WEBVTT 00:00:00.420 --> 00:00:04.660 Google Oversæt er et gratis værktøj, der giver dig mulighed for at oversætte sætninger, 00:00:04.660 --> 00:00:07.680 dokumenter og endda hele websteder på et øjeblik. 00:00:07.680 --> 00:00:12.099 Selvom det måske kan virke som om, at vi har ansat en masse små tosprogede nisser, kommer 00:00:12.099 --> 00:00:17.470 alle vores oversættelser faktisk fra computere. Disse computere anvender en proces, der kaldes 00:00:17.470 --> 00:00:22.520 "statistisk maskinoversættelse" – hvilket egentlig bare betyder, at vores computere laver 00:00:22.520 --> 00:00:25.439 oversættelser, der er baseret på mønstre i store mængder tekst. 00:00:25.439 --> 00:00:30.539 Men lad os lige spole tilbage et øjeblik. Hvis du vil lære nogen et nyt sprog, kan du evt. begynde 00:00:30.539 --> 00:00:34.809 at lære dem nogle forskellige ord og grammatiske regler, der forklarer, hvordan sætninger 00:00:34.809 --> 00:00:39.909 kan opbygges. En computer kan lære et fremmedsprog på samme måde – ved at referere til forskellige 00:00:39.909 --> 00:00:42.379 ord og et regelsæt. 00:00:42.379 --> 00:00:46.309 Men sprog er komplicerede, og som enhver tysklærer kan fortælle dig, er der altid undtagelser. 00:00:46.309 --> 00:00:51.679 Når man forsøger at indsamle alle disse undtagelser og undtagelser til undtagelserne 00:00:51.679 --> 00:00:57.239 i et computerprogram, falder kvaliteten af oversættelsen. 00:00:57.239 --> 00:01:01.779 Google Oversæt har en helt anden tilgang. I stedet for at forsøge at lære vores computere alle 00:01:01.779 --> 00:01:07.060 reglerne i et sprog, lader vi vores computere opdage reglerne selv. Det gør de ved at 00:01:07.060 --> 00:01:10.619 analysere millioner og atter millioner af dokumenter, der allerede er oversat af 00:01:10.619 --> 00:01:17.259 rigtige oversættere. De oversatte tekster kommer fra bøger, organisationer, som f.eks. 00:01:17.259 --> 00:01:19.950 FN og websteder fra hele verden. 00:01:19.950 --> 00:01:23.810 Vores computere scanner disse tekster ved at lede efter statistiske mønstre – f.eks. mønstre mellem 00:01:23.810 --> 00:01:27.969 oversættelsen og den oprindelige tekst, der ikke kan være opstået tilfældigt. 00:01:27.969 --> 00:01:33.829 Når computeren finder et mønster, kan den anvende dette mønster til at oversætte lignende tekster 00:01:33.829 --> 00:01:38.710 fremover. Når man gentager denne proces flere milliarder gange, får man flere milliarder monster 00:01:38.710 --> 00:01:43.700 og et virkelig smart computerprogram. 00:01:43.700 --> 00:01:48.399 Med nogle sprog har vi dog færre tilgængelige, oversatte dokumenter, og derfor er der færre mønstre, 00:01:48.399 --> 00:01:53.049 som vores software har registreret. Derfor varierer kvaliteten af vores oversættelser fra sprog til 00:01:53.049 --> 00:01:58.479 sprog og mellem forskellige sprog. Vi ved godt, at vores oversættelser ikke altid er perfekte, men vi 00:01:58.479 --> 00:02:03.240 anvender hele tiden nye oversatte tekster og kan dermed gøre vores computere mere intelligente 00:02:03.240 --> 00:02:05.539 og vores oversættelser bedre. 00:02:05.539 --> 00:02:09.670 Næste gang, du oversætter en sætning eller en webside med Google Oversæt, så husk på de mange millioner 00:02:09.670 --> 00:02:15.349 dokumenter og milliarder mønstre, der til sidst ender med din oversættelse – og at det hele 00:02:15.349 --> 00:02:17.650 sker på et splitsekund. 00:02:17.650 --> 00:02:19.260 Ret sejt, ikke? 00:02:19.260 --> 99:59:59.999 Prøv selv på translate.google.com.