[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.06,0:00:11.08,Default,,0000,0000,0000,,Toto je oddělení tuberkulózy. Dialogue: 0,0:00:11.10,0:00:15.27,Default,,0000,0000,0000,,Na konci 19. století,\Nkdy byla tato fotografie pořízena, Dialogue: 0,0:00:15.27,0:00:17.56,Default,,0000,0000,0000,,každý sedmý člověk Dialogue: 0,0:00:17.58,0:00:19.34,Default,,0000,0000,0000,,umřel na tuberkulózu. Dialogue: 0,0:00:19.78,0:00:22.98,Default,,0000,0000,0000,,Neměli jsme ani ponětí,\Nco tuto nemoc způsobovalo. Dialogue: 0,0:00:23.14,0:00:25.20,Default,,0000,0000,0000,,Skutečně byla hypotéza, Dialogue: 0,0:00:25.22,0:00:28.48,Default,,0000,0000,0000,,že náchylnými nás činí\Nnaše tělesná konstituce. Dialogue: 0,0:00:28.50,0:00:31.24,Default,,0000,0000,0000,,Byla to nemoc značně zromantizovaná. Dialogue: 0,0:00:31.26,0:00:34.08,Default,,0000,0000,0000,,Říkalo se jí také souchotiny Dialogue: 0,0:00:34.10,0:00:37.24,Default,,0000,0000,0000,,a byla to choroba básníků, Dialogue: 0,0:00:37.26,0:00:39.100,Default,,0000,0000,0000,,umělců a intelektuálů. Dialogue: 0,0:00:40.02,0:00:43.76,Default,,0000,0000,0000,,Někteří lidé se domnívali,\Nže přinášela zvýšenou citlivost Dialogue: 0,0:00:43.78,0:00:45.98,Default,,0000,0000,0000,,a propůjčovala kreativního ducha. Dialogue: 0,0:00:47.70,0:00:49.84,Default,,0000,0000,0000,,V padesátých letech Dialogue: 0,0:00:49.86,0:00:52.44,Default,,0000,0000,0000,,se zjistilo,\Nže tuberkulózu způsobovala Dialogue: 0,0:00:52.46,0:00:55.84,Default,,0000,0000,0000,,vysoce nakažlivá bakteriální infekce, Dialogue: 0,0:00:55.86,0:00:58.04,Default,,0000,0000,0000,,což je poněkud méně romantické, Dialogue: 0,0:00:58.06,0:01:00.32,Default,,0000,0000,0000,,ale mělo to světlou stránku Dialogue: 0,0:01:00.34,0:01:03.68,Default,,0000,0000,0000,,v podobě možnosti\Nvyvinout léky k její léčbě. Dialogue: 0,0:01:03.70,0:01:06.54,Default,,0000,0000,0000,,Doktoři pak objevili nový lék, iproniazid, Dialogue: 0,0:01:06.54,0:01:10.12,Default,,0000,0000,0000,,který, jak se optimisticky domnívali,\Nměl léčit tuberkulózu, Dialogue: 0,0:01:10.14,0:01:11.92,Default,,0000,0000,0000,,Dávali ho pacientům Dialogue: 0,0:01:11.94,0:01:13.72,Default,,0000,0000,0000,,a pacienti byli nadšení. Dialogue: 0,0:01:13.74,0:01:17.24,Default,,0000,0000,0000,,Byli více společenští, energetičtější. Dialogue: 0,0:01:17.26,0:01:21.86,Default,,0000,0000,0000,,Jedna lékařská zpráva dokonce říká,\Nže „tancovali po chodbách“. Dialogue: 0,0:01:22.50,0:01:24.12,Default,,0000,0000,0000,,Ale naneštěstí Dialogue: 0,0:01:24.14,0:01:26.86,Default,,0000,0000,0000,,to nebylo proto,\Nže by jim bylo lépe. Dialogue: 0,0:01:27.42,0:01:29.62,Default,,0000,0000,0000,,Spousta jich stále umírala. Dialogue: 0,0:01:30.66,0:01:37.26,Default,,0000,0000,0000,,Jiný lékařský záznam je popisuje\Njako „nepatřičně šťastné“. Dialogue: 0,0:01:38.22,0:01:41.82,Default,,0000,0000,0000,,Takhle bylo objeveno první antidepresivum. Dialogue: 0,0:01:42.98,0:01:47.04,Default,,0000,0000,0000,,Náhodné objevy nejsou ve vědě\Nnikterak neobvyklé, Dialogue: 0,0:01:47.06,0:01:50.20,Default,,0000,0000,0000,,ale vyžaduje to víc,\Nnež jen šťastnou náhodu. Dialogue: 0,0:01:50.22,0:01:54.34,Default,,0000,0000,0000,,Musíte být schopní to rozpoznat.\N[Štěstěna přeje připraveným - Pasteur ] Dialogue: 0,0:01:54.50,0:01:57.11,Default,,0000,0000,0000,,Jako neurovědkyně vám\Nbudu chvíli vyprávět Dialogue: 0,0:01:57.11,0:01:59.35,Default,,0000,0000,0000,,o mé osobní zkušenosti s něčím, Dialogue: 0,0:01:59.35,0:02:01.92,Default,,0000,0000,0000,,co by mohlo být opakem\Nšťastné náhody - Dialogue: 0,0:02:01.94,0:02:03.69,Default,,0000,0000,0000,,- říkejme tomu chytrá náhoda. Dialogue: 0,0:02:03.69,0:02:06.30,Default,,0000,0000,0000,,Nejdřív trochu o tom,\Nco stálo na pozadí. Dialogue: 0,0:02:07.46,0:02:10.12,Default,,0000,0000,0000,,Bohudík jsme od padesátých let vyvinuli Dialogue: 0,0:02:10.14,0:02:14.12,Default,,0000,0000,0000,,některé jiné léky a dnes už\Nskutečně umíme tuberkulózu léčit. Dialogue: 0,0:02:14.14,0:02:17.65,Default,,0000,0000,0000,,Alespoň ve Spojených státech,\Ni když ne ve všech zemích, Dialogue: 0,0:02:17.65,0:02:19.32,Default,,0000,0000,0000,,jsme zavřeli naše sanatoria Dialogue: 0,0:02:19.34,0:02:23.02,Default,,0000,0000,0000,,a většina z vás si nejspíš z TBC\Npříliš velkou hlavu nedělá. Dialogue: 0,0:02:23.63,0:02:26.56,Default,,0000,0000,0000,,Spoustu z toho,\Nco bylo na začátku 20. století Dialogue: 0,0:02:26.58,0:02:28.44,Default,,0000,0000,0000,,pravdou o infekčních nemocech, Dialogue: 0,0:02:28.46,0:02:31.10,Default,,0000,0000,0000,,lze dnes říct o psychických nemocech. Dialogue: 0,0:02:31.82,0:02:34.84,Default,,0000,0000,0000,,Jsme