[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.01,0:00:03.01,Default,,0000,0000,0000,,(Música) Dialogue: 0,0:00:10.77,0:00:13.77,Default,,0000,0000,0000,,Computadores e pessoas\Ncom deficiências motoras Dialogue: 0,0:00:15.72,0:00:18.26,Default,,0000,0000,0000,,(Nohemi) Gosto muito de computadores, Dialogue: 0,0:00:18.56,0:00:21.19,Default,,0000,0000,0000,,e quero aprender mais sobre o assunto, Dialogue: 0,0:00:21.85,0:00:26.15,Default,,0000,0000,0000,,porque quero estudar\Nciência da computação, Dialogue: 0,0:00:26.15,0:00:32.53,Default,,0000,0000,0000,,então essa é a carreira\Nque quero seguir no futuro. Dialogue: 0,0:00:32.53,0:00:37.14,Default,,0000,0000,0000,,(Buddy) Eu só preciso de ajuda\Npara ligar o computador Dialogue: 0,0:00:37.14,0:00:39.95,Default,,0000,0000,0000,,e colocar os head-sets na cabeça. Dialogue: 0,0:00:39.95,0:00:43.56,Default,,0000,0000,0000,,Fora isso, posso operar\Npraticamente tudo sozinho. Dialogue: 0,0:00:43.78,0:00:47.06,Default,,0000,0000,0000,,(Susanna) É uma realização e você\Nse sente muito orgulhoso de si mesmo Dialogue: 0,0:00:47.06,0:00:50.58,Default,,0000,0000,0000,,quando de fato consegue progredir Dialogue: 0,0:00:50.58,0:00:53.38,Default,,0000,0000,0000,,e fazer algo sem ter que pedir a ninguém. Dialogue: 0,0:00:53.38,0:00:56.82,Default,,0000,0000,0000,,É como realmente fazer por conta própria! Dialogue: 0,0:00:57.06,0:00:59.43,Default,,0000,0000,0000,,(Narrador) Além do interesse tecnológico, Dialogue: 0,0:00:59.43,0:01:02.54,Default,,0000,0000,0000,,o que essas pessoas têm\Nem comum é a deficiência motora. Dialogue: 0,0:01:02.54,0:01:06.26,Default,,0000,0000,0000,,Mas cada um deles é diferente, assim como\Na forma de utilizar os computadores. Dialogue: 0,0:01:06.26,0:01:08.77,Default,,0000,0000,0000,,(Doug Hayman) É muito estranho existir Dialogue: 0,0:01:08.77,0:01:12.26,Default,,0000,0000,0000,,um formato único de tecnologia\Npara todas as pessoas. Dialogue: 0,0:01:12.26,0:01:15.19,Default,,0000,0000,0000,,Cada pessoa com uma deficiência,\Ncom uma incapacidade motora, Dialogue: 0,0:01:15.19,0:01:20.42,Default,,0000,0000,0000,,terá uma configuração única\Nque atenda às suas necessidades. Dialogue: 0,0:01:20.42,0:01:24.11,Default,,0000,0000,0000,,E elas precisam ser\No cliente final que decide: Dialogue: 0,0:01:24.11,0:01:26.54,Default,,0000,0000,0000,,"Esta tecnologia está trabalhando para mim\N Dialogue: 0,0:01:26.54,0:01:31.26,Default,,0000,0000,0000,,ou há outra opção que eu deveria usar\Ne que me serviria melhor?" Dialogue: 0,0:01:31.26,0:01:34.96,Default,,0000,0000,0000,,(Narrador) Um problema motor individual\Npode ou não ser óbvio para os outros, Dialogue: 0,0:01:34.96,0:01:37.38,Default,,0000,0000,0000,,e pessoas com condições médicas similares Dialogue: 0,0:01:37.38,0:01:40.31,Default,,0000,0000,0000,,podem precisar de tipos diferentes\Nde tecnologia adaptativa. Dialogue: 0,0:01:40.31,0:01:44.13,Default,,0000,0000,0000,,O importante é trabalhar de forma próxima\Nà pessoa que vai usar o computador, Dialogue: 0,0:01:44.13,0:01:46.45,Default,,0000,0000,0000,,para encontrar o melhor ajuste. Dialogue: 0,0:01:46.45,0:01:50.59,Default,,0000,0000,0000,,(Andrew Riggle) Prestar\Natenção ao individuo Dialogue: 