1 00:00:10,259 --> 00:00:11,489 شكرًا 2 00:00:12,436 --> 00:00:13,675 (باللتوانية) مرحبًا جميعًا. 3 00:00:13,675 --> 00:00:14,845 كيف حالكم اليوم؟ 4 00:00:14,845 --> 00:00:16,109 بخير؟ 5 00:00:16,149 --> 00:00:20,050 أتمنى أن تكونوا استمتعم بما سمعتوه لتوكم. 6 00:00:20,404 --> 00:00:24,394 لن أختلف عمن تحدثوا هنا اليوم. 7 00:00:26,794 --> 00:00:28,822 لن أتحدث باللتوانية. 8 00:00:28,822 --> 00:00:31,622 هذه فقط خدعة لجعلكم أكثر استرخاءً، 9 00:00:31,622 --> 00:00:35,186 ولجعلي أيضًا أكثر استرخاءً. 10 00:00:35,304 --> 00:00:37,294 إذاً، اسمي إيفا، 11 00:00:37,294 --> 00:00:40,037 وما سأقوله اليوم 12 00:00:40,037 --> 00:00:43,084 أتمنى أن يغيّر وجهة نظركم 13 00:00:43,084 --> 00:00:45,927 حيال تعلم لغة أجنبية جديدة - 14 00:00:45,927 --> 00:00:47,784 أيًا كانت. 15 00:00:47,784 --> 00:00:49,870 في البدء، أود أن أريكم مقطعا صغيرا 16 00:00:49,870 --> 00:00:51,585 أظن أن بعضكم قد شاهده بالفعل، 17 00:00:51,585 --> 00:00:53,013 لكن لنشاهده على أي حال. 18 00:00:54,793 --> 00:00:57,239 (فيديو) فيتالي موتكو: السيد الرئيس بلاتر، 19 00:00:57,239 --> 00:01:00,199 رفاقي من اللجنة التنفيذية، 20 00:01:00,389 --> 00:01:02,669 دعوني أتحدث من قلبي. 21 00:01:06,217 --> 00:01:08,724 إيفا بُربو: أسمع ردود فعلكم، 22 00:01:08,724 --> 00:01:10,448 قليل من الضحك. 23 00:01:10,648 --> 00:01:13,258 ربما من رآه مسبقًا فكر بهذا الشكل: 24 00:01:13,258 --> 00:01:15,644 "حسنًا. إنه رجل روسي، يملك لهجة روسية، 25 00:01:15,644 --> 00:01:16,844 يتحدث بطريقة مضحكة" 26 00:01:16,844 --> 00:01:19,803 وأفكار أكثر من هذا القبيل. 27 00:01:20,773 --> 00:01:22,863 حسنًا، ربما يبدو مضحكًا. 28 00:01:22,863 --> 00:01:26,199 لا أريد أن أجادلكم بهذه النقطة. 29 00:01:26,199 --> 00:01:28,619 لكني سأجادلكم بنقطة أخرى. 30 00:01:28,632 --> 00:01:31,699 لا أظن أن امتلاكه لهجة مختلفة أمر مضحك، 31 00:01:31,759 --> 00:01:35,379 ولا أظن أن قوله "دعوني أتحدث من قلبي" مضحك. 32 00:01:35,817 --> 00:01:41,577 في الواقع، ما سوف أقوله اليوم لكم هو، "دعوني أتحدث من قلبي." 33 00:01:41,935 --> 00:01:44,265 إذاً، حين نتعلم لغة جديدة - 34 00:01:44,265 --> 00:01:49,245 مثلًا، الفرنسية أو الألمانية أو الإنجليزية أو الإسبانية أو الدنماركية - 35 00:01:49,245 --> 00:01:52,655 يجب أن نركز على نقل المعرفة، 36 00:01:52,696 --> 00:01:55,906 على نقل الثقافة والتاريخ والأعمال 37 00:01:55,907 --> 00:01:57,467 لأناس آخرين. 38 00:01:57,477 --> 00:01:59,407 الأمر متعلق بالتواصل. 39 00:01:59,430 --> 00:02:04,200 اللغة أداة تساعدك على النجاة في مختلف بقاع الأرض. 