uprostřed epidemie poruch nálady Dialogue: 0,0:02:34.86,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,jako je deprese nebo posttraumatická\Nstresová porucha = PTSD. Dialogue: 0,0:02:39.30,0:02:43.16,Default,,0000,0000,0000,,Každý čtvrtý dospělý ve Spojených státech Dialogue: 0,0:02:43.18,0:02:44.66,Default,,0000,0000,0000,,trpí duševní chorobou. Dialogue: 0,0:02:45.18,0:02:48.32,Default,,0000,0000,0000,,Což znamená, že pokud jste to\Nnezažili osobně vy sami, Dialogue: 0,0:02:48.34,0:02:50.64,Default,,0000,0000,0000,,nebo někdo z vaší rodiny, Dialogue: 0,0:02:50.66,0:02:54.31,Default,,0000,0000,0000,,je stále velmi pravděpodobné,\Nže někdo, koho znáte, to zažil, Dialogue: 0,0:02:54.31,0:02:55.84,Default,,0000,0000,0000,,ačkoli o tom nemluví. Dialogue: 0,0:02:57.22,0:03:00.52,Default,,0000,0000,0000,,Deprese dnes ve skutečnosti poráží Dialogue: 0,0:03:00.54,0:03:05.40,Default,,0000,0000,0000,,HIV-AIDS, malárii, cukrovku a válku Dialogue: 0,0:03:05.42,0:03:08.68,Default,,0000,0000,0000,,coby celosvětově vedoucí příčina\Nzdravotní neschopnosti. Dialogue: 0,0:03:08.70,0:03:12.32,Default,,0000,0000,0000,,A stejně jako u tuberkulózy v 50. letech, Dialogue: 0,0:03:12.34,0:03:14.40,Default,,0000,0000,0000,,nevíme, co ji způsobuje. Dialogue: 0,0:03:14.42,0:03:16.74,Default,,0000,0000,0000,,Jak se jednou rozvine, je chronická, Dialogue: 0,0:03:16.74,0:03:17.88,Default,,0000,0000,0000,,trvá celý život Dialogue: 0,0:03:17.90,0:03:20.22,Default,,0000,0000,0000,,a neznáme žádnou léčbu. Dialogue: 0,0:03:21.41,0:03:24.59,Default,,0000,0000,0000,,V 50. letech jsme objevili\Ndruhé antidepresivum, Dialogue: 0,0:03:24.77,0:03:26.36,Default,,0000,0000,0000,,také náhodou. Dialogue: 0,0:03:26.38,0:03:29.58,Default,,0000,0000,0000,,Antihistaminikum, které u lidí\Nzpůsobovalo mánii: Dialogue: 0,0:03:30.86,0:03:32.06,Default,,0000,0000,0000,,imipramin. Dialogue: 0,0:03:33.22,0:03:36.37,Default,,0000,0000,0000,,U tuberkulózy i u antihistaminika Dialogue: 0,0:03:36.37,0:03:38.60,Default,,0000,0000,0000,,někdo musel být schopný rozpoznat, Dialogue: 0,0:03:38.62,0:03:41.04,Default,,0000,0000,0000,,že lék vyvinutý k jednomu účelu, Dialogue: 0,0:03:41.06,0:03:43.64,Default,,0000,0000,0000,,léčit tuberkulózu nebo potlačit alergie, Dialogue: 0,0:03:43.66,0:03:46.40,Default,,0000,0000,0000,,může být použit k něčemu velmi odlišnému: Dialogue: 0,0:03:46.42,0:03:47.62,Default,,0000,0000,0000,,k léčbě deprese. Dialogue: 0,0:03:48.38,0:03:51.40,Default,,0000,0000,0000,,Tento způsob změny účelu je\Nskutečně docela náročný. Dialogue: 0,0:03:51.42,0:03:55.74,Default,,0000,0000,0000,,Když lékaři poprvé pozorovali tento\Nnáladu pozvedající efekt iproniazidu, Dialogue: 0,0:03:55.74,0:03:57.84,Default,,0000,0000,0000,,nevěděli tak úplně, co vidí. Dialogue: 0,0:03:57.86,0:03:59.72,Default,,0000,0000,0000,,Byli tak zvyklí o něm přemýšlet Dialogue: 0,0:03:59.74,0:04:02.52,Default,,0000,0000,0000,,v rámci jeho funkce léku na tuberkulózu, Dialogue: 0,0:04:02.54,0:04:04.49,Default,,0000,0000,0000,,že to ve skutečnosti pouze zapsali Dialogue: 0,0:04:04.49,0:04:07.66,Default,,0000,0000,0000,,jako vedlejší efekt, a to jako\Nvedlejší efekt nepříznivý. Dialogue: 0,0:04:07.66,0:04:09.37,Default,,0000,0000,0000,,Jak tady můžete vidět, Dialogue: 0,0:04:09.37,0:04:12.62,Default,,0000,0000,0000,,hodně pacientů v roce 1954\Nzažívalo silnou euforii. Dialogue: 0,0:04:13.90,0:04:17.52,Default,,0000,0000,0000,,Panovala obava, že to může\Nnějakým způsobem narušovat Dialogue: 0,0:04:17.54,0:04:20.40,Default,,0000,0000,0000,,jejich zotavování z tuberkulózy. Dialogue: 0,0:04:20.42,0:04:26.68,Default,,0000,0000,0000,,Vydali tedy doporučení používat iproniazid\Npouze v případech extrémní TBC Dialogue: 0,0:04:26.70,0:04:30.38,Default,,0000,0000,0000,,a jen u pacientů, kteří byli\Nvysoce emocionálně stabilní. Dialogue: 0,0:04:30.95,0:04:35.37,Default,,0000,0000,0000,,Což je samozřejmě úplný opak toho,\Njak ho používáme jako antidepresivum. Dialogue: 0,0:04:35.37,0:04:39.60,Default,,0000,0000,0000,,Byli tak zvyklí uvažovat\Nz pohledu této jedné nemoci, Dialogue: 0,0:04:39.62,0:04:43.54,Default,,0000,0000,0000,,že nebyli schopni vidět širší dopady\Nu jiné nemoci. Dialogue: 0,0:04:44.38,0:04:47.08,Default,,0000,0000,0000,,Abychom byli spravedliví,\Nnebyla to jejich chyba. Dialogue: 0,0:04:47.10,0:04:50.49,Default,,0000,0000,0000,,Funkční fixace je předpojatost,\Novlivňující nás všechny. Dialogue: 0,0:04:50.49,0:04:53.10,Default,,0000,0000,0000,,Je to sklon být schopný přemýšlet o věci Dialogue: 0,0:04:53.10,0:04:55.98,Default,,0000,0000,0000,,pouze v rámci jejího tradičního použití\Nnebo funkce. Dialogue: 