0,0:01:50.59,0:01:54.06,Default,,0000,0000,0000,,e ao que ele precisa, Dialogue: 0,0:01:54.06,0:01:58.40,Default,,0000,0000,0000,,observando o ambiente real Dialogue: 0,0:01:58.40,0:02:01.71,Default,,0000,0000,0000,,em que a tecnologia será usada Dialogue: 0,0:02:01.71,0:02:06.20,Default,,0000,0000,0000,,e também através de conversas individuais. Dialogue: 0,0:02:07.50,0:02:10.56,Default,,0000,0000,0000,,(Narrador) Vamos mostrar alguns\Nexemplos de tecnologia adaptativa Dialogue: 0,0:02:10.56,0:02:13.91,Default,,0000,0000,0000,,que são usados de forma eficaz\Npor pessoas com deficiências motoras. Dialogue: 0,0:02:13.91,0:02:15.99,Default,,0000,0000,0000,,E vamos começar chegando até o computador. Dialogue: 0,0:02:17.11,0:02:20.11,Default,,0000,0000,0000,,Facilidade de acesso Dialogue: 0,0:02:22.18,0:02:25.03,Default,,0000,0000,0000,,Você não pode usar um computador\Nse não consegue alcançá-lo. Dialogue: 0,0:02:25.03,0:02:27.98,Default,,0000,0000,0000,,Você precisa conseguir entrar\Nno local, passar pelos corredores Dialogue: 0,0:02:27.98,0:02:30.42,Default,,0000,0000,0000,,e sentar-se confortavelmente\Nna estação de trabalho. Dialogue: 0,0:02:30.42,0:02:32.80,Default,,0000,0000,0000,,Os computadores no trabalho\Ne na escola devem estar Dialogue: 0,0:02:32.80,0:02:36.54,Default,,0000,0000,0000,,em locais acessíveis a pessoas\Nque utilizam cadeiras de rodas. Dialogue: 0,0:02:36.54,0:02:41.41,Default,,0000,0000,0000,,(Andrew) O acesso físico aos prédios,\Nlaboratórios, salas de aula, Dialogue: 0,0:02:41.41,0:02:46.51,Default,,0000,0000,0000,,tudo isso é extremamente\Nimportante porque essa tecnologia, Dialogue: 0,0:02:46.51,0:02:50.33,Default,,0000,0000,0000,,independente do quão boa\Nela seja, é totalmente inútil Dialogue: 0,0:02:50.33,0:02:54.79,Default,,0000,0000,0000,,para pessoas com deficiências motoras\Nquando não podem chegar até ela. Dialogue: 0,0:02:54.79,0:02:57.82,Default,,0000,0000,0000,,(Dan Comden) Isso significa ter\Numa rampa se existem escadas. Dialogue: 0,0:02:59.13,0:03:02.19,Default,,0000,0000,0000,,Ter um elevador se há escadas\Ndentro do prédio, Dialogue: 0,0:03:02.19,0:03:05.69,Default,,0000,0000,0000,,ter espaço suficiente nos corredores\Nnos laboratório de informática, Dialogue: 0,0:03:05.69,0:03:07.62,Default,,0000,0000,0000,,ou ter espaço suficiente no saguão. Dialogue: 0,0:03:08.77,0:03:11.37,Default,,0000,0000,0000,,(Narradora) Os móveis\Ntambém fazem a diferença. Dialogue: 0,0:03:11.37,0:03:13.61,Default,,0000,0000,0000,,É importante ser flexível\Nna forma de posicionar Dialogue: 0,0:03:13.61,0:03:16.76,Default,,0000,0000,0000,,teclados, monitores e a altura da mesa. Dialogue: 0,0:03:16.76,0:03:19.62,Default,,0000,0000,0000,,Mesas reguláveis podem ser\Najustadas para cima ou para baixo, Dialogue: 0,0:03:19.62,0:03:22.30,Default,,0000,0000,0000,,para que o monitor fique\Nna altura mais confortável. Dialogue: 0,0:03:22.71,0:03:24.95,Default,,0000,0000,0000,,Suportes de teclado vão\Npara cima ou para baixo, Dialogue: 0,0:03:24.95,0:03:27.35,Default,,0000,0000,0000,,ou podem se inclinar,\Npara facilitar a digitação. Dialogue: 0,0:03:29.06,0:03:32.06,Default,,0000,0000,0000,,Acesso ao teclado Dialogue: 0,0:03:32.06,0:03:33.98,Default,,0000,0000,0000,,(Narradora) Alguns