WEBVTT 00:00:00.708 --> 00:00:02.018 چه خبر است، مردم؟ 00:00:02.042 --> 00:00:04.893 اول ازهمه، من نمی‌توانم باور کنم در TED Talk هستم. 00:00:04.917 --> 00:00:06.768 این مسئله مهمی است. 00:00:06.792 --> 00:00:08.059 چون همین الان، 00:00:08.083 --> 00:00:10.213 در روستای من همه دارند این را تماشا می‌کنند. 00:00:10.213 --> 00:00:12.976 و بنابراین، البته، شیربهایم بالا رفته است. NOTE Paragraph 00:00:13.000 --> 00:00:14.726 اسم من آدیولا فایون است. 00:00:14.750 --> 00:00:16.018 اهل نیجریه هستم. 00:00:16.042 --> 00:00:17.309 در آمریکا زندگی می‌کنم، 00:00:17.333 --> 00:00:19.809 یک روزنامه نگار، یا یک کمدین هستم، 00:00:19.833 --> 00:00:21.184 یا یک طنزپرداز، 00:00:21.208 --> 00:00:22.934 در واقع، هرچیزی که بخواهید من هستم. 00:00:22.958 --> 00:00:25.393 من هر زنی هستم، همه در من هستند. 00:00:25.417 --> 00:00:29.476 من میزبان یک نمایش یوتویب با نام «واقعی تلقی کنید با آدیولا» هستم. 00:00:29.500 --> 00:00:34.518 حالا این نمایش مودبانه، آبرومندانه و بسیار بی پرده است 00:00:34.542 --> 00:00:37.101 که به رهبران مفسد آفریقایی هشدار می‌دهد. NOTE Paragraph 00:00:37.125 --> 00:00:40.423 (ودیئو) رئیس جمهور بوهاری: نمی‌دانم همسرم به کدام حزب تعلق دارد، 00:00:40.433 --> 00:00:42.184 اما او به آشپزخانه‌ام تعلق دارد. NOTE Paragraph 00:00:42.208 --> 00:00:43.643 آدیولا فایون: اوه خدای من! 00:00:43.667 --> 00:00:45.268 من به مقداری آب نیاز دارم-- 00:00:45.292 --> 00:00:46.583 گفتم مقداری آب نیاز دارم! NOTE Paragraph 00:00:48.833 --> 00:00:49.881 دیدید؟ 00:00:49.885 --> 00:00:52.202 من اساسا این را به صورت واقعی انجام می‌دهم، ها! 00:00:52.202 --> 00:00:54.726 بویژه وقتی آنها آشفته هستند، که به دفعات رخ می‌دهد. 00:00:54.750 --> 00:00:57.643 ضمنا اگر هر مسئول آفریقایی در حال تماشای من باشد، 00:00:57.667 --> 00:00:59.726 آقا، من در مورد شما صحبت نمی‌کنم. 00:00:59.750 --> 00:01:02.726 بله، من در مورد همکاران شما صحبت می‌کنم. NOTE Paragraph 00:01:02.750 --> 00:01:07.226 من این کار را انجام می‌دهم چون همه چیز در آفریقا عالی است. 00:01:07.250 --> 00:01:08.684 می‌دانید، من با این باور 00:01:08.708 --> 00:01:11.809 بزرگ شده‌ام که آفریقا در واقع یک قاره عظیم است. 00:01:11.833 --> 00:01:14.351 ما مهارت، متفکر، 00:01:14.375 --> 00:01:18.059 و منابع طبیعی بیشتری از دیگر قاره‌ها داریم. 00:01:18.083 --> 00:01:21.893 آفریقا ۳۱ درصد طلای جهان، 00:01:21.917 --> 00:01:23.809 منگنز و اورانیوم، 00:01:23.833 --> 00:01:26.976 ۵۷ درصد از الماس جهان 00:01:27.000 --> 00:01:29.184 و ۱۳ درصد از نفت جهان را تامین می‌کند. 00:01:29.208 --> 00:01:32.184 ما هیچ دلیلی برای وابستگی به کمک 00:01:32.208 --> 00:01:35.809 یا قرض گرفتن پول از چین یا بانک جهانی نداریم. 