1 00:00:16,513 --> 00:00:19,623 Forse avete notato 2 00:00:19,623 --> 00:00:21,714 che sono davvero grassa. 3 00:00:21,714 --> 00:00:22,739 Non vi preoccupate: 4 00:00:22,739 --> 00:00:24,584 non siete i primi. 5 00:00:24,584 --> 00:00:27,265 Nel lontano 1997, quando facevo la seconda media 6 00:00:27,265 --> 00:00:31,445 ho sentito che parlavano di me nella zona degli armadietti. 7 00:00:31,445 --> 00:00:34,525 Io me ne stavo nei bagni, 8 00:00:34,525 --> 00:00:37,226 tutta rannicchiata, mi nascondevo, 9 00:00:37,226 --> 00:00:39,325 quando ho sentito una ragazza che chiedeva: 10 00:00:39,325 --> 00:00:42,236 "Quando è stata l'ultima volta che Whitney ha visto 90210?" 11 00:00:43,676 --> 00:00:46,206 Io, semmai, ero più il tipo da Bayside School, 12 00:00:46,206 --> 00:00:49,710 e in effetti non avevo mai visto un episodio di 90210. 13 00:00:49,710 --> 00:00:51,767 Così strizzai i muscoli e trattenni la pipì 14 00:00:51,767 --> 00:00:54,247 e aspettai la risposta con il fiato sospeso. 15 00:00:54,247 --> 00:00:55,872 E quando arrivò... 16 00:00:55,872 --> 00:00:58,227 "Quando è salita sulla bilancia"... 17 00:00:58,227 --> 00:00:59,918 Le ragazze scoppiarono a ridere, 18 00:00:59,918 --> 00:01:05,258 e io sentii il tipico bruciore dell'imbarazzo che mi invadeva le guance. 19 00:01:05,258 --> 00:01:09,069 Questo mi riportò alla quinta elementare, sul campo di calcio, 20 00:01:09,069 --> 00:01:12,449 dove i ragazzi cantavano un canto su di me, chiamato "Baby Beluga" 21 00:01:12,449 --> 00:01:15,529 che finiva con "Ha una coda da balena." 22 00:01:16,129 --> 00:01:20,840 Forse iniziate a capire quanto grassa ero. 23 00:01:20,840 --> 00:01:22,960 È facile immaginarsi 24 00:01:22,960 --> 00:01:25,380 una ragazzina goffa che trabocca dagli short, 25 00:01:25,380 --> 00:01:28,310 che corre su e giù a bordo campo gridando "Ehi, sono pronta!" 26 00:01:29,340 --> 00:01:32,120 Ma se vie siete fatti questa immagine in testa, 27 00:01:32,120 --> 00:01:33,741 avete sbagliato. 28 00:01:34,361 --> 00:01:38,251 Perchè nel 1995, quando avevo 10 anni, 29 00:01:38,251 --> 00:01:39,911 ero così. 30 00:01:41,221 --> 00:01:42,842 Quando ora guardo quella foto 31 00:01:42,842 --> 00:01:43,847 mi fa male al cuore 32 00:01:43,847 --> 00:01:47,462 perché proprio mentre mi rendevo conto di avere un corpo 33 00:01:47,462 --> 00:01:50,433 e che gli altri avevano un'opinione sul mio corpo, 34 00:01:50,993 --> 00:01:53,052 mi sono trasformata in un dato statistico: 35 00:01:53,052 --> 00:01:58,503 all'età di 10 anni, otto bambini su dieci hanno paura di essere grassi. 36 00:01:58,503 --> 00:01:59,563 Bambini di dieci anni! 37 00:01:59,563 --> 00:02:01,833 Sono dati veri. 38 00:02:01,833 --> 00:02:06,124 Quando avevo 10 anni ho creduto a quanto mi diceva la cultura della dieta 39 00:02:06,124 --> 00:02:09,534 e cioè se sarò magra, più magra, magrissima, 40 00:02:09,534 --> 00:02:11,704 allora sarò felice. 41 00:02:12,184 --> 00:02:15,374 Ma a dieci anni mi sentivo lontanissima dalla felicità. 42 00:02:15,994 --> 00:02:20,794 L'emozione che più spesso collegavo al mio corpo era la vergogna. 43 00:02:22,105 --> 00:02:23,506 Dopodiché, 44 00:02:23,506 --> 00:02:25,655 la vergogna mi seguiva come un'ombra. 45 00:02:25,655 --> 00:02:27,975 E dopo l'episodio di 90210, 46 00:02:27,975 --> 00:02:30,626 sapevo che dovevo fare qualcosa. 47 00:02:30,626 --> 00:02:33,186 Così presi il manico dello spazzolino di mio padre 48 00:02:33,186 --> 00:02:35,906 e me lo ficcai in gola fino a vomitare. 49 00:02:35,906 --> 00:02:39,957 E da lì iniziò la mia lotta continua con i disordini alimentari. 50 00:02:40,307 --> 00:02:45,377 Ho continuato ad andare bene a scuola, a fare sport, a ballare. 51 00:02:45,377 --> 00:02:48,457 Io e la vergogna abbiamo vinto un sacco di premi e trofei. 