0:00:10.621,0:00:15.129 Altın kadeh sağ elde 0:00:15.129,0:00:19.649 gümüş kadeh sol elde 0:00:19.649,0:00:24.056 asla eşit olmaz diğeri olmadan 0:00:24.056,0:00:28.664 Herbirimizin içindeki o 2 kadeh, 0:00:28.664,0:00:37.518 o iki görünmez kadeh. 0:00:37.518,0:00:45.921 Mutlulukla dolu olan altın kadeh, 0:00:45.921,0:00:53.544 samimi bir ışıkla parlar. 0:00:53.544,0:00:57.833 Seni tanıdığım günden beri hissettiğim aşk.. 0:00:57.833,0:01:06.702 o altın kadehte saklanmamalı. 0:01:06.702,0:01:11.079 Altın bir mutluluk, 0:01:11.079,0:01:15.169 gümüş bir keder. 0:01:15.169,0:01:22.303 Olan her şeyi geçmişte bırakalım. 0:01:22.303,0:01:27.361 Böylece belki yalnız sen kalırsın tutulan, aşk kalır elde tutulan.. 0:01:27.361,0:01:52.388 O İkiz kadehleri de boşaltalım. 0:01:52.388,0:01:55.955 Sen kimsin? 0:01:55.955,0:01:59.049 Sen kimsin? 0:01:59.049,0:02:03.065 Unutlmuş bir çocukluktan kalan 5 dakikalık bir anı. 0:02:03.065,0:02:09.955 Elbette bu kadar basit bir şeyi hatırlayacak kimse yoktur. 0:02:09.955,0:02:15.086 Kirli ellerinde kırmızı bir kürekle, o alçak çitin arkasından, 0:02:15.086,0:02:18.661 o sevimli gözlerle bakarak sordun bana. 0:02:18.661,0:02:21.793 Sen kimsin? 0:02:21.793,0:02:27.944 Kim olabilirsin sen? 0:02:27.944,0:02:33.065 Güle güle, yakında yine geleceksin, değil mi? 0:02:33.065,0:02:36.136 Lütfen yine gel! 0:02:36.136,0:02:38.524 Sadece 5 dakika sürdü. 0:02:38.524,0:02:43.002 Hepsi uzun zaman önce, yağmurlu bir günde oldu. 0:02:43.002,0:02:46.946 Ama eğer sen, eğer o anın ufacık bir kısmını bile hatırlıyorsan, 0:02:46.946,0:02:49.021 bir gün, kesinlikle 0:02:49.021,0:02:52.651 Benim de hatırladığımı söyleyeceğim sana. 0:02:52.651,0:02:54.098 Sen kimsin? 0:02:54.098,0:03:07.231 Sen kimsin? 0:03:07.231,0:03:09.006 Ne yapıyorsun Nanako? 0:03:09.006,0:03:10.706 Acele etmezsen geç kalacaksın! 0:03:10.706,0:03:13.342 Tamam! 0:03:13.342,0:03:17.207 Ay! 0:03:17.207,0:03:19.992 Okula böyle gitmeyi düşündüğünü söyleme bana. 0:03:19.992,0:03:21.873 Neden? 0:03:21.873,0:03:25.263 Okulun tek tip bir üniforması olsa da giymek mecburi değil sonuçta. 0:03:25.263,0:03:29.732 Öğrenciler okul için uygun olduğu sürece kendi kıyafetlerini giyebilirler. 0:03:29.732,0:03:33.087 Bak, öğrenci ajandasında öyle yazıyor. 0:03:33.087,0:03:38.063 Yine de açılış seromonisinde kendi kıyafetini giyen kimse olmayacaktır. 0:03:38.063,0:03:39.464 ama... 0:03:39.464,0:03:44.597 Eğer düşünür ve gerçekten hala bu görgü kuralını anlamazsan, babana sor. 0:03:44.597,0:03:53.839 Her zaman böyle söylüyorsun. 0:03:53.839,0:03:56.317 Günaydın,baba! 0:03:56.317,0:04:00.722 Ahh,Nanako, bu gerçekten çok yakışmış! 0:04:00.722,0:04:03.722 Şimdi tam bir lise öğrencisi gibi görünüyorsun. 