deficientes motores Dialogue: 0,0:03:33.98,0:03:38.84,Default,,0000,0000,0000,,não têm a flexibilidade ou alcance motor\Npara utilizar um teclado padrão. Dialogue: 0,0:03:38.84,0:03:42.58,Default,,0000,0000,0000,,Felizmente, existe um grande\Nnúmero de alternativas disponíveis. Dialogue: 0,0:03:42.58,0:03:46.24,Default,,0000,0000,0000,,Algumas já estão incorporadas nos sistemas\Noperacionais comuns existentes. Dialogue: 0,0:03:46.24,0:03:48.100,Default,,0000,0000,0000,,(Dan) O fato de que existem\Nalgumas funcionalidades básicas Dialogue: 0,0:03:48.100,0:03:51.62,Default,,0000,0000,0000,,integradas aos sistemas operacionais\Né muito importante. Dialogue: 0,0:03:51.62,0:03:56.10,Default,,0000,0000,0000,,Há coisas muito simples que podem ser\Nfeitas usando os painéis de controle. Dialogue: 0,0:03:56.10,0:03:58.38,Default,,0000,0000,0000,,Painéis de controle\Ncom opções de acessibilidade Dialogue: 0,0:03:58.38,0:04:03.40,Default,,0000,0000,0000,,que dão acesso, acesso básico\Nao teclado e ao sistema operacional. Dialogue: 0,0:04:03.80,0:04:07.46,Default,,0000,0000,0000,,(Narradora) Por exemplo, alguém utilizando\Num único dedo ou um bastão de boca Dialogue: 0,0:04:07.46,0:04:13.02,Default,,0000,0000,0000,,não poderia digitar duas teclas ao mesmo\Ntempo, como "Control" e alguma outra. Dialogue: 0,0:04:13.02,0:04:16.82,Default,,0000,0000,0000,,Há uma configuração que permite que essas\Nteclas sejam inseridas sequencialmente. Dialogue: 0,0:04:17.26,0:04:19.90,Default,,0000,0000,0000,,Outra configuração\Nelimina toques repetidos Dialogue: 0,0:04:19.90,0:04:22.54,Default,,0000,0000,0000,,para alguém que mantém uma tecla\Npressionada por muito tempo. Dialogue: 0,0:04:36.33,0:04:39.19,Default,,0000,0000,0000,,E recursos como o corretor automático,\Ncomuns nos processadores de textos Dialogue: 0,0:04:39.19,0:04:42.85,Default,,0000,0000,0000,,e em outros aplicativos,\Npermitem que o usuário Dialogue: 0,0:04:42.85,0:04:46.89,Default,,0000,0000,0000,,abrevie palavras longas ou até frases\Ncom uma curta sequência de letras. Dialogue: 0,0:04:47.40,0:04:49.88,Default,,0000,0000,0000,,Uma vez configuradas as abreviações,\Ndigitar se torna mais rápido e preciso. Dialogue: 0,0:04:49.89,0:04:52.86,Default,,0000,0000,0000,,Existem também adaptações\Nfísicas a serem consideradas. Dialogue: 0,0:04:52.86,0:04:55.96,Default,,0000,0000,0000,,Por exemplo, o protetor de teclas. Dialogue: 0,0:04:55.96,0:04:59.42,Default,,0000,0000,0000,,(Susie) O protetor de teclas tem uma grade\Nque se encaixa sobre o teclado. Dialogue: 0,0:04:59.42,0:05:02.32,Default,,0000,0000,0000,,Ele tem furos para cada tecla,\Ne evita que a pessoa pressione Dialogue: 0,0:05:02.32,0:05:03.94,Default,,0000,0000,0000,,uma tecla acidentalmente\Nno caso de descontrole motor. Dialogue: 0,0:05:03.95,0:05:06.27,Default,,0000,0000,0000,,(Narradora) Para pessoas com mobilidade\Nreduzida, um mini teclado pode ser útil. Dialogue: 0,0:05:06.27,0:05:09.88,Default,,0000,0000,0000,,Existem teclados para destros e canhotos,\Nque podem ser usados com apenas uma mão. Dialogue: 0,0:05:09.88,0:05:12.28,Default,,0000,0000,0000,,Para pessoas com boa mobilidade\Nmas destreza insuficiente, Dialogue: 0,0:05:12.28,0:05:14.36,Default,,0000,0000,0000,,há teclados com