1 00:00:03,100 --> 00:00:06,280 [Omer Fast: "Continuidad"] 2 00:00:07,080 --> 00:00:08,580 Hay momentos mágicos en el cine 3 00:00:08,580 --> 00:00:11,639 donde hay una especie de trama lineal 4 00:00:11,639 --> 00:00:13,620 que se acerca a algo y lo revela. 5 00:00:13,620 --> 00:00:16,520 Pero estoy interesado en las cosas que interfieren 6 00:00:16,920 --> 00:00:19,290 Con más y más preguntas 7 00:00:19,290 --> 00:00:22,750 generas, en un sentido, una confusión productiva 8 00:00:22,750 --> 00:00:24,430 Y creo que eso es lo que persigo 9 00:00:26,760 --> 00:00:28,600 Tenía una comisión para dOCUMENTA 10 00:00:28,610 --> 00:00:31,630 e iban a mostrar la película en televisión también 11 00:00:31,890 --> 00:00:35,360 Empecé a pensar sobre esta especie de película para televisión 12 00:00:35,360 --> 00:00:40,660 y la idea de televisión en relación a un interior doméstico 13 00:00:40,660 --> 00:00:44,940 o por lo menos, para mí -- y esas obsesiones de clase media 14 00:00:44,940 --> 00:00:46,650 de mostrar la familia 15 00:00:46,650 --> 00:00:47,930 de mostrar el living 16 00:00:47,930 --> 00:00:53,760 y mostrar las dinámicas dentro de una familia en particular 17 00:00:53,760 --> 00:00:56,960 Y quería hacerlo en el contexto de un regreso 18 00:00:56,960 --> 00:01:01,720 lo que es, ostentosamente o característicamente, la implicación de Alemania en Afghanistan. 19 00:01:04,040 --> 00:01:07,280 Salvo que, no hay un desarrollo convencional de la trama 20 00:01:07,280 --> 00:01:10,640 No se llega a un nudo y desenlace 21 00:01:10,640 --> 00:01:16,120 Los lugares y escenas se repiten 22 00:01:16,120 --> 00:01:18,240 Es cada vez más formal 23 00:01:22,060 --> 00:01:26,580 Y tener la televisión como medio para mostrar la historia 24 00:01:26,580 --> 00:01:28,740 ha definido muchas de mis decisiones 25 00:01:40,619 --> 00:01:42,440 Hay dos padres, clase media, 26 00:01:42,440 --> 00:01:46,040 bien económicamente 27 00:01:46,040 --> 00:01:47,860 Pero algo en su relación no funciona. 28 00:02:20,180 --> 00:02:21,460 Hay un trauma, 29 00:02:21,469 --> 00:02:23,629 pero no es el trauma que uno cree 30 00:02:23,629 --> 00:02:25,090 Es el trauma del vacío 31 00:02:25,760 --> 00:02:28,779 Es como un desierto suburbano 32 00:02:28,779 --> 00:02:33,399 Es este tipo de crisis de mediana edad que esta gente tiene 33 00:02:33,960 --> 00:02:35,540 y que tratan de llenar con algo 34 00:02:35,540 --> 00:02:37,620 y ese algo es carne joven 35 00:02:45,760 --> 00:02:48,680 Hay este hueco en su relación 36 00:02:48,680 --> 00:02:51,480 que rellenan con una coreografía 37 00:03:04,020 --> 00:03:07,320 Tratan de reconstruir este regreso 38 00:03:07,329 --> 00:03:08,469 el regreso del hijo 39 00:03:08,469 --> 00:03:10,969 que nunca pasó 40 00:03:21,650 --> 00:03:23,150 Pagan a hombres jóvenes 41 00:03:23,150 --> 00:03:24,639 prostitutos 42 00:03:24,639 --> 00:03:28,000 un poco de dinero para actuar 43 00:03:40,440 --> 00:03:43,599 Estos hombres, que ofrecen su carne a los padres 44 00:03:43,599 --> 00:03:47,120 son, en un sentido, también los hombres cuya carne se usa 45 00:03:47,120 --> 00:03:49,079 para hacer las licitaciones de Estado 46 00:03:49,680 --> 00:03:53,560 Sabes, los que se manda a hacer nuestras licitaciones en Afghanistan 47 00:04:01,720 --> 00:04:04,740 El mundo trata de reafirmarse, en este tipo de 48 00:04:04,749 --> 00:04:07,319 formas extrañas y teatrales alrededor de ellos 49 00:04:07,319 --> 00:04:08,949 en estas apariciones 50 00:04:08,949 --> 00:04:12,709 y esta especie de fantasmas e imágenes que ellos tienen 51 00:04:13,020 --> 00:04:15,980 Ellos se convierten, en un sentido, en testigos del espectáculo 52 00:04:15,989 --> 00:04:16,549 del horror 53 00:04:18,060 --> 00:04:20,229 La muerte debería pasar en algún lugar distante 54 00:04:21,120 --> 00:04:25,420 Sabes, los conflictos no deberían pasar en éstos espacios cómodos 55 00:04:28,080 --> 00:04:30,940 Así, estos hombres están atrapados entre estos dos roles 56 00:04:30,950 --> 00:04:32,420 el de ser soldado, ser hijo, 57 00:04:32,420 --> 00:04:34,100 ser un objeto de deseo. 58 00:04:47,100 --> 00:04:49,440 Pero para mí, la posibilidad más interesante era 59 00:04:49,440 --> 00:04:51,320 que no hubiera habido nunca un hijo. 60 00:04:52,140 --> 00:04:54,220 Quizá había hijos y solo se fueron 61 00:04:54,230 --> 00:04:55,910 y ahora hay este vacío 62 00:04:56,320 --> 00:04:59,300 Al final, manejan por una ruta en el campo 63 00:04:59,310 --> 00:05:01,590 Ya habíamos visto esta ruta tres veces 64 00:05:02,900 --> 00:05:06,900 De repente, hay un camello caminando hacia ellos 65 00:05:08,220 --> 00:05:12,020 Y siguen a este animal a una cantera. 66 00:05:19,660 --> 00:05:23,080 Adentro están los hijos que habíamos visto hasta este punto. 67 00:05:23,080 --> 00:05:24,010 Son camaradas. 68 00:05:24,010 --> 00:05:26,430 Estan todos vestidos en uniforme 69 00:05:26,430 --> 00:05:29,350 Fueron emboscados y asesinados. 70 00:05:34,880 --> 00:05:37,000 A través de tener multiples referencias 71 00:05:37,000 --> 00:05:41,120 puedo hablar sobre varias cosas al mismo tiempo 72 00:05:41,120 --> 00:05:43,820 y sobre nada a la vez. 73 00:05:47,680 --> 00:05:51,140 Es un poco descubrir qué poner 74 00:05:51,150 --> 00:05:55,960 para salir de esta noción de que hay una historia lineal 75 00:05:55,960 --> 00:05:57,380 con un objetivo final.