0:04:03.722,0:04:07.006 Ahh çok sevimli. Harika! 0:04:07.006,0:04:12.183 Baba, her zaman abartıyorsun. 0:04:12.183,0:04:16.221 Ben gidiyorum! 0:04:16.221,0:04:24.395 Abi, benim sevgili abim, 0:04:24.395,0:04:28.622 Bugünden itibaren bir lise öğrencisiyim. 0:04:28.622,0:04:30.657 Elbette,ortaokuldan liseye geçmenin 0:04:30.657,0:04:33.664 tüm hayatımı değiştireceğini düşünecek kadar 0:04:33.664,0:04:35.051 saf değilim. 0:04:35.051,0:04:41.832 Sonuçta bu senenin kiraz çiçekleri geçen senekilerle aynı olacak. 0:04:41.832,0:04:44.105 Ama.. ama yine de abi.. 0:04:44.105,0:04:45.801 Duyabiliyor musun? 0:04:45.801,0:04:50.835 Kalbim ne kadar hızlı atıyor. 0:04:50.835,0:04:59.617 1. Bölüm : Göz Kamaştıran İnsanlar 0:04:59.617,0:05:01.358 Neredeyse kaçırıyordum.. 0:05:01.358,0:05:04.815 Günaydın Tomoko! 0:05:04.815,0:05:06.179 Ahh üniforman çok yakışmış! 0:05:06.179,0:05:09.473 Sana da. 0:05:09.473,0:05:11.585 Küçük anlaşmamıza ne oldu? 0:05:11.585,0:05:12.804 Sen de. 0:05:12.804,0:05:15.223 En sevdiğin kıyafetleri giymeyecek miydin? 0:05:15.223,0:05:17.908 Yani, annem çok eski kafalıdır,biliyorsun. 0:05:17.908,0:05:19.677 Aynı benim gibi. 0:05:19.677,0:05:22.096 Katı biri olduğundan değil ama sadece öğütleri çok fazla. 0:05:22.096,0:05:26.518 Benimki de. Kendi kıyafetlerimizin açılış seromonisinde uygun olmayacağıyla ilgili birşeyler söyledi. 0:05:26.518,0:05:28.006 Ne oldu? 0:05:28.006,0:05:30.052 Benim annem de tam olarak aynı şeyleri söyledi. 0:05:30.052,0:05:33.611 Ben Seiran Lisesini kendi kıyafetlerimize izin veriyorlar diye seçtim. 0:05:33.611,0:05:36.817 Ama , sevimli göründüğümü söyledi. 0:05:36.817,0:05:38.157 Hı? 0:05:38.157,0:05:42.197 Üstümde çok iyi göründüğünü söyledi. 0:05:42.197,0:05:43.035 Ne oluyor.. 0:05:43.035,0:05:45.013 Tam baba kuzususun.. 0:05:45.013,0:05:50.826 Ne olmuş yani? 0:05:50.826,0:05:55.102 Abi, dürüst olmak gerekirse, 0:05:55.102,0:06:00.288 babam aslında gerçek babam değil. 0:06:00.288,0:06:02.277 Ben beş yaşımdayken, 0:06:02.277,0:06:10.241 annem beni de aldı ve tekrar babamla evlendi. 0:06:10.241,0:06:14.043 Otobüs Seiran Lisesinden geçerek Belediyeye gidecektir. 0:06:14.043,0:06:16.853 Bir sonraki durak park girişidir. 0:06:16.853,0:06:20.328 Ama şuan babamı çok seviyorum. 0:06:20.328,0:06:30.024 Çok şefkatlidir ama mantıklıdır da.. 0:06:30.024,0:06:32.434 Ahh,üzgünüm. 0:06:32.434,0:06:36.057 Ahh.. 0:06:36.057,0:06:46.894 Pardon.. 0:06:46.894,0:06:48.061 Ne kadar güzel bir... 0:06:48.061,0:06:50.312 bilezik.. 0:06:50.312,0:06:53.776 Seiran Kız Lisesi Ön Kapısı. 0:06:53.776,0:06:55.154 Afedersizniz,afedersiniz, inmem gerek! 0:06:55.154,0:07:17.144 Lütfen afedersiniz, inmem gerek! 