1 00:00:00,945 --> 00:00:05,309 Aqui há oito anos, fui assombrada por um espírito maligno. 2 00:00:08,272 --> 00:00:10,526 Eu tinha 25 anos na época, 3 00:00:10,606 --> 00:00:14,948 e morava numa pequena casa por detrás da casa de outra pessoa, 4 00:00:14,990 --> 00:00:16,267 em Los Angeles. 5 00:00:16,500 --> 00:00:20,600 Aquela casa tinha sido meio dilapidada, 6 00:00:20,760 --> 00:00:22,764 não era arranjada há muito tempo. 7 00:00:23,324 --> 00:00:25,875 Uma noite, eu estava ali sentada, 8 00:00:26,145 --> 00:00:30,365 e tive uma sensação assustadora, 9 00:00:30,671 --> 00:00:33,389 uma certa sensação de estar a ser vigiada. 10 00:00:33,713 --> 00:00:36,777 Mas não havia ali ninguém, exceto os meus dois cachorros 11 00:00:36,828 --> 00:00:38,861 que estavam a lamber as patas. 12 00:00:40,735 --> 00:00:43,141 Olhei em volta. Não havia ninguém. 13 00:00:43,437 --> 00:00:46,667 E eu pensei: "Ok, é só a minha imaginação". 14 00:00:47,410 --> 00:00:50,021 Mas aquela sensação continuou a piorar 15 00:00:50,900 --> 00:00:54,942 e comecei a sentir uma pressão no peito, 16 00:00:55,261 --> 00:00:58,325 o tipo de sensação que sentimos quando recebemos más notícias. 17 00:00:58,477 --> 00:01:01,733 Aquilo continuou a piorar cada vez mais, 18 00:01:01,812 --> 00:01:03,541 quase me doía. 19 00:01:04,050 --> 00:01:07,911 Ao longo daquela semana, aquela sensação foi piorando, 20 00:01:07,998 --> 00:01:12,840 e eu comecei a convencer-me de que havia algo 21 00:01:13,328 --> 00:01:16,601 na minha pequena casa, a assombrar-me. 22 00:01:18,023 --> 00:01:20,874 Comecei a ouvir uns sons, 23 00:01:21,671 --> 00:01:27,270 um "uushhh", um tipo de sussurro, como algo passando por mim. 24 00:01:28,485 --> 00:01:32,761 Liguei para a minha melhor amiga, Claire, e disse-lhe: 25 00:01:33,578 --> 00:01:36,164 "Acho que isto vai parecer maluquice. 26 00:01:36,761 --> 00:01:38,379 "mas, hummm... 27 00:01:38,849 --> 00:01:43,528 "Acho que há um fantasma cá em casa, e preciso de me livrar dele". 28 00:01:43,970 --> 00:01:47,954 Ela tem uma mente aberta e disse: 29 00:01:48,224 --> 00:01:49,965 "Não acho que estejas maluca. 30 00:01:50,962 --> 00:01:53,845 "Acho que só precisas de fazer um ritual de purificação". 31 00:01:53,941 --> 00:01:55,432 (Risos) 32 00:01:58,583 --> 00:02:01,126 "Arranja sálvia e queima-a 33 00:02:01,205 --> 00:02:03,403 "e diz-lhe para se ir embora". 34 00:02:03,708 --> 00:02:07,089 Eu disse: "Ok" saí e fui comprar sálvia. 35 00:02:07,285 --> 00:02:09,734 Eu nunca tinha feito uma coisa daquelas, 36 00:02:09,824 --> 00:02:13,333 ateei fogo à sálvia, andei com ela pela casa e disse: 37 00:02:13,425 --> 00:02:18,610 "Vai-te embora! Esta casa é minha! Eu moro aqui. 38 00:02:18,158 --> 00:02:19,692 "Tu não vives aqui!' 39 00:02:20,993 --> 00:02:23,792 Mas a sensação permaneceu. Nada melhorou. 40 00:02:23,898 --> 00:02:26,094 Então, comecei a pensar. 41 00:02:26,181 --> 00:02:28,890 Ok, agora esta coisa deve estar a rir-se de mim, 42 00:02:28,914 --> 00:02:31,505 porque não se foi embora, 43 00:02:31,556 --> 00:02:34,691 e eu provavelmente parecia uma coisa impotente, indefesa 44 00:02:34,742 --> 00:02:36,931 pois não podia fazê-lo ir-se embora. 45 00:02:37,190 --> 00:02:40,317 Todos os dias eu chegava a casa 46 00:02:40,823 --> 00:02:46,339 e aquela sensação ficou tão má. — eu hoje rio-me — 47 00:02:46,363 --> 00:02:50,540 mas eu ficava sentada na cama e chorava todas as noites. 