WEBVTT 00:00:00.888 --> 00:00:03.214 2017 yılının Haziran ayında 00:00:03.238 --> 00:00:06.837 Atlanta, Georgia'nın güneyindeki yerel bir aşevinde 00:00:06.861 --> 00:00:10.956 bir grup insanla birlikte gönüllü oldum. 00:00:11.394 --> 00:00:14.983 Günlerden cumaydı, öğleden sonraydı, aşevinin haftalık yemek bağışlama günü. 00:00:15.079 --> 00:00:18.268 Oraya vardığımda insanlar gelmeye başlamıştı. 00:00:18.390 --> 00:00:20.312 Birçoğunun yanında market arabası vardı, 00:00:20.336 --> 00:00:23.094 haftalık gıda ihtiyaçlarını almak için hazırlardı. 00:00:23.118 --> 00:00:27.254 Ben içeri girerken dışarıda sırada bekleyen kırk kadar kişi vardı. 00:00:27.371 --> 00:00:28.821 Çok heyecanlıydım 00:00:28.845 --> 00:00:32.219 çünkü vermekten daha çok hoşlandığım çok az şey var. NOTE Paragraph 00:00:32.538 --> 00:00:36.805 Ama sonra gönüllü toplantısının olduğu odaya girdiğimde 00:00:36.825 --> 00:00:41.014 hemen fark ettim ki o insanların hiçbirine gerçek bir öğün vermeyecektik, 00:00:41.038 --> 00:00:43.284 sadece yiyecek veriyorduk. 00:00:43.634 --> 00:00:46.438 Paketleme hattındaki yerimi aldım. 00:00:46.462 --> 00:00:51.769 Görevim, her çantaya Weight Watchers'ın Ding Dong keklerinin girmesini sağlamaktı. NOTE Paragraph 00:00:52.032 --> 00:00:56.078 Çantalar gelmeye başladığında kendi kendime düşünüyordum. 00:00:56.078 --> 00:00:57.718 "Burada ne yapıyoruz?" 00:00:58.134 --> 00:01:01.899 Her çantada şunlar vardı: İki adet 600 ml Snapples diyet soğuk çay, 00:01:01.923 --> 00:01:04.212 3,5 litre barbekü sosu, 00:01:04.236 --> 00:01:06.730 bir paket patates cipsi, 00:01:06.754 --> 00:01:11.339 bir kutu süper kahraman şekilli sebzeli makarna, 00:01:11.363 --> 00:01:14.058 bir kutu belVita kahvaltı barı, 00:01:14.082 --> 00:01:16.092 bir konserve fasulye püresi, 00:01:16.116 --> 00:01:17.857 bir konserve bezelye, 00:01:17.881 --> 00:01:19.732 küçük bir konserve mısır, 00:01:19.756 --> 00:01:21.814 Ding Dong keklerini unutmadan edemem 00:01:21.838 --> 00:01:23.552 ve kızarmış taze soğan, 00:01:23.576 --> 00:01:26.613 güveçte yeşil fasulye yemeğinin üzerine atılan türdekilerden. 00:01:26.637 --> 00:01:27.838 Bu kadardı. 00:01:28.303 --> 00:01:30.953 O gün yüzden fazla çanta hazırladık 00:01:30.977 --> 00:01:33.579 ve ihtiyacı olanlar bir tane almak için sırada bekledi. 00:01:33.971 --> 00:01:37.972 Ama bir duyguya kapıldım, kötü ve biraz da kızgın hissettim. 00:01:38.227 --> 00:01:44.091 Yüzden fazla aileye verdiğimiz yiyecekten bir öğün bile çıkmayacağından eminken 00:01:44.303 --> 00:01:47.456 yaptığım işten nasıl keyif alabilirdim ki? 00:01:47.480 --> 00:01:50.792 Demek istediğim, barbekü sosu ve Ding Dong kekiyle kim bir öğün ister? NOTE Paragraph 00:01:50.816 --> 00:01:51.843 (Gülme sesleri) NOTE Paragraph 00:01:51.910 --> 00:01:55.781 Gerçek şu ki hayatım boyunca bu sürecin bir parçası oldum. 