0:07:17.144,0:07:18.903 Ah, özür dilerim! 0:07:18.903,0:07:23.267 Otobüse binmeye alışamadım hala.. 0:07:23.267,0:07:29.263 İşte.bunu düşürdün ,değil mi? 0:07:29.263,0:07:32.704 İşte.bunu düşürdün ,değil mi? 0:07:32.704,0:07:38.017 İçime dolan taze hava ve parlak ışıkta, aynı yankılanan melodiler gibi 0:07:38.017,0:07:42.373 serin, sakin ve şaşılacak derece berraktı sesi. 0:07:42.373,0:08:01.341 O anda, sesi kalbimin derinliklerinde yankılandı. 0:08:01.341,0:08:05.365 Ahh, korkunç! Üniforması olan kimse yok! 0:08:05.365,0:08:06.377 Gerçekten.. 0:08:06.377,0:08:10.526 Hangi sınftasın. Ben A sınıfındayım. Ya sen Nanako? 0:08:10.526,0:08:13.064 Ben.. B'deyim. 0:08:13.064,0:08:16.512 Aynı sınıfta olmamamız çok kötü.. 0:08:16.512,0:08:19.003 İlkokuldan beri hep aynı sınıfta olmuştuk. 0:08:19.003,0:08:25.081 -Üzüldün mü? [br]-Biraz.. 0:08:25.081,0:08:29.627 Herkes lütfen oditoryumda biraraya gelsin. Açılış seromonisi yakında başlayacaktır. 0:08:29.627,0:08:32.456 O zaman sonra görüşürüz! 0:08:32.456,0:08:35.119 İkimize de iyi şanslar! 0:08:35.119,0:08:37.948 Sen başka bir Lise hazırlık okulundansın değil mi? 0:08:37.948,0:08:38.856 Hıh? 0:08:38.856,0:08:41.318 O üniformaları giyenler genelde öyledir. 0:08:41.318,0:08:44.175 Kendi hazırlık okulumuzdan olanlar o tür şeyler giymezler. 0:08:44.175,0:08:52.368 Herneyse, başka bir okuldan geldiğine göre zeki olmalısın,değil mi? 0:08:52.368,0:08:54.208 Bak bunlara bak..Bu bir sır. 0:08:54.208,0:08:54.886 hıh? 0:08:54.886,0:09:01.059 Sadece başparmaklarıma oje sürdüm. Kırmızı, güzel değil mi? 0:09:01.059,0:09:04.341 Sen, sen çok sevimlisin. 0:09:04.341,0:09:06.592 Hadi arkadaş olalım! 0:09:06.592,0:09:08.553 Sen.. B sınıfında mısın? 0:09:08.553,0:09:09.004 ahh? evet.. 0:09:09.004,0:09:12.868 Biliyordum! Ben de! Ne kadar güzel! 0:09:12.868,0:09:15.622 Ben Shinobu Mariko. Sen? 0:09:15.622,0:09:17.766 Misonoo Nanako. 0:09:17.766,0:09:21.822 Hmm. çok karışık bir isim. 0:09:21.822,0:09:28.596 Ahh,sen de o bitkisel şampuanı kullanıyorsun demek. Benim de en sevdiğimdir. 0:09:28.596,0:09:37.049 Başlamak üzere. Gidelim! 0:09:37.049,0:09:46.379 Bu Kaoru-no-Kimi! 0:09:46.379,0:09:49.127 Şuan bakın. 0:09:49.127,0:09:51.167 Ahh,doğruymuş! O burda,Kaoru-no-kimi! 0:09:51.167,0:09:57.729 Yani okulu gerçekten bırakmamış.. 0:09:57.729,0:10:10.072 Udaisho Kaoru-no-kimi? 0:10:10.072,0:10:12.292 Kaoru-no-kimi, çok mutlu olduk. 0:10:12.292,0:10:14.058 Daha iyi misiniz? 0:10:14.058,0:10:18.362 Bizden ayrılacaksınız diye çok korkmuştuk. 0:10:18.362,0:10:21.369 Bugünden itibaren ben de sizler gibi birinci sınıfatyım. 0:10:21.369,0:10:22.593 Lütfen yardımcı olun bana. 0:10:22.593,0:10:24.775 Klüp aktivitelerine devam edecek misiniz? 0:10:24.775,0:10:26.893 Elbette. 