52 00:02:49,167 --> 00:02:52,490 A volte la mia vergogna era una specie di adulto autoritario 53 00:02:52,490 --> 00:02:54,458 che implorava un giro a cavalluccio. 54 00:02:54,458 --> 00:02:55,673 Altre volte la vergogna 55 00:02:55,673 --> 00:02:58,725 mi veniva dietro, portando con lei il suo guinzaglio 56 00:02:58,725 --> 00:03:01,968 come un cagnolino fedele che non mi perdeva mai di vista. 57 00:03:03,269 --> 00:03:07,909 A 18 anni, nel 2002, quando ero quasi una donna, 58 00:03:08,479 --> 00:03:12,480 la vergogna era ormai diventata la mia migliore amica. 59 00:03:12,480 --> 00:03:14,780 Mi accompagnava a ogni performance di danza, 60 00:03:14,780 --> 00:03:16,071 a ogni torneo di calcio; 61 00:03:16,071 --> 00:03:18,730 era anche al bagno con me la sera del ballo studentesco 62 00:03:18,730 --> 00:03:21,240 mentre, piegata sulla tazza, vomitavo la cena 63 00:03:21,240 --> 00:03:24,751 pochi minuti prima di essere incoronata principessa della serata. 64 00:03:25,841 --> 00:03:27,911 Quell'autunno, quando andai al college, 65 00:03:27,911 --> 00:03:30,571 mi portai la vergogna in stanza con me al college 66 00:03:30,571 --> 00:03:33,401 e notai che il mio corpo stava cambiando. 67 00:03:33,401 --> 00:03:35,556 Quando tornai a casa per Natale, 68 00:03:35,556 --> 00:03:37,641 avevo messo su venti chili. 69 00:03:37,641 --> 00:03:38,751 E pensavo: 70 00:03:38,751 --> 00:03:40,222 "Okay, sono una perfezionista: 71 00:03:40,222 --> 00:03:43,072 i 7 chili che tutti prendono il primo anno a me non bastano. 72 00:03:43,072 --> 00:03:44,112 (Risate) 73 00:03:44,802 --> 00:03:48,152 Mi uscivano dei misteriosi lividi su tutto il corpo e pensavo: 74 00:03:48,152 --> 00:03:50,564 "Perché continuo a sbattere su porte e mobili? 75 00:03:50,564 --> 00:03:52,652 Da quando sono così imbranata?" 76 00:03:53,092 --> 00:03:55,644 Ma poi mi resi conto che non ero imbranata: 77 00:03:55,644 --> 00:03:58,035 Era il mio corpo che si allargava così velocemente 78 00:03:58,035 --> 00:04:01,220 che avevo perso il senso cinestetico. 79 00:04:01,774 --> 00:04:05,315 Il mio corpo non sapeva più come stare dentro al suo spazio fisico. 80 00:04:05,315 --> 00:04:08,895 E neanche io sapevo più quale fosse il mio posto nel mondo. 81 00:04:09,445 --> 00:04:13,765 Dire che il mio aumento di peso era una cosa complicata, è poco. 82 00:04:14,545 --> 00:04:17,085 Alla fine del secondo semestre 83 00:04:17,085 --> 00:04:19,465 ero cresciuta di quasi quaranta chili. 84 00:04:19,465 --> 00:04:21,822 Avevo tutta la comprensione delle ragazze carine 85 00:04:21,822 --> 00:04:24,486 che mi chiedevano se avevo mai avuto un ragazzo. 86 00:04:25,456 --> 00:04:26,936 E c'era quel bel tipino 87 00:04:26,936 --> 00:04:28,936 che in agosto mi aveva portato a cena 88 00:04:28,936 --> 00:04:32,337 okay, un posto così così, ma era pur sempre un invito a cena. 89 00:04:33,397 --> 00:04:35,027 E poi quando mi rivide in marzo 90 00:04:35,027 --> 00:04:38,177 con lo sguardo mi passò oltre, come se io nemmeno esistessi. 91 00:04:38,776 --> 00:04:42,622 Era come se mi avessero messo dentro a un esperimento contro la mia volontà, 92 00:04:42,622 --> 00:04:45,746 facendomi indossare un abito di grasso e camminare in pubblico. 93 00:04:46,187 --> 00:04:47,428 Le differenze tra come 94 00:04:47,428 --> 00:04:52,449 la gente trattava la Whitney media e la Whitney grassa erano incredibili. 95 00:04:52,449 --> 00:04:57,939 Improvvisamente, pensavano che fossi pigra, disperata, trascurata, stupida. 96 00:04:57,939 --> 00:05:01,089 E con ogni chilo che aggiungevo, 97 00:05:01,089 --> 00:05:05,471 la mia autostima sprofondava sempre di più. 98 00:05:06,161 --> 00:05:08,680 Così diventai una persona diversa. 99 00:05:09,210 --> 00:05:10,895 Abbandonai la mia scuola di danza; 100 00:05:10,895 --> 00:05:13,250 venni bocciata a un sacco di corsi; 101 00:05:13,250 --> 00:05:17,071 e in un mondo in cui essere grassi sembrava il più grande tabù, 102 00:05:17,071 --> 00:05:19,261 non avevo nessuno con cui parlare. 