00:01:55.805 --> 00:01:59.698 Yiyecek kampanyalarına katıldım, küçüklüğümden beri konserve topladım, 00:02:00.002 --> 00:02:03.207 sayabileceğimden daha fazla defa marketlere bağışta bulundum, 00:02:03.231 --> 00:02:06.482 barınaklarda gönüllü oldum, aşevlerinde çalıştım 00:02:06.506 --> 00:02:09.255 ve eminim ki benim gibi çoğunuz da bunları yapmışsınızdır. 00:02:09.444 --> 00:02:14.452 2013'te Sunday Soul isimli gezici bir lokanta bile açtım. 00:02:14.690 --> 00:02:18.269 Masa, sandalye ve masa örtüsü kiralayıp menüler çıktı aldım. 00:02:18.451 --> 00:02:22.942 Bu deneyimi sokak aralarına, köprü altlarına ve parklara taşıdım, 00:02:23.011 --> 00:02:27.373 evsizliği tecrübe eden kişiler onurlu bir şekilde yemek yiyebilsin diye. 00:02:27.698 --> 00:02:30.675 Dolayısıyla uzun bir süredir bu mücadeleye katkıda bulunuyorum. NOTE Paragraph 00:02:31.180 --> 00:02:37.055 ABD'nin neredeyse tüm büyük şehirlerinde aşevleri sevilen bir toplumsal kuruluş. 00:02:37.547 --> 00:02:41.457 Muhtaçlara gıda kutuları hazırlamaları ve gıdaları sınıflandırmaları için 00:02:41.481 --> 00:02:44.892 dernekler haftalık olarak gönüllüler gönderiyor. 00:02:45.148 --> 00:02:46.471 Ayrıca konserve bağışları, 00:02:46.495 --> 00:02:50.273 katılan ofis binalarını ve okulları sevindiriyor 00:02:50.297 --> 00:02:54.034 ve ülke genelinde aşevlerinin raflarını dolduruyor. 00:02:54.034 --> 00:02:56.058 Açlığı sonlandırmak için böyle çalışıyoruz 00:02:56.462 --> 00:02:57.917 ve fark ettiğim şey şu: 00:02:58.197 --> 00:02:59.537 Yanlış yapıyoruz. 00:03:00.325 --> 00:03:04.675 Aynı şeyleri tekrar ve tekrar yapıyoruz 00:03:05.002 --> 00:03:07.040 ama farklı bir sonuç bekliyoruz. 00:03:07.493 --> 00:03:13.313 İnsanların aylık olarak aşevlerine ihtiyaç duyduğu bir döngü oluşturduk. 00:03:13.313 --> 00:03:18.343 Aldıkları gıda ise genelde dengeli değil ve kesinlikle sağlıklı bir öğün sunmuyor. NOTE Paragraph 00:03:18.778 --> 00:03:22.837 ABD'de, iyilik yapma yaklaşımımız yani hayırseverlik dediğimiz şey 00:03:22.885 --> 00:03:25.806 ciddi bir gelişim göstermemizi engelliyor. 00:03:25.830 --> 00:03:29.362 Ne kadar insanın gıda güvencesi olmadığını dünyaya öğretiyoruz. 00:03:29.362 --> 00:03:33.693 Mücadelemizde televizyon reklamları, billboardlar, kitlesel bağışlar 00:03:33.693 --> 00:03:36.719 ve en tanınmış ünlülerimizden bazılarının katılımı var 00:03:36.743 --> 00:03:39.018 ama hep var olan gerçek şu ki 00:03:39.018 --> 00:03:42.815 bunca emeğe rağmen hâlâ aç olan milyonlarca insan var. 00:03:42.905 --> 00:03:44.226 Daha iyisini yapabiliriz. 00:03:44.623 --> 00:03:47.653 Dünya çapında 821 milyon insan aç. 00:03:47.975 --> 00:03:50.392 Bu, dünyadaki dokuz kişiden biri aç demek. NOTE Paragraph 00:03:51.213 --> 00:03:55.927 Burada, ABD'de, yaklaşık kırk milyon kişi her yıl açlığı deneyimliyor. 00:03:55.951 --> 00:04:00.349 Buna, her gece aç uyuyan on bir milyondan fazla çocuk da dahil. 00:04:00.820 --> 00:04:03.628 Yine de her zamankinden daha fazla yiyecek israf ediyoruz -- 00:04:03.628 --> 00:04:06.645 her yıl 36 tondan daha fazla. 00:04:07.492 --> 00:04:10.472 ABD Çevre Koruma Kurumu EPA'nın tahminlerine göre 00:04:10.496 --> 00:04:13.895 1970 ve 2017 arasında yiyecek israfı iki kattan fazla artmış 00:04:13.919 --> 00:04:17.604 ve şu an atık sahalarının %27'sini oluşturuyormuş. 