48 00:02:53,300 --> 00:02:56,339 A sensação no meu peito continuava cada vez pior. 49 00:02:56,508 --> 00:02:58,973 Era fisicamente dolorosa. 50 00:03:00,888 --> 00:03:02,855 Até fui a uma psiquiatra 51 00:03:02,906 --> 00:03:06,253 e tentei convencê-la a receitar-me um medicamento, 52 00:03:06,622 --> 00:03:09,997 mas ela não me deu só porque eu não tinha esquizofrenia, 53 00:03:10,403 --> 00:03:12,570 (Risos) 54 00:03:15,873 --> 00:03:20,737 Finalmente, fui para Internet e pesquisei "assombrações". 55 00:03:20,797 --> 00:03:23,850 Encontrei um fórum de caçadores de fantasmas. 56 00:03:23,947 --> 00:03:26,555 Mas eram um tipo especial de caçadores de fantasmas. 57 00:03:26,591 --> 00:03:28,543 Eram céticos. 58 00:03:28,858 --> 00:03:33,365 Acreditavam que todos os casos de fantasmas investigados até ao momento 59 00:03:33,416 --> 00:03:35,773 podiam ser explicados pela ciência. 60 00:03:35,851 --> 00:03:39,532 E eu comentei: "Ok sabichões, isto é o que está a acontecer comigo, 61 00:03:39,628 --> 00:03:43,340 "e se vocês têm uma explicação para me dar, eu adoraria ouvi-la". 62 00:03:44,436 --> 00:03:45,755 Um deles disse: 63 00:03:45,834 --> 00:03:50,865 "Ok, já ouviste falar de intoxicação por monóxido de carbono?' 64 00:03:53,986 --> 00:03:57,184 E eu disse: "Já. 65 00:03:57,435 --> 00:04:00,282 "Tipo, um envenenamento por gás?" 66 00:04:00,979 --> 00:04:04,785 O envenenamento por CO ocorre quando há uma fuga de gás em casa. 67 00:04:05,694 --> 00:04:11,500 Investiguei, e os sintomas de envenenamento por monóxido de carbono 68 00:04:11,128 --> 00:04:13,622 incluem uma pressão no peito, 69 00:04:15,510 --> 00:04:18,489 alucinações auditivas — uush — 70 00:04:18,632 --> 00:04:22,482 e uma sensação inexplicável de medo. 71 00:04:23,831 --> 00:04:26,514 Naquela noite, liguei para a companhia de gás e disse: 72 00:04:26,602 --> 00:04:29,971 "Tenho uma emergência. Preciso que venham cá. 73 00:04:30,086 --> 00:04:33,319 "Não quero entrar em pormenores agora, mas preciso que venham cá". 74 00:04:33,380 --> 00:04:34,573 (Risos) 75 00:04:34,669 --> 00:04:37,384 Eles vieram. e eu disse: "Suspeito de uma fuga de gás". 76 00:04:37,553 --> 00:04:40,133 Eles trouxeram um detetor de monóxido de carbono 77 00:04:40,202 --> 00:04:41,799 e o homem disse: 78 00:04:42,368 --> 00:04:45,213 "Foi bom ter-nos chamado esta noite, 79 00:04:45,501 --> 00:04:48,332 "porque você podia ter morrido muito em breve". 80 00:04:49,721 --> 00:04:54,234 37% dos americanos acreditam em casas assombradas 81 00:04:55,058 --> 00:04:59,200 e pergunto quantos deles estiveram numa 82 00:04:59,672 --> 00:05:02,509 e quantos deles estiveram em perigo. 83 00:05:04,783 --> 00:05:09,688 Esta história de assombração levou-me à minha profissão. 84 00:05:09,803 --> 00:05:12,438 Eu sou investigadora e investigo em dois sentidos: 85 00:05:12,534 --> 00:05:14,248 Sou jornalista de investigação 86 00:05:14,308 --> 00:05:17,240 e também sou investigadora de afirmações paranormais 87 00:05:17,327 --> 00:05:19,414 e de afirmações espirituais. 88 00:05:19,493 --> 00:05:21,210 Isso significa uma série de coisas. 89 00:05:21,288 --> 00:05:24,830 Às vezes, significa que eu finjo precisar de um exorcista 90 00:05:24,918 --> 00:05:29,356 — sim, isso mesmo! — para poder ir a um exorcista 91 00:05:29,434 --> 00:05:33,130 e ver se ele está a usar artifícios ou truques psicológicos 92 00:05:33,346 --> 00:05:36,088 para tentar convencer alguém que está possuído. 