teclas muito grandes. Dialogue: 0,0:05:14.37,0:05:20.06,Default,,0000,0000,0000,,Para quem não pode acionar\Num teclado fisicamente, Dialogue: 0,0:05:20.06,0:05:25.32,Default,,0000,0000,0000,,um teclado virtual\Npode ser de grande ajuda. Dialogue: 0,0:05:25.32,0:05:31.08,Default,,0000,0000,0000,,Ele aparece na tela do computador\Ncomo a imagem de um teclado. Dialogue: 0,0:05:31.08,0:05:35.12,Default,,0000,0000,0000,,As teclas podem ser ativadas com um mouse,\Ntrackball ou outro método alternativo. Dialogue: 0,0:05:36.60,0:05:38.24,Default,,0000,0000,0000,,Alguns teclados virtuais\Npodem incluir recursos Dialogue: 0,0:05:38.25,0:05:40.99,Default,,0000,0000,0000,,como a alternância de layouts das teclas\Nou um software de predição de palavras. Dialogue: 0,0:05:40.99,0:05:43.79,Default,,0000,0000,0000,,(Narradora) Programas de predição\Nde palavras ajudam as pessoas Dialogue: 0,0:05:43.79,0:05:45.84,Default,,0000,0000,0000,,a digitar corretamente\Ne de forma mais rápida. Dialogue: 0,0:05:45.84,0:05:49.30,Default,,0000,0000,0000,,O programa estimula\No usuário com uma lista Dialogue: 0,0:05:49.30,0:05:51.94,Default,,0000,0000,0000,,de escolhas possíveis de palavras,\Nbaseada em palavras já digitadas. Dialogue: 0,0:05:55.55,0:05:58.06,Default,,0000,0000,0000,,Alguns programas incluem novas palavras\Nà medida em que são usadas, Dialogue: 0,0:05:58.06,0:06:00.30,Default,,0000,0000,0000,,e trabalham com o vocabulário habitual\Ndo usuário para fazer predições. Dialogue: 0,0:06:00.30,0:06:02.23,Default,,0000,0000,0000,,(Buddy) Vou digitar uma letra,\Npor exemplo, digitei a letra "T", Dialogue: 0,0:06:02.23,0:06:03.92,Default,,0000,0000,0000,,e cerca de cinco palavras\Ncomeçando com "T" vão aparecer, Dialogue: 0,0:06:03.92,0:06:07.05,Default,,0000,0000,0000,,as que eu utilizo com mais frequência. Dialogue: 0,0:06:07.05,0:06:09.11,Default,,0000,0000,0000,,Elas aparecem, eu clico e a palavra\Nsimplesmente é digitada. Dialogue: 0,0:06:09.11,0:06:12.10,Default,,0000,0000,0000,,(Dan) Interfaces de uso gráfico\Nestão por toda parte, Dialogue: 0,0:06:12.10,0:06:15.66,Default,,0000,0000,0000,,e você precisa de um apontador\Npara acessar o material Dialogue: 0,0:06:21.74,0:06:24.56,Default,,0000,0000,0000,,nos ícones do computador, clicar,\Napontar, todas essas coisas. Dialogue: 0,0:06:24.56,0:06:25.74,Default,,0000,0000,0000,,Então ou você precisa utilizar um mouse\Nou achar uma alternativa para isso. Dialogue: 0,0:06:25.75,0:06:29.78,Default,,0000,0000,0000,,(Narradora) As trackballs\Nsão uma boa saída. Dialogue: 0,0:06:29.78,0:06:31.72,Default,,0000,0000,0000,,A superfície de controle da trackball\Né mais fácil de manipular do que o mouse. Dialogue: 0,0:06:31.74,0:06:35.08,Default,,0000,0000,0000,,Em algumas trackballs, botões oferecem\Nrecursos tais como duplo clique, Dialogue: 0,0:06:35.08,0:06:38.02,Default,,0000,0000,0000,,clicar e segurar, e outros comandos.