00:04:17.628 --> 00:04:22.134 Atık yiyecekler orada bekledikçe çürüyor ve zararlı metan gazı açığa çıkıyor. 00:04:22.134 --> 00:04:24.617 Bu gaz, iklim değişikliğinin ana nedeni. 00:04:25.051 --> 00:04:26.999 Yiyeceğin kendisini israf ediyoruz, 00:04:27.023 --> 00:04:31.327 israf olmuş yiyeceği üretmek için harcanan onca parayı israf ediyoruz 00:04:31.351 --> 00:04:34.062 ve buna harcanan emeği israf ediyoruz. 00:04:34.086 --> 00:04:37.497 Üstelik yiyeceğe muhtaç olan ama elde edemeyen kişiler ile 00:04:37.497 --> 00:04:40.616 çok fazla yiyeceği olan ve onu kolaylıkla çöpe atanlar arasında 00:04:40.616 --> 00:04:42.290 sosyal adaletsizlik mevcut. NOTE Paragraph 00:04:42.896 --> 00:04:44.881 Tüm bunlar sayesinde fark ettim ki 00:04:44.881 --> 00:04:49.182 açlık, yiyecek yetersizliğinden değil, lojistik sorunundan kaynaklanıyor. 00:04:49.411 --> 00:04:53.585 Bu yüzden 2017'de teknoloji kullanarak açlığı sonlandırmaya koyuldum. 00:04:53.984 --> 00:04:57.949 Ne de olsa yemek sipariş uygulamaları çok yaygındı. 00:04:57.973 --> 00:05:01.460 Düşündüm ki bu teknolojiyi tersine çevirebilirdik. 00:05:01.484 --> 00:05:06.396 Lokanta veya market gibi iş yerlerinden yiyecek alıp muhtaçlara ulaştırabilirdik. 00:05:07.224 --> 00:05:11.478 Teknoloji ve yeniliğin, gerçek sorunları çözecek gücü olduğuna inanıyorum, 00:05:11.478 --> 00:05:12.900 özellikle de açlık sorununu. NOTE Paragraph 00:05:13.334 --> 00:05:16.660 Böylece 2017'de bir uygulama oluşturdum. 00:05:16.660 --> 00:05:19.881 Uygulama, işletmenin sattığı her şeyin envanterini tutuyor 00:05:19.881 --> 00:05:24.513 ve günün sonunda çöpe gidecek yiyeceği bağışlamayı çok kolaylaştırıyor. 00:05:24.513 --> 00:05:27.649 Kullanıcının yapması gerek tek şey yiyecek ögesinin üzerine basmak 00:05:27.649 --> 00:05:29.609 ve ne kadar bağışlayacaklarını bildirmek. 00:05:29.609 --> 00:05:33.472 Platformumuz bağış sırasında yiyeceğin ağırlık ve vergi değerlerini hesaplıyor. 00:05:33.564 --> 00:05:37.678 Yemeği alıp kâr amacı gütmeyen kuruluşlara ve ihtiyaç sahiplerine ulaştırmaları için 00:05:37.678 --> 00:05:41.717 o bölgedeki paylaşım ekonomisindeki sürücülerle bağlantıya geçiyoruz. 00:05:41.925 --> 00:05:46.908 İşletmelerin yemek israfını azaltmalarına yardım etmek için 00:05:46.932 --> 00:05:51.619 neyi sürekli israf ettiklerini gösteren veri ve analizler sundum 00:05:51.619 --> 00:05:53.790 ve milyonlarca dolar tasarruf ettiler. 00:05:53.814 --> 00:05:55.373 Görevimiz basitti; 00:05:55.397 --> 00:05:57.487 daha çok besle, daha az israf et. 00:05:57.511 --> 00:05:59.572 2018'de kullanıcılarımız arasında 00:05:59.572 --> 00:06:03.136 dünyanın en işlek havalimanı olan Atlanta Hartsfield Jackson da vardı. 00:06:03.160 --> 00:06:08.399 Hormel, Chick-fil-A ve Papa John's gibi marka ve şirketlerle çalışıyorduk. 