0:00:06.360,0:00:10.480 SARAH SZE: ΡΑΒΔΟΣ ΜΕΤΡΗΣΗΣ 0:00:23.940,0:00:26.320 [Φωνή του σχολιαστή στην ταινία] [br]Αρχίζουμε με ένα πλάνο 100 εκατοστών, 0:00:26.329,0:00:28.689 που λαμβάνουμε από απόσταση [br]μόλις ενός μέτρου. 0:00:28.689,0:00:32.660 Κάθε 10'' λαμβάνουμε το ίδιο πλάνο[br]από δεκαπλάσια απόσταση, 0:00:32.660,0:00:35.690 ενώ το οπτικό μας πεδίο[br]διευρύνεται κατά 10 φορές. 0:00:39.240,0:00:43.240 [Sze] Στη δεκαετία του 1970 «Οι δυνάμεις του 10»[br]των Charles και Ray Eames 0:00:43.250,0:00:46.290 θεωρήθηκαν κλασσικές ταινίες τεκμηρίωσης[br] 0:00:46.290,0:00:49.510 με θέμα τη δυνατότητα μέτρησης [br]του χρόνου και του χώρου. 0:00:51.239,0:00:54.839 Ήθελα πάντα να κατανοήσω [br]αυτές τις έννοιες. 0:01:05.420,0:01:08.220 Συνεπώς, ήθελα να κατασκευάσω ένα έργο [br] 0:01:08.229,0:01:12.539 με επίκεντρο την μέτρηση του χρόνου[br]και του χώρου μέσω της κινούμενης εικόνας. 0:01:13.880,0:01:16.100 Κάθε πτυχή αυτού του έργου 0:01:16.110,0:01:18.409 λειτουργεί ως μια ράβδος μέτρησης 0:01:18.409,0:01:22.309 που μας αποκαλύπτει τον τρόπο με τον οποίο[br]προσανατολιζόμαστε χωροχρονικά. 0:01:24.480,0:01:27.259 Αρχικά το έργο μου είχε τη μορφή ταινίας 0:01:27.300,0:01:30.900 ωστόσο δεν είχα δώσει έμφαση [br]στις δυνατότητές του ως γλυπτό. 0:01:31.410,0:01:32.880 Συνειδητοποίησα ότι ως γλυπτό, 0:01:32.890,0:01:36.840 χρειαζόταν να λάβει τη μορφή[br]μιας εφήμερης εικόνας, 0:01:36.840,0:01:38.180 έπρεπε να γίνει πιο διαφανές, 0:01:38.180,0:01:39.920 έπρεπε να γίνει πιο αποσπασματικό, 0:01:39.920,0:01:42.060 έπρεπε να γίνει πολύ πιο ελαφρύ, 0:01:42.060,0:01:44.790 και να αψηφά, κατά κάποιον τρόπο, [br]τη βαρύτητα. 0:01:44.790,0:01:48.220 Έτσι οι οθόνες αντικαταστάθηκαν[br]με κομμάτια χαρτιού. 0:01:48.320,0:01:53.000 Επίσης, μετέτρεψα [br]την επιφάνεια εργασίας σε καθρέφτη. 0:01:53.120,0:01:55.280 Η επιφάνεια εργασίας αποτελεί εν μέρει[br] 0:01:55.280,0:01:58.790 μια αναπαράσταση[br]ενός χώρου επεξεργασίας μοντάζ. 0:02:04.040,0:02:08.370 Με απασχολούσε η ιδέα [br]των επιστημόνων-κινηματογραφιστών. 0:02:08.840,0:02:12.550 Η εικόνα του γατόπαρδου αποτελεί αναφορά [br]στον Muybridge. 0:02:13.700,0:02:15.400 Επίσης σκεφτόμουν τον Edgerton, 0:02:15.400,0:02:17.480 που εφηύρε τη στροβοσκοπική φωτογραφία. 0:02:17.490,0:02:18.660 Θεωρούμε δεδομένο 0:02:18.660,0:02:22.110 ότι επρόκειτο για επιστημονικά πειράματα [br]με βάση τις εικόνες. 0:02:23.020,0:02:24.740 Αν αφιερώσετε αρκετό χρόνο στο έργο, 0:02:24.750,0:02:26.430 συνειδητοποιείτε ότι δεν πρόκειται [br]απλώς για ένα βίντεο. 0:02:26.430,0:02:30.440 Πρόκειται για δεδομένα σε πραγματικό χρόνο[br]που φτάνουν σε εσάς από τον ιστότοπο της NASA. 0:02:30.570,0:02:32.010 Βλέπετε την απόσταση [br]ως το διαστημόπλοιο Voyager, 0:02:32.010,0:02:35.030 δηλαδή την πιο μακρινή μετρήσιμη απόσταση 0:02:35.030,0:02:37.630 που έχουμε ποτέ καταφέρει να μετρήσουμε. 0:02:39.680,0:02:42.000 Όλα τα αντικείμενα στην επιφάνεια εργασίας 0:02:42.000,0:02:45.440 έχουν αποτελέσει αντικείμενα μεγεθύνσεων. 0:02:45.440,0:02:49.510 Άρα, η επιφάνεια εργασίας λειτουργεί [br]ως ένας πειραματικός χώρος. 0:02:51.000,0:02:53.700 Επεξεργάζομαι την ιδέα [br]ενός επιστημονικού μοντέλου 0:02:53.700,0:02:57.120 το οποίο προσπαθεί να σταθμίσει[br]τις παραμέτρους μιας συμπεριφοράς. 0:02:57.120,0:03:00.660 Θεωρώ ότι αυτός είναι ο στόχος μου[br]μέσω του συγκεκριμένου γλυπτού. 0:03:01.970,0:03:04.780 Στοχεύω στο να εστιάσω εμπειρικά [br]στις δραματικές αυξομειώσεις μεγεθών, 0:03:04.780,0:03:06.750 βιώνοντάς τες από πολύ κοντινή απόσταση. 0:03:06.760,0:03:09.240 Αυτός είναι ο τρόπος με τον οποίον [br]αντιλαμβανόμαστε το περιβάλλον μας. 0:03:09.260,0:03:12.130 Επιχειρώ να εστιάσω σε αυτή την εμπειρία [br]με συστηματικό τρόπο. 0:03:12.140,0:03:14.700 Πρόκειται για μια εμπειρία που αποπνέει[br]μια καθολική αίσθηση ευμεταβλητότητας, 0:03:14.709,0:03:17.000 σαν τα αντικείμενα να ταλαντεύονται, 0:03:17.040,0:03:19.960 σαν να προσπαθούμε ατέρμονα [br]να βρούμε την ισορροπία μας.