0:00:00.945,0:00:05.309 Aqui há oito anos, fui assombrada [br]por um espírito maligno. 0:00:08.272,0:00:10.526 Eu tinha 25 anos na época, 0:00:10.606,0:00:14.948 e morava numa pequena casa [br]por detrás da casa de outra pessoa, 0:00:14.990,0:00:16.267 em Los Angeles. 0:00:16.500,0:00:20.600 Aquela casa [br]tinha sido meio dilapidada, 0:00:20.760,0:00:22.764 não era arranjada há muito tempo. 0:00:23.324,0:00:25.875 Uma noite, eu estava ali sentada, 0:00:26.145,0:00:30.365 e tive uma sensação assustadora, 0:00:30.671,0:00:33.389 uma certa sensação [br]de estar a ser vigiada. 0:00:33.713,0:00:36.777 Mas não havia ali ninguém, [br]exceto os meus dois cachorros 0:00:36.828,0:00:38.861 que estavam a lamber as patas. 0:00:40.735,0:00:43.141 Olhei em volta. Não havia ninguém. 0:00:43.437,0:00:46.667 E eu pensei:[br]"Ok, é só a minha imaginação". 0:00:47.410,0:00:50.021 Mas aquela sensação continuou a piorar 0:00:50.900,0:00:54.942 e comecei a sentir[br]uma pressão no peito, 0:00:55.261,0:00:58.325 o tipo de sensação que sentimos[br]quando recebemos más notícias. 0:00:58.477,0:01:01.733 Aquilo continuou a piorar cada vez mais, 0:01:01.812,0:01:03.541 quase me doía. 0:01:04.050,0:01:07.911 Ao longo daquela semana, [br]aquela sensação foi piorando, 0:01:07.998,0:01:12.840 e eu comecei a convencer-me[br]de que havia algo 0:01:13.328,0:01:16.601 na minha pequena casa,[br]a assombrar-me. 0:01:18.023,0:01:20.874 Comecei a ouvir uns sons, 0:01:21.671,0:01:27.270 um "uushhh", um tipo de sussurro, [br]como algo passando por mim. 0:01:28.485,0:01:32.761 Liguei para a minha melhor amiga, [br]Claire, e disse-lhe: 0:01:33.578,0:01:36.164 "Acho que isto vai parecer maluquice. 0:01:36.761,0:01:38.379 "mas, hummm... 0:01:38.849,0:01:43.528 "Acho que há um fantasma cá em casa, [br]e preciso de me livrar dele". 0:01:43.970,0:01:47.954 Ela tem uma mente aberta[br]e disse: 0:01:48.224,0:01:49.965 "Não acho que estejas maluca. 0:01:50.962,0:01:53.845 "Acho que só precisas de fazer [br]um ritual de purificação". 0:01:53.941,0:01:55.432 (Risos) 0:01:58.583,0:02:01.126 "Arranja sálvia e queima-a 0:02:01.205,0:02:03.403 "e diz-lhe para se ir embora". 0:02:03.708,0:02:07.089 Eu disse: "Ok"[br]saí e fui comprar sálvia. 0:02:07.285,0:02:09.734 Eu nunca tinha feito uma coisa daquelas, 0:02:09.824,0:02:13.333 ateei fogo à sálvia,[br]andei com ela pela casa e disse: 0:02:13.425,0:02:18.610 "Vai-te embora! [br]Esta casa é minha! Eu moro aqui. 0:02:18.158,0:02:19.692 "Tu não vives aqui!' 0:02:20.993,0:02:23.792 Mas a sensação permaneceu.[br]Nada melhorou. 0:02:23.898,0:02:26.094 Então, comecei a pensar. 0:02:26.181,0:02:28.890 Ok, agora esta coisa deve[br]estar a rir-se de mim, 0:02:28.914,0:02:31.505 porque não se foi embora, 0:02:31.556,0:02:34.691 e eu provavelmente parecia[br]uma coisa impotente, indefesa 0:02:34.742,0:02:36.931 pois não podia fazê-lo ir-se embora. 0:02:37.190,0:02:40.317 Todos os dias eu chegava a casa 0:02:40.823,0:02:46.339 e aquela sensação ficou tão má.[br]— eu hoje rio-me — 0:02:46.363,0:02:50.540 mas eu ficava sentada na cama [br]e chorava todas as noites. 