103 00:05:19,791 --> 00:05:22,841 Certo, c'erano giorni in cui mi facevo coraggio 104 00:05:22,841 --> 00:05:24,696 e dicevo: "Ok, andrò in palestra 105 00:05:24,696 --> 00:05:26,742 oppure mi avventurerò a quella festa." 106 00:05:26,742 --> 00:05:29,672 Ma c'era sempre un sussurro, un'occhiataccia, un insulto 107 00:05:29,672 --> 00:05:34,134 che mi ricordava che non meritavo di essere là. 108 00:05:34,572 --> 00:05:37,022 E così me ne tornavo a casa 109 00:05:37,022 --> 00:05:39,952 dall'unica amica che non mi aveva mai abbandonata: 110 00:05:39,952 --> 00:05:41,133 la vergogna. 111 00:05:41,813 --> 00:05:44,194 Stavamo sveglie fino a tardi ad autocommiserarci, 112 00:05:44,194 --> 00:05:45,981 a ubriacarci per assopire il dolore. 113 00:05:45,981 --> 00:05:48,264 Prendevo qualcosa al takeaway per tutte e due 114 00:05:48,264 --> 00:05:54,084 e facevo il possibile per non uscire in un mondo che non mi voleva. 115 00:05:54,084 --> 00:05:56,905 Ovviamente tutto quello che avevo fatto per sopportare 116 00:05:56,905 --> 00:05:58,920 non faceva altro che aggravare il problema 117 00:05:58,920 --> 00:06:00,965 e io continuavo a ingrassare. 118 00:06:01,835 --> 00:06:04,742 Nel 2005, quando pesavo centotrenta chili, 119 00:06:04,742 --> 00:06:06,455 la mia ginecologa, allontanandosi 120 00:06:06,455 --> 00:06:08,976 dalle mie gambe che stavano sulle staffe del lettino, 121 00:06:08,976 --> 00:06:10,071 controllò i suoi dati, 122 00:06:10,071 --> 00:06:12,876 e un po' troppo allegramente mi annunciò 123 00:06:12,876 --> 00:06:15,876 che secondo lei avevo la sindrome da ovaio policistico. 124 00:06:15,876 --> 00:06:16,876 Fantastico! 125 00:06:16,876 --> 00:06:18,086 Iniziò a girarmi la testa 126 00:06:18,086 --> 00:06:21,097 perché non mi ricordavo questa malattia a trasmissione sessuale 127 00:06:21,097 --> 00:06:22,816 dall'educazione sessuale alle medie. 128 00:06:22,816 --> 00:06:23,696 (Risate) 129 00:06:24,426 --> 00:06:25,737 Ma imparai un sacco di cose 130 00:06:25,737 --> 00:06:28,357 leggendo con attenzione tutti i depliant e i volantini: 131 00:06:28,357 --> 00:06:30,688 l'ovaio policistico non è una malattia trasmessa. 132 00:06:30,948 --> 00:06:31,743 È una sindrome, 133 00:06:31,743 --> 00:06:33,908 una serie di sintomi per cui non c'è una cura 134 00:06:33,908 --> 00:06:36,599 che colpisce una donna su dieci in America 135 00:06:36,599 --> 00:06:39,568 ed è la principale causa di infertilità. 136 00:06:39,568 --> 00:06:43,628 Come in un puzzle, molte cose iniziarono a diventare più chiare. 137 00:06:43,628 --> 00:06:46,119 Tutti i capelli che perdevo facendo la doccia, 138 00:06:46,119 --> 00:06:49,048 i peli neri e ispidi sulla faccia, 139 00:06:49,048 --> 00:06:54,040 il ciclo che avevo avuto solo due volte a 15 anni, e poi basta, 140 00:06:54,040 --> 00:06:55,040 e, ovviamente, 141 00:06:55,040 --> 00:06:58,520 il grave aumento di peso nel mio primo anno al college. 142 00:06:58,520 --> 00:07:02,281 Allora non me lo spiegavo, ma ora sì: 143 00:07:02,281 --> 00:07:04,271 avevo l'insulino resistenza. 144 00:07:04,620 --> 00:07:08,851 L'ovaio policistico mi avrebbe impedito di perdere peso? 145 00:07:08,851 --> 00:07:10,461 Assolutamente no. 146 00:07:10,461 --> 00:07:12,436 Sarebbe stato ancora più difficile? 147 00:07:12,436 --> 00:07:14,592 Assolutamente sì. 148 00:07:14,592 --> 00:07:16,992 E per una che tutto voleva, tranne essere grassa, 149 00:07:16,992 --> 00:07:19,472 fu come una sentenza a morte. 150 00:07:19,472 --> 00:07:21,652 A quel punto mi sono arrabbiata. 151 00:07:21,962 --> 00:07:22,962 Mi chiedevo: 152 00:07:22,962 --> 00:07:25,383 "Perchè non ne ho mai sentito parlare?" 