WEBVTT 00:00:00.708 --> 00:00:02.018 E aí, pessoal? 00:00:02.042 --> 00:00:04.893 Antes de mais nada, não acredito que estou numa palestra TED. 00:00:04.917 --> 00:00:06.768 Isto é muito importante 00:00:06.792 --> 00:00:10.059 porque, neste momento, todos da minha região estão assistindo. 00:00:10.083 --> 00:00:12.976 E, claro, meu dote de noiva aumentou. NOTE Paragraph 00:00:13.000 --> 00:00:14.726 Meu nome é Adeola Fayehun. 00:00:14.750 --> 00:00:16.018 Sou da Nigéria. 00:00:16.042 --> 00:00:17.309 Moro nos EUA, 00:00:17.333 --> 00:00:19.809 sou jornalista, comediante, 00:00:19.833 --> 00:00:21.184 ou humorista, 00:00:21.208 --> 00:00:22.934 o que quiserem que eu seja. 00:00:22.958 --> 00:00:25.393 Sou todas as mulheres, está tudo em mim. 00:00:25.417 --> 00:00:29.476 Apresento um programa no YouTube chamado "Keeping It Real with Adeola". 00:00:29.500 --> 00:00:34.518 Esse programa é um jeito suave, respeitoso e muito direto 00:00:34.542 --> 00:00:37.101 de chamar a atenção de líderes africanos corruptos. NOTE Paragraph 00:00:37.125 --> 00:00:39.983 (Vídeo) Presidente Buhari: Não sei o partido de minha esposa, 00:00:40.013 --> 00:00:42.184 mas o lugar dela é na cozinha. NOTE Paragraph 00:00:42.208 --> 00:00:43.593 Adeola Fayehun: Ah, meu Deus! 00:00:43.617 --> 00:00:45.268 Preciso de água. 00:00:45.292 --> 00:00:46.673 Eu disse que preciso de água! NOTE Paragraph 00:00:48.833 --> 00:00:49.831 Viram só? 00:00:49.855 --> 00:00:51.558 Sou sincera com eles, 00:00:51.578 --> 00:00:54.726 principalmente quando fazem besteira, o que acontece muitas vezes. 00:00:54.750 --> 00:00:57.643 A propósito, se algum dirigente africano estiver me vendo, 00:00:57.667 --> 00:00:59.726 não estou falando do senhor. 00:00:59.750 --> 00:01:01.976 Estou falando de seus colegas, sim. NOTE Paragraph 00:01:02.750 --> 00:01:07.226 Faço isso porque a África tem tudo para ser grandiosa. 00:01:07.250 --> 00:01:11.814 Cresci acreditando que a África, como continente, é gigante. 00:01:11.833 --> 00:01:14.351 Temos habilidades, temos intelectuais 00:01:14.375 --> 00:01:18.059 e recursos naturais em quantidade maior do que qualquer outro continente. 00:01:18.083 --> 00:01:23.813 A África fornece 31% de ouro, manganês e urânio do mundo, 00:01:23.833 --> 00:01:26.976 57% dos diamantes do mundo 00:01:27.000 --> 00:01:29.184 e 13% do petróleo do mundo. 00:01:29.208 --> 00:01:32.184 Não temos razão para depender de ajuda 00:01:32.208 --> 00:01:35.809 ou pedir dinheiro emprestado à China ou ao Banco Mundial. 00:01:35.833 --> 00:01:37.268 Mas, sem bons líderes, 00:01:37.292 --> 00:01:41.518 somos como uma águia que não sabe voar, 00:01:41.542 --> 00:01:43.351 muito menos voar a grande altitude. NOTE Paragraph 00:01:43.375 --> 00:01:45.809 A África é como um gigante adormecido. 00:01:45.833 --> 00:01:49.184 A verdade é que estou tentando acordar esse gigante. 00:01:49.208 --> 00:01:53.389 Por isso, revelo a hipocrisia dos responsáveis pelo gigante. 00:01:53.417 --> 00:01:56.143 Nossos políticos e líderes religiosos, 00:01:56.167 --> 00:01:57.893 com todo o respeito, é claro, 00:01:57.917 --> 00:02:00.601 porque, mais do que tudo, 00:02:00.625 --> 00:02:04.268 os líderes africanos adoram ser respeitados. 00:02:04.292 --> 00:02:06.268 Então, vou por partes. 00:02:06.292 --> 00:02:07.559 Em meu programa, 00:02:07.583 --> 00:02:09.351 me ajoelho diante deles, sim, 00:02:09.375 --> 00:02:12.143 os chamo de meus tios, minhas tias, 00:02:12.167 --> 00:02:13.726 meus pais no Senhor, 00:02:13.750 --> 00:02:15.268 e depois... 