00:06:08.587 --> 00:06:12.820 Hatta Super Bowl LIII için NFL ile çalışma imkânımız bile oldu. 00:06:12.844 --> 00:06:16.093 Son iki yılda yaklaşık bin ton yemeği 00:06:16.117 --> 00:06:19.807 atık sahalarına göndermek yerine yemeğe muhtaç kişilere ulaştırmak için 00:06:19.831 --> 00:06:22.111 iki yüzden fazla işletme ile çalıştık. NOTE Paragraph 00:06:22.135 --> 00:06:23.842 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:06:23.866 --> 00:06:25.042 Teşekkür ederim. NOTE Paragraph 00:06:25.066 --> 00:06:30.719 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:06:31.574 --> 00:06:34.485 Bu, yaklaşık 1 milyon 700 bin öğün demek. 00:06:34.509 --> 00:06:39.005 Washington, DC, Chicago, Miami, Philadelphia gibi başka şehirlerde de 00:06:39.005 --> 00:06:41.726 çalışmalarımızı genişletmemizi sağladı. NOTE Paragraph 00:06:41.750 --> 00:06:44.707 Bu, sorunun üstesinden gelmenin bir yolu. 00:06:44.731 --> 00:06:47.498 Diğer bir yol, gezici marketler. 00:06:47.522 --> 00:06:49.898 İşletmelerin fazla yiyeceklerini alıyoruz 00:06:49.922 --> 00:06:53.636 ve yemeğin olmadığı yerlerde ücretsiz marketler açıyoruz. 00:06:53.680 --> 00:06:59.151 Aşçı getiriyoruz, tadım testleri yapıyoruz ve aileler yemek tarifleriyle ayrılıyor. 00:06:59.175 --> 00:07:02.802 Her aileye çok kullanımlık torba veriyoruz ve alışveriş yapıyorlar, 00:07:02.826 --> 00:07:04.464 sadece ücret ödemiyorlar. 00:07:04.488 --> 00:07:09.042 İnsanların sadece yiyeceğe değil, öğüne erişebilmelerini sağlamak istedik. 00:07:09.042 --> 00:07:13.036 Ülkemizdeki açlığı bitirmek için düşünme ve çalışma şeklimizi değiştirmek istedik. 00:07:13.060 --> 00:07:15.779 İnsanları, açlığı bitirebileceğimize inandırmak istedik, 00:07:15.779 --> 00:07:17.990 kâr amacı gütmeden veya aşevleri ile değil 00:07:17.990 --> 00:07:21.914 ama israfı azaltma ve açlığı sonlandırma hedefi olan bir sosyal girişimle. 00:07:22.236 --> 00:07:26.634 Ama açlığı nasıl çözebileceğimizle ilgili anlatım ve düşünce sürecini değiştirmek 00:07:26.649 --> 00:07:28.910 düşündüğüm kadar kolay olmadı. NOTE Paragraph 00:07:29.487 --> 00:07:35.024 2016'da Fransa, marketlerin kullanılmamış gıdayı atmasını yasaklayan ilk ülke oldu. 00:07:35.024 --> 00:07:37.940 Marketler, gıdayı çöpe atmak yerine bağışlamak zorundaydılar, 00:07:37.940 --> 00:07:39.167 yoksa ceza kesiliyordu. NOTE Paragraph 00:07:39.681 --> 00:07:40.837 Evet. NOTE Paragraph 00:07:40.861 --> 00:07:44.139 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:07:44.163 --> 00:07:46.883 2017'de İtalya bunu takip etti 00:07:46.907 --> 00:07:50.932 ve yemek israfını yasaklayan ikinci Avrupa ülkesi oldu. 00:07:51.184 --> 00:07:54.456 Açıklamaları o kadar basitti ki sanki oy çokluğuyla kabul edilmişti. 00:07:54.480 --> 00:07:59.767 "İsraf olan milyonlarca kilo yiyeceğimiz ve aç olan yoksul insanlarımız var." 00:08:00.068 --> 00:08:01.333 Bu kadar basit. NOTE Paragraph 00:08:01.357 --> 00:08:04.521 Danimarka'nın manda altında olan yiyecek marketi var, 00:08:04.545 --> 00:08:06.216 ismi Wefood. 00:08:06.240 --> 00:08:08.993 Bölgedeki marketlerden fazla yiyeceği topluyorlar 00:08:09.017 --> 00:08:11.838 ve %50'ye varan indirimlerle satıyorlar. 