93 00:05:36,400 --> 00:05:39,371 Às vezes, significa que eu entre disfarçada num grupo marginal 94 00:05:39,458 --> 00:05:42,813 que denuncio num podcast que eu apresento. 95 00:05:43,265 --> 00:05:47,699 Já fiz mais de 70 investigações sobre isto com o meu coanfitrião, Ross. 96 00:05:48,023 --> 00:05:52,719 Gostaria de dizer que nove vezes em 10, a ciência ganha, 97 00:05:52,743 --> 00:05:55,239 salva o dia, fica tudo explicado. 98 00:05:55,263 --> 00:05:56,586 Mas não é verdade. 99 00:05:56,637 --> 00:06:02,753 A verdade é, que 10 vezes em cada 10, a vitória é da ciência, e salva o dia. 100 00:06:02,996 --> 00:06:06,245 (Aplausos) 101 00:06:15,027 --> 00:06:17,708 Isto não significa que não há coisas misteriosas. 102 00:06:17,932 --> 00:06:21,658 É claro que há mistérios, mas um mistério é um mistério. 103 00:06:21,791 --> 00:06:23,734 Não é um espírito. 104 00:06:24,720 --> 00:06:28,087 Eu acredito que há duas espécies de verdade, 105 00:06:28,211 --> 00:06:32,462 e levei algum tempo a chegar a este ponto, mas penso que é assim mesmo, 106 00:06:32,540 --> 00:06:34,130 por isso ouçam-me bem. 107 00:06:34,503 --> 00:06:37,283 Eu acho que há uma verdade exterior e uma verdade interior. 108 00:06:37,398 --> 00:06:39,822 Assim, se me disserem: 109 00:06:40,192 --> 00:06:42,955 "Houve um homem chamado Jesus e ele existiu mesmo", 110 00:06:43,430 --> 00:06:44,813 esta é a verdade exterior. 111 00:06:44,882 --> 00:06:47,230 Podemos ir ver o registo histórico. 112 00:06:47,084 --> 00:06:49,585 Podemos determinar se isso parece ser verdade. 113 00:06:49,655 --> 00:06:52,130 E eu diria que parece ser verdade. 114 00:06:53,318 --> 00:06:55,931 Se me disserem: "Jesus ressuscitou dos mortos'... 115 00:06:56,195 --> 00:06:58,258 Oh, já é mais complicado. 116 00:06:58,349 --> 00:07:00,850 (Risos) 117 00:07:03,231 --> 00:07:07,380 Eu diria que é uma afirmação de uma verdade exterior, 118 00:07:07,404 --> 00:07:09,760 porque ou ele ressuscitou fisicamente ou não. 119 00:07:09,820 --> 00:07:12,328 Não vou discutir se ele ressuscitou ou não, 120 00:07:12,379 --> 00:07:14,648 mas diria que é uma verdade exterior. 121 00:07:14,690 --> 00:07:16,321 Aconteceu ou não aconteceu. 122 00:07:16,381 --> 00:07:19,738 Mas se disserem: '"Eu não me importo se ele ressuscitou dos mortos. 123 00:07:19,762 --> 00:07:22,242 "Para mim, é simbolicamente importante, 124 00:07:22,284 --> 00:07:25,724 "e essa metáfora é muito significativa, muito significativa para mim, 125 00:07:25,820 --> 00:07:28,050 "mas não vou tentar convencê-la disso". 126 00:07:28,092 --> 00:07:30,793 Assim, mudou-se duma verdade exterior para uma interior, 127 00:07:30,862 --> 00:07:32,321 da ciência para a arte. 128 00:07:32,418 --> 00:07:35,318 Acho que temos uma tendência a não ser claro sobre isto, 129 00:07:35,388 --> 00:07:38,754 tentar mudar as nossas verdades interiores para verdades exteriores, 130 00:07:38,860 --> 00:07:41,544 ou para não ser leais uns com os outros 131 00:07:41,605 --> 00:07:44,460 e quando as pessoas nos contam as suas verdades interiores, 132 00:07:44,583 --> 00:07:47,740 tentam defendê-las segundo padrões de verdades exteriores. 133 00:07:47,828 --> 00:07:51,317 Então, eu estou aqui a falar da verdade exterior, de coisas objetivas. 134 00:07:53,395 --> 00:07:56,900 Havia uma realidade objetiva na minha casa assombrada, não era? 135 00:07:57,780 --> 00:07:59,630 Agora que já falei da fuga de gás, 136 00:07:59,106 --> 00:08:01,135 duvido que uma única pessoa aqui dissesse: 137 00:08:01,204 --> 00:08:03,015 "Eu ainda acho que era um fantasma". 