1 00:00:11,174 --> 00:00:13,519 Ser negro en la India. 2 00:00:18,921 --> 00:00:21,681 Una de las historias que BBC Po Up nos solicitó, 3 00:00:21,681 --> 00:00:24,806 fue el contar una historia de los africanos que viven en la India 4 00:00:24,806 --> 00:00:27,453 y algunas de las experiencias duras que ellos tienen. 5 00:00:27,453 --> 00:00:30,210 Pensamos que realmente sería una historia interesante, 6 00:00:30,210 --> 00:00:33,135 y en lugar de solo grabarla, hicimos algo mejor 7 00:00:33,135 --> 00:00:36,333 y el hombre que lo sugirió, nos ayudará a contarla. 8 00:00:38,352 --> 00:00:40,640 La India es muy emocionante. 9 00:00:40,640 --> 00:00:43,919 Todos los días salgo y veo algo nuevo. 10 00:00:45,198 --> 00:00:49,528 Hay muchos africanos en la India que están estudiando, 11 00:00:49,528 --> 00:00:51,999 y enfrentan mucho racismo. 12 00:00:53,478 --> 00:00:58,448 Recientemente las noticias hablan acerca de cómo atacan a los africanos, 13 00:00:58,448 --> 00:01:00,222 los molestan y golpean. 14 00:01:00,222 --> 00:01:03,414 Me siento muy mal cuando escucho estas historias. 15 00:01:04,905 --> 00:01:07,395 - Hola, ¿cómo están muchachos? - ¿Cómo estás? 16 00:01:08,032 --> 00:01:09,312 ¿Cómo estás? 17 00:01:10,296 --> 00:01:11,736 Los amigos de Benjamin 18 00:01:12,620 --> 00:01:16,000 ¿Cuáles son tus experiencias con los indios? 19 00:01:16,000 --> 00:01:18,180 ¿Indios? Realmente, no hay mucho. 20 00:01:18,180 --> 00:01:24,280 No hay mucha química entre los verdaderos africanos e indios, ¿sabes? 21 00:01:24,280 --> 00:01:26,681 Normalmente, no nos relacionamos con los indios 22 00:01:26,681 --> 00:01:29,940 porque por lo regular los indios no confían en nosotros. 23 00:01:29,940 --> 00:01:31,971 Algunos de ellos no confían en nosotros. 24 00:01:31,971 --> 00:01:34,414 Sí, esto es muy común en la India. 25 00:01:34,414 --> 00:01:38,609 Los indios creen que todas las mujeres negras son prostitutas. 26 00:01:38,979 --> 00:01:41,669 Ellos le preguntan a uno: "¿Cuánto?" 27 00:01:41,669 --> 00:01:44,079 "¿Cuánto quieres que yo...?" para quedarme con él. 28 00:01:44,591 --> 00:01:46,441 Ellos hacen ese tipo de preguntas. 29 00:01:46,441 --> 00:01:50,213 Todos tenemos experiencias similares a esta, 30 00:01:50,213 --> 00:01:53,029 debido a que la gente, los locales cómo son con nosotros. 31 00:01:53,029 --> 00:01:57,248 No todos, algunos son muy buenos. Son de muy muy muy mente abierta. 32 00:02:00,646 --> 00:02:03,956 Benjamín, algunas de las historias que nos contaron tus amigos 33 00:02:03,956 --> 00:02:05,627 eran bastante desagradables. 34 00:02:05,627 --> 00:02:09,971 Y eso en gran medida sucede porque los indios no conocen su propia historia, 35 00:02:09,971 --> 00:02:14,456 que los africanos jugaron un gran papel en la India entre los siglos XVI y XVII. 36 00:02:14,456 --> 00:02:18,477 Aun hoy en día, una gran comunidad africana vive en el estado de Gujarat. 37 00:02:18,877 --> 00:02:21,472 Creo que sería muy bueno que vengas y los conozcas. 38 00:02:21,472 --> 00:02:22,545 ¿Qué piensas? 39 00:02:22,545 --> 00:02:23,739 Sí, sería muy bueno. 40 00:02:23,739 --> 00:02:26,265 - Bien, vamos y así los conoces. - Sí, vamos. 41 00:02:34,239 --> 00:02:36,789 Después de un largo viaje por el estado de Gujarat 42 00:02:36,789 --> 00:02:40,508 estamos a punto de conocer la comunidad Sidi cerca de Sasan. 43 00:02:40,508 --> 00:02:41,806 Estoy muy emocionado. 44 00:02:41,806 --> 00:02:44,838 Estoy muy sorprendido de ver algunos africanos aquí en la India. 45 00:02:44,838 --> 00:02:47,893 Esta parte de la India realmente... realmente los quiero conocer 46 00:02:47,893 --> 00:02:49,732 e interactuar más con ellos. 