0:02:53.300,0:02:56.339 A sensação no meu peito [br]continuava cada vez pior. 0:02:56.508,0:02:58.973 Era fisicamente dolorosa. 0:03:00.888,0:03:02.855 Até fui a uma psiquiatra 0:03:02.906,0:03:06.253 e tentei convencê-la[br]a receitar-me um medicamento, 0:03:06.622,0:03:09.997 mas ela não me deu só[br]porque eu não tinha esquizofrenia, 0:03:10.403,0:03:12.570 (Risos) 0:03:15.873,0:03:20.737 Finalmente, fui para Internet [br]e pesquisei "assombrações". 0:03:20.797,0:03:23.850 Encontrei um fórum [br]de caçadores de fantasmas. 0:03:23.947,0:03:26.555 Mas eram um tipo especial [br]de caçadores de fantasmas. 0:03:26.591,0:03:28.543 Eram céticos. 0:03:28.858,0:03:33.365 Acreditavam que todos os casos[br]de fantasmas investigados até ao momento 0:03:33.416,0:03:35.773 podiam ser explicados pela ciência. 0:03:35.851,0:03:39.532 E eu comentei: "Ok sabichões,[br]isto é o que está a acontecer comigo, 0:03:39.628,0:03:43.340 "e se vocês têm uma explicação[br]para me dar, eu adoraria ouvi-la". 0:03:44.436,0:03:45.755 Um deles disse: 0:03:45.834,0:03:50.865 "Ok, já ouviste falar de intoxicação [br]por monóxido de carbono?' 0:03:53.986,0:03:57.184 E eu disse: "Já. 0:03:57.435,0:04:00.282 "Tipo, um envenenamento por gás?" 0:04:00.979,0:04:04.785 O envenenamento por CO ocorre [br]quando há uma fuga de gás em casa. 0:04:05.694,0:04:11.500 Investiguei, e os sintomas de [br]envenenamento por monóxido de carbono 0:04:11.128,0:04:13.622 incluem uma pressão no peito, 0:04:15.510,0:04:18.489 alucinações auditivas — uush — 0:04:18.632,0:04:22.482 e uma sensação inexplicável de medo. 0:04:23.831,0:04:26.514 Naquela noite, liguei para[br]a companhia de gás e disse: 0:04:26.602,0:04:29.971 "Tenho uma emergência. [br]Preciso que venham cá. 0:04:30.086,0:04:33.319 "Não quero entrar em pormenores agora, [br]mas preciso que venham cá". 0:04:33.380,0:04:34.573 (Risos) 0:04:34.669,0:04:37.384 Eles vieram. e eu disse:[br]"Suspeito de uma fuga de gás". 0:04:37.553,0:04:40.133 Eles trouxeram um detetor[br]de monóxido de carbono 0:04:40.202,0:04:41.799 e o homem disse: 0:04:42.368,0:04:45.213 "Foi bom ter-nos[br]chamado esta noite, 0:04:45.501,0:04:48.332 "porque você podia ter [br]morrido muito em breve". 0:04:49.721,0:04:54.234 37% dos americanos [br]acreditam em casas assombradas 0:04:55.058,0:04:59.200 e pergunto quantos deles [br]estiveram numa 0:04:59.672,0:05:02.509 e quantos deles estiveram em perigo. 0:05:04.783,0:05:09.688 Esta história de assombração[br]levou-me à minha profissão. 0:05:09.803,0:05:12.438 Eu sou investigadora[br]e investigo em dois sentidos: 0:05:12.534,0:05:14.248 Sou jornalista de investigação 0:05:14.308,0:05:17.240 e também sou investigadora [br]de afirmações paranormais 0:05:17.327,0:05:19.414 e de afirmações espirituais. 0:05:19.493,0:05:21.210 Isso significa uma série de coisas. 0:05:21.288,0:05:24.830 Às vezes, significa que eu finjo[br]precisar de um exorcista 0:05:24.918,0:05:29.356 — sim, isso mesmo! —[br]para poder ir a um exorcista 0:05:29.434,0:05:33.130 e ver se ele está a usar artifícios[br]ou truques psicológicos 0:05:33.346,0:05:36.088 para tentar convencer alguém [br]que está possuído. 