0,0:04:56.58,0:04:58.64,Default,,0000,0000,0000,,A mentální přednastavení je další věc. Dialogue: 0,0:04:58.66,0:05:00.60,Default,,0000,0000,0000,,Je to druh předem vytvořeného rámce, Dialogue: 0,0:05:00.60,0:05:02.48,Default,,0000,0000,0000,,se kterým přistupujeme k problémům. Dialogue: 0,0:05:02.50,0:05:05.76,Default,,0000,0000,0000,,To skutečně činí změnu zaměření\Ndocela těžkou pro nás všechny, Dialogue: 0,0:05:05.78,0:05:09.32,Default,,0000,0000,0000,,což je, hádám, důvod, proč dali\Nvlastní TV show chlápkovi, Dialogue: 0,0:05:09.34,0:05:11.14,Default,,0000,0000,0000,,co v tom byl opravdu skvělý. Dialogue: 0,0:05:11.66,0:05:13.54,Default,,0000,0000,0000,,(smích) Dialogue: 0,0:05:14.18,0:05:18.52,Default,,0000,0000,0000,,Účinky jak u iproniazidu, tak u imipraminu Dialogue: 0,0:05:18.54,0:05:19.56,Default,,0000,0000,0000,,byly tak silné, Dialogue: 0,0:05:19.56,0:05:22.51,Default,,0000,0000,0000,,že z toho byly mánie\Nči lidé tancující po chodbách. Dialogue: 0,0:05:22.51,0:05:25.32,Default,,0000,0000,0000,,Není vlastně tak překvapující,\Nže si toho všimli. Dialogue: 0,0:05:25.34,0:05:28.82,Default,,0000,0000,0000,,Ale nutí vás to uvažovat,\Nčeho jiného jsme si nevšimli. Dialogue: 0,0:05:30.02,0:05:32.20,Default,,0000,0000,0000,,Takže iproniazid a imipramin Dialogue: 0,0:05:32.22,0:05:34.64,Default,,0000,0000,0000,,jsou víc než případové studie\Nzměny zaměření. Dialogue: 0,0:05:34.66,0:05:38.02,Default,,0000,0000,0000,,Mají společné dvě další věci,\Nkteré jsou opravdu důležité. Dialogue: 0,0:05:38.02,0:05:40.16,Default,,0000,0000,0000,,Zaprvé, mají hrozné vedlejší účinky. Dialogue: 0,0:05:40.18,0:05:42.80,Default,,0000,0000,0000,,To zahrnuje otravu jater, Dialogue: 0,0:05:42.82,0:05:45.80,Default,,0000,0000,0000,,přibírání o více než 23 kilogramů, Dialogue: 0,0:05:45.82,0:05:47.60,Default,,0000,0000,0000,,sebevraždy. Dialogue: 0,0:05:47.62,0:05:51.80,Default,,0000,0000,0000,,Zadruhé, oba léky zvyšovaly\Nhladinu serotoninu, Dialogue: 0,0:05:51.82,0:05:54.09,Default,,0000,0000,0000,,který přenáší signály v mozku, Dialogue: 0,0:05:54.09,0:05:55.92,Default,,0000,0000,0000,,neboli je to neuropřenašeč. Dialogue: 0,0:05:56.38,0:05:58.88,Default,,0000,0000,0000,,Tyto dvě věci dohromady\N- jedna nebo druhá - Dialogue: 0,0:05:58.90,0:06:00.52,Default,,0000,0000,0000,,nemusely být tak důležité, Dialogue: 0,0:06:00.54,0:06:04.28,Default,,0000,0000,0000,,ale obě dohromady znamenaly,\Nže musíme vyvinout bezpečnější léky Dialogue: 0,0:06:04.30,0:06:07.82,Default,,0000,0000,0000,,a serotonin vypadal jako\Ndocela dobré místo, kde začít. Dialogue: 0,0:06:08.66,0:06:12.56,Default,,0000,0000,0000,,Tak jsme vyvinuli léky,\Njež se soustředily výhradně na serotonin, Dialogue: 0,0:06:12.58,0:06:16.73,Default,,0000,0000,0000,,selektivní inhibitory zpětného zachytávání\Nserotoninu, tedy SSRI, Dialogue: 0,0:06:16.73,0:06:18.100,Default,,0000,0000,0000,,z nichž nejslavnější je Prozac. Dialogue: 0,0:06:19.02,0:06:20.59,Default,,0000,0000,0000,,To bylo před 30 lety Dialogue: 0,0:06:20.59,0:06:24.64,Default,,0000,0000,0000,,a od té doby jsme většinou pracovali\Npouze na optimalizaci těchto léků. Dialogue: 0,0:06:24.74,0:06:27.96,Default,,0000,0000,0000,,SSRI jsou lepší než jejich předchůdci, Dialogue: 0,0:06:27.98,0:06:30.71,Default,,0000,0000,0000,,ale stále mají hodně vedlejších účinků, Dialogue: 0,0:06:30.71,0:06:32.100,Default,,0000,0000,0000,,včetně přibírání, nespavosti, Dialogue: 0,0:06:33.02,0:06:34.22,Default,,0000,0000,0000,,sebevražd. Dialogue: 0,0:06:34.54,0:06:37.44,Default,,0000,0000,0000,,A hodně dlouho jim trvá,\Nnež začnou účinkovat, Dialogue: 0,0:06:37.46,0:06:39.88,Default,,0000,0000,0000,,u řady pacientů až kolem 4 až 6 týdnů, Dialogue: 0,0:06:39.88,0:06:42.31,Default,,0000,0000,0000,,a jen u těch pacientů, u kterých účinkují. Dialogue: 0,0:06:42.31,0:06:45.08,Default,,0000,0000,0000,,Je mnoho pacientů,\Nu kterých tyto léky nezabírají. Dialogue: 0,0:06:45.10,0:06:48.48,Default,,0000,0000,0000,,To znamená, že dnes, v roce 2016, Dialogue: 0,0:06:48.50,0:06:52.32,Default,,0000,0000,0000,,stále nemáme žádnou léčbu\Npro žádnou z poruch nálady, Dialogue: 0,0:06:52.34,0:06:54.40,Default,,0000,0000,0000,,pouze léky, jež potlačují symptomy, Dialogue: 0,0:06:54.42,0:06:58.48,Default,,0000,0000,0000,,což je takový rozdíl jako mezi užitím\Nprášku proti bolesti na infekci Dialogue: 0,0:06:58.50,0:06:59.92,Default,,0000,0000,0000,,místo antibiotika. Dialogue: 0,0:06:59.94,0:07:01.80,Default,,0000,0000,0000,,Prášek proti bolesti vám uleví, Dialogue: 0,0:07:01.82,0:07:04.90,Default,,0000,0000,0000,,ale s nemocí, která za tím vězí,\Nneudělá nic. Dialogue: 0,0:07:05.70,0:07:08.04,Default,,0000,0000,0000,,Právě