00:01:35.833 --> 00:01:37.268 اما بدون رهبران خوب، 00:01:37.292 --> 00:01:41.518 ما مانند عقابی هستیم که نمی‌داند قادر به پرواز کردن است، 00:01:41.542 --> 00:01:43.351 چه برسد به اوج گرفتن. NOTE Paragraph 00:01:43.375 --> 00:01:45.809 آفریقا مثل یک غول در خواب است. 00:01:45.833 --> 00:01:49.184 حالا حقیقت این است، من تلاش می‌کنم این غول را بیدار کنم، 00:01:49.208 --> 00:01:51.309 به همین دلیل فسادهای افراد مسئول 00:01:51.333 --> 00:01:53.393 این غول را برملا می‌کنم. 00:01:53.417 --> 00:01:56.143 سیاستمداران ما، رهبران مذهبی ما، 00:01:56.167 --> 00:01:57.893 البته، با احترام زیاد 00:01:57.917 --> 00:02:00.601 زیرا بیش از هر چیز دیگری، 00:02:00.625 --> 00:02:04.268 رهبران آفریقایی علاقمندند که به آنها احترام گذاشته شود. 00:02:04.292 --> 00:02:06.392 بنابراین مقداری از احترام را به آنها می‌دهم. 00:02:06.392 --> 00:02:07.559 در برنامه نمایشم، 00:02:07.583 --> 00:02:09.351 برای آنها زانو می‌زنم --ها!-- 00:02:09.375 --> 00:02:12.143 من آنها را عمو، خاله، 00:02:12.167 --> 00:02:13.726 پدر روحانی صدا میزنم، 00:02:13.750 --> 00:02:15.268 و سپس -- 00:02:15.292 --> 00:02:18.684 به آنها برای اهانتشان به شعور ما توهین می‌کنم. 00:02:18.708 --> 00:02:20.768 بخاطر اینکه ما خسته شدیم 00:02:20.792 --> 00:02:24.184 از دورویی و قول‌های دروغین. NOTE Paragraph 00:02:24.208 --> 00:02:25.601 برای مثال، 00:02:25.625 --> 00:02:29.393 رئیس جمهور نیجریه قول داد 00:02:29.417 --> 00:02:32.101 با تعمیر بیمارستان‌های فرسوده و ساخت موارد جدید 00:02:32.125 --> 00:02:34.268 به گردشگری درمانی پایان دهد. 00:02:34.292 --> 00:02:35.726 اما او چه کرد؟ 00:02:35.750 --> 00:02:40.684 او سه ماه در سال ۲۰۱۷ در لندن تحت معالجه قرار گرفت. 00:02:40.708 --> 00:02:44.184 ما مدت سه ماه رئیس جمهور نداشتیم. 00:02:44.208 --> 00:02:46.226 ما سه ماه بدون رئیس جمهور بودیم. 00:02:46.250 --> 00:02:48.934 بنابراین کار من شد که با ریئس جمهور تماس بگیرم، 00:02:48.958 --> 00:02:50.226 البته، با احترام. 00:02:50.250 --> 00:02:53.559 من گفتم، «ها، آقای رئیس جمهور، من دخترتم، آدیولا. 00:02:53.583 --> 00:02:55.559 می‌دانید حالم چطور است حال شما چطور است؟ 00:02:55.583 --> 00:02:57.434 خجالت نمی‌کشی.» 00:02:57.458 --> 00:02:58.768 فراموش کردم «آقا» را بگویم. 00:02:58.792 --> 00:03:00.893 «آقا، شما خجالت نمی‌کشی. 00:03:00.917 --> 00:03:02.678 (به زبان یوروبایی: از خدا نمی‌ترسی.) 00:03:02.678 --> 00:03:03.976 شما از خدا نمی‌ترسی.» NOTE Paragraph 00:03:04.000 --> 00:03:08.893 سی و پنج هزار پزشک نیجریه‌ایی در حال حاضر در آمریکا، 00:03:08.917 --> 00:03:10.351 انگلستان و کانادا کار می‌کنند، 00:03:10.375 --> 00:03:12.018 کارهای شگفت‌انگیزانجام می‌دهند، 00:03:12.042 --> 00:03:15.184 بخاطر اینکه در نیجریه، آنها حقوق خوبی ندارند، 00:03:15.208 --> 00:03:17.351 همچنین آنها تجهیزات لازم را ندارند 00:03:17.375 --> 00:03:19.643 تا کار پزشکی را انجام دهند. 00:03:19.667 --> 00:03:23.518 و این در بسیاری از کشورهای آفریقایی دارد اتفاق می‌افتد. NOTE Paragraph 00:03:23.542 --> 00:03:26.434 ما ظرفیت پرواز را داریم. 