0:05:36.400,0:05:39.371 Às vezes, significa que eu entre[br]disfarçada num grupo marginal 0:05:39.458,0:05:42.813 que denuncio [br]num podcast que eu apresento. 0:05:43.265,0:05:47.699 Já fiz mais de 70 investigações sobre isto [br]com o meu coanfitrião, Ross. 0:05:48.023,0:05:52.719 Gostaria de dizer que[br]nove vezes em 10, a ciência ganha, 0:05:52.743,0:05:55.239 salva o dia, fica tudo explicado. 0:05:55.263,0:05:56.586 Mas não é verdade. 0:05:56.637,0:06:02.753 A verdade é, que 10 vezes em cada 10, [br]a vitória é da ciência, e salva o dia. 0:06:02.996,0:06:06.245 (Aplausos) 0:06:15.027,0:06:17.708 Isto não significa que[br]não há coisas misteriosas. 0:06:17.932,0:06:21.658 É claro que há mistérios, [br]mas um mistério é um mistério. 0:06:21.791,0:06:23.734 Não é um espírito. 0:06:24.720,0:06:28.087 Eu acredito que [br]há duas espécies de verdade, 0:06:28.211,0:06:32.462 e levei algum tempo a chegar a este ponto,[br]mas penso que é assim mesmo, 0:06:32.540,0:06:34.130 por isso ouçam-me bem. 0:06:34.503,0:06:37.283 Eu acho que há uma verdade exterior[br]e uma verdade interior. 0:06:37.398,0:06:39.822 Assim, se me disserem: 0:06:40.192,0:06:42.955 "Houve um homem chamado Jesus[br]e ele existiu mesmo", 0:06:43.430,0:06:44.813 esta é a verdade exterior. 0:06:44.882,0:06:47.230 Podemos ir ver o registo histórico. 0:06:47.084,0:06:49.585 Podemos determinar [br]se isso parece ser verdade. 0:06:49.655,0:06:52.130 E eu diria que parece ser verdade. 0:06:53.318,0:06:55.931 Se me disserem: "Jesus ressuscitou [br]dos mortos'... 0:06:56.195,0:06:58.258 Oh, já é mais complicado. 0:06:58.349,0:07:00.850 (Risos) 0:07:03.231,0:07:07.380 Eu diria que é uma afirmação[br]de uma verdade exterior, 0:07:07.404,0:07:09.760 porque ou ele ressuscitou[br]fisicamente ou não. 0:07:09.820,0:07:12.328 Não vou discutir[br]se ele ressuscitou ou não, 0:07:12.379,0:07:14.648 mas diria que é uma verdade exterior. 0:07:14.690,0:07:16.321 Aconteceu ou não aconteceu. 0:07:16.381,0:07:19.738 Mas se disserem: '"Eu não me importo [br]se ele ressuscitou dos mortos. 0:07:19.762,0:07:22.242 "Para mim, é simbolicamente importante, 0:07:22.284,0:07:25.724 "e essa metáfora é muito significativa,[br]muito significativa para mim, 0:07:25.820,0:07:28.050 "mas não vou tentar convencê-la disso". 0:07:28.092,0:07:30.793 Assim, mudou-se duma [br]verdade exterior para uma interior, 0:07:30.862,0:07:32.321 da ciência para a arte. 0:07:32.418,0:07:35.318 Acho que temos uma tendência [br]a não ser claro sobre isto, 0:07:35.388,0:07:38.754 tentar mudar as nossas verdades interiores[br]para verdades exteriores, 0:07:38.860,0:07:41.544 ou para não ser leais uns com os outros 0:07:41.605,0:07:44.460 e quando as pessoas nos contam[br]as suas verdades interiores, 0:07:44.583,0:07:47.740 tentam defendê-las [br]segundo padrões de verdades exteriores. 0:07:47.828,0:07:51.317 Então, eu estou aqui a falar [br]da verdade exterior, de coisas objetivas. 0:07:53.395,0:07:56.900 Havia uma realidade objetiva na minha [br]casa assombrada, não era? 0:07:57.780,0:07:59.630 Agora que já falei da fuga de gás, 0:07:59.106,0:08:01.135 duvido que uma única pessoa [br]aqui dissesse: 0:08:01.204,0:08:03.015 "Eu ainda acho que era um fantasma". 