WEBVTT 00:00:00.420 --> 00:00:04.660 Google Traducere este un instrument gratuit care vă permite să traduceţi instantaneu 00:00:04.660 --> 00:00:07.680 propoziţii, documente şi chiar site-uri web întregi. 00:00:07.680 --> 00:00:12.099 Dar cum funcţionează de fapt? Deşi aţi putea crede că avem o cameră plină de spiriduşi bilingvi care 00:00:12.099 --> 00:00:17.470 lucrează pentru noi, de fapt, toate traducerile noastre sunt generate de computere. Aceste computere 00:00:17.470 --> 00:00:22.520 utilizează un proces numit „traducere automată statistică”, acesta fiind de fapt un mod elevat de a 00:00:22.520 --> 00:00:25.439 spune că traducerile sunt generate de computerele noastre pe baza modelelor găsite în cantităţi mari de text. 00:00:25.439 --> 00:00:30.539 Dar să revenim puţin asupra lucrurilor. Dacă aţi dori să învăţaţi pe cineva o limbă nouă, aţi începe 00:00:30.539 --> 00:00:34.809 prin a-l învăţa cuvinte din vocabular şi reguli gramaticale pentru a explica modul de construire 00:00:34.809 --> 00:00:39.909 al propoziţiilor. Un computer poate învăţa o limbă străină în acelaşi mod - 00:00:39.909 --> 00:00:42.379 utilizând un vocabular şi un set de reguli. 00:00:42.379 --> 00:00:46.309 Dar limbile sunt complicate şi, după cum vă poate spune orice persoană care învaţă o limbă străină, 00:00:46.309 --> 00:00:51.679 există excepţii de la aproape orice regulă. Când se încearcă includerea tuturor acestor excepţii şi a 00:00:51.679 --> 00:00:54.000 excepţiilor de la respectivele excepţii într-un program de computer, calitatea traducerii începe 00:00:54.000 --> 00:00:57.239 să se deterioreze. 00:00:57.239 --> 00:01:01.779 Google Traducere are o abordare diferită. În loc să încercăm să învăţăm computerele toate regulile 00:01:01.779 --> 00:01:07.060 unei limbi, lăsăm computerele să descopere singure regulile. Computerele realizează acest lucru 00:01:07.060 --> 00:01:10.619 analizând milioane şi milioane de documente care au fost deja traduse de traducători reali. Aceste texte 00:01:10.619 --> 00:01:19.950 traduse provin din cărţi, de la organizaţii ca ONU şi de pe site-uri web din întreaga lume. 00:01:19.950 --> 00:01:23.810 Computerele scanează aceste texte căutând modele importante din punct de vedere statistic, şi anume 00:01:23.810 --> 00:01:27.969 modele create între traducere şi textul original cu probabilitate redusă să fi apărut în mod întâmplător. 00:01:27.969 --> 00:01:33.829 După ce computerul găseşte un model, îl poate utiliza pentru a traduce texte similare pe 00:01:33.829 --> 00:01:38.710 viitor. După ce acest proces se va fi repetat de miliarde de ori, se vor obţine miliarde de 00:01:38.710 --> 00:01:43.700 modele şi un program de computer foarte inteligent. 00:01:43.700 --> 00:01:48.399 Totuşi, pentru unele limbi avem la dispoziţie mai puţine documente traduse şi prin urmare mai 00:01:48.399 --> 00:01:53.049 puţine modele detectate de aplicaţia noastră software. Din acest motiv, calitatea traducerii 00:01:53.049 --> 00:01:58.479 variază în funcţie de limbă şi de perechea de limbi. Suntem conştienţi că traducerile noastre 00:01:58.479 --> 00:02:03.240 nu sunt întotdeauna perfecte, dar furnizând constant noi texte traduse, putem crea programe 00:02:03.240 --> 00:02:05.539 mai inteligente şi traduceri mai bune. 00:02:05.539 --> 00:02:09.670 Prin urmare, data viitoare când traduceţi o propoziţie sau o pagină web utilizând Google 00:02:09.670 --> 00:02:15.349 Traducere, gândiţi-vă la aceste milioane de documente şi la miliardele de modele care au creat 00:02:15.349 --> 00:02:17.650 traducerea respectivă... şi toate se întâmplă cât ai clipi. 00:02:17.650 --> 00:02:19.260 Interesant, nu-i aşa? 00:02:19.260 --> 99:59:59.999 Încercaţi pe translate.google.ro.