153 00:07:25,383 --> 00:07:26,383 Volevo sapere 154 00:07:26,383 --> 00:07:29,048 perché i medici mi liquidavano sempre 155 00:07:29,048 --> 00:07:33,083 dicendo che ero "giovane e irregolare", o che era perché bevevo, o per il Prozac. 156 00:07:33,483 --> 00:07:35,668 Ma tra tutte le emozioni che provai, 157 00:07:35,668 --> 00:07:39,664 la più forte fu la vergogna. 158 00:07:40,274 --> 00:07:41,614 Così dopo il college, 159 00:07:41,614 --> 00:07:43,724 ho preso due valige - 160 00:07:43,724 --> 00:07:45,945 i miei abiti e la mia vergogna - 161 00:07:45,945 --> 00:07:48,865 e sono andata in Corea a insegnare l'inglese. 162 00:07:48,865 --> 00:07:50,885 Ho avuto una promozione dopo l'altra, 163 00:07:50,885 --> 00:07:52,905 e ho viaggiato il mondo. 164 00:07:52,905 --> 00:07:57,365 Io e la mia vergogna siamo andate in cima alla Grande Muraglia; 165 00:07:57,365 --> 00:07:59,420 abbiamo magiato il sushi a Tokyo, insieme; 166 00:07:59,420 --> 00:08:02,456 siamo state in vacanza in Malesia e Vietnam; 167 00:08:02,456 --> 00:08:04,496 abbiamo anche preso il sole a Bali. 168 00:08:05,216 --> 00:08:08,167 Ma tutte queste esperienze, che potevano essere fantastiche, 169 00:08:08,167 --> 00:08:11,187 erano velate da quella orrenda e insidiosa vergogna 170 00:08:11,187 --> 00:08:14,298 che si beveva la vita e il colore dei miei ricordi 171 00:08:14,298 --> 00:08:17,187 e mi lasciava solo il bianco e il nero 172 00:08:17,187 --> 00:08:21,648 e un desiderio infinito di essere magra, per potere finalmente iniziare a vivere. 173 00:08:22,998 --> 00:08:24,668 Vivere all'estero non era male: 174 00:08:24,668 --> 00:08:26,938 ho fatto delle esperienze fantastiche. 175 00:08:26,938 --> 00:08:28,868 Ma la discriminazione che ho incontrato 176 00:08:28,868 --> 00:08:32,428 era molto più feroce di quella che avevo trovato qui. 177 00:08:32,428 --> 00:08:35,609 Mi deridevano, mi indicavano, ogni giorno mi davano del maiale 178 00:08:35,609 --> 00:08:38,449 per strada, nei negozi, nei locali di sera. 179 00:08:38,449 --> 00:08:40,390 Non dimenticherò mai quando in un taxi 180 00:08:40,390 --> 00:08:42,420 l'autista continuava a farmi dei grugniti 181 00:08:42,420 --> 00:08:44,790 fino a quando arrivammo a destinazione. 182 00:08:44,790 --> 00:08:48,865 O quel tipo che mi arrivò pericolosamente vicino con la bici, 183 00:08:48,865 --> 00:08:50,200 si fermò, 184 00:08:50,200 --> 00:08:51,995 mi guardò e mi disse: "maiale", 185 00:08:51,995 --> 00:08:53,411 e poi sputò. 186 00:08:55,361 --> 00:08:56,366 Lo rincorsi, 187 00:08:56,366 --> 00:08:58,901 ma fu uno sforzo inutile, perché lui era in bici 188 00:08:58,901 --> 00:09:02,391 e io gli lanciai dietro ogni insulto che ricordavo in coreano 189 00:09:02,391 --> 00:09:05,110 fono a quando non lo vidi più. 190 00:09:05,110 --> 00:09:08,550 E poi tornai a casa a piangere. 191 00:09:10,584 --> 00:09:12,223 Ma fu solo quando 192 00:09:12,923 --> 00:09:14,573 venni aggredita in un bar, 193 00:09:14,573 --> 00:09:16,562 un uomo mi arrivò alle spalle 194 00:09:16,562 --> 00:09:19,102 e iniziò a prendermi a pugni sula testa 195 00:09:19,102 --> 00:09:20,558 che mi resi conto 196 00:09:20,558 --> 00:09:21,896 "Un attimo. 197 00:09:22,936 --> 00:09:25,314 Io non mi merito questo." 198 00:09:25,314 --> 00:09:28,639 Fu necessaria una azione così violenta 199 00:09:28,639 --> 00:09:32,784 per scuotermi e farmi capire che ero un essere umano grasso 200 00:09:32,784 --> 00:09:34,474 ma pur sempre un essere umano. 201 00:09:35,015 --> 00:09:36,600 Così mi dissi: 202 00:09:36,600 --> 00:09:38,555 "Torno a casa, negli USA, 203 00:09:38,555 --> 00:09:41,865 e non permetterò che nulla di tutto questo mi succeda di nuovo. 204 00:09:41,865 --> 00:09:43,745 Perderò peso." 205 00:09:44,575 --> 00:09:48,036 Così nel 2011 tornai a casa. 206 00:09:51,006 --> 00:09:52,896 Nel 2011, 207 00:09:52,896 --> 00:09:57,547 pesavo centocinquanta chili. 208 00:09:57,547 --> 00:10:00,917 in otto mesi ne persi quarantacinque. 