1
00:00:11,174 --> 00:00:13,519
Ser negro en la India.
2
00:00:18,921 --> 00:00:21,681
Una de las historias
que BBC Po Up nos solicitó,
3
00:00:21,681 --> 00:00:24,806
fue el contar una historia
de los africanos que viven en la India
4
00:00:24,806 --> 00:00:27,453
y algunas de las experiencias duras
que ellos tienen.
5
00:00:27,453 --> 00:00:30,210
Pensamos que realmente sería
una historia interesante,
6
00:00:30,210 --> 00:00:33,135
y en lugar de solo grabarla,
hicimos algo mejor
7
00:00:33,135 --> 00:00:36,333
y el hombre que lo sugirió,
nos ayudará a contarla.
8
00:00:38,352 --> 00:00:40,640
La India es muy emocionante.
9
00:00:40,640 --> 00:00:43,919
Todos los días salgo y veo algo nuevo.
10
00:00:45,198 --> 00:00:49,528
Hay muchos africanos en la India
que están estudiando,
11
00:00:49,528 --> 00:00:51,999
y enfrentan mucho racismo.
12
00:00:53,478 --> 00:00:58,448
Recientemente las noticias hablan
acerca de cómo atacan a los africanos,
13
00:00:58,448 --> 00:01:00,222
los molestan y golpean.
14
00:01:00,222 --> 00:01:03,414
Me siento muy mal
cuando escucho estas historias.
15
00:01:04,905 --> 00:01:07,395
- Hola, ¿cómo están muchachos?
- ¿Cómo estás?
16
00:01:08,032 --> 00:01:09,312
¿Cómo estás?
17
00:01:10,296 --> 00:01:11,736
Los amigos de Benjamin
18
00:01:12,620 --> 00:01:16,000
¿Cuáles son tus experiencias
con los indios?
19
00:01:16,000 --> 00:01:18,180
¿Indios?
Realmente, no hay mucho.
20
00:01:18,180 --> 00:01:24,280
No hay mucha química entre
los verdaderos africanos e indios, ¿sabes?
21
00:01:24,280 --> 00:01:26,681
Normalmente,
no nos relacionamos con los indios
22
00:01:26,681 --> 00:01:29,940
porque por lo regular
los indios no confían en nosotros.
23
00:01:29,940 --> 00:01:31,971
Algunos de ellos no confían en nosotros.
24
00:01:31,971 --> 00:01:34,414
Sí, esto es muy común en la India.
25
00:01:34,414 --> 00:01:38,609
Los indios creen que todas
las mujeres negras son prostitutas.
26
00:01:38,979 --> 00:01:41,669
Ellos le preguntan a uno: "¿Cuánto?"
27
00:01:41,669 --> 00:01:44,079
"¿Cuánto quieres que yo...?"
para quedarme con él.
28
00:01:44,591 --> 00:01:46,441
Ellos hacen ese tipo de preguntas.
29
00:01:46,441 --> 00:01:50,213
Todos tenemos
experiencias similares a esta,
30
00:01:50,213 --> 00:01:53,029
debido a que la gente,
los locales cómo son con nosotros.
31
00:01:53,029 --> 00:01:57,248
No todos, algunos son muy buenos.
Son de muy muy muy mente abierta.
32
00:02:00,646 --> 00:02:03,956
Benjamín, algunas de las historias
que nos contaron tus amigos
33
00:02:03,956 --> 00:02:05,627
eran bastante desagradables.
34
00:02:05,627 --> 00:02:09,971
Y eso en gran medida sucede porque
los indios no conocen su propia historia,
35
00:02:09,971 --> 00:02:14,456
que los africanos jugaron un gran papel
en la India entre los siglos XVI y XVII.
36
00:02:14,456 --> 00:02:18,477
Aun hoy en día, una gran comunidad
africana vive en el estado de Gujarat.
37
00:02:18,877 --> 00:02:21,472
Creo que sería muy bueno
que vengas y los conozcas.
38
00:02:21,472 --> 00:02:22,545
¿Qué piensas?
39
00:02:22,545 --> 00:02:23,739
Sí, sería muy bueno.
40
00:02:23,739 --> 00:02:26,265
- Bien, vamos y así los conoces.
- Sí, vamos.
41
00:02:34,239 --> 00:02:36,789
Después de un largo viaje
por el estado de Gujarat
42
00:02:36,789 --> 00:02:40,508
estamos a punto de conocer
la comunidad Sidi cerca de Sasan.
43
00:02:40,508 --> 00:02:41,806
Estoy muy emocionado.
44
00:02:41,806 --> 00:02:44,838
Estoy muy sorprendido de ver
algunos africanos aquí en la India.
45
00:02:44,838 --> 00:02:47,893
Esta parte de la India realmente...
realmente los quiero conocer
46
00:02:47,893 --> 00:02:49,732
e interactuar más con ellos.