00:08:11.862 --> 00:08:15.851 Daha sonra tüm gelir, ihtiyacı olanlar için 00:08:15.851 --> 00:08:19.155 acil yardım programlarına ve sosyal yardım kurumlarına bağışlanıyor. 00:08:19.155 --> 00:08:22.608 Bu, "Marketin iyi niyeti" olarak takdir ediliyor. NOTE Paragraph 00:08:22.948 --> 00:08:26.187 Ayrıca geçen yıl Toronto'da Feed it Forward açıldığında 00:08:26.187 --> 00:08:29.500 dünyanın ilk "ödeyebildiğin kadar öde" marketi açılmış oldu. 00:08:29.524 --> 00:08:35.032 Süpermarketlerden toplanan fazla yiyecek sayesinde marketin rafları her zaman dolu 00:08:35.032 --> 00:08:38.976 ve alışveriş yapan aileler sadece ödeyebilecekleri kadar ödüyor. NOTE Paragraph 00:08:39.501 --> 00:08:41.167 Bu muhteşem. 00:08:41.191 --> 00:08:44.149 Bu yeniliğe daha çok ihtiyacımız var. 00:08:44.967 --> 00:08:49.578 Açlık sorununu nasıl çözeceğimizle ilgili tutum değiştirmede herkes rol alabilir. 00:08:49.865 --> 00:08:54.087 Birbirimizle iletişim kurmamızdan eğlence anlayışımıza, yemek alımımıza kadar 00:08:54.087 --> 00:08:59.330 yenilik ve teknolojinin nasıl hayatımızı değiştirmesine izin verdiğimizi düşününce 00:08:59.330 --> 00:09:02.321 açlık sorununu hâlâ çözememiş olmamız şaşırtıcı. 00:09:02.345 --> 00:09:05.019 Kendi kendini sürebilen arabalarımız var 00:09:05.043 --> 00:09:07.634 ve kendilerini besleyemeyen milyonlarca insan var. 00:09:08.056 --> 00:09:11.483 Gıda güvencesizliğini sonlandırmak için bağışlanmış milyonlarca dolarla 00:09:11.483 --> 00:09:13.607 açlığı yıllar önce bitirmiş olmalıydık. 00:09:13.631 --> 00:09:15.124 Kendime şunu sordum: NOTE Paragraph 00:09:15.148 --> 00:09:19.317 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:09:19.746 --> 00:09:22.832 Neden bu kısır döngüden kurtulamıyoruz? 00:09:22.856 --> 00:09:24.626 Neden bu sorunu hâlâ çözemedik? 00:09:24.626 --> 00:09:27.482 Yatırımcılarla görüştüğümü ve fikrimi sunduğumu hatırlıyorum, 00:09:27.482 --> 00:09:29.490 çalışmam için fon oluşturmaya çalışıyordum 00:09:29.490 --> 00:09:33.865 ve aralarından biri bütün ciddiyetiyle "Açlık sorunu zaten çözülüyor." dedi, 00:09:34.005 --> 00:09:37.576 sanki milyonlarca kişi o gece aç uyumayacakmış gibi, 00:09:37.576 --> 00:09:39.494 sanki yapacak başka bir şey yokmuş gibi. 00:09:39.518 --> 00:09:42.821 Açlık sorunun zaten çözüldüğünü düşünebilirsiniz 00:09:42.821 --> 00:09:45.010 ama gerçek şu ki çözülmeye çalışılıyor. NOTE Paragraph 00:09:45.010 --> 00:09:49.122 Açlık sorununu gerçekten çözmek istiyorsak çalışma şeklimizi değiştirmeliyiz. 00:09:49.146 --> 00:09:52.386 Aynı davranışlar hep aynı sonucu verecek. 00:09:52.410 --> 00:09:55.352 Dünya genelinde yüzlerce sosyal girişimci var 00:09:55.376 --> 00:09:59.390 ve açlık gibi gerçekten büyük sorunları çözme hedefleri var 00:09:59.414 --> 00:10:03.087 ama açlıkla mücadele eden ulusal kuruluş ve aşevlerini desteklediğimiz kadar 00:10:03.087 --> 00:10:04.432 onları desteklemiyoruz. 