\NElas podem ser usadas sobre a mesa Dialogue: 0,0:06:38.02,0:06:42.48,Default,,0000,0000,0000,,ou, para pessoas que utilizam\Nos pés em vez das mãos, sobre o piso. Dialogue: 0,0:06:42.48,0:06:45.34,Default,,0000,0000,0000,,Pessoas com bom controle da cabeça,\Nporém sem uso dos membros, Dialogue: 0,0:06:45.35,0:06:47.97,Default,,0000,0000,0000,,podem utilizar um apontador\Ncontrolado pela cabeça. Dialogue: 0,0:06:47.97,0:06:51.34,Default,,0000,0000,0000,,O sistema utiliza detecção\Npor raios infravermelhos Dialogue: 0,0:06:55.92,0:06:58.62,Default,,0000,0000,0000,,e um transmissor ou refletor\Nna cabeça do usuário. Dialogue: 0,0:06:58.62,0:07:01.47,Default,,0000,0000,0000,,Ele traduz os movimentos da cabeça\Nem movimentos de apontar na tela. Dialogue: 0,0:07:01.47,0:07:03.88,Default,,0000,0000,0000,,Isso pode ser combinado\Ncom um teclado na tela, Dialogue: 0,0:07:03.88,0:07:06.99,Default,,0000,0000,0000,,propiciando um controle\Ntotal do computador. Dialogue: 0,0:07:06.99,0:07:09.11,Default,,0000,0000,0000,,(Buddy) O Head Master que eu uso controla\Napenas o mouse e o cursor no teclado. Dialogue: 0,0:07:09.11,0:07:11.32,Default,,0000,0000,0000,,Essa parte onde eu assopro\Né o botão do clique. Dialogue: 0,0:07:12.80,0:07:14.84,Default,,0000,0000,0000,,(Narradora) Os interruptores funcionam\Ncom uma caixa ou um emulador Dialogue: 0,0:07:14.85,0:07:18.87,Default,,0000,0000,0000,,que envia comandos de teclado\Nou mouse para o computador. Dialogue: 0,0:07:18.87,0:07:23.56,Default,,0000,0000,0000,,Há muitos tipos, e podem ser controlados\Npraticamente por qualquer parte do corpo. Dialogue: 0,0:07:23.56,0:07:25.77,Default,,0000,0000,0000,,(Doug) Algumas pessoas utilizam\Num interruptor fixado em um braço,\N Dialogue: 0,0:07:25.77,0:07:28.30,Default,,0000,0000,0000,,e esse braço pode ser instalado\Nno local ideal para os usuários. Dialogue: 0,0:07:28.30,0:07:31.80,Default,,0000,0000,0000,,Alguns podem usar um interruptor,\Napenas um botão de liga e desliga Dialogue: 0,0:07:31.80,0:07:35.73,Default,,0000,0000,0000,,que faz a interface com o computador\Ne quase sempre é usado de forma Dialogue: 0,0:07:35.73,0:07:38.74,Default,,0000,0000,0000,,a controlar um teclado na tela,\Npara que eles possam digitar normalmente. Dialogue: 0,0:07:38.74,0:07:41.91,Default,,0000,0000,0000,,O software também pode ser usado\Ncom o mesmo botão para controlar Dialogue: 0,0:07:41.91,0:07:44.12,Default,,0000,0000,0000,,a direção do mouse, além dos cliques\Ndo lado direito e esquerdo do mouse. Dialogue: 0,0:07:44.12,0:07:46.78,Default,,0000,0000,0000,,(Narradora) A digitalização\Ne o Código Morse Dialogue: 0,0:07:46.78,0:07:47.97,Default,,0000,0000,0000,,são dois dos métodos de entrada\Nque dependem dos interruptores. Dialogue: 0,0:07:47.97,0:07:50.54,Default,,0000,0000,0000,,Com o scanner, o usuário ativa um botão\Nque traz um menu de opções na tela, Dialogue: 0,0:07:50.54,0:07:52.36,Default,,0000,0000,0000,,em seguida continua acionando o botão\Npara fazer escolhas específicas. Dialogue: 0,0:07:52.36,0:07:54.22,Default,,0000,0000,0000,,O Código Morse utiliza\Num dispositivo de sucção e sopro, Dialogue: 0,0:07:54.22,0:08:00.72,Default,,0000,0000,0000,,onde o ponto é uma sucção\Ne o traço é um sopro. Dialogue: 0,0:08:00.72,0:08:04.76,Default,,0000,0000,0000,,Equipamentos e programas especiais\Ntraduzem o Código Morse Dialogue: 0,0:08:12.52,0:08:13.98,Default,,0000,0000,0000,,em um formato lido pelo computador. Dialogue: 0,0:08:13.99,0:08:16.86,Default,,0000,0000,0000,,Esse tipo de sistema precisa ser\Ninstalado por profissionais experientes. Dialogue: 