0:10:26.893,0:10:32.213 Tam adı Orihara Kaoru. O da bizimle B sınıfında. 0:10:32.213,0:10:34.812 Haydi millet oturalım. Seromoni başlamak üzere. 0:10:34.812,0:10:37.627 Aslında, üst sınıfımızdır. 0:10:37.627,0:10:43.871 ama hazırlık sınıfından beri hastalık iznindeydi. 0:10:43.871,0:10:46.071 Siz ikiniz, hemen oturun! 0:10:46.071,0:10:53.071 Evet! 0:10:53.071,0:10:58.423 Abi, hala emin değilim, ama sanırım 0:10:58.423,0:11:01.431 bu yılki kiraz çiçekleri, bir şekilde 0:11:01.431,0:11:07.963 geçen yılkinden biraz farklı olabilir. 0:11:07.963,0:11:10.541 Konukların tebrik mesajlarından sonra, 0:11:10.541,0:11:25.483 öğrenci konseyi başkanı bir hoşgeldin konuşması yapacak. 0:11:25.483,0:11:28.123 İnanamayabilirsin, ama 0:11:28.123,0:11:29.886 dudakları 0:11:29.886,0:11:33.823 parlayan ıslak üzümler gibi ışıldıyordu. 0:11:33.823,0:11:36.542 Bak? Gördün mü o kız.. 0:11:36.542,0:11:38.648 O Ichinomiya fukiko-sama, 0:11:38.648,0:11:40.687 Bizim prensesimiz Miya-sama. 0:11:40.687,0:11:45.719 Arkasındakiler de Kızlar Birliği üyeleri. 0:11:45.719,0:11:49.704 Prenses? Kızlar Birliği? 0:11:49.704,0:11:53.306 Bu benim hayalim. Kesinlikle Kızlar Birliği'ne gireceğim. 0:11:53.306,0:11:54.937 Ahh, kalbim çarpıyor! 0:11:54.937,0:11:57.533 Bu okula geldiğimden beri hayalim bu! 0:11:57.533,0:12:00.127 Kendime güveniyorum, kesinlikle aday olacağım. 0:12:00.127,0:12:03.178 Pardon..Kızlar Birliği nedir? 0:12:03.178,0:12:06.497 Amerikan üniversitelerinde yaygın olan bir sosyal halkadır. 0:12:06.497,0:12:09.085 Soyun, eğitimin, görünüşün, sağlığın 0:12:09.085,0:12:12.493 hepsi kabul edilmeden önce kıdemli üyeler tarafından kontrol edilir. 0:12:12.493,0:12:17.574 Uzun zamandır okulumuz günlük kıyafetlere ve Kızlar Biriliği'ne izin vermekte. 0:12:17.574,0:12:19.833 Ve okulumuza başladığınız günden itibaren, 0:12:19.833,0:12:25.826 Seiran Kızlar Birliği'ne girebilecek adaylarsınız demektir. 0:12:25.826,0:12:27.847 Resmi olarak kabul edildiğinde, 0:12:27.847,0:12:30.912 pahalı partilere katılabilir, elit kıdemli öğrencilerle arkadaş olabilir, 0:12:30.912,0:12:32.057 grup çalışmalarına katılabilir, 0:12:32.057,0:12:35.228 nasıl daha da güzel olunabileceğine dair tavsiye alabilir, 0:12:35.228,0:12:38.124 ve harika erkeklerle tanıştırılabilirsin. 0:12:38.124,0:12:41.177 Okul hayatın tamamiyle çiçek açar! 0:12:41.177,0:12:44.701 Bu yüzden bütün o yüksek sosyeteden gelen güzel kızlar, 0:12:44.701,0:12:46.431 üyelerle yakın olabilmek için 0:12:46.431,0:12:51.118 umutsuzca çabalarlar. 0:12:51.118,0:12:54.313 Bu yıl, sizler arasından 0:12:54.313,0:12:56.904 biz üst sınıflar 0:12:56.904,0:13:00.006 uygun adaylar seçeceğiz 0:13:00.006,0:13:06.927 ve onları seçimlerin final partisine davet edeceğiz. 