00:10:04.456 --> 00:10:08.699 Fırsat verilse bu sorunu çözmek için anlayış geliştirme 00:10:08.699 --> 00:10:11.769 ve belki geleceği düşünme yetenekleri vardır. NOTE Paragraph 00:10:12.065 --> 00:10:13.693 Bu yüzden dünyayı dolaşıyorum, 00:10:13.717 --> 00:10:16.693 Amerika'da açlığın nasıl olduğu hakkında konuşuyorum 00:10:16.717 --> 00:10:21.152 ve yiyeceğe erişmek ile öğüne erişmek arasındaki farkı açıklıyorum. 00:10:21.277 --> 00:10:25.371 Ülke genelinde kent konseyi üyeleri ve şehir idareciyle buluşuyorum. 00:10:25.607 --> 00:10:29.853 Teknolojinin, ihtiyaç fazlası yemeği olan işletmelerle muhtaç kişiler arasında 00:10:29.853 --> 00:10:32.239 bağ kurma gücüne sahip olduğunu onlara anlatıyorum 00:10:32.432 --> 00:10:35.866 ve bir aile için bir öğünün ne anlama geldiğini açıklıyorum. 00:10:35.890 --> 00:10:38.595 Aç çocukları nasıl beslediğimiz hakkında konuşmak için 00:10:38.619 --> 00:10:40.665 okul yönetim kurullarıyla görüşüyorum. 00:10:40.689 --> 00:10:43.449 Sağlık organizasyonlarıyla buluşup şu mesajı paylaşıyorum: 00:10:43.449 --> 00:10:45.437 Yiyecek sağlıktır, yiyecek hayattır 00:10:45.585 --> 00:10:49.008 ve açlık sorununu çözerek başka birçok sorunu da çözebiliriz. NOTE Paragraph 00:10:49.334 --> 00:10:52.869 Komşularımızın yiyecek yemeği yokken 00:10:52.869 --> 00:10:56.869 kullanılmamış yiyeceklerin çöpe gittiği bir ülkede yaşamamak için 00:10:57.307 --> 00:10:59.352 kanunlarımızı değiştirmeliyiz. 00:10:59.376 --> 00:11:01.369 Yeni poliçeler oluşturmalıyız 00:11:01.393 --> 00:11:04.817 ve en önemlisi, düşünce ve davranışlarımızı değiştirmeliyiz. 00:11:04.817 --> 00:11:08.320 Yiyecek kampanyaları iyi, aşevleri önemli bir amaca hizmet ediyor. 00:11:08.320 --> 00:11:11.174 Ayrıca evet, Ding Dong kekleri bazen benim de hoşuma gidiyor. 00:11:11.174 --> 00:11:14.797 Ama gerçek şu ki kampanyalar açlığı sonlandırmıyor. 00:11:14.845 --> 00:11:18.630 Eğer gözümüzün önünde duran noktaları birleştirecek kadar zekiysek 00:11:18.665 --> 00:11:25.109 beslenmeleri için ailelere bir kutu süper kahraman şekilli sebzeli makarna 00:11:25.109 --> 00:11:28.013 ve 3,5 litre barbekü sosu vermekten daha iyisini yapabiliriz. 00:11:28.060 --> 00:11:30.322 Bunun yerine onlara onurlarını geri verebiliriz. 00:11:30.322 --> 00:11:33.716 Belki okullarda devamlılığı artırabiliriz. 00:11:33.740 --> 00:11:36.459 Milyonlarca kişinin sağlık sonucunu iyileştirebiliriz 00:11:36.483 --> 00:11:39.907 ve en önemlisi, atık sahalarına giden yiyecek israfını azaltarak 00:11:39.931 --> 00:11:42.529 hepimiz için daha iyi bir çevre oluşturabiliriz. NOTE Paragraph 00:11:42.553 --> 00:11:46.537 En sevdiğim şey, bu süreçte yaptıklarımızla ilgili iyi hissedebiliriz. 00:11:46.537 --> 00:11:47.537 Açlığı sonlandırırsak 00:11:47.537 --> 00:11:50.729 kaybedecek hiçbir şeyimiz olmayacak ve kazanacak çok şeyimiz olacak. 00:11:50.729 --> 00:11:52.085 Bu yüzden hadi bunu yapalım. NOTE Paragraph 00:11:52.085 --> 00:11:52.874 Teşekkür ederim. NOTE Paragraph 00:11:52.874 --> 00:11:55.610 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:11:55.610 --> 00:11:56.653 Teşekkürler.