pružnost v našem myšlení Dialogue: 0,0:07:08.06,0:07:10.100,Default,,0000,0000,0000,,nám umožnila rozpoznat,\Nže iproniazid a imipramin Dialogue: 0,0:07:11.02,0:07:13.12,Default,,0000,0000,0000,,může být využit tímto způsobem, Dialogue: 0,0:07:13.14,0:07:15.60,Default,,0000,0000,0000,,což nás dovedlo k hypotéze o serotoninu, Dialogue: 0,0:07:15.60,0:07:18.30,Default,,0000,0000,0000,,na kterou jsme se potom,\Nironií osudu, upnuli. Dialogue: 0,0:07:18.98,0:07:21.52,Default,,0000,0000,0000,,To jsou signály v mozku, serotonin, Dialogue: 0,0:07:21.54,0:07:22.80,Default,,0000,0000,0000,,z reklamy na SSRI. Dialogue: 0,0:07:22.82,0:07:25.18,Default,,0000,0000,0000,,Pokud to není jasné,\Ntohle je dramatizace. Dialogue: 0,0:07:25.66,0:07:29.72,Default,,0000,0000,0000,,Ve vědě se pokoušíme odstranit\Nnaši předpojatost, že ano, Dialogue: 0,0:07:29.74,0:07:32.05,Default,,0000,0000,0000,,pomocí provádění dvojitých slepých pokusů Dialogue: 0,0:07:32.05,0:07:35.84,Default,,0000,0000,0000,,nebo tím, že jsme statisticky skeptičtí\Nk tomu, jaké budou výsledky. Dialogue: 0,0:07:35.86,0:07:40.16,Default,,0000,0000,0000,,Ale předpojatost se vkrádá ještě záludněji\Ndo toho, co se rozhodneme studovat Dialogue: 0,0:07:40.18,0:07:41.90,Default,,0000,0000,0000,,a jak to budeme studovat. Dialogue: 0,0:07:43.26,0:07:46.84,Default,,0000,0000,0000,,Posledních 30 let\Nse soustředíme na serotonin a Dialogue: 0,0:07:46.86,0:07:49.42,Default,,0000,0000,0000,,často tím vylučujeme ostatní záležitosti. Dialogue: 0,0:07:49.86,0:07:51.22,Default,,0000,0000,0000,,Dodnes lék nemáme, Dialogue: 0,0:07:51.86,0:07:55.42,Default,,0000,0000,0000,,ale co když serotonin není to jediné,\Nco ovlivňuje depresi? Dialogue: 0,0:07:55.42,0:07:57.68,Default,,0000,0000,0000,,Co když není ani klíčovou součástí? Dialogue: 0,0:07:57.70,0:08:00.28,Default,,0000,0000,0000,,To znamená, že nehledě na množství času, Dialogue: 0,0:08:00.28,0:08:02.64,Default,,0000,0000,0000,,peněz či snahy, které tomu věnujeme, Dialogue: 0,0:08:02.66,0:08:04.58,Default,,0000,0000,0000,,nikdy to k léku nepovede. Dialogue: 0,0:08:05.50,0:08:08.08,Default,,0000,0000,0000,,V posledních pár letech lékaři objevili, Dialogue: 0,0:08:08.10,0:08:13.02,Default,,0000,0000,0000,,co je pravděpodobně prvním opravdu novým\Nantidepresivem po SSRI, Dialogue: 0,0:08:13.54,0:08:14.44,Default,,0000,0000,0000,,Calypsol, Dialogue: 0,0:08:14.44,0:08:18.32,Default,,0000,0000,0000,,Tento lék účinkuje velmi rychle,\Nběhem několika hodin či jednoho dne Dialogue: 0,0:08:18.34,0:08:20.24,Default,,0000,0000,0000,,a není založen na serotoninu. Dialogue: 0,0:08:20.26,0:08:23.20,Default,,0000,0000,0000,,Je založen na glutamátu, \Ncož je další neuropřenašeč. Dialogue: 0,0:08:23.38,0:08:24.88,Default,,0000,0000,0000,,Také prošel změnou účelu. Dialogue: 0,0:08:24.90,0:08:27.98,Default,,0000,0000,0000,,Tradičně byl používán\Nv chirurgii jako anestetikum. Dialogue: 0,0:08:28.24,0:08:30.17,Default,,0000,0000,0000,,Ale na rozdíl od ostatních léků, Dialogue: 0,0:08:30.17,0:08:32.08,Default,,0000,0000,0000,,jež byly poznány poměrně rychle, Dialogue: 0,0:08:32.08,0:08:34.23,Default,,0000,0000,0000,,trvalo nám dvacet let si uvědomit, Dialogue: 0,0:08:34.23,0:08:36.44,Default,,0000,0000,0000,,že Calypsol je antidepresivum, Dialogue: 0,0:08:36.46,0:08:39.32,Default,,0000,0000,0000,,ačkoli je to zřejmě lepší antidepresivum, Dialogue: 0,0:08:39.34,0:08:40.96,Default,,0000,0000,0000,,než ty ostatní léky. Dialogue: 0,0:08:40.98,0:08:45.08,Default,,0000,0000,0000,,Možná právě kvůli tomu,\Nže je to lepší antidepresivum, Dialogue: 0,0:08:45.10,0:08:46.100,Default,,0000,0000,0000,,bylo pro nás obtížnější to poznat. Dialogue: 0,0:08:47.02,0:08:49.41,Default,,0000,0000,0000,,Nebyla žádná mánie indikující jeho účinky. Dialogue: 0,0:08:49.58,0:08:52.68,Default,,0000,0000,0000,,V roce 2013 jsem na Kolumbijské univerzitě Dialogue: 0,0:08:52.70,0:08:54.28,Default,,0000,0000,0000,,pracovala se svou kolegyní, Dialogue: 0,0:08:54.30,0:08:56.28,Default,,0000,0000,0000,,doktorkou Christine Ann Denny Dialogue: 0,0:08:56.30,0:09:00.10,Default,,0000,0000,0000,,a studovaly jsme Calypsol\Njako antidepresivum u myší. Dialogue: 0,0:09:00.66,0:09:03.26,Default,,0000,0000,0000,,Calypsol má\Nopravdu rychlý poločas rozpadu, Dialogue: 0,0:09:03.26,0:09:06.56,Default,,0000,0000,0000,,což znamená, že zmizí z vašeho těla\Nběhem několika hodin. Dialogue: 0,0:09:06.58,0:09:08.30,Default,,0000,0000,0000,,Dělaly jsme úvodní pokusy. Dialogue: 0,0:09:08.30,0:09:10.28,Default,,0000,0000,0000,,Daly jsme myši injekci, Dialogue: 0,0:09:10.30,0:09:11.38,Default,,0000,0000,0000,,pak týden čekaly Dialogue: 