0,0:08:16.86,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,(Doug) É útil pensar\Nsobre um vasto leque de adaptações Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:20.22,Default,,0000,0000,0000,,necessárias às pessoas\Ncom deficiências motoras. Dialogue: 0,0:08:20.22,0:08:21.96,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas podem utilizar um botão\Nativado pela luz perto dos olhos, Dialogue: 0,0:08:21.96,0:08:24.90,Default,,0000,0000,0000,,e podem dar uma piscada longa ou curta\Ne então, com esse dispositivo de entrada, Dialogue: 0,0:08:24.91,0:08:29.55,Default,,0000,0000,0000,,até uma pessoa com deficiência grave\Npode controlar um computador. Dialogue: 0,0:08:29.55,0:08:31.25,Default,,0000,0000,0000,,Podem usar um teclado de tela\Ne escrever para alguém. Dialogue: 0,0:08:31.25,0:08:37.05,Default,,0000,0000,0000,,Podem entrar na Internet, fazer coisas\Nque as outras pessoas fazem no computador. Dialogue: 0,0:08:37.05,0:08:40.18,Default,,0000,0000,0000,,Outras pessoas podem\Nter maior funcionalidade. Dialogue: 0,0:08:40.18,0:08:44.14,Default,,0000,0000,0000,,Elas podem estar limitadas por... Dialogue: 0,0:08:44.14,0:08:47.29,Default,,0000,0000,0000,,Podem mover a cabeça, podem falar bem\Nmas não podem fazer nada com as mãos, Dialogue: 0,0:08:47.29,0:08:50.80,Default,,0000,0000,0000,,então talvez usem reconhecimento\Nde voz para controlar o computador Dialogue: 0,0:08:50.80,0:08:53.59,Default,,0000,0000,0000,,ou botões que podem ser colocados\Natrás da cabeça para que possam clicar, Dialogue: 0,0:08:53.59,0:08:58.28,Default,,0000,0000,0000,,usar o botão direito ou esquerdo\Nou até a cabeça para controlar o cursor. Dialogue: 0,0:08:58.28,0:09:00.23,Default,,0000,0000,0000,,(Oscar) Estou no terceiro ano. Dialogue: 0,0:09:00.23,0:09:03.29,Default,,0000,0000,0000,,(Narradora) Produtos\Nde reconhecimento de voz Dialogue: 0,0:09:03.29,0:09:05.09,Default,,0000,0000,0000,,permitem que os usuários evitem\Ncompletamente o teclado. Dialogue: 0,0:09:05.09,0:09:07.84,Default,,0000,0000,0000,,(Oscar) Este programa de ajuda a digitar.\NTudo o que eu falo é digitado. Dialogue: 0,0:09:07.84,0:09:09.69,Default,,0000,0000,0000,,É um microfone, falo no microfone\Ne ele digita na tela do computador. Dialogue: 0,0:09:09.69,0:09:11.89,Default,,0000,0000,0000,,(Narrador) O software\Nde reconhecimento de voz Dialogue: 0,0:09:11.89,0:09:14.52,Default,,0000,0000,0000,,converte palavras faladas\Nem texto no computador. Dialogue: 0,0:09:14.52,0:09:17.21,Default,,0000,0000,0000,,A pessoa usuária fala\Nno microfone normalmente. Dialogue: 0,0:09:17.21,0:09:19.59,Default,,0000,0000,0000,,Esse sistema requer que o usuário o treine\Npara reconhecer sua voz em particular. Dialogue: 0,0:09:19.59,0:09:22.96,Default,,0000,0000,0000,,Também é importante corrigir qualquer erro\Nde reconhecimento cometido pelo sistema. Dialogue: 0,0:09:22.96,0:09:25.04,Default,,0000,0000,0000,,(Estudante, ditando) A maioria de nós\Né intimidada por computadores. Dialogue: 0,0:09:25.04,0:09:26.80,Default,,0000,0000,0000,,(Narradora) Para usar a tecnologia\Nde reconhecimento de voz Dialogue: 0,0:09:26.80,0:09:29.77,Default,,0000,0000,0000,,de forma eficiente, é importante\Nter boa voz e fôlego resistente. Dialogue: 