138 00:08:03,039 --> 00:08:04,079 (Risos) 139 00:08:04,103 --> 00:08:06,786 Porque, assim que temos uma explicação científica, 140 00:08:06,855 --> 00:08:08,845 sabemos que desistimos do fantasma. 141 00:08:08,914 --> 00:08:12,788 Usamos essas coisas como uma interpretação de coisas que não podemos explicar. 142 00:08:12,875 --> 00:08:14,858 Não acreditamos neles por termos provas, 143 00:08:14,909 --> 00:08:17,490 acreditamos neles por falta de provas. 144 00:08:18,382 --> 00:08:20,664 Há um grupo em Los Angeles, 145 00:08:20,770 --> 00:08:24,287 que se chama o Independent Investigations Group, ou IIG 146 00:08:24,729 --> 00:08:26,618 que faz um ótimo trabalho. 147 00:08:26,724 --> 00:08:29,336 Darão um prémio de 10 000 dólares 148 00:08:29,396 --> 00:08:33,760 a quem conseguir mostrar, sob condições científicas, 149 00:08:33,784 --> 00:08:36,139 que tem uma capacidade paranormal. 150 00:08:36,353 --> 00:08:38,205 Ainda ninguém fez isso, 151 00:08:39,293 --> 00:08:43,600 mas já ouve umas pessoas que afirmam que eles eram clarividentes, 152 00:08:43,156 --> 00:08:47,031 o que significa que ouvem vozes do além 153 00:08:47,100 --> 00:08:48,916 ou que podem ler mentes. 154 00:08:48,977 --> 00:08:51,846 Houve uma pessoa que foi muito sincera, 155 00:08:51,906 --> 00:08:54,524 que acreditava que podia ler mentes. 156 00:08:54,745 --> 00:08:58,528 Então, fizeram um teste com ela. 157 00:08:59,137 --> 00:09:00,756 As coisas funcionam assim: 158 00:09:00,910 --> 00:09:03,147 O grupo diz: "Ok, temos um protocolo. 159 00:09:03,226 --> 00:09:05,286 "Temos uma forma de testar cientificamente. 160 00:09:05,337 --> 00:09:06,472 "Concorda com isso?" 161 00:09:06,514 --> 00:09:08,420 Se a pessoa diz que sim, eles testam-na. 162 00:09:08,466 --> 00:09:10,657 É muito importante que os dois lados concordem. 163 00:09:10,667 --> 00:09:12,669 Fizeram isso e testaram-na. 164 00:09:12,748 --> 00:09:15,200 Disseram: "Ok, sabe uma coisa? 165 00:09:15,208 --> 00:09:18,795 "Você não foi capaz de revelar o que a Lisa estava a pensar. 166 00:09:18,855 --> 00:09:21,157 "Correspondeu a uma coisa parecida com a sorte. 167 00:09:21,245 --> 00:09:23,069 "Parece que você não tem esse poder". 168 00:09:23,111 --> 00:09:24,979 Isso deu-lhes a oportunidade 169 00:09:25,570 --> 00:09:29,981 de se sentarem compassivamente com ele e ter uma conversa muito difícil, 170 00:09:30,160 --> 00:09:32,247 que basicamente se resume a isto: 171 00:09:33,825 --> 00:09:35,616 "Sabemos que você é sincero. 172 00:09:35,840 --> 00:09:38,900 "O que acontece é que você ouve algo na sua cabeça". 173 00:09:39,078 --> 00:09:43,522 E aquele tipo teve que tomar a decisão muito difícil, 174 00:09:44,826 --> 00:09:49,431 a decisão de procurar ajuda, o que mudaria a vida dele. 175 00:09:49,553 --> 00:09:54,632 Estamos a ajudar as pessoas a fazer essas ligações 176 00:09:54,693 --> 00:09:59,503 que anteriormente pareciam ser explicações sobrenaturais, 177 00:09:59,936 --> 00:10:04,714 e nos ajudam a ver a realidade e talvez a mudar a nossa vida para melhor. 178 00:10:06,473 --> 00:10:12,492 Por outro lado, talvez um dia isso venha a ser verdade. 179 00:10:13,177 --> 00:10:15,147 Talvez descubramos que há fantasmas, 180 00:10:15,207 --> 00:10:17,298 e caramba! será a melhor coisa! 181 00:10:17,332 --> 00:10:19,937 Sempre que faço uma destas investigações, 182 00:10:20,154 --> 00:10:21,921 ainda fico muito entusiasmada 183 00:10:21,973 --> 00:10:24,173 e já fiz umas 75. 