0,0:09:11.38,0:09:14.77,Default,,0000,0000,0000,,a abychom ušetřily peníze,\Npoužili jsme myš v dalším pokusu. Dialogue: 0,0:09:15.02,0:09:17.29,Default,,0000,0000,0000,,V jednom z pokusů, které jsem prováděla, Dialogue: 0,0:09:17.29,0:09:18.84,Default,,0000,0000,0000,,jsme myši vystavily stresu Dialogue: 0,0:09:18.86,0:09:21.08,Default,,0000,0000,0000,,a použily to jako model deprese. Dialogue: 0,0:09:21.10,0:09:24.44,Default,,0000,0000,0000,,Nejdřív to vypadalo,\Njako že to vůbec nefunguje. Dialogue: 0,0:09:24.46,0:09:25.98,Default,,0000,0000,0000,,Tím jsme mohly skončit. Dialogue: 0,0:09:26.54,0:09:29.44,Default,,0000,0000,0000,,Ale já jsem s tímto modelem deprese\Npracovala roky Dialogue: 0,0:09:29.46,0:09:31.36,Default,,0000,0000,0000,,a ta data prostě vypadala divně. Dialogue: 0,0:09:31.38,0:09:33.05,Default,,0000,0000,0000,,Skutečně nevypadala správně. Dialogue: 0,0:09:33.05,0:09:34.55,Default,,0000,0000,0000,,Tak jsem se k tomu vrátila Dialogue: 0,0:09:34.55,0:09:36.34,Default,,0000,0000,0000,,a udělaly jsme nové pokusy, Dialogue: 0,0:09:36.34,0:09:39.14,Default,,0000,0000,0000,,založené na tom, zda myši týden před tím Dialogue: 0,0:09:39.14,0:09:41.06,Default,,0000,0000,0000,,dostaly injekci Calypsolu. Dialogue: 0,0:09:41.94,0:09:43.96,Default,,0000,0000,0000,,A takhle nějak to vypadalo. Dialogue: 0,0:09:43.98,0:09:46.12,Default,,0000,0000,0000,,Když se kouknete úplně doleva, Dialogue: 0,0:09:46.14,0:09:48.64,Default,,0000,0000,0000,,pokud dáte myš do nového prostoru, Dialogue: 0,0:09:48.66,0:09:50.92,Default,,0000,0000,0000,,do krabice, je to velmi vzrušující, Dialogue: 0,0:09:50.94,0:09:53.08,Default,,0000,0000,0000,,myš bude chodit kolem a objevovat, Dialogue: 0,0:09:53.10,0:09:57.40,Default,,0000,0000,0000,,a můžete vidět, že růžová čára\Nvlastně zachycuje její pohyb. Dialogue: 0,0:09:57.42,0:10:00.60,Default,,0000,0000,0000,,Taky dáme další myš do košíku na tužky, Dialogue: 0,0:10:00.62,0:10:02.68,Default,,0000,0000,0000,,se kterou se může interagovat. Dialogue: 0,0:10:02.70,0:10:05.92,Default,,0000,0000,0000,,Je to taky dramatizace, v případě,\Nže to není jasné. Dialogue: 0,0:10:05.94,0:10:09.64,Default,,0000,0000,0000,,A normální myš bude zkoumat, Dialogue: 0,0:10:09.66,0:10:10.90,Default,,0000,0000,0000,,bude společenská. Dialogue: 0,0:10:11.42,0:10:12.100,Default,,0000,0000,0000,,Podívejte, co se bude dít. Dialogue: 0,0:10:13.02,0:10:15.92,Default,,0000,0000,0000,,Pokud myš vystresujete\Nv tomto modelu deprese, Dialogue: 0,0:10:15.94,0:10:17.65,Default,,0000,0000,0000,,to je prostřední krabice. Dialogue: 0,0:10:18.10,0:10:19.100,Default,,0000,0000,0000,,Nejsou společenské, nezkoumají. Dialogue: 0,0:10:20.02,0:10:23.30,Default,,0000,0000,0000,,Většinou se pouze schovají\Ndo zadního rohu za kelímek. Dialogue: 0,0:10:24.02,0:10:27.12,Default,,0000,0000,0000,,Ale ty myši,\Nco dostaly jednu injekci Calypsolu, Dialogue: 0,0:10:27.14,0:10:28.34,Default,,0000,0000,0000,,na vaší pravé straně, Dialogue: 0,0:10:29.06,0:10:31.02,Default,,0000,0000,0000,,ty zkoumaly, ty byly společenské. Dialogue: 0,0:10:31.74,0:10:34.22,Default,,0000,0000,0000,,Vypadaly, jako by ve stresu nikdy nebyly. Dialogue: 0,0:10:35.02,0:10:36.22,Default,,0000,0000,0000,,Což je nemožné. Dialogue: 0,0:10:37.26,0:10:38.98,Default,,0000,0000,0000,,U toho jsme mohly skončit, Dialogue: 0,0:10:39.78,0:10:43.59,Default,,0000,0000,0000,,ale Christine už předtím Calypsol\Npoužívala také jako anestetikum Dialogue: 0,0:10:43.61,0:10:45.33,Default,,0000,0000,0000,,a před pár lety zpozorovala, Dialogue: 0,0:10:45.33,0:10:48.08,Default,,0000,0000,0000,,jako by měl\Nnějaké divné účinky na buňky Dialogue: 0,0:10:48.10,0:10:49.32,Default,,0000,0000,0000,,a na chování, Dialogue: 0,0:10:49.34,0:10:52.36,Default,,0000,0000,0000,,které přetrvaly i dlouho po podání léku, Dialogue: 0,0:10:52.38,0:10:53.64,Default,,0000,0000,0000,,možná několik týdnů. Dialogue: 0,0:10:53.66,0:10:54.100,Default,,0000,0000,0000,,Řekly jsme si, dobře, Dialogue: 0,0:10:54.100,0:10:56.75,Default,,0000,0000,0000,,možná to není zcela nemožné, Dialogue: 0,0:10:56.75,0:10:58.64,Default,,0000,0000,0000,,ale byly jsme opravdu skeptické. Dialogue: 0,0:10:58.66,0:11:01.74,Default,,0000,0000,0000,,Udělaly jsme, co se ve vědě dělá,\Nkdyž si nejste jistí - Dialogue: 0,0:11:01.74,0:11:03.07,Default,,0000,0000,0000,,- zkusily jsme to znovu. Dialogue: 0,0:11:03.46,0:11:06.48,Default,,0000,0000,0000,,Vzpomínám si na místnost se zvířaty, Dialogue: 0,0:11:06.50,0:11:10.16,Default,,0000,0000,0000,,přemisťovala jsem myši do krabic\Nkvůli testování, Dialogue: 0,0:11:10.18,0:11:13.80,Default,,0000,0000,0000,,přičemž Christine s počítačem na klíně\Nseděla