0:00:03.100,0:00:06.280 [Omer Fast: "Continuity('Continuidade')"] 0:00:07.080,0:00:08.580 Momentos assim são mágicos 0:00:08.580,0:00:11.639 quando temos um movimento linear puro 0:00:11.639,0:00:13.620 que se aproxima de algo e o revela. 0:00:13.620,0:00:16.520 Mas estou interessado[br]no que interfere nesse movimento. 0:00:16.920,0:00:19.290 Com mais e mais e mais perguntas, 0:00:19.290,0:00:22.750 você cria, de certa forma, [br]um tipo de confusão produtiva. 0:00:22.750,0:00:24.430 E eu acho que é isso que eu busco. 0:00:26.760,0:00:28.600 Eu tive o financiamento[br]para a dOCUMENTA 0:00:28.610,0:00:31.630 e eles também iriam exibir isso na TV. 0:00:31.890,0:00:35.360 Eu comecei a pensar sobre[br]algo como um filme para TV 0:00:35.360,0:00:40.660 e essa noção do interior doméstico[br]que a televisão é sobre-- 0:00:40.660,0:00:44.940 ou pelo menos para mim--e aquela coisa de[br]obsessões de classe média 0:00:44.940,0:00:46.650 de mostrar a família 0:00:46.650,0:00:47.930 e mostrar a sala de estar 0:00:47.930,0:00:53.760 e mostrar o tipo de dinâmica[br]dentro de uma família em particular. 0:00:53.760,0:00:56.960 E eu queria fazer isso no contexto de um[br]regresso ao lar-- 0:00:56.960,0:01:01.720 isso é, ostensivamente ou exatamente,[br]o envolvimento alemão no Afeganistão. 0:01:04.040,0:01:07.280 Exceto que, não há[br]esse tipo clássico de desenvolvimento. 0:01:07.280,0:01:10.640 Você não atinge, particularmente,[br]um clímax e um desfecho. 0:01:10.640,0:01:16.120 Você tem a repetição dessas cenas[br]e desses lugares. 0:01:16.120,0:01:18.240 É cada vez mais formalizado. 0:01:22.060,0:01:26.580 E tendo a TV como o meio[br]para mostrar a história 0:01:26.580,0:01:28.740 tem ditado muitas das escolhas que eu fiz. 0:01:40.619,0:01:42.440 Você tem os pais de classe média 0:01:42.440,0:01:46.040 que estão, materialmente, bem. 0:01:46.040,0:01:47.860 Mas algo na relação deles[br]não vai bem. 0:02:20.180,0:02:21.460 Existe um trauma, 0:02:21.469,0:02:23.629 mas não é o trauma que você pensa que é. 0:02:23.629,0:02:25.090 É o trauma do vazio. 0:02:25.760,0:02:28.779 É como um deserto suburbano. 0:02:28.779,0:02:33.399 É esse tipo de angústia da meia-idade[br]que essas pessoas têm 0:02:33.960,0:02:35.540 e querem preencher[br]com algo-- 0:02:35.540,0:02:37.620 e esse algo é a carne jovem. 0:02:45.760,0:02:48.680 Tem esse rombo na relação deles 0:02:48.680,0:02:51.480 que eles preenchem[br]com uma coreografia. 0:03:04.020,0:03:07.320 Eles tentam revisitar esse[br]regresso ao lar-- 0:03:07.329,0:03:08.469 essa volta do filho-- 0:03:08.469,0:03:10.969 que nunca aconteceu. 0:03:21.650,0:03:23.150 Eles pagam a esses rapazes, 0:03:23.150,0:03:24.639 que são prostitutos, 0:03:24.639,0:03:28.000 algum dinheiro[br]para eles virem e se apresentarem. 0:03:40.440,0:03:43.599 Esses homens, que oferecem seus corpos[br]para esses pais, 0:03:43.599,0:03:47.120 são, de certa forma, os mesmo rapazes[br]cujos corpos são usados 0:03:47.120,0:03:49.079 a fim de realizar as ordens do Estado. 0:03:49.680,0:03:53.560 Você sabe quem nós mandamos[br]para o Afeganistão? 0:04:01.720,0:04:04.740 0:04:04.749,0:04:07.319 0:04:07.319,0:04:08.949 0:04:08.949,0:04:12.709 0:04:13.020,0:04:15.980 0:04:15.989,0:04:16.549 0:04:18.060,0:04:20.229 0:04:21.120,0:04:25.420 0:04:28.080,0:04:30.940 0:04:30.950,0:04:32.420 0:04:32.420,0:04:34.100 0:04:47.100,0:04:49.440 0:04:49.440,0:04:51.320 0:04:52.140,0:04:54.220 0:04:54.230,0:04:55.910 0:04:56.320,0:04:59.300 0:04:59.310,0:05:01.590 0:05:02.900,0:05:06.900 0:05:08.220,0:05:12.020 0:05:19.660,0:05:23.080 0:05:23.080,0:05:24.010 0:05:24.010,0:05:26.430 0:05:26.430,0:05:29.350 0:05:34.880,0:05:37.000 0:05:37.000,0:05:41.120 0:05:41.120,0:05:43.820 0:05:47.680,0:05:51.140 0:05:51.150,0:05:55.960 0:05:55.960,0:05:57.380