47
00:02:50,155 --> 00:02:53,065
- Hola, námaste.
- Námaste
48
00:02:53,065 --> 00:02:54,435
- ¿Cómo estás?
- Bien.
49
00:02:55,300 --> 00:02:57,010
- Magnífico.
- Sí.
50
00:02:57,509 --> 00:02:59,429
Siddi Bapu,
miembro de la comunidad Sidi.
51
00:03:00,048 --> 00:03:03,217
(en Gujarati) Hemos vivido aquí
por 400 años.
52
00:03:03,217 --> 00:03:06,586
El gobernador local
nos trajo aquí desde África
53
00:03:06,586 --> 00:03:10,946
y nos establecimos en India
y nunca regresamos a África.
54
00:03:13,056 --> 00:03:17,356
Hombres africanos trabajaron
como soldados y guardaespaldas.
55
00:03:18,896 --> 00:03:23,826
Algunos ascendieron por las filas para ser
generales, almirantes y administradores
56
00:03:30,156 --> 00:03:32,146
Me siento que estoy en África.
57
00:03:32,146 --> 00:03:35,396
Ello se sientan en la escuela
como los africanos se sientan.
58
00:03:35,396 --> 00:03:38,698
Básicamente, como dicen algunos,
si ellos van más allá
59
00:03:38,698 --> 00:03:42,057
de los alrededores de esta ciudad y aldea,
en otras partes de la India
60
00:03:42,057 --> 00:03:43,816
los paran y a menudo les preguntan:
61
00:03:43,816 --> 00:03:46,072
"¿Ustedes son de Sidi?
¿Ustedes son de África?".
62
00:03:46,072 --> 00:03:49,290
Exactamente las mismas preguntas
escuchan en Delhi.
63
00:03:49,658 --> 00:03:54,217
Este tipo de cosas, ¿cómo las resuelves?
Nosotros también las enfrentamos,
64
00:03:54,217 --> 00:03:56,339
pero ¿cómo las aborda?
65
00:03:57,389 --> 00:04:00,787
(en Gujarati) Algunas veces la gente
pregunta: "¿De dónde es usted?".
66
00:04:00,787 --> 00:04:02,752
Les decimos que somos indios.
67
00:04:02,752 --> 00:04:04,799
Hemos estado aquí por 400 años.
68
00:04:05,847 --> 00:04:09,280
¿Alguna vez has sentido
como que quieres regresar a África,
69
00:04:09,280 --> 00:04:10,810
volver a establecerse en África?
70
00:04:10,810 --> 00:04:14,051
¿O todavía quieres estar en la India?
71
00:04:14,051 --> 00:04:16,837
(Hablan en Gujarati)
72
00:04:17,235 --> 00:04:21,495
Él dice que es como cualquier indio.
¿Por qué ha de querer irse de este lugar?
73
00:04:24,784 --> 00:04:28,604
(en Gujarati) Cuando Barack Obama
se convirtió en el primer presidente
74
00:04:28,604 --> 00:04:29,714
de América
75
00:04:29,714 --> 00:04:33,164
nuestra comunidad bailó porque
por primera vez
76
00:04:33,164 --> 00:04:36,779
alguien como nosotros
llegó a ser presidente
77
00:04:36,779 --> 00:04:40,474
de una nación poderosa.
78
00:04:44,488 --> 00:04:48,003
(en Gujarati) La cultura africana
todavía es visible dentro de nosotros,
79
00:04:48,003 --> 00:04:51,938
por ejemplo, si tienes
una persona negra de África
80
00:04:52,425 --> 00:04:55,445
y una persona negra de la India
y empiezan a jugar un tambor
81
00:04:55,445 --> 00:04:57,234
ambas comenzarán a bailar.
82
00:04:57,553 --> 00:05:00,712
Cuando vine,
estaba cargado emocionalmente.
83
00:05:00,712 --> 00:05:04,856
Casi quería llorar cuando vi venir
todos los negros africanos
84
00:05:04,856 --> 00:05:07,176
para saludarme esta tarde.
85
00:05:07,176 --> 00:05:11,022
El venir hoy aquí, realmente,
ha cambiado mi percepción de la India.
86
00:05:11,935 --> 00:05:15,045
Ha formado un vínculo,
ahora ha formado una forma de pensar en mí
87
00:05:15,045 --> 00:05:18,002
que hay gente que están listos
para recibir a los africanos
88
00:05:18,002 --> 00:05:20,319
cuando ven africanos en la India.
89
00:05:22,806 --> 00:05:26,246
Ver esta sociedad hoy en día,
me ha dado esperanza que
90
00:05:26,246 --> 00:05:30,092
en un futuro no lejano,
la India será una sociedad menos racista
91
00:05:30,698 --> 00:05:36,528
porque esta comunidad es un símbolo
que los africanos también son indios.