00:02:15.292 --> 00:02:18.684 os insulto por insultarem nossa inteligência, 00:02:18.708 --> 00:02:20.768 porque estamos cansados 00:02:20.792 --> 00:02:24.184 da hipocrisia e das falsas promessas. NOTE Paragraph 00:02:24.208 --> 00:02:25.601 Por exemplo, 00:02:25.625 --> 00:02:29.393 o presidente nigeriano prometeu acabar com o turismo médico, 00:02:29.417 --> 00:02:32.101 reformando nossos hospitais em más condições 00:02:32.125 --> 00:02:34.268 e construindo novos. 00:02:34.292 --> 00:02:35.726 Mas o que ele fez? 00:02:35.750 --> 00:02:40.684 Passou três meses recebendo tratamento em Londres, em 2017. 00:02:40.708 --> 00:02:44.184 Ficamos sem presidente por três meses. 00:02:44.208 --> 00:02:46.226 Ficamos sem presidente por três meses! 00:02:46.250 --> 00:02:48.934 Então, meu dever foi chamar o presidente, 00:02:48.958 --> 00:02:50.226 com todo respeito, claro. 00:02:50.250 --> 00:02:53.559 Eu disse: "Senhor presidente, sou eu, sua amiga Adeola. 00:02:53.583 --> 00:02:55.559 Sabe como eu sou, como vai? 00:02:55.583 --> 00:02:57.434 Não tem vergonha". 00:02:57.458 --> 00:02:58.557 Me esqueci do "senhor". 00:02:58.577 --> 00:03:00.883 "O senhor não tem vergonha." 00:03:00.904 --> 00:03:02.528 (Iorubá) O senhor não teme a Deus. 00:03:02.548 --> 00:03:03.976 "O senhor não teme a Deus." NOTE Paragraph 00:03:04.000 --> 00:03:08.893 Trinta e cinco mil médicos nigerianos trabalham atualmente nos EUA, 00:03:08.917 --> 00:03:10.351 no Reino Unido e no Canadá, 00:03:10.375 --> 00:03:12.018 fazendo coisas incríveis, 00:03:12.042 --> 00:03:15.184 porque, na Nigéria, não são bem pagos 00:03:15.208 --> 00:03:19.641 nem têm o equipamento necessário para exercerem a medicina. 00:03:19.667 --> 00:03:23.518 E isso está acontecendo em muitos países africanos. NOTE Paragraph 00:03:23.542 --> 00:03:26.434 Temos a capacidade de voar. 00:03:26.464 --> 00:03:29.028 Mas infelizmente muitos talentos africanos 00:03:29.048 --> 00:03:32.643 estão saindo da África para outros continentes. 00:03:32.667 --> 00:03:33.934 Por exemplo, 00:03:33.958 --> 00:03:37.268 este médico nigeriano operou um feto 00:03:37.292 --> 00:03:38.559 no Texas. 00:03:38.583 --> 00:03:40.226 Este outro médico nigeriano 00:03:40.250 --> 00:03:44.809 descobriu os efeitos neurológicos da concussão cerebral em atletas. 00:03:44.833 --> 00:03:50.599 E muitos países têm atletas africanos que ganham a medalha de ouro para eles. NOTE Paragraph 00:03:50.625 --> 00:03:54.559 O interessante é que esperamos que Deus salve a África. 00:03:54.583 --> 00:03:57.146 É sério, não é piada, estamos à espera de Deus. 00:03:57.165 --> 00:03:59.339 Vejam o presidente do Burundi. 00:03:59.359 --> 00:04:02.140 Prendeu jornalistas e membros da oposição, 00:04:02.160 --> 00:04:05.101 mas declarou o Dia Nacional da Oração 00:04:05.125 --> 00:04:08.400 para que as pessoas possam pedir a Deus para salvar o país. 00:04:08.420 --> 00:04:11.084 E eu pergunto: não era ele que deveria salvar o país? 00:04:11.104 --> 00:04:12.684 Ah, não, não, não, não, não. 00:04:12.708 --> 00:04:14.768 Queremos que Deus faça isso. 00:04:14.792 --> 00:04:17.351 Percebem com o que eu tenho que lidar? 00:04:17.375 --> 00:04:18.563 Vou lhes dizer uma coisa: 00:04:18.587 --> 00:04:21.809 um dia, esses políticos receberão o que merecem. 00:04:21.833 --> 00:04:24.393 Somos melhores do que isso. 00:04:24.417 --> 00:04:28.309 Queremos que nossos líderes comecem a assumir responsabilidade 00:04:28.333 --> 00:04:31.809 e parem de colocar tudo nas mãos de Deus. 00:04:31.833 --> 00:04:34.059 Deus já nos deu tudo o que precisamos. 