209 00:10:00,917 --> 00:10:04,297 Facevo esercizio per 12-15 ore alla settimana; 210 00:10:04,297 --> 00:10:05,667 contavo le calorie; 211 00:10:05,667 --> 00:10:06,898 ero ossessionata; 212 00:10:06,898 --> 00:10:09,688 e nascondevo la mia vergogna al mio allenatore 213 00:10:09,688 --> 00:10:11,918 ai miei familiari e ai miei amici, 214 00:10:11,918 --> 00:10:13,998 anche agli estranei che mi dicevano: 215 00:10:13,998 --> 00:10:15,849 "Incredibile, 216 00:10:15,849 --> 00:10:18,459 È la cosa più difficile da fare, 217 00:10:18,459 --> 00:10:19,868 e la stai facendo. 218 00:10:19,868 --> 00:10:23,901 Non sono mai stato più orgoglioso di te da quando sei nata!" 219 00:10:26,278 --> 00:10:31,519 In poco tempo mangiavo da 500 a 1.000 calorie al giorno 220 00:10:31,519 --> 00:10:35,570 e vomitavo tutto il cibo del venerdì, la mia "Giornata dell'inganno", 221 00:10:35,570 --> 00:10:39,091 E il mio disordine alimentare era ripreso alla grande. 222 00:10:40,231 --> 00:10:43,701 Un giorno uscii dalla palestra, dopo un po' di chilometri di corsa, 223 00:10:43,701 --> 00:10:47,131 mi passò vicina una macchina, abbassarono i finestrini 224 00:10:47,131 --> 00:10:48,811 e mi gridarono: 225 00:10:49,421 --> 00:10:50,722 "Culona!" 226 00:10:52,222 --> 00:10:55,392 Quando salii nella mia macchina, tutta sudata, 227 00:10:55,392 --> 00:10:58,129 mi trovai a dir poco in una crisi isterica. 228 00:10:58,129 --> 00:11:00,513 Mi ero letteralmente distrutta a forza di esercizi 229 00:11:00,513 --> 00:11:03,302 per fare l'unica cosa che secondo la gente sarebbe servita, 230 00:11:03,302 --> 00:11:06,942 l'unica cosa che secondo la gente mi avrebbe resa dignitosa. 231 00:11:06,942 --> 00:11:08,993 Ma quel tipo nel parcheggio se ne fregava; 232 00:11:08,993 --> 00:11:12,763 non sapeva nulla di me, né cosa avevo fatto per cambiare. 233 00:11:12,763 --> 00:11:15,674 E io sognavo di perdere il resto dei miei 45 chili 234 00:11:15,674 --> 00:11:17,294 e pensavo al mio obiettivo. 235 00:11:17,294 --> 00:11:20,735 Ma tutto quello che vedevo erano seni mosci e pelle cascante 236 00:11:20,735 --> 00:11:23,335 e rughe intorno agli occhi. 237 00:11:23,335 --> 00:11:24,625 Razionalmente sapevo 238 00:11:24,625 --> 00:11:28,932 che finché permettevo che il mio valore dipendesse dalla percezione degli altri, 239 00:11:28,932 --> 00:11:31,174 non sarei mai stata soddisfatta. 240 00:11:31,174 --> 00:11:36,756 Ma non riuscivo a non pensare che per essere felice dovevo essere magra. 241 00:11:36,756 --> 00:11:41,306 Fu in quel momento che persi tutte le mie speranze. 242 00:11:41,956 --> 00:11:45,267 Mi ero stancata di contare le calorie, 243 00:11:45,267 --> 00:11:46,537 di perdere peso, 244 00:11:46,537 --> 00:11:50,428 di essere ossessionata dal cibo e dagli allenamenti. 245 00:11:50,428 --> 00:11:53,357 Volevo una cosa diversa per cui vivere. 246 00:11:53,947 --> 00:11:56,018 Così, mi trovai un lavoro in una radio 247 00:11:56,018 --> 00:11:59,628 per cui dovevo alzarmi ogni mattina alle quattro per una paga misera. 248 00:11:59,628 --> 00:12:00,838 (Risate) 249 00:12:01,638 --> 00:12:03,988 E come la maggior parte delle persone 250 00:12:03,988 --> 00:12:06,348 che hanno perso una grande quantità di peso 251 00:12:06,348 --> 00:12:07,838 iniziai a metterne su di nuovo. 252 00:12:07,838 --> 00:12:11,159 E nell'arco di un anno e mezzo ero grassa come non ero mai stata. 253 00:12:11,159 --> 00:12:13,468 Pesavo centosessanta chili 254 00:12:13,468 --> 00:12:16,798 e ero nella depressione più profonda. 255 00:12:17,590 --> 00:12:19,610 Non avevo soldi per l'affitto, 256 00:12:19,610 --> 00:12:21,380 così tornai dai miei genitori. 257 00:12:21,380 --> 00:12:25,750 Il giorno del mio ventinovesimo compleanno piangevo sulle ginocchia di mia madre 258 00:12:26,388 --> 00:12:30,691 lamentandomi della mia vita personale e professionale. 