na zemi, Dialogue: 0,0:11:13.82,0:11:15.24,Default,,0000,0000,0000,,aby ji myši neviděly Dialogue: 0,0:11:15.26,0:11:17.28,Default,,0000,0000,0000,,a analyzovala data v reálném čase. Dialogue: 0,0:11:17.28,0:11:18.96,Default,,0000,0000,0000,,Pamatuji si, jak jsme křičely, Dialogue: 0,0:11:18.96,0:11:22.46,Default,,0000,0000,0000,,což by se v místnosti se zvířaty,\Nkde se testuje, dělat nemělo, Dialogue: 0,0:11:22.46,0:11:23.84,Default,,0000,0000,0000,,protože se to potvrdilo. Dialogue: 0,0:11:23.86,0:11:28.24,Default,,0000,0000,0000,,Vypadalo to, jako by tyto myši\Nbyly chráněny proti stresu. Dialogue: 0,0:11:28.26,0:11:31.32,Default,,0000,0000,0000,,Nebo byly nepatřičně šťastné,\Nříkejte tomu, jak chcete. Dialogue: 0,0:11:31.34,0:11:33.78,Default,,0000,0000,0000,,Byly jsme opravdu vzrušené. Dialogue: 0,0:11:34.64,0:11:38.56,Default,,0000,0000,0000,,Měly jsme velké pochybnosti,\Nbylo to příliš dobré, aby to byla pravda. Dialogue: 0,0:11:38.86,0:11:40.36,Default,,0000,0000,0000,,Tak jsme to zkusily znovu. Dialogue: 0,0:11:40.74,0:11:43.42,Default,,0000,0000,0000,,Pak jsme to zkusily ještě v modelu PTSD Dialogue: 0,0:11:43.42,0:11:45.42,Default,,0000,0000,0000,,a znovu ve fyziologickém modelu, Dialogue: 0,0:11:45.42,0:11:48.02,Default,,0000,0000,0000,,kde jsme jenom podaly hormony stresu. Dialogue: 0,0:11:48.02,0:11:50.28,Default,,0000,0000,0000,,Nechaly jsme to provést naše studenty. Dialogue: 0,0:11:50.28,0:11:53.94,Default,,0000,0000,0000,,Potom naše spolupracovníky\Nna druhém konci světa, ve Francii. Dialogue: 0,0:11:54.78,0:11:57.100,Default,,0000,0000,0000,,Pokaždé, když to někdo provedl,\Npotvrdila se stejná věc. Dialogue: 0,0:11:58.02,0:12:00.43,Default,,0000,0000,0000,,Vypadalo to, že jedna injekce Calypsolu Dialogue: 0,0:12:00.43,0:12:03.62,Default,,0000,0000,0000,,nějakým způsobem chrání před stresem\Npo několik týdnů. Dialogue: 0,0:12:04.11,0:12:06.36,Default,,0000,0000,0000,,My jsme to zveřejnily až před rokem, Dialogue: 0,0:12:06.36,0:12:10.26,Default,,0000,0000,0000,,ale od té doby jiné laboratoře\Nnezávisle potvrdily tento účinek. Dialogue: 0,0:12:10.94,0:12:12.86,Default,,0000,0000,0000,,Nevíme, co způsobuje depresi, Dialogue: 0,0:12:13.46,0:12:17.16,Default,,0000,0000,0000,,ale víme, že stres je výchozím spouštěčem Dialogue: 0,0:12:17.18,0:12:19.52,Default,,0000,0000,0000,,v 80 procentech případů. Dialogue: 0,0:12:19.54,0:12:21.76,Default,,0000,0000,0000,,Deprese a PTSD jsou různé nemoci, Dialogue: 0,0:12:21.78,0:12:23.80,Default,,0000,0000,0000,,ale tohle mají společné. Dialogue: 0,0:12:23.82,0:12:25.64,Default,,0000,0000,0000,,Správně, je to traumatický stres Dialogue: 0,0:12:25.66,0:12:28.56,Default,,0000,0000,0000,,- jako válka nebo přírodní katastrofy, Dialogue: 0,0:12:28.58,0:12:30.80,Default,,0000,0000,0000,,násilí nebo sexuální napadení - Dialogue: 0,0:12:30.80,0:12:33.78,Default,,0000,0000,0000,,co způsobuje\Nposttraumatickou stresovou poruchu. Dialogue: 0,0:12:34.15,0:12:39.45,Default,,0000,0000,0000,,Ne u každého, kdo je vystaven stresu,\Nse vyvine porucha nálady. Dialogue: 0,0:12:39.62,0:12:42.77,Default,,0000,0000,0000,,A tato schopnost zažít stres,\Nbýt vůči němu odolný, Dialogue: 0,0:12:42.77,0:12:46.70,Default,,0000,0000,0000,,otřepat se a nedostat depresi či PTSD, Dialogue: 0,0:12:47.50,0:12:49.76,Default,,0000,0000,0000,,je známa jako odolnost vůči stresu Dialogue: 0,0:12:49.78,0:12:51.64,Default,,0000,0000,0000,,a u různých lidí se liší. Dialogue: 0,0:12:51.66,0:12:54.65,Default,,0000,0000,0000,,My jsme to vždy považovali\Nza pasivní vlastnost, Dialogue: 0,0:12:54.65,0:12:57.56,Default,,0000,0000,0000,,za absenci faktorů náchylnosti Dialogue: 0,0:12:57.58,0:13:00.01,Default,,0000,0000,0000,,a rizikových faktorů pro tyto poruchy. Dialogue: 0,0:13:00.62,0:13:02.50,Default,,0000,0000,0000,,Ale co kdyby byla aktivní? Dialogue: 0,0:13:03.42,0:13:05.32,Default,,0000,0000,0000,,Možná bychom ji mohli vylepšit, Dialogue: 0,0:13:05.32,0:13:07.10,Default,,0000,0000,0000,,něco jako nasadit si brnění. Dialogue: 0,0:13:08.22,0:13:12.82,Default,,0000,0000,0000,,Náhodou jsme objevily první lék\Nzvyšující odolnost. Dialogue: 0,0:13:13.54,0:13:16.86,Default,,0000,0000,0000,,Jak jsem řekla, podaly jsme\Npouze maličké množství léku Dialogue: 0,0:13:16.86,0:13:18.12,Default,,0000,0000,0000,,a působilo to týdny Dialogue: 0,0:13:18.14,0:13:21.36,Default,,0000,0000,0000,,a to není podobné ničemu,\Nco vidíme u antidepresiv. Dialogue: 0,0:13:21.38,0:13:25.70,Default,,0000,0000,0000,,Je to ale ve skutečnosti podobné tomu,\Nco vidíme u ochranných očkování. Dialogue: 0,0:13:26.18,0:13:29.12,Default,,0000,0000,0000,,U těch dostanete svou injekci, Dialogue: 