0:08:03.039,0:08:04.079 (Risos) 0:08:04.103,0:08:06.786 Porque, assim que temos [br]uma explicação científica, 0:08:06.855,0:08:08.845 sabemos que desistimos do fantasma. 0:08:08.914,0:08:12.788 Usamos essas coisas como uma interpretação[br]de coisas que não podemos explicar. 0:08:12.875,0:08:14.858 Não acreditamos neles[br]por termos provas, 0:08:14.909,0:08:17.490 acreditamos neles por falta de provas. 0:08:18.382,0:08:20.664 Há um grupo em Los Angeles, 0:08:20.770,0:08:24.287 que se chama o Independent [br]Investigations Group, ou IIG 0:08:24.729,0:08:26.618 que faz um ótimo trabalho. 0:08:26.724,0:08:29.336 Darão um prémio de 10 000 dólares 0:08:29.396,0:08:33.760 a quem conseguir mostrar,[br]sob condições científicas, 0:08:33.784,0:08:36.139 que tem uma capacidade paranormal. 0:08:36.353,0:08:38.205 Ainda ninguém fez isso, 0:08:39.293,0:08:43.600 mas já ouve umas pessoas que [br]afirmam que eles eram clarividentes, 0:08:43.156,0:08:47.031 o que significa que [br]ouvem vozes do além 0:08:47.100,0:08:48.916 ou que podem ler mentes. 0:08:48.977,0:08:51.846 Houve uma pessoa que foi muito sincera, 0:08:51.906,0:08:54.524 que acreditava que podia ler mentes. 0:08:54.745,0:08:58.528 Então, fizeram um teste com ela. 0:08:59.137,0:09:00.756 As coisas funcionam assim: 0:09:00.910,0:09:03.147 O grupo diz: "Ok, temos um protocolo. 0:09:03.226,0:09:05.286 "Temos uma forma[br]de testar cientificamente. 0:09:05.337,0:09:06.472 "Concorda com isso?" 0:09:06.514,0:09:08.420 Se a pessoa diz que sim,[br]eles testam-na. 0:09:08.466,0:09:10.657 É muito importante que[br]os dois lados concordem. 0:09:10.667,0:09:12.669 Fizeram isso e testaram-na. 0:09:12.748,0:09:15.200 Disseram: "Ok, sabe uma coisa? 0:09:15.208,0:09:18.795 "Você não foi capaz de revelar [br]o que a Lisa estava a pensar. 0:09:18.855,0:09:21.157 "Correspondeu a uma coisa[br]parecida com a sorte. 0:09:21.245,0:09:23.069 "Parece que você não tem esse poder". 0:09:23.111,0:09:24.979 Isso deu-lhes a oportunidade 0:09:25.570,0:09:29.981 de se sentarem compassivamente com ele[br]e ter uma conversa muito difícil, 0:09:30.160,0:09:32.247 que basicamente se resume a isto: 0:09:33.825,0:09:35.616 "Sabemos que você é sincero. 0:09:35.840,0:09:38.900 "O que acontece é que você[br]ouve algo na sua cabeça". 0:09:39.078,0:09:43.522 E aquele tipo teve [br]que tomar a decisão muito difícil, 0:09:44.826,0:09:49.431 a decisão de procurar ajuda,[br]o que mudaria a vida dele. 0:09:49.553,0:09:54.632 Estamos a ajudar as pessoas[br]a fazer essas ligações 0:09:54.693,0:09:59.503 que anteriormente pareciam[br]ser explicações sobrenaturais, 0:09:59.936,0:10:04.714 e nos ajudam a ver a realidade[br]e talvez a mudar a nossa vida para melhor. 0:10:06.473,0:10:12.492 Por outro lado, [br]talvez um dia isso venha a ser verdade. 0:10:13.177,0:10:15.147 Talvez descubramos que há fantasmas, 0:10:15.207,0:10:17.298 e caramba! será a melhor coisa! 0:10:17.332,0:10:19.937 Sempre que faço uma destas investigações, 0:10:20.154,0:10:21.921 ainda fico muito entusiasmada 0:10:21.973,0:10:24.173 e já fiz umas 75. 