259 00:12:30,691 --> 00:12:31,691 E le chiesi: 260 00:12:31,691 --> 00:12:35,251 "Mamma, come potrà mai cambiare?" 261 00:12:35,801 --> 00:12:38,262 Mia madre prese fuori un ciondolo, 262 00:12:38,462 --> 00:12:40,227 sul quale c'erano queste parole: 263 00:12:40,227 --> 00:12:42,962 "Succederà qualcosa di bello." 264 00:12:42,962 --> 00:12:48,166 Ma nella mia disperazione ero concentrata su un unico dettaglio: 265 00:12:48,972 --> 00:12:50,233 quando? 266 00:12:50,813 --> 00:12:52,522 Iniziai a ripensare alla mia vita. 267 00:12:52,522 --> 00:12:55,533 A quando avevo nove anni e pesavo quaranta chili, 268 00:12:55,533 --> 00:12:57,741 e ora, a quasi trent'anni e più di centotrenta, 269 00:12:57,741 --> 00:12:59,493 e non era cambiato nulla. 270 00:12:59,493 --> 00:13:00,753 Non ero mai stata felice; 271 00:13:00,753 --> 00:13:02,214 non mi ero mai amata; 272 00:13:02,214 --> 00:13:05,104 portavo sempre il peso della vergogna. 273 00:13:05,104 --> 00:13:07,734 Decisi di fare un esperimento, e feci una promessa. 274 00:13:07,734 --> 00:13:11,975 mi dissi: "Whitney, se ti chiedono di fare qualcosa 275 00:13:11,975 --> 00:13:14,435 e l'unico motivo per non farla è: 276 00:13:14,435 --> 00:13:16,385 'sono grassa', 277 00:13:16,385 --> 00:13:18,885 allora quella cosa tu la farai, comunque." 278 00:13:19,965 --> 00:13:21,675 L'universo mi stava ascoltando 279 00:13:21,675 --> 00:13:23,105 perché, che ci crediate o no, 280 00:13:23,105 --> 00:13:24,655 tre giorni dopo, 281 00:13:24,655 --> 00:13:26,806 ricevetti un messaggio da una fotografa 282 00:13:26,806 --> 00:13:30,866 che mi diceva che mi voleva fare delle foto sexy, gratis. 283 00:13:32,356 --> 00:13:33,877 Le risposi immediatamente: 284 00:13:33,877 --> 00:13:39,137 "Amica, mai al mondo mi spoglierei davanti a un obiettivo. 285 00:13:39,137 --> 00:13:40,958 Quindi, quando ci vediamo?" 286 00:13:40,958 --> 00:13:42,338 (Risate) 287 00:13:43,658 --> 00:13:46,918 Dopo una bottiglia di vino e un autista sobrio, 288 00:13:46,918 --> 00:13:48,118 (Risate) 289 00:13:48,118 --> 00:13:50,888 il risultato fu una sorpresa. 290 00:13:50,888 --> 00:13:53,018 Quando guardai la foto, 291 00:13:56,708 --> 00:13:59,370 Per la prima volta nella mia vita 292 00:13:59,370 --> 00:14:01,570 non scrutai ogni difetto, 293 00:14:01,570 --> 00:14:03,260 non mi sentii morire di vergogna, 294 00:14:03,260 --> 00:14:05,960 anzi, pensai che ero bella. 295 00:14:06,540 --> 00:14:09,480 Così decisi di proseguire l'esperimento. 296 00:14:10,071 --> 00:14:14,111 I miei colleghi in radio mi chiedevano di fare un video in cui ballavo, 297 00:14:14,111 --> 00:14:15,815 di intitolarlo "A Far Girl Dancing" 298 00:14:15,815 --> 00:14:17,010 e di metterlo su YouTube. 299 00:14:17,010 --> 00:14:19,671 All'inizio la mia reazione fu "assolutamente no!" 300 00:14:19,671 --> 00:14:22,322 Perché nessuno mi vede ballare da quando avevo 18 anni 301 00:14:22,322 --> 00:14:23,982 - le ragazze grasse non lo fanno - 302 00:14:23,982 --> 00:14:26,582 e mi sento ancora inibita dalla parola "grassa". 303 00:14:27,002 --> 00:14:28,362 Così mi chiesi: 304 00:14:28,362 --> 00:14:30,603 "Whitney, ma proprio tu in tutto il mondo, 305 00:14:30,603 --> 00:14:33,123 non lo sai che grassa 306 00:14:33,123 --> 00:14:37,123 non è sinonimo di indegna, pigra, stupida, non meritevole?" 307 00:14:37,773 --> 00:14:40,158 Non ero sicura di saperlo, 308 00:14:40,158 --> 00:14:41,923 ma volevo scoprirlo, 309 00:14:41,923 --> 00:14:43,464 così accettai. 310 00:14:43,774 --> 00:14:48,694 E caricai questo video in internet, 311 00:14:49,614 --> 00:14:53,265 e pochi giorni dopo iniziai a ricevere un sacco di telefonate. 312 00:14:53,705 --> 00:14:55,210 Ma non erano le solite chiamate 313 00:14:55,210 --> 00:14:58,205 tipo mio padre che voleva carta igienica, o roba del genere. 