00:03:26.458 --> 00:03:30.851 اما متاسفانه، بسیاری از استعدادهای آفریقا مستقیم به خارج از آفریقا پرواز می‌کنند 00:03:30.875 --> 00:03:32.643 به دیگر قاره‌ها. 00:03:32.667 --> 00:03:33.934 برای مثال، 00:03:33.958 --> 00:03:37.268 این پزشک نیجریه‌ایی بر روی یک نوزاد متولد نشده در تگزاس 00:03:37.292 --> 00:03:38.559 عمل جراحی انجام داد. 00:03:38.583 --> 00:03:40.226 همچنین، این پزشک نیجریه‌ایی 00:03:40.250 --> 00:03:44.809 اثرات عصبی ناشی از صدمات مغزی بر روی ورزشکاران را کشف کرد. 00:03:44.833 --> 00:03:47.559 بسیاری از کشورها ورزشکاران آفریقایی دارند 00:03:47.583 --> 00:03:50.601 که برای آنها مدال طلا کسب می‌کنند. NOTE Paragraph 00:03:50.625 --> 00:03:52.059 نکته جالب اینجاست که، 00:03:52.083 --> 00:03:54.559 ما منتظریم که خدا آفریقا را درست کند. 00:03:54.583 --> 00:03:57.536 در واقع، این شوخی نیست، ما هستیم، ما منتظر خدا هستیم. 00:03:57.560 --> 00:03:59.768 منظورم این است، به رئیس جمهور بوروندی بنگرید. 00:03:59.792 --> 00:04:02.344 او روزنامه‌نگاران و اعضای مخالفین را زندانی می‌کند، 00:04:02.388 --> 00:04:05.101 اما او روز ملی دعا را اعلام نمود 00:04:05.125 --> 00:04:08.434 تا مردم بتوانند دعا کنند که خدا کشور را درست کند. 00:04:08.458 --> 00:04:11.101 به خودم می‌گویم آیا خود او نباید کشور را اصلاح کند؟ 00:04:11.125 --> 00:04:12.684 اوه، نه، نه، نه، نه، نه، نه. 00:04:12.708 --> 00:04:14.768 ما می‌خواهیم خدا کشور را درست کند. 00:04:14.792 --> 00:04:17.351 آیا می‌بینید با چه مواردی سروکار دارم؟ 00:04:17.375 --> 00:04:18.643 من به شما می‌گویم، 00:04:18.667 --> 00:04:21.809 نزدیک است که صاعقه روزی به این سیاستمداران برخورد کند. 00:04:21.833 --> 00:04:24.393 ما بهتراز این هستیم. 00:04:24.417 --> 00:04:28.309 من می‌خواهم رهبران ما مسئولیت‌پذیری را شروع کنند. 00:04:28.333 --> 00:04:31.809 و از انداختن همه چیز به گردن خدا دست بردارند. 00:04:31.833 --> 00:04:34.059 خدا هرچیزی که نیاز داریم را به ما داده‌ است. 00:04:34.083 --> 00:04:36.643 درست همینجاست، بیایید استفاده کنیم. NOTE Paragraph 00:04:36.667 --> 00:04:39.768 اما نکته همین جاست، بخش مورد علاقه کار من 00:04:39.792 --> 00:04:42.809 به تصویر کشیدن آفریقایی‌هایی است که کارهای شگفت‌انگیزی می‌کنند، 00:04:42.833 --> 00:04:45.059 مردم عادی که بر زندگی دیگران اثر می‌گذارند. 00:04:45.083 --> 00:04:47.726 مثل این زن کنیایی، وانگاری ماتای، 00:04:47.750 --> 00:04:51.559 اولین زن آفریقایی که جایزه صلح نوبل را دریافت کرد، 00:04:51.583 --> 00:04:53.351 برای دفاع از حقوق بشر 00:04:53.375 --> 00:04:55.518 و کاشت یک میلیون درخت. 00:04:55.542 --> 00:04:57.684 همچنین این زن زیمباوه‌ای، 00:04:57.708 --> 00:04:59.101 دکتر ترایی ترنت، 00:04:59.125 --> 00:05:02.476 که در سن ۱۴سالگی در ازای یک گاو 00:05:02.500 --> 00:05:04.226 به ازدواج درآمد. 00:05:04.250 --> 00:05:07.268 با این حال، این زن به خودش خواندن و نوشتن آموخت، 00:05:07.292 --> 00:05:09.309 و در نهایت وارد نمایش اوپرا شد. 00:05:09.333 --> 00:05:12.851 اوه، پدر، من می‌خواهم روزی در اوپرا باشم. 00:05:12.875 --> 00:05:14.893 امروز، این زن 00:05:14.917 --> 00:05:17.643 برای هزاران کودک در زیمباوه مدرسه ساخته است. NOTE Paragraph 00:05:17.667 --> 00:05:21.601 همچنین، معمار معروف بریتانیایی دیوید آجایی 00:05:21.625 --> 00:05:24.393 ساختمان‌های دیدنی در سراسر جهان طراحی کرده