0,0:09:29.77,0:09:33.23,Default,,0000,0000,0000,,Boa interpretação de texto também é útil, Dialogue: 0,0:09:33.23,0:09:37.71,Default,,0000,0000,0000,,pois há sempre correções a serem feitas\Nno programa de saída de texto. Dialogue: 0,0:09:37.71,0:09:41.14,Default,,0000,0000,0000,,(Estudante, ditando) Mas fica\Nmais fácil com a prática. Dialogue: 0,0:09:41.14,0:09:44.65,Default,,0000,0000,0000,,(Leitor de tela) Essa pesquisa confirma\No que muitos de nós acreditamos. Dialogue: 0,0:09:44.65,0:09:47.51,Default,,0000,0000,0000,,(Narradora) Sistemas de leitura,\Nque envolvem equipamentos e programas,\N Dialogue: 0,0:09:47.51,0:09:49.38,Default,,0000,0000,0000,,são úteis para quem tem dificuldade\Nde segurar impressões ou virar páginas. Dialogue: 0,0:09:49.38,0:09:52.37,Default,,0000,0000,0000,,Um scanner converte uma cópia\Nimpressa em uma imagem digital, Dialogue: 0,0:09:52.37,0:09:54.84,Default,,0000,0000,0000,,que é transformada em um arquivo de texto\Nque é reconhecido pelo computador. Dialogue: 0,0:09:54.84,0:09:56.60,Default,,0000,0000,0000,,Em seguida, as palavras aparecem na tela\Ne são lidas pelo sintetizador de fala. Dialogue: 0,0:09:56.60,0:09:59.25,Default,,0000,0000,0000,,A parte mais importante na seleção\Nde tecnologia adaptativa Dialogue: 0,0:09:59.25,0:10:02.55,Default,,0000,0000,0000,,é reconhecer as necessidades\Ndo indivíduo que irá utilizá-la. Dialogue: 0,0:10:02.55,0:10:05.32,Default,,0000,0000,0000,,As melhores adaptações são aquelas\Nescolhidas por você próprio. Dialogue: 0,0:10:05.32,0:10:08.12,Default,,0000,0000,0000,,É tudo uma questão de sucesso pessoal. Dialogue: 0,0:10:08.12,0:10:12.60,Default,,0000,0000,0000,,(Andrew) A tecnologia adotada hoje\Nestá rapidamente se tornando Dialogue: 0,0:10:12.60,0:10:16.34,Default,,0000,0000,0000,,o centro da economia moderna\Ne da nossa vida social. Dialogue: 0,0:10:16.34,0:10:19.50,Default,,0000,0000,0000,,Sem a tecnologia que nos permite\Nter acesso a esses novos recursos, Dialogue: 0,0:10:19.50,0:10:22.26,Default,,0000,0000,0000,,é quase impossível que os deficientes\Nparticipem plenamente da sociedade. Dialogue: 0,0:10:25.98,0:10:27.82,Default,,0000,0000,0000,,Para mais informações\Nsobre acessibilidade tecnológica Dialogue: 0,0:10:27.83,0:10:29.41,Default,,0000,0000,0000,,consulte www.uw.edu/accessibility Dialogue: 0,0:10:29.41,0:10:32.63,Default,,0000,0000,0000,,O conteúdo desta apresentação\Né baseado no trabalho apoiado\N Dialogue: 0,0:10:32.63,0:10:35.77,Default,,0000,0000,0000,,pela Fundação Nacional da Ciência\Nsob a concessão número 9800424. Dialogue: 0,0:10:35.77,0:10:38.16,Default,,0000,0000,0000,,Quaisquer opiniões, descobertas,\Nconclusões ou pareceres expressos Dialogue: 0,0:10:38.16,0:10:43.55,Default,,0000,0000,0000,,são dos autores e não refletem\Nnecessariamente Dialogue: 0,0:10:43.55,0:10:45.39,Default,,0000,0000,0000,,a visão da Fundação Nacional da Ciência. Dialogue: 0,0:10:45.39,0:10:48.95,Default,,0000,0000,0000,,Direitos autorais 2015/2001\NUniversidade de Washington Dialogue: 0,0:10:48.95,0:10:50.80,Default,,0000,0000,0000,,É permitido copiar estes materiais\Npara fins educacionais e não comerciais Dialogue: 0,0:10:50.80,0:10:53.46,Default,,0000,0000,0000,,desde que a fonte seja reconhecida.