314 00:14:58,535 --> 00:15:03,455 Erano chiamate da Steve Harvey, e la CNN, Good Morning America, e il Today Show, 315 00:15:03,455 --> 00:15:06,605 e tutti mi dicevano che mi volevano nel loro programma, 316 00:15:06,605 --> 00:15:08,115 a parlare del mio video 317 00:15:08,115 --> 00:15:10,036 e a spiegare questo nuovo stile di vita, 318 00:15:10,036 --> 00:15:13,247 questo stile "body positive" che stavo promuovendo. 319 00:15:14,107 --> 00:15:15,396 Io non capivo... 320 00:15:15,396 --> 00:15:19,686 Voglio dire: cosa c'è di così sovversivo in una donna grassa che balla? 321 00:15:19,686 --> 00:15:21,281 Ma andai da loro 322 00:15:21,281 --> 00:15:23,377 e feci il mio balletto. 323 00:15:23,867 --> 00:15:26,237 E poi iniziarono ad arrivarmi lettere. 324 00:15:26,237 --> 00:15:29,878 Ricevetti una email da un ragazzo, un teenager libanese, che diceva: 325 00:15:29,878 --> 00:15:31,733 "Whitney, qui essere gay è illegale, 326 00:15:32,173 --> 00:15:33,759 e io sono gay. 327 00:15:33,759 --> 00:15:38,410 Ma quando guardo i tuoi video, sento che andrà tutto bene." 328 00:15:39,019 --> 00:15:40,479 Io gli dissi: 329 00:15:42,439 --> 00:15:43,436 "Okay." 330 00:15:43,436 --> 00:15:44,746 (Risate) 331 00:15:46,029 --> 00:15:48,550 Poi iniziarono ad arrivare altre lettere. 332 00:15:48,550 --> 00:15:52,400 Una dalla rete TLC, che mi chiedeva se mi interessava un reality. 333 00:15:52,400 --> 00:15:55,917 Pensai, a come mi avrebbe potuto rovinare vita e reputazione 334 00:15:55,917 --> 00:15:57,591 anche in futuro. 335 00:15:58,241 --> 00:16:01,551 Ma poi pensai a quel ragazzo in Libano, 336 00:16:01,551 --> 00:16:02,841 e a tutte le altre persone 337 00:16:02,841 --> 00:16:05,981 che non avevano mai visto in TV qualcuno che assomigliasse a loro, 338 00:16:05,981 --> 00:16:07,501 qualcuno che lottava come loro, 339 00:16:07,501 --> 00:16:09,582 e così accettai. 340 00:16:11,722 --> 00:16:15,862 Nel giro di poco tempo iniziarono ad arrivare altre lettere. 341 00:16:15,862 --> 00:16:19,363 Molte erano di donne grasse, ma molte no. 342 00:16:19,363 --> 00:16:20,903 Parlavo con delle ragazzine, 343 00:16:20,903 --> 00:16:21,903 donne anoressiche, 344 00:16:21,903 --> 00:16:23,443 persone diversamente abili, 345 00:16:23,443 --> 00:16:26,364 nonni che avevano sempre odiato il loro naso. 346 00:16:27,483 --> 00:16:31,223 E allora capii che non è tanto il fatto che sono grassa, 347 00:16:31,223 --> 00:16:33,834 ma il fatto che vivo senza vergognarmi 348 00:16:33,834 --> 00:16:37,164 nonostante la società mi dica che non lo merito. 349 00:16:38,114 --> 00:16:42,715 Tutti noi abbiamo qualcosa di cui la società ci insegna a vergognarci. 350 00:16:42,715 --> 00:16:44,560 Per me, questo è evidente 351 00:16:44,560 --> 00:16:48,046 dal fatto che la magrezza è premiata sopra a ogni altra cosa, 352 00:16:48,046 --> 00:16:50,635 dal fatto che diciamo alle donne, senza mezzi termini, 353 00:16:50,635 --> 00:16:53,336 "Se non sei abbastanza giovane, magra e carina, 354 00:16:53,336 --> 00:16:55,726 sei da buttare" 355 00:16:56,156 --> 00:16:58,026 Vivere in un mondo così 356 00:16:58,506 --> 00:17:03,387 decidendo di amare il mio corpo era diventato un atto sovversivo. 357 00:17:03,387 --> 00:17:07,247 E fare ciò che amavo, avendo quel corpo, era diventato una forza. 358 00:17:07,877 --> 00:17:11,297 Poi arrivò l'inevitabile domanda, da parte di tutti: 359 00:17:11,297 --> 00:17:13,687 "Come si fa?" 360 00:17:13,687 --> 00:17:15,977 Non sapevo mai come rispondere a questa domanda, 361 00:17:15,977 --> 00:17:19,128 perché non potevo dire agli altri di essere come me. 362 00:17:19,528 --> 00:17:23,257 Ma ora penso di sapere come dire agli altri di essere sé stessi. 363 00:17:23,257 --> 00:17:26,949 Penso che dobbiamo, come per magia, avere fiducia prima di fare qualcosa, 364 00:17:26,949 --> 00:17:28,930 ma a ritroso. 365 00:17:29,569 --> 00:17:32,548 La fiducia è un prodotto dell'azione, non il contrario. 