0:10:24.251,0:10:27.874 Ainda juro que, no número 76,[br]"Vai ser agora!" 0:10:28.700,0:10:29.466 (Risos) 0:10:29.599,0:10:33.983 Talvez eu seja uma eterna otimista, [br]mas espero nunca perder a esperança, 0:10:35.250,0:10:37.918 Convido-vos a tomar a mesma atitude 0:10:37.987,0:10:40.658 quando as pessoas partilharem [br]as suas crenças convosco. 0:10:40.700,0:10:43.670 Ao falar sobre reivindicações testáveis, 0:10:43.127,0:10:46.543 respeitem-nas o suficiente[br]para fazer as boas perguntas. 0:10:46.648,0:10:49.529 Desafiem-nos e vejam como [br]podem examinar isso juntos, 0:10:49.589,0:10:53.731 porque há a ideia de que[br]não podemos respeitar uma crença 0:10:53.773,0:10:56.268 nem desafiá-la, [br]mas isso não é verdade. 0:10:56.365,0:10:59.194 Quando forçamos a fechadura, [br]quando testamos uma afirmação, 0:10:59.263,0:11:03.900 estamos a dizer: "Ok, eu respeito-o, [br]estou a ouvir o que está a dizer, 0:11:03.132,0:11:05.690 "vou testá-lo consigo". 0:11:05.166,0:11:08.760 Todos tivemos essa experiência [br]quando dizemos algo a alguém, 0:11:08.145,0:11:10.850 e ele responde:[br]"Oh, isso é muito interessante'. 0:11:10.953,0:11:13.423 Sabemos que não estamos[br]a ser levados a sério. 0:11:13.511,0:11:16.574 Mas quando alguém diz: [br]"A sério? Hum... 0:11:17.593,0:11:20.119 "Parece-me um pouco forçado, [br]mas estou a ouvir", 0:11:20.170,0:11:23.091 pelo menos, sabemos que[br]estamos a ser ouvidos e respeitados. 0:11:23.169,0:11:26.130 Esse é o tipo de atitude [br]que devemos ter com essas afirmações. 0:11:26.211,0:11:28.771 Isso mostra que nos[br]importamos com o que eles dizem. 0:11:28.822,0:11:31.567 Isso é respeito. 0:11:36.346,0:11:39.450 A maior parte dessas pesquisas[br]não deu em nada, 0:11:39.133,0:11:41.840 mas é assim que a ciência funciona. 0:11:41.163,0:11:45.336 Todas as hipóteses para a cura do cancro[br]até agora não tem dado resultado, 0:11:45.406,0:11:47.738 mas não deixamos de procurar, 0:11:47.789,0:11:49.446 por duas razões. 0:11:49.507,0:11:51.948 Número um, porque a resposta é importante. 0:11:52.224,0:11:56.094 Quer se trate de verificar a vida além-túmulo[br]ou o paranormal ou a cura do cancro, 0:11:56.180,0:11:58.206 tudo se resume à mesma pergunta: 0:11:58.266,0:12:01.540 "Quanto tempo estaremos aqui?" 0:12:02.419,0:12:05.749 E segundo, porque procurarmos a verdade, 0:12:05.773,0:12:07.254 com a mente aberta 0:12:07.306,0:12:11.547 e estarmos dispostos a estar errados[br]e a mudar a visão do mundo inteiro 0:12:11.635,0:12:13.883 é inspirador. 0:12:14.318,0:12:17.821 Ainda fico entusiasmada[br]com histórias de fantasmas. 0:12:18.155,0:12:21.175 Ainda considero que cada grupo [br]a que me junto pode estar certo, 0:12:21.263,0:12:23.360 e espero nunca perder essa esperança. 0:12:23.493,0:12:25.288 Nunca percamos essa esperança, 0:12:25.330,0:12:28.760 porque procurar o que está lá fora 0:12:28.136,0:12:30.486 ajuda-nos a compreender [br]o que há aqui dentro. 0:12:30.637,0:12:37.343 E também, por favor, tenham em casa[br]um detetor de monóxido de carbono. 0:12:38.162,0:12:39.350 Obrigada. 0:12:39.465,0:12:42.501 (Aplausos)