0:13:06.927,0:13:10.759 Son olarak, bu yıl 10 aday seçmeyi planlıyoruz. 0:13:10.759,0:13:33.635 -10 Mu?[br]bu yıl 10 kişi mi olacak dediler? 0:13:33.635,0:13:35.506 Ahhh.. Bu piyano sesi.. 0:13:35.506,0:13:36.873 Bu Saint Juste-sama 0:13:36.873,0:13:41.851 Bu Çiçeklerin Saint-juste'su! 0:13:41.851,0:13:44.662 -Saint Juste-sama ![br]-Saint Juste-sama! 0:13:44.662,0:13:47.153 Çiçeklerin Saint-juste'su mu ?! 0:13:47.153,0:13:54.023 Okulumuzda gerçek anlamda her öğrenci tarafından tapılan 3 kişi vardır. 0:13:54.023,0:13:55.746 Kaoru no kimi, Prens 0:13:55.746,0:13:57.708 Ichinomiya Fukiko, Prenses 0:13:57.708,0:14:02.101 ve, çiçeklerin Saint-juste'u 0:14:02.101,0:14:04.404 Şuan müzik odasında. Gitmelisin! 0:14:04.404,0:14:07.468 Senin de bilmen lazım, ne olur ne olmaz. 0:14:07.468,0:14:22.234 Orda. 0:14:22.234,0:14:52.252 Bu o! 0:14:52.252,0:15:18.919 Evet.. kim bu şanslı kırmızı çiçeği ister? 0:15:18.919,0:15:20.617 Üzgünüm, Tomoko. 0:15:20.617,0:15:21.991 Geç kaldın. 0:15:21.991,0:15:24.628 Biliyor musun onu gördüm. [br]Kimi gördün? 0:15:24.628,0:15:26.312 -Çiçeklerin Saint-juste'su.[br]-Ne?! 0:15:26.312,0:15:27.841 Sabah otobüste tanıştığımız kişi. 0:15:27.841,0:15:28.803 Hımm 0:15:28.803,0:15:31.248 -O harika bir piyanist.[br]-Yani ? 0:15:31.248,0:15:43.903 Hayır, ben sadece... 0:15:43.903,0:15:45.283 Bu Kaoru-no-kimi. 0:15:45.283,0:15:46.346 Prens mi ? 0:15:46.346,0:15:55.896 Aynı sınıftayız . 0:15:55.896,0:15:58.785 Onun hasta olduğunu ve bir yıllığına izin aldığını söylüyorlar , ama 0:15:58.785,0:16:08.902 ...oldukça sağlıklı görünüyor. Onu bu kadar hasta yapan şey ne olabilir ? 0:16:08.902,0:16:11.154 Acele etmeliyiz. Yağmur yağacak. 0:16:11.154,0:16:31.344 Ha ? Tamam... 0:16:31.344,0:16:33.874 Nisan yağmuru . 0:16:33.874,0:16:36.304 Büyük olasılıklar... bu yağmurda 0:16:36.304,0:16:38.887 kiraz yaprakları dökülecek. 0:16:38.887,0:16:41.325 - Her zaman yağıyor.[br]- Ne.?! 0:16:41.325,0:16:48.941 Bu güne kadar ,hayatımdaki her önemli günde yağmur yağdı 0:16:48.941,0:16:53.423 Hadi ama . O kadar da kötü değil.Ben yağmuru seviyorum. 0:16:53.423,0:16:58.335 Bu sadece benim kuruntum mu? 0:16:58.335,0:17:00.833 O gün yağmur yağmıyordu. 0:17:00.833,0:17:02.258 "O gün " mü ? 0:17:02.258,0:17:09.441 Ha ? 0:17:09.441,0:17:11.278 Ama wow , çok şaşırdım! 0:17:11.278,0:17:16.846 Kızlar birliği 150 öğrenci arasından sadece 10 kişi alır. 0:17:16.846,0:17:19.732 Yarışma okulun uygularından bile daha zor oluyor! 0:17:19.732,0:17:22.792 Sınıf arkadaşlarım şimdiden çıldırmış durumda ! 