00:04:34.083 --> 00:04:36.643 Está bem aqui, vamos utilizar. NOTE Paragraph 00:04:36.667 --> 00:04:39.768 Mas o que mais gosto de fazer 00:04:39.792 --> 00:04:42.809 é mostrar africanos que fazem trabalhos incríveis, 00:04:42.833 --> 00:04:45.059 pessoas comuns que mudam vidas, 00:04:45.083 --> 00:04:47.726 como esta mulher queniana, Wangari Maathai, 00:04:47.750 --> 00:04:51.559 a primeira mulher africana a receber o Prêmio Nobel da Paz. 00:04:51.583 --> 00:04:55.521 Ela lutou pelos direitos humanos e plantou um milhão de árvores. 00:04:55.542 --> 00:04:57.684 Ou também esta mulher do Zimbábue, 00:04:57.708 --> 00:04:59.101 a doutora Tererai Trent, 00:04:59.125 --> 00:05:02.476 que se casou aos 14 anos 00:05:02.500 --> 00:05:04.226 em troca de uma vaca. 00:05:04.250 --> 00:05:07.268 Porém ela aprendeu a ler e a escrever sozinha 00:05:07.292 --> 00:05:09.309 e acabou aparecendo no programa da Oprah. 00:05:09.333 --> 00:05:12.851 Ah, Deus, um dia, eu quero estar na Oprah. 00:05:12.875 --> 00:05:17.643 Atualmente essa mulher construiu escolas para milhares de crianças no Zimbábue. NOTE Paragraph 00:05:17.667 --> 00:05:20.610 O famoso arquiteto britânico David Adjaye 00:05:20.640 --> 00:05:24.393 projetou edifícios espetaculares em todo o mundo. 00:05:24.417 --> 00:05:27.184 Ele é ganense e tanzaniano. 00:05:27.208 --> 00:05:31.268 Então sabemos que foi o arroz jollof ganense 00:05:31.292 --> 00:05:32.559 que ele comeu 00:05:32.583 --> 00:05:34.601 que lhe deu a inspiração para o design. 00:05:34.625 --> 00:05:38.073 Ah, talvez seja o arroz jollof nigeriano porque o nigeriano é melhor. 00:05:38.094 --> 00:05:42.743 Mas foi isso que lhe deu a inspiração para se tornar o grande homem que é hoje. NOTE Paragraph 00:05:43.125 --> 00:05:46.144 Aproveitando a atenção de vocês, tenho mais uma coisa a dizer. 00:05:46.167 --> 00:05:47.434 Por favor, se aproximem. 00:05:47.458 --> 00:05:49.629 Não cheguem tão perto, assim está bom. 00:05:49.649 --> 00:05:51.518 Não gosto do modo como alguns de vocês 00:05:51.542 --> 00:05:53.351 retratam a África. 00:05:53.375 --> 00:05:54.976 Não todos vocês, apenas alguns. 00:05:55.000 --> 00:05:55.998 Você principalmente. NOTE Paragraph 00:05:56.022 --> 00:05:59.101 Antes de mais nada, não é um país, é um continente. 00:05:59.125 --> 00:06:01.434 Não conheço Paul, de Uganda. 00:06:01.458 --> 00:06:03.559 Não conheço Rebeca, do Zimbábue. 00:06:03.583 --> 00:06:07.990 A Nigeria é tão longe do Zimbábue quanto Nova York é da França. 00:06:08.010 --> 00:06:11.202 E não é um grupo de pessoas nuas que precisam da caridade ocidental. 00:06:11.222 --> 00:06:12.976 Está tudo errado. 00:06:13.000 --> 00:06:15.351 Não temos leões nas ruas, está bem? 00:06:15.375 --> 00:06:18.355 Eu poderia continuar, mas vocês já me entenderam. NOTE Paragraph 00:06:18.375 --> 00:06:19.873 Enquanto faço meu trabalho 00:06:19.893 --> 00:06:22.476 de tentar acordar a África, o gigante adormecido, 00:06:22.500 --> 00:06:25.476 para que ela possa ocupar seu devido lugar no mundo, 00:06:25.500 --> 00:06:27.226 vocês também podem fazer sua parte. 00:06:27.250 --> 00:06:29.559 Por favor, escutem mais. 00:06:29.583 --> 00:06:31.643 Escutem seus amigos africanos 00:06:31.667 --> 00:06:36.728 sem preconceitos sobre o que acham que eles irão dizer. 00:06:36.750 --> 00:06:38.559 Leiam livros africanos. 00:06:38.583 --> 00:06:41.018 Ah, meu Deus, assistam a filmes africanos. 00:06:41.042 --> 00:06:42.434 Ou, pelo menos, 00:06:42.458 --> 00:06:45.851 aprendam alguns dos nomes de nossos 54 belos países. 00:06:45.875 --> 00:06:49.101 Sim, são 54, querido, 5-4. 00:06:49.125 --> 00:06:51.843 Bem, pessoal, foi de coração, e continuarei a ser sincera. 00:06:51.864 --> 00:06:53.820 Até mais, nos vemos em breve. 00:06:53.840 --> 00:06:55.101 Fiquem em paz.