366 00:17:32,548 --> 00:17:36,540 Se io avessi aspettato la fiducia, non mi sarei mai spostata dal mio letto. 367 00:17:37,720 --> 00:17:39,385 Ho dovuto fare cose difficili 368 00:17:39,385 --> 00:17:42,370 - nel mio caso posare seminuda e ballare - 369 00:17:42,370 --> 00:17:44,960 e la fiducia è stata la mia ricompensa, 370 00:17:44,960 --> 00:17:47,611 e la fiducia è stata un tassello. 371 00:17:48,181 --> 00:17:52,361 Vivere in sincerità senza vergogna non è tutto rose e fiori. 372 00:17:52,361 --> 00:17:54,571 Ogni giorno, in internet e nella mia vita vera 373 00:17:54,571 --> 00:17:57,613 mi dicono che sono disgustosa, un'illusa, 374 00:17:57,613 --> 00:18:00,802 e che dovrei sbrigarmi a morire di infarto prima o poi, 375 00:18:00,802 --> 00:18:02,402 così il mondo si libererà di me. 376 00:18:03,332 --> 00:18:04,622 Ma vivere senza vergogna 377 00:18:04,622 --> 00:18:10,203 mi ha anche portato tanta gioia che non pensavo esistesse. 378 00:18:10,203 --> 00:18:11,375 Mi ha messo in contatto 379 00:18:11,375 --> 00:18:14,273 con milioni di persone che non avrei incontrato di persona 380 00:18:14,273 --> 00:18:17,503 e riportato il colore e la felicità nella mia vita. 381 00:18:18,003 --> 00:18:20,474 Ora penso spesso a una delle mie frasi preferite 382 00:18:20,474 --> 00:18:22,624 dalla mia femminista preferita, Audre Lorde. 383 00:18:22,624 --> 00:18:26,964 "Sono consapevole e non temo nulla." 384 00:18:26,964 --> 00:18:30,954 E poi ripenso a questa foto - 1989. 385 00:18:31,665 --> 00:18:34,025 Cinque anni, prima del mio primo saggio di danza, 386 00:18:34,025 --> 00:18:36,504 questa ragazzina era consapevole e non temeva nulla, 387 00:18:36,504 --> 00:18:39,875 con tutta la sfacciataggine che poteva, 388 00:18:39,875 --> 00:18:43,726 assolutamente insolente riguardo a quello che ci faceva al mondo. 389 00:18:44,286 --> 00:18:47,458 Penso che ci scoraggiamo perché tutti siamo stati quella ragazzina 390 00:18:47,458 --> 00:18:50,246 ma poi il mondo ci ha colpito e affondato. 391 00:18:50,246 --> 00:18:52,916 Pensiamo che avere fiducia ed essere felici 392 00:18:52,916 --> 00:18:55,707 dovrebbe essere facile come accendere un interruttore, no? 393 00:18:55,707 --> 00:18:59,457 Fallo. Sii felice. Amati. 394 00:18:59,457 --> 00:19:02,588 Ma non è così facile, e io lo so. 395 00:19:02,588 --> 00:19:04,128 Non è come un interruttore. 396 00:19:04,128 --> 00:19:05,839 Vivere sinceramente senza vergogna 397 00:19:05,839 --> 00:19:10,186 è come quando al buio si cerca il sensore di movimento per la luce. 398 00:19:11,088 --> 00:19:15,478 Si deve camminare verso un punto che non si vede 399 00:19:15,478 --> 00:19:17,682 ma si ha fiducia che prima o poi ci si arriva. 400 00:19:17,682 --> 00:19:18,789 Ed è buffo 401 00:19:18,789 --> 00:19:21,169 perché l'unica cosa che farà accendere quella luce 402 00:19:21,169 --> 00:19:24,060 saranno il tuo movimento e la tua azione. 403 00:19:24,060 --> 00:19:25,425 E se vivete così, 404 00:19:25,425 --> 00:19:29,470 se sapete che ogni volta che inciampate, vi girate e incespicate 405 00:19:29,470 --> 00:19:31,630 state facendo la parte difficile 406 00:19:31,630 --> 00:19:35,761 state facendo quello che serve, anche se non ve ne rendete conto. 407 00:19:35,761 --> 00:19:38,441 Se vi impegnate a vivere una vita senza vergogna 408 00:19:38,441 --> 00:19:41,771 e sapete che è un'impresa da portare avanti ogni volta 409 00:19:41,771 --> 00:19:43,091 giorno dopo giorno, 410 00:19:43,091 --> 00:19:46,922 e scegliete consapevolmente quel tipo di vita, 411 00:19:46,922 --> 00:19:49,792 vi scoprirete illuminati. 412 00:19:49,792 --> 00:19:51,472 E se siete come me, 413 00:19:51,472 --> 00:19:54,344 sarà probabilmente quando meno ve l'aspettate. 414 00:19:54,344 --> 00:19:55,344 Grazie. 415 00:19:55,344 --> 00:19:57,743 (Applausi)