0:17:22.792,0:17:24.624 Benim de , Kızlar birliği gününde konuşmam var. 0:17:24.624,0:17:31.122 Bir CEO , bir Senatör ve bir büyük elçi kızı var, 0:17:31.122,0:17:33.064 Hatta sınıfımızda ünlü üniversite profesörlerinin kızları bile var. 0:17:33.064,0:17:39.002 Hiç olmazsa senin babanda bir Üniversite Profesörü ! 0:17:39.002,0:17:41.326 Babam bunu duysa gülerdi. 0:17:41.326,0:17:44.026 Bu kızlar bizden farklı bir dünyada yaşıyor. 0:17:44.026,0:17:47.173 Yarın okula giderken ne giyeceğimizi düşünmeye başlamamız gerek. 0:17:47.173,0:17:50.871 Evet, tabi. 0:17:50.871,0:17:54.982 Misaki-san, kesinlikle en iyi aday sensin. 0:17:54.982,0:18:01.543 Baban bir avukat , her açıdan en üst konumdasın... 0:18:01.543,0:18:10.008 Göreceğiz, herşey üstlerin beni görmesine bağlı. 0:18:10.008,0:18:10.855 Bu o mu ? 0:18:10.855,0:18:29.961 Evet, o bizim sınıfta. 0:18:29.961,0:18:38.258 Saint-Juste Sama ! Çiçeklerin Saint-juste'su ! 0:18:38.258,0:18:43.943 Neden Saint-Juste diyorlar ? Gerçek ismi ne ? 0:18:43.943,0:18:48.067 Sizin gibi başka okullardan gelenler o kadar cahil oluyor ki. 0:18:48.067,0:18:51.009 O Asaka Rei, 11 . sınıf 0:18:51.009,0:19:03.003 Asaka... Rei. 0:19:03.003,0:19:12.883 Miya -sama eve gidiyor! 0:19:12.883,0:19:30.035 Bu insanlarla nasıl rekabet edebiliriz ki ? 0:19:30.035,0:19:32.563 Trende tanıştığım kızsın... 0:19:32.563,0:19:36.196 Ah , özür dilerim... bunu kullanın lütfen... 0:19:36.196,0:19:40.564 Nanako, Nanako, Hey, Nanako! 0:19:40.564,0:19:43.786 Sorun ne ? Birden daldın gittin ? 0:19:43.786,0:19:44.868 Eve gidiyorum. Hadi gidelim. 0:19:44.868,0:19:47.007 Sonraki trenin gelmesine 15 dakika var. 0:19:47.007,0:21:18.846 Bir şemsiyemiz bile yok . Görmüyor musun ? 0:21:18.846,0:21:23.498 Ah , o kızdan başka bir mektup mu var ? 0:21:23.498,0:21:27.613 Yani , aniden seni görmek mi istiyor ? 0:21:27.613,0:21:30.646 Tezim üzerinde çalışmaya ara vermeliyim. 0:21:30.646,0:21:33.051 Neden birlikte içmeye gitmiyoruz ? 0:21:33.051,0:21:42.171 Elbette, gidelim o zaman. 0:21:42.171,0:21:45.807 Doğru , içmeden önce ... birşey almak için alışveriş merkezine gitmeliyim. 0:21:45.807,0:21:46.476 Alışveriş merkezi mi ? 0:21:46.476,0:21:49.519 Evet, ona bir hediye almalıyım. 0:21:49.519,0:21:51.997 Yani o şimdi lisede mi ... Sonunda ... 0:21:51.997,0:21:53.104 Evet 0:21:53.104,0:21:57.137 Ve Seiran , ha ? Dünya küçük. 0:21:57.137,0:21:59.231 Evet 0:21:59.231,0:22:02.297 - 0:22:02.297,0:22:04.187 Ha? Şey ... 0:22:04.187,0:22:13.856 Emin misin ? 0:22:13.856,0:22:21.005 Ama... 0:22:21.005,0:22:23.702 Abi, 0:22:23.702,0:23:08.075 Sevgili Abim, 0:23:08.075,0:24:20.701 Okulda ilk günüm sona erdi. 0:24:20.701,0:24:25.009 Ben asla kaybetmem 0:24:25.009,0:24:26.811 Bu yüzden sadece senin için 0:24:26.811,0:24:31.247 Koştum ve zoru denedim 0:24:31.247,9:59:59.000 Kalbimde kalan bu sevgi duygusu ,