0,0:13:29.14,0:13:32.52,Default,,0000,0000,0000,,a po týdnech, měsících, letech, Dialogue: 0,0:13:32.54,0:13:34.88,Default,,0000,0000,0000,,když jste opravdu vystaveni bakteriím, Dialogue: 0,0:13:34.90,0:13:37.29,Default,,0000,0000,0000,,není to vakcína ve vašem těle,\Nco vás chrání. Dialogue: 0,0:13:37.29,0:13:39.28,Default,,0000,0000,0000,,Je to váš vlastní imunitní systém, Dialogue: 0,0:13:39.28,0:13:42.84,Default,,0000,0000,0000,,který si vyvinul vzdor a odolnost\Nvůči této bakterii, co ji porazí, Dialogue: 0,0:13:42.84,0:13:45.08,Default,,0000,0000,0000,,a vy ve skutečnosti ani nejste infikováni, Dialogue: 0,0:13:45.10,0:13:48.16,Default,,0000,0000,0000,,což je velmi odlišné od, řekněme,\Nnašeho léčení, že ano. Dialogue: 0,0:13:48.18,0:13:51.100,Default,,0000,0000,0000,,V takovém případě jste infikováni,\Nvystaveni bakteriím, Dialogue: 0,0:13:52.02,0:13:55.88,Default,,0000,0000,0000,,onemocníte a potom si vezmete\Nnapříklad antibiotikum, které léčí Dialogue: 0,0:13:55.90,0:13:59.14,Default,,0000,0000,0000,,a tyto léky skutečně fungují\Na bakterie zabijí. Dialogue: 0,0:13:59.38,0:14:02.82,Default,,0000,0000,0000,,Nebo podobně, jak jsem zmínila předtím\No utišujících lécích, Dialogue: 0,0:14:02.82,0:14:05.16,Default,,0000,0000,0000,,vezmete si něco, co potlačí symptomy, Dialogue: 0,0:14:05.18,0:14:07.88,Default,,0000,0000,0000,,ale nevyléčí za tím vězící infekci Dialogue: 0,0:14:07.90,0:14:11.12,Default,,0000,0000,0000,,a vy se budete cítit lépe\Npouze po dobu, kdy to užíváte, Dialogue: 0,0:14:11.12,0:14:14.07,Default,,0000,0000,0000,,což je důvod,\Nproč musíte v užívání pokračovat. Dialogue: 0,0:14:14.07,0:14:15.92,Default,,0000,0000,0000,,U deprese a PTSD Dialogue: 0,0:14:15.94,0:14:17.92,Default,,0000,0000,0000,,- zde máme ono vystavení stresu - Dialogue: 0,0:14:17.94,0:14:20.56,Default,,0000,0000,0000,,máme pouze paliativní péči. Dialogue: 0,0:14:20.58,0:14:23.08,Default,,0000,0000,0000,,Antidepresiva pouze potlačují symptomy, Dialogue: 0,0:14:23.10,0:14:25.96,Default,,0000,0000,0000,,takže je musíte brát v podstatě neustále, Dialogue: 0,0:14:25.98,0:14:27.68,Default,,0000,0000,0000,,po celou dobu nemoci, Dialogue: 0,0:14:27.68,0:14:29.88,Default,,0000,0000,0000,,což je často celý váš život. Dialogue: 0,0:14:30.94,0:14:34.87,Default,,0000,0000,0000,,Proto nazýváme naše léky\Nzvyšující odolnost „paravakcínami“, Dialogue: 0,0:14:34.87,0:14:36.72,Default,,0000,0000,0000,,což znamená „jakoby vakcíny“, Dialogue: 0,0:14:36.74,0:14:39.61,Default,,0000,0000,0000,,protože to vypadá,\Nže by mohly mít potenciál Dialogue: 0,0:14:39.61,0:14:41.08,Default,,0000,0000,0000,,chránit proti stresu Dialogue: 0,0:14:41.10,0:14:44.52,Default,,0000,0000,0000,,a zamezovat „u myší“ rozvoji deprese Dialogue: 0,0:14:44.54,0:14:47.30,Default,,0000,0000,0000,,a posttraumatické stresové poruchy. Dialogue: 0,0:14:47.78,0:14:51.22,Default,,0000,0000,0000,,Ale ne všechna antidepresiva\Njsou zároveň paravakcínami. Dialogue: 0,0:14:52.30,0:14:53.92,Default,,0000,0000,0000,,Vyzkoušely jsme i Prozac Dialogue: 0,0:14:53.94,0:14:55.71,Default,,0000,0000,0000,,a tam to bylo bez efektu. Dialogue: 0,0:14:56.06,0:14:59.08,Default,,0000,0000,0000,,Takže pokud si tohle převedeme na lidi, Dialogue: 0,0:14:59.10,0:15:01.68,Default,,0000,0000,0000,,mohli bychom být schopni chránit ty, Dialogue: 0,0:15:01.70,0:15:03.96,Default,,0000,0000,0000,,u kterých předpokláme ohrožení Dialogue: 0,0:15:03.98,0:15:07.84,Default,,0000,0000,0000,,stresem vyvolávanými poruchami\Njako jsou deprese a PTSD. Dialogue: 0,0:15:07.86,0:15:10.100,Default,,0000,0000,0000,,To jsou záchranáři, hasiči, Dialogue: 0,0:15:11.04,0:15:15.18,Default,,0000,0000,0000,,uprchlíci, vězni a vězeňská stráž, Dialogue: 0,0:15:15.18,0:15:17.26,Default,,0000,0000,0000,,vojáci... pokračovat můžete sami. Dialogue: 0,0:15:18.22,0:15:22.02,Default,,0000,0000,0000,,Abyste měli představu\No rozsahu těchto nemocí, Dialogue: 0,0:15:22.62,0:15:25.68,Default,,0000,0000,0000,,v roce 2010 byla jejich globální zátěž Dialogue: 0,0:15:25.70,0:15:29.54,Default,,0000,0000,0000,,odhadována na 2,5 bilionů dolarů Dialogue: 0,0:15:30.06,0:15:31.60,Default,,0000,0000,0000,,a protože jsou chronické, Dialogue: 0,0:15:31.62,0:15:34.84,Default,,0000,0000,0000,,tyto náklady se násobí\Na předpokládá se tedy jejich růst Dialogue: 0,0:15:34.86,0:15:38.10,Default,,0000,0000,0000,,až na šest bilionů dolarů\Nv příštích 15 letech. Dialogue: 0,0:15:39.46,0:15:41.04,Default,,0000,0000,0000,,Jak jsem již řekla, Dialogue: 0,0:15:41.06,0:15:45.14,Default,,0000,0000,0000,,změna využití léku může být náročná,\Ndíky našim dřívějším předsudkům. Dialogue: 0,0:15:45.86,0:15:47.38,Default,,0000,0000,0000,,Calypsol má jiné jméno, Dialogue: 0,0:15:48.10,0:15:49.30,Default,,0000,0000,0000,,ketamin. Dialogue: 0,0:15:50.38,0:15:51.94,Default,,0000,0000,0000,,Známý také pod názvem, Dialogue: 0,0:15:52.46,0:15:53.88,Default,,0000,0000,0000,,Special K, Dialogue: 0,0:15:53.90,0:15:56.30,Default,,0000,0000,0000,,což je klubová a zneužívaná droga. Dialogue: 0,0:15:57.54,0:16:00.64,Default,,0000,0000,0000,,V celém světě je stále užíván\Njako anestetikum. Dialogue: 0,0:16:00.66,0:16:03.25,Default,,0000,0000,0000,,Je používán u dětí.