است. 00:05:24.417 --> 00:05:27.184 و او هم اهل غنا است و هم تانزانبا، 00:05:27.208 --> 00:05:31.268 بنابراین ما می‌دانیم که این باید برنج غنایی جولوف باشد، 00:05:31.292 --> 00:05:32.559 که او خورده است، 00:05:32.583 --> 00:05:34.601 و به او الهام طراحی را داده است. 00:05:34.625 --> 00:05:36.553 آه، ممکن هم است برنج جولوف نیجریه باشد، 00:05:36.577 --> 00:05:38.069 چون برنج نیجریه بهتر است. 00:05:38.094 --> 00:05:40.863 به هرحال، این همان چیزی است که به او الهام بخشید 00:05:40.888 --> 00:05:43.101 تا به مرد بزرگی که امروز هست تبدیل شود. NOTE Paragraph 00:05:43.125 --> 00:05:44.684 و حالا که به من توجه دارید، 00:05:44.708 --> 00:05:46.143 یک چیز دیگر برای گفتن دارم، 00:05:46.167 --> 00:05:47.434 پس لطفا نزدیک‌تر شوید. 00:05:47.458 --> 00:05:49.809 بسیار خوب، خوب است، خیلی نزدیک نشوید، خوب است. 00:05:49.833 --> 00:05:51.518 من روش برخی از شما برای 00:05:51.542 --> 00:05:53.351 به تصویر کشیدن آفریقا را نمی‎‌پسندم. 00:05:53.375 --> 00:05:54.976 نه همه شما، تنها تعدادی از شما. 00:05:55.000 --> 00:05:56.268 بویژه شما. NOTE Paragraph 00:05:56.292 --> 00:05:59.101 اول از همه، این یک کشور نیست، این یک قاره است. 00:05:59.125 --> 00:06:01.434 من پل را از اوگاندا نمی‌دانم، 00:06:01.458 --> 00:06:03.559 من ربکا را اهل زیمباوه نمی‌دانم. 00:06:03.583 --> 00:06:05.643 نیجریه با زیمباوه فاصله دارد 00:06:05.667 --> 00:06:08.018 همانطور که نیویورک از فرانسه فاصله دارد. 00:06:08.042 --> 00:06:11.184 و این گروهی از مردم برهنه نیستند که به صدقه غربی‌‌ها نیاز دارند. 00:06:11.208 --> 00:06:12.976 شما در کل در اشتباه هستید. NOTE Paragraph 00:06:13.000 --> 00:06:15.351 شیرها در خیابان‌های ما نمی‌چرخند، درست؟ 00:06:15.375 --> 00:06:16.643 و من می‌توانستم ادامه دهم، 00:06:16.667 --> 00:06:18.768 اما از قبل می‌دانید درچه موردی حرف می‌‌زنم. NOTE Paragraph 00:06:18.792 --> 00:06:20.184 با انجام کارم 00:06:20.208 --> 00:06:22.476 تلاش می‌کنم این غول خفته، آفریقا را بیدار کنم، 00:06:22.500 --> 00:06:25.476 بنابراین او می تواند جایگاه واقعی خود را درعرصه جهانی کسب کند، 00:06:25.500 --> 00:06:27.226 شما هم سهم خودتان را می‌دانید. 00:06:27.250 --> 00:06:29.559 لطفا بیشتر گوش کنید. 00:06:29.583 --> 00:06:31.643 به دوستان آفریقایی خود گوش کنید 00:06:31.667 --> 00:06:33.518 بدون مفهوم از پیش تعیین شده 00:06:33.542 --> 00:06:36.726 از آنچه فکر می‌کنید که آنها می‌‍خواهند بگویند. 00:06:36.750 --> 00:06:38.559 کتاب‌های آفریقایی را بخوانید. 00:06:38.583 --> 00:06:41.018 اوه، خدای من، فیلم‌های آفریقایی را ببینید. 00:06:41.042 --> 00:06:42.434 یا حداقل، 00:06:42.458 --> 00:06:45.851 تعدادی از نام‌های زیبای ۵۴ کشور زیبای ما را بیاموزید. 00:06:45.875 --> 00:06:49.101 درست است، ۵۴، عزیزم، پنج، چهار. 00:06:49.125 --> 00:06:50.643 خوب، همه شما، این شو واقعی بود، 00:06:50.667 --> 00:06:52.620 و من اینجا این را کاملا واقعی تلقی میکنم. 00:06:52.644 --> 00:06:54.893 تا دفعه بعد، بعداً همه شما را خواهم دید. 00:06:54.917 --> 00:06:56.250 در صلح باشید.