47 00:02:50,155 --> 00:02:53,065 - Hola, námaste. - Námaste 48 00:02:53,065 --> 00:02:54,435 - ¿Cómo estás? - Bien. 49 00:02:55,300 --> 00:02:57,010 - Magnífico. - Sí. 50 00:02:57,509 --> 00:02:59,429 Siddi Bapu, miembro de la comunidad Sidi. 51 00:03:00,048 --> 00:03:03,217 (en Gujarati) Hemos vivido aquí por 400 años. 52 00:03:03,217 --> 00:03:06,586 El gobernador local nos trajo aquí desde África 53 00:03:06,586 --> 00:03:10,946 y nos establecimos en India y nunca regresamos a África. 54 00:03:13,056 --> 00:03:17,356 Hombres africanos trabajaron como soldados y guardaespaldas. 55 00:03:18,896 --> 00:03:23,826 Algunos ascendieron por las filas para ser generales, almirantes y administradores 56 00:03:30,156 --> 00:03:32,146 Me siento que estoy en África. 57 00:03:32,146 --> 00:03:35,396 Ello se sientan en la escuela como los africanos se sientan. 58 00:03:35,396 --> 00:03:38,698 Básicamente, como dicen algunos, si ellos van más allá 59 00:03:38,698 --> 00:03:42,057 de los alrededores de esta ciudad y aldea, en otras partes de la India 60 00:03:42,057 --> 00:03:43,816 los paran y a menudo les preguntan: 61 00:03:43,816 --> 00:03:46,072 "¿Ustedes son de Sidi? ¿Ustedes son de África?". 62 00:03:46,072 --> 00:03:49,290 Exactamente las mismas preguntas escuchan en Delhi. 63 00:03:49,658 --> 00:03:54,217 Este tipo de cosas, ¿cómo las resuelves? Nosotros también las enfrentamos, 64 00:03:54,217 --> 00:03:56,339 pero ¿cómo las aborda? 65 00:03:57,389 --> 00:04:00,787 (en Gujarati) Algunas veces la gente pregunta: "¿De dónde es usted?". 66 00:04:00,787 --> 00:04:02,752 Les decimos que somos indios. 67 00:04:02,752 --> 00:04:04,799 Hemos estado aquí por 400 años. 68 00:04:05,847 --> 00:04:09,280 ¿Alguna vez has sentido como que quieres regresar a África, 69 00:04:09,280 --> 00:04:10,810 volver a establecerse en África? 70 00:04:10,810 --> 00:04:14,051 ¿O todavía quieres estar en la India? 71 00:04:14,051 --> 00:04:16,837 (Hablan en Gujarati) 72 00:04:17,235 --> 00:04:21,495 Él dice que es como cualquier indio. ¿Por qué ha de querer irse de este lugar? 73 00:04:24,784 --> 00:04:28,604 (en Gujarati) Cuando Barack Obama se convirtió en el primer presidente 74 00:04:28,604 --> 00:04:29,714 de América 75 00:04:29,714 --> 00:04:33,164 nuestra comunidad bailó porque por primera vez 76 00:04:33,164 --> 00:04:36,779 alguien como nosotros llegó a ser presidente 77 00:04:36,779 --> 00:04:40,474 de una nación poderosa. 78 00:04:44,488 --> 00:04:48,003 (en Gujarati) La cultura africana todavía es visible dentro de nosotros, 79 00:04:48,003 --> 00:04:51,938 por ejemplo, si tienes una persona negra de África 80 00:04:52,425 --> 00:04:55,445 y una persona negra de la India y empiezan a jugar un tambor 81 00:04:55,445 --> 00:04:57,234 ambas comenzarán a bailar. 82 00:04:57,553 --> 00:05:00,712 Cuando vine, estaba cargado emocionalmente. 83 00:05:00,712 --> 00:05:04,856 Casi quería llorar cuando vi venir todos los negros africanos 84 00:05:04,856 --> 00:05:07,176 para saludarme esta tarde. 85 00:05:07,176 --> 00:05:11,022 El venir hoy aquí, realmente, ha cambiado mi percepción de la India. 86 00:05:11,935 --> 00:05:15,045 Ha formado un vínculo, ahora ha formado una forma de pensar en mí 87 00:05:15,045 --> 00:05:18,002 que hay gente que están listos para recibir a los africanos 88 00:05:18,002 --> 00:05:20,319 cuando ven africanos en la India. 89 00:05:22,806 --> 00:05:26,246 Ver esta sociedad hoy en día, me ha dado esperanza que 90 00:05:26,246 --> 00:05:30,092 en un futuro no lejano, la India será una sociedad menos racista 91 00:05:30,698 --> 00:05:36,528 porque esta comunidad es un símbolo que los africanos también son indios.