\NPoužíváme ho na bojišti. Dialogue: 0,0:16:03.25,0:16:06.77,Default,,0000,0000,0000,,Ve skutečnosti je to lék preferovaný\Nv mnoha rozvojových zemích, Dialogue: 0,0:16:06.77,0:16:08.40,Default,,0000,0000,0000,,protože neovlivňuje dýchání. Dialogue: 0,0:16:08.42,0:16:13.10,Default,,0000,0000,0000,,Světová zdravotnická organizace ho má\Nna seznamu nezbytných léků. Dialogue: 0,0:16:13.58,0:16:17.14,Default,,0000,0000,0000,,Kdybychom ketamin objevili nejdřív\Njako paravakcínu, Dialogue: 0,0:16:17.82,0:16:20.68,Default,,0000,0000,0000,,bylo by pro nás jednoduché ho šířit, Dialogue: 0,0:16:20.70,0:16:24.56,Default,,0000,0000,0000,,ale takhle musíme soupeřit\Ns naší funkční zafixovaností Dialogue: 0,0:16:24.58,0:16:27.38,Default,,0000,0000,0000,,a mentálním přednastavením,\Nkteré tomu překážejí. Dialogue: 0,0:16:28.70,0:16:32.56,Default,,0000,0000,0000,,Naštěstí to není jediná sloučenina,\Nkterou jsme objevili, Dialogue: 0,0:16:32.58,0:16:36.02,Default,,0000,0000,0000,,která má tyto preventivní\Nvlastnosti jako paravakcíny. Dialogue: 0,0:16:36.42,0:16:38.90,Default,,0000,0000,0000,,Ale všechny ostatní léky,\Nkteré objevujeme, Dialogue: 0,0:16:39.48,0:16:42.55,Default,,0000,0000,0000,,nebo chcete-li, sloučeniny,\Nkteré jsou zcela nové, Dialogue: 0,0:16:42.55,0:16:45.60,Default,,0000,0000,0000,,musejí projít\Ncelým schvalovacím procesem FDA - Dialogue: 0,0:16:45.62,0:16:49.86,Default,,0000,0000,0000,,pokud se tam dostanou - před tím,\Nnež mohou být vůbec použity u člověka. Dialogue: 0,0:16:49.86,0:16:51.02,Default,,0000,0000,0000,,To bude trvat roky. Dialogue: 0,0:16:51.02,0:16:53.16,Default,,0000,0000,0000,,Takže pokud chceme něco dřív, Dialogue: 0,0:16:53.18,0:16:55.56,Default,,0000,0000,0000,,ketamin je už FDA schválený. Dialogue: 0,0:16:55.58,0:16:58.28,Default,,0000,0000,0000,,Je generický, je k mání, Dialogue: 0,0:16:58.30,0:17:02.46,Default,,0000,0000,0000,,můžeme jej šířit\Nza zlomek ceny a času. Dialogue: 0,0:17:03.38,0:17:07.76,Default,,0000,0000,0000,,Doopravdy ale mimo funkční zafixovanost\Na mentální přednastavení Dialogue: 0,0:17:07.78,0:17:11.43,Default,,0000,0000,0000,,existuje u léků jiná opravdová výzva\Npři změně jejich zaměření, Dialogue: 0,0:17:11.43,0:17:12.63,Default,,0000,0000,0000,,tou je politika. Dialogue: 0,0:17:13.01,0:17:15.98,Default,,0000,0000,0000,,Je-li lék generický, bez patentu\Na už není exkluzivní, Dialogue: 0,0:17:15.98,0:17:18.76,Default,,0000,0000,0000,,neexistuje žádná motivace,\Nkterá by pobízela Dialogue: 0,0:17:18.78,0:17:21.40,Default,,0000,0000,0000,,farmaceutické společnosti k jeho šíření, Dialogue: 0,0:17:21.40,0:17:22.97,Default,,0000,0000,0000,,protože na tom nevydělají. Dialogue: 0,0:17:23.38,0:17:26.71,Default,,0000,0000,0000,,A to neplatí jen u ketaminu.\NTo platí pro všechny léky. Dialogue: 0,0:17:27.58,0:17:33.24,Default,,0000,0000,0000,,Samotná myšlenka používat léky\Nk prevenci duševních chorob Dialogue: 0,0:17:33.26,0:17:35.70,Default,,0000,0000,0000,,namísto k pouhé léčbě, Dialogue: 0,0:17:35.70,0:17:38.54,Default,,0000,0000,0000,,je v psychiatrii zcela neobvyklá. Dialogue: 0,0:17:39.74,0:17:44.80,Default,,0000,0000,0000,,Je možné, že za 20, 50, 100 let Dialogue: 0,0:17:44.82,0:17:48.92,Default,,0000,0000,0000,,se budeme na depresi a PTSD dívat tak, Dialogue: 0,0:17:48.94,0:17:51.88,Default,,0000,0000,0000,,jak se teď díváme na léčebny tuberkulózy - Dialogue: 0,0:17:51.88,0:17:53.38,Default,,0000,0000,0000,,jako na věc minulosti. Dialogue: 0,0:17:54.18,0:17:59.01,Default,,0000,0000,0000,,Mohl by to být začátek konce\Nepidemie duševních nemocí. Dialogue: 0,0:18:00.38,0:18:03.58,Default,,0000,0000,0000,,Ale jak jednou řekl jeden velký vědec: Dialogue: 0,0:18:04.90,0:18:06.97,Default,,0000,0000,0000,,„Jen blázen si je něčím jistý.“ Dialogue: 0,0:18:06.97,0:18:09.45,Default,,0000,0000,0000,,„Moudrý člověk nepřestává pochybovat.“ Dialogue: 0,0:18:09.62,0:18:11.04,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Mac Gyver{\i0}\N(smích) Dialogue: 0,0:18:11.04,0:18:12.28,Default,,0000,0000,0000,,Děkuji vám. Dialogue: 0,0:18:12.78,0:18:16.85,Default,,0000,0000,0000,,(potlesk)