184 00:10:24,251 --> 00:10:27,874 Ainda juro que, no número 76, "Vai ser agora!" 185 00:10:28,700 --> 00:10:29,466 (Risos) 186 00:10:29,599 --> 00:10:33,983 Talvez eu seja uma eterna otimista, mas espero nunca perder a esperança, 187 00:10:35,250 --> 00:10:37,918 Convido-vos a tomar a mesma atitude 188 00:10:37,987 --> 00:10:40,658 quando as pessoas partilharem as suas crenças convosco. 189 00:10:40,700 --> 00:10:43,670 Ao falar sobre reivindicações testáveis, 190 00:10:43,127 --> 00:10:46,543 respeitem-nas o suficiente para fazer as boas perguntas. 191 00:10:46,648 --> 00:10:49,529 Desafiem-nos e vejam como podem examinar isso juntos, 192 00:10:49,589 --> 00:10:53,731 porque há a ideia de que não podemos respeitar uma crença 193 00:10:53,773 --> 00:10:56,268 nem desafiá-la, mas isso não é verdade. 194 00:10:56,365 --> 00:10:59,194 Quando forçamos a fechadura, quando testamos uma afirmação, 195 00:10:59,263 --> 00:11:03,900 estamos a dizer: "Ok, eu respeito-o, estou a ouvir o que está a dizer, 196 00:11:03,132 --> 00:11:05,690 "vou testá-lo consigo". 197 00:11:05,166 --> 00:11:08,760 Todos tivemos essa experiência quando dizemos algo a alguém, 198 00:11:08,145 --> 00:11:10,850 e ele responde: "Oh, isso é muito interessante'. 199 00:11:10,953 --> 00:11:13,423 Sabemos que não estamos a ser levados a sério. 200 00:11:13,511 --> 00:11:16,574 Mas quando alguém diz: "A sério? Hum... 201 00:11:17,593 --> 00:11:20,119 "Parece-me um pouco forçado, mas estou a ouvir", 202 00:11:20,170 --> 00:11:23,091 pelo menos, sabemos que estamos a ser ouvidos e respeitados. 203 00:11:23,169 --> 00:11:26,130 Esse é o tipo de atitude que devemos ter com essas afirmações. 204 00:11:26,211 --> 00:11:28,771 Isso mostra que nos importamos com o que eles dizem. 205 00:11:28,822 --> 00:11:31,567 Isso é respeito. 206 00:11:36,346 --> 00:11:39,450 A maior parte dessas pesquisas não deu em nada, 207 00:11:39,133 --> 00:11:41,840 mas é assim que a ciência funciona. 208 00:11:41,163 --> 00:11:45,336 Todas as hipóteses para a cura do cancro até agora não tem dado resultado, 209 00:11:45,406 --> 00:11:47,738 mas não deixamos de procurar, 210 00:11:47,789 --> 00:11:49,446 por duas razões. 211 00:11:49,507 --> 00:11:51,948 Número um, porque a resposta é importante. 212 00:11:52,224 --> 00:11:56,094 Quer se trate de verificar a vida além-túmulo ou o paranormal ou a cura do cancro, 213 00:11:56,180 --> 00:11:58,206 tudo se resume à mesma pergunta: 214 00:11:58,266 --> 00:12:01,540 "Quanto tempo estaremos aqui?" 215 00:12:02,419 --> 00:12:05,749 E segundo, porque procurarmos a verdade, 216 00:12:05,773 --> 00:12:07,254 com a mente aberta 217 00:12:07,306 --> 00:12:11,547 e estarmos dispostos a estar errados e a mudar a visão do mundo inteiro 218 00:12:11,635 --> 00:12:13,883 é inspirador. 219 00:12:14,318 --> 00:12:17,821 Ainda fico entusiasmada com histórias de fantasmas. 220 00:12:18,155 --> 00:12:21,175 Ainda considero que cada grupo a que me junto pode estar certo, 221 00:12:21,263 --> 00:12:23,360 e espero nunca perder essa esperança. 222 00:12:23,493 --> 00:12:25,288 Nunca percamos essa esperança, 223 00:12:25,330 --> 00:12:28,760 porque procurar o que está lá fora 224 00:12:28,136 --> 00:12:30,486 ajuda-nos a compreender o que há aqui dentro. 225 00:12:30,637 --> 00:12:37,343 E também, por favor, tenham em casa um detetor de monóxido de carbono. 226 00:12:38,162 --> 00:12:39,350 Obrigada. 227 00:12:39,465 --> 00:12:42,501 (Aplausos)