpo tinha se tornado poderoso. 323 00:17:07,396 --> 00:17:11,317 E então vieram as perguntas inevitáveis de todo mundo: 324 00:17:11,317 --> 00:17:13,307 "Como isso é possível?" 325 00:17:13,307 --> 00:17:15,750 Eu não costumava saber como responder essa pergunta, 326 00:17:15,750 --> 00:17:19,502 porque eu não sabia como dizer a alguém para ser como eu. 327 00:17:19,502 --> 00:17:23,227 Mas agora, acho que sei como dizer às pessoas para serem mais elas mesmas. 328 00:17:23,227 --> 00:17:26,988 Achamos que temos que, magicamente, ter confiança antes de fazer algo, 329 00:17:26,988 --> 00:17:28,676 mas é ao contrário. 330 00:17:29,476 --> 00:17:32,538 Confiança é resultado da ação, não o inverso. 331 00:17:32,538 --> 00:17:36,269 Se eu tivesse de esperar ter confiança, nunca sairia da cama para fazer nada. 332 00:17:37,689 --> 00:17:39,378 Eu tive que fazer a parte difícil. 333 00:17:39,378 --> 00:17:42,010 No meu caso, posar semi-nua e dançar. 334 00:17:42,010 --> 00:17:47,605 E então, a confiança veio como recompensa, como um bloco de construção. 335 00:17:48,200 --> 00:17:52,553 Mas viver autenticamente livre da vergonha não é um mar de rosas. 336 00:17:52,553 --> 00:17:54,401 Todo dia na internet e na vida real, 337 00:17:54,401 --> 00:17:57,291 me dizem que sou nojenta, perturbada 338 00:17:57,291 --> 00:17:59,981 e pra ter logo o ataque cardíaco ao qual estou destinada 339 00:17:59,981 --> 00:18:02,673 para que o mundo se veja livre de mim. 340 00:18:03,363 --> 00:18:04,762 Mas viver livre da vergonha 341 00:18:04,762 --> 00:18:10,379 também me trouxe mais alegria do que eu podia imaginar possível. 342 00:18:10,379 --> 00:18:13,883 Eu me conectei com milhões de pessoas que nunca encontraria pessoalmente 343 00:18:13,883 --> 00:18:17,753 e adicionei cor e felicidade de novo à minha vida. 344 00:18:17,753 --> 00:18:21,030 Eu frequentemente penso numa das minhas citações favoritas 345 00:18:21,030 --> 00:18:22,993 da minha feminista favorita, Audre Lorde. 346 00:18:22,993 --> 00:18:26,944 Ela disse: "Ajo deliberadamente e com medo de nada". 347 00:18:26,944 --> 00:18:30,383 E então volto a essa foto de 1989. 348 00:18:31,243 --> 00:18:32,375 Cinco anos de idade. 349 00:18:32,375 --> 00:18:34,771 Antes da minha primeira apresentação de dança, 350 00:18:34,771 --> 00:18:39,842 essa menininha não tinha medo de nada, mostrando toda a ousadia do mundo, 351 00:18:40,124 --> 00:18:43,677 sem dar satisfação sobre o que sabia que seria a missão dela na Terra. 352 00:18:44,337 --> 00:18:47,608 Eu acho que nos desencorajamos porque todos fomos aquela menininha, 353 00:18:47,608 --> 00:18:50,296 mas vem o mundo e nos destrói. 354 00:18:50,296 --> 00:18:53,058 Nós achamos que ser confiante, ser feliz, 355 00:18:53,058 --> 00:18:55,623 deveria ser tão fácil quanto acender a luz, certo? 356 00:18:55,623 --> 00:18:59,456 Simplesmente faça isso, seja feliz, ame-se. 357 00:18:59,456 --> 00:19:02,508 Mas não é tão fácil e sei disso. 358 00:19:02,508 --> 00:19:04,097 Não é como um interruptor. 359 00:19:04,097 --> 00:19:05,997 Viver autenticamente livre da vergonha 360 00:19:05,997 --> 00:19:10,170 é mais como acender a luz cambaleando até um sensor de movimento no escuro. 361 00:19:10,930 --> 00:19:15,561 Você tem que se direcionar a um alvo que não consegue enxergar, 362 00:19:15,561 --> 00:19:17,727 mas confia que vai chegar lá no fim. 363 00:19:17,727 --> 00:19:21,148 E o universo é engraçado, porque a única coisa que vai acender a luz 364 00:19:21,148 --> 00:19:24,088 é o seu movimento e a sua ação. 365 00:19:24,088 --> 00:19:25,719 E se você vive desse jeito, 366 00:19:25,719 --> 00:19:29,615 se sabe que toda vez que você cambaleia, gira e se ergue, 367 00:19:29,615 --> 00:19:33,000 está realmente fazendo a parte difícil, 368 00:19:33,000 --> 00:19:35,640 mesmo que não consiga identificar seu progresso. 369 00:19:35,640 --> 00:19:38,330 Se você se comprometer a viver uma vida livre de vergonha 370 00:19:38,330 --> 00:19:43,131 e souber que é uma empreitada que tem que realizar todo santo dia, 371 00:19:43,131 --> 00:19:46,891 e você deliberadamente escolhe essa vida, 372 00:19:46,891 --> 00:19:49,761 você se perceberá iluminado. 373 00:19:49,761 --> 00:19:51,612 E se você for como eu, 374 00:19:51,612 --> 00:19:54,412 será quando menos esperar. 375 00:19:54,412 --> 00:19:55,582 Obrigada. 376 00:19:55,582 --> 00:19:57,384 (Aplausos)