0:00:00.420,0:00:04.660 Google Translate הוא כלי ללא תשלום המאפשר לך לתרגם משפטים, מסמכים ואפילו אתרים 0:00:04.660,0:00:07.680 שלמים באופן מיידי. 0:00:07.680,0:00:12.099 אבל איך זה עובד בדיוק? אף שנראה כאילו יש לנו חדר מלא בגמדים דו-לשוניים שעובדים עבורנו, למעשה כל 0:00:12.099,0:00:17.470 התרגומים שלנו מגיעים ממחשבים. מחשבים אלה משתמשים בתהליך הנקרא "תרגום מכונה סטטיסטי" -- שזו סתם 0:00:17.470,0:00:22.520 דרך מהודרת לומר שהמחשבים שלנו יוצרים תרגומים המבוססים על דפוסים שנמצאים 0:00:22.520,0:00:25.439 בכמויות טקסט גדולות. 0:00:25.439,0:00:30.539 אבל נחזור שלב אחד לאחור. אם תרצה ללמד מישהו שפה חדשה, יהיה עליך ללמד אוצר מילים וכללי דקדוק 0:00:30.539,0:00:34.809 המסבירים כיצד לבנות משפטים. מחשב יכול ללמוד שפה זרה באותה דרך על ידי התייחסות 0:00:34.809,0:00:42.379 לאוצר מילים וקבוצת כללים. 0:00:42.379,0:00:46.309 אך שפות הן מורכבות, וכמו שכל תלמיד הלומד שפה יכול לומר לך, יש יוצאים מהכלל כמעט לכל 0:00:46.309,0:00:51.679 כלל. כאשר אתה מנסה ללכוד את כל היוצאים מהכלל ואת היוצאים מהכלל של היוצאים מהכלל בתוכנית 0:00:51.679,0:00:57.239 מחשב, איכות התרגום מתחילה להתדרדר. 0:00:57.239,0:01:01.779 Google Translate נוקט גישה שונה. במקום לנסות ללמד את המחשבים 0:01:01.779,0:01:07.060 שלנו את כל הכללים של שפה מסוימת, אנחנו מאפשרים למחשבים לגלות 0:01:07.060,0:01:10.619 את הכללים בעצמם. הם מגלים אותם על ידי ניתוח מיליונים של מיליוני מסמכים שכבר תורגמו 0:01:10.619,0:01:17.259 על ידי מתרגמים אנושיים. טקסטים מתורגמים אלה מגיעים מספרים, מארגונים, 0:01:17.259,0:01:19.950 כמו האו"ם, ומאתרי אינטרנט מהעולם כולו. 0:01:19.950,0:01:23.810 המחשבים שלנו סוקרים טקסטים אלה, ומחפשים דפוסים בעלי משמעות סטטיסטית -- כלומר, 0:01:23.810,0:01:27.969 דפוסים בין תרגום וטקסט מקורי שאין זה סביר שיתרחשו במקרה. לאחר שהמחשב מוצא דפוס, 0:01:27.969,0:01:33.829 ניתן להשתמש בדפוס זה כדי לתרגם טקסטים דומים בעתיד. כאשר תחזור על תהליך זה מיליארדי 0:01:33.829,0:01:43.700 פעמים, תקבל מיליארדי דפוסים ותוכנית מחשב אחת מאוד חכמה. 0:01:43.700,0:01:48.399 עם זאת, בשפות מסוימות יש פחות מסמכים מתורגמים זמינים ולכן פחות דפוסים 0:01:48.399,0:01:53.049 שהתוכנה שלנו איתרה. לכן איכות התרגום שלנו משתנה לפי שפה ולפי צמדי שפות. 0:01:53.049,0:01:58.479 אנחנו יודעים שהתרגומים שלנו לא תמיד מושלמים, אך באמצעות אספקה רצופה 0:01:58.479,0:02:03.240 של טקסטים מתורגמים חדשים, נוכל להפוך את המחשבים שלנו לחכמים יותר ואת 0:02:03.240,0:02:05.539 התרגומים שלנו לטובים יותר. 0:02:05.539,0:02:09.670 לכן, בפעם הבאה שתתרגם משפט או דף אינטרנט באמצעות Google Translate, חשוב 0:02:09.670,0:02:15.349 על אותם מיליוני מסמכים ומיליארדי הדפוסים שבסופו של דבר הובילו לתרגום שלך – 0:02:15.349,0:02:17.650 וכל זה מתרחש כהרף עין. 0:02:17.650,0:02:19.260 מגניב, לא? 0:02:19.260,9:59:59.000 נסה אותו ב-translate.google.com.