1 00:00:00,420 --> 00:00:04,660 Google Translate je nástroj, ktorý vám umožní prekladať vety, dokumenty či dokonca webové 2 00:00:04,660 --> 00:00:07,680 stránky. Okamžite a bezplatne. 3 00:00:07,680 --> 00:00:12,099 Ako to presne funguje? Mohlo by sa zdať, že máme k dispozícii miestnosť plnú bilingválnych 4 00:00:12,099 --> 00:00:17,470 škriatkov, ktorí pre nás pracujú. Faktom je, že všetky preklady vytvárajú počítače. Na preklad 5 00:00:17,470 --> 00:00:22,520 využívajú proces zvaný „štatistický strojový preklad“, čo je len zložitejšie povedané, že generujú 6 00:00:22,520 --> 00:00:25,439 preklady na základe vzorov, ktoré našli vo veľkých množstvách textu. 7 00:00:25,439 --> 00:00:30,539 Vráťme sa však späť. Ak chcete niekoho učiť cudzí jazyk, môžete začať budovaním slovnej zásoby 8 00:00:30,539 --> 00:00:34,809 a výučbou pravidiel gramatiky, vďaka ktorým sa dotyčná osoba naučí konštruovať vety. Počítač 9 00:00:34,809 --> 00:00:39,909 sa dokáže učiť cudzí jazyk presne tým istým spôsobom – opieraním sa o určitú slovnú 10 00:00:39,909 --> 00:00:42,379 zásobu a súbor pravidiel. 11 00:00:42,379 --> 00:00:46,309 Jazyky sú však veľmi zložité a takmer každé pravidlo má svoje výnimky – to by vám 12 00:00:46,309 --> 00:00:51,679 vedel povedať každý, kto sa niekedy učil cudzí jazyk. Keď zohľadníte všetky tieto výnimky 13 00:00:51,679 --> 00:00:57,239 a výnimky výnimiek, kvalita počítačového prekladu začne klesať. 14 00:00:57,239 --> 00:01:01,779 Nástroj Google Translate pracuje na inom princípe. Namiesto toho, aby sme učili naše 15 00:01:01,779 --> 00:01:07,060 počítače všetky pravidlá jazyka, necháme ich, aby na ne prišli samé. Dokážu na ne prísť 16 00:01:07,060 --> 00:01:10,619 analýzou miliónov a miliónov dokumentov, ktoré už preložili ľudskí prekladatelia. 17 00:01:10,619 --> 00:01:17,259 Sú to preklady textov pochádzajúcich z kníh, organizácií (ako OSN) a webových 18 00:01:17,259 --> 00:01:19,950 stránok z celého sveta. 19 00:01:19,950 --> 00:01:23,810 Počítače tieto texty skenujú a snažia sa v nich nájsť štatisticky významné vzorce 20 00:01:23,810 --> 00:01:27,969 (čiže vzorce medzi prekladom a pôvodným textom, ktoré sa pravdepodobne nevyskytujú 21 00:01:27,969 --> 00:01:33,829 náhodou). Keď počítač nájde nejaký vzorec, môže ho v budúcnosti použiť na 22 00:01:33,829 --> 00:01:38,710 preklad podobných textov. Ak tento postup zopakujete milióny krát, získate milióny 23 00:01:38,710 --> 00:01:43,700 vzorcov a veľmi inteligentný počítačový program. 24 00:01:43,700 --> 00:01:48,399 V prípade niektorých jazykov máme k dispozícii menej preložených dokumentov 25 00:01:48,399 --> 00:01:53,049 a tým pádom aj menej vzorcov, ktoré v nich náš softvér rozpoznal. Z toho dôvodu sa kvalita 26 00:01:53,049 --> 00:01:58,479 nášho prekladu v rôznych jazykoch líši. Sme si vedomí toho, že naše preklady nie sú vždy 27 00:01:58,479 --> 00:02:03,240 dokonalé. Nepretržitým prísunom nových textov však môžeme počítačom umožniť objaviť 28 00:02:03,240 --> 00:02:05,539 viac vzorcov a kvalitu prekladov zvýšiť. 29 00:02:05,539 --> 00:02:09,670 Takže keď budete nabudúce pomocou nástroja Google Translate prekladať nejaké webové 30 00:02:09,670 --> 00:02:15,349 stránky, spomeňte si na milióny dokumentov a vzorcov, vďaka ktorým teraz mohol 31 00:02:15,349 --> 00:02:17,650 mihnutím oka vzniknúť váš preklad. 32 00:02:17,650 --> 00:02:19,260 Celkom dobré, nie? 33 00:02:19,260 --> 99:59:59,999 Skúste si to sami na stránkach translate.google.com.