Google'i tõlge on tasuta tööriist, millega saate kohe tõlkida lauseid, dokumente ja isegi terveid veebisaite. Kuidas see täpselt töötab? Kuigi võib näida, nagu töötaks toatäis kakskeelseid haldjaid meie heaks, tuleb tõlge tegelikult arvutitest. Need arvutid kasutavad „statistilise masintõlke“ protsessi, mis on lihtsalt peen viis öelda, et meie arvutid genereerivad tõlkeid suurtes tekstimassiivides leitud mustrite põhjal. Aga astume parem sammu tagasi. Kui soovite kellelegi uut keelt õpetada, alustate ehk sõnavara ja lausete konstrueerimist selgitavate grammatikareeglite õpetamisega. Arvuti saab sama moodi võõrkeelt õppida — toetudes sõnavarale ja reeglistikule. Kuid keeled on keerulised ja, nagu iga keeleõppur võib teile kinnitada, peaaegu igal reeglil on erandeid. Kui üritada kaasata neid erandeid ja erandite erandeid arvutiprogrammi, hakkab tõlkekvaliteet langema. Google'i tõlge läheneb asjale teisiti. Selle asemel, et õpetada arvutitele, kõiki keele reegleid, laseme arvutitel ise need reeglid avastada. Avastamiseks analüüsivad nad miljoneid ja miljoneid dokumente, mida inimestest tõlkijad on juba tõlkinud. Need tõlgitud tekstid tulevad raamatutest, organisatsioonidest (nt ÜRO) ja veebisaitidelt üle maailma. Meie arvutid skannivad neid tekste, otsides statistiliselt olulisi mustreid, st tõlke ja lähteteksti vahelisi mustreid, mis tõenäoliselt ei ole juhuslikud. Kui arvuti on mustri leidnud, saab ta seda tulevikus kasutada sarnaste tekstide tõlkimiseks. Kui protsessi miljardeid kordi korrata, on lõpptulemuseks miljardid mustrid ja üks väga nutikas arvutiprogramm. Kuid mõnedes keeltes on meil vähem tõlgitud dokumente kasutada ja seega on ka meie tarkvara tuvastanud vähem mustreid. Seetõttu on tõlke kvaliteet erinevates keeltes ja keelepaarides erinev. Me teame, et meie tõlked ei ole alati täiuslikud, kuid pidevalt uusi tõlgitud tekste pakkudes muudame arvutid nutikamaks ja tõlked paremaks. Kui te järgmine kord Google'i tõlkega lauset või veebilehte tõlgite, mõelge neile miljonitele dokumentidele ja miljarditele mustritele, mille tulemus teie tõlge on — ja kõik see juhtub silmapilgu jooksul. Päris uhke, kas pole? Proovige ise aadressil translate.google.com.