40 00:02:04,311 --> 00:02:06,813 وحين نفكر في تعلم لغة جديدة، 41 00:02:06,813 --> 00:02:11,097 أعتقد أن غالبيتكم حين سمع للمرة الأولى، 42 00:02:11,097 --> 00:02:12,963 "عليّ تعلم لغة بالمدرسة،" 43 00:02:12,963 --> 00:02:15,027 قلت لنفسك، "هذه مادة أخرى. 44 00:02:15,027 --> 00:02:17,557 هناك الكثير لأفعله، أحتاج لأن أتعلم أكثر." 45 00:02:17,564 --> 00:02:18,584 ثم، "يا إلهي! 46 00:02:18,584 --> 00:02:21,402 اللغة الإنجليزية هذه فيها ما يقرب من 16 تصريف زمني." 47 00:02:21,892 --> 00:02:23,121 أود أن أتوقف هنا 48 00:02:23,121 --> 00:02:25,524 لأني لا أوافق على أن فيها 16 تصريفاً زمنياً. 49 00:02:25,524 --> 00:02:29,397 إن أردتم مناقشتي حول ذلك الأمر، فسوف أناقشكم حياله فيما بعد. 50 00:02:29,397 --> 00:02:32,208 ثم تفكر أن لديك لهجة مختلفة، 51 00:02:32,208 --> 00:02:33,849 وهناك أيضًا بعض العبارات الصعبة، 52 00:02:33,849 --> 00:02:34,929 أشباه الجمل الفعلية، 53 00:02:34,929 --> 00:02:36,729 ويصبح الأمر صعبًا جدًا. 54 00:02:37,109 --> 00:02:38,129 أنا لا أفهم 55 00:02:38,129 --> 00:02:40,565 لماذا في السابق وفعلياً وقبل تعلم لغة 56 00:02:40,565 --> 00:02:43,464 لم يفكر أحد ويقول، "ياه، هذا رائع. 57 00:02:43,489 --> 00:02:45,999 أنا أتعلم لغة جديدة، تعلمت الكثير من الكلمات الجديدة، 58 00:02:45,999 --> 00:02:48,914 تعلمت الكثير من العبارات، 59 00:02:48,967 --> 00:02:51,807 وتعلمت كيف أنقل معرفتي إلى أناس آخرين، 60 00:02:51,847 --> 00:02:54,860 يمكنني السفر عبر العالم و قول ما أريد، 61 00:02:54,860 --> 00:02:58,430 وسأتمكن من التحدث من قلبي." 62 00:02:59,052 --> 00:03:00,861 لماذا لا نفكر بهذه الطريقة؟ 63 00:03:01,261 --> 00:03:03,671 لذا، دعوني أسرد عليكم خبرتي. 64 00:03:03,671 --> 00:03:06,549 وأنا لم أقدم نفسي بشكل كامل في البداية. 65 00:03:06,549 --> 00:03:09,280 نعم، لقد بدأت الحديث باللتوانية، 66 00:03:09,290 --> 00:03:12,520 فربما فهمتم أني من لتوانيا. 67 00:03:13,344 --> 00:03:15,811 ويمكنني التحدث بخمس لغات. 68 00:03:15,811 --> 00:03:18,425 ثلاثة منهم تعلمتهم - حسناً، وربما أتقنتهم 69 00:03:18,425 --> 00:03:19,865 حين كنت في الثالثة 70 00:03:19,865 --> 00:03:22,499 لأن أبي روسي، وأمي بولندية، 71 00:03:22,499 --> 00:03:25,396 وأنا، كما هو واضح، ولدت في لتوانيا. 72 00:03:25,396 --> 00:03:27,754 لذا، تعلمت ثلاثة لغات - بام. 73 00:03:28,604 --> 00:03:31,428 بدأت تعلم الإنجليزية حين كنت في الخامسة. 74 00:03:31,748 --> 00:03:33,998 وأنا شاكرة جدًا لأمي، 75 00:03:34,188 --> 00:03:38,178 التي قدمت اللغة الإنجليزية لي على هيئة لعبة. 76 00:03:38,582 --> 00:03:41,242 لم تكن أبدًا محاضرة مدرسية، 77 00:03:41,250 --> 00:03:43,556 ولم تكن شيئًا صعبًا. 78 00:03:43,556 --> 00:03:45,269 كانت تجربة ممتعة. 79 00:03:45,269 --> 00:03:50,039 أتذكر حين كنت ألعب مع الأطفال الآخرين، 80 00:03:50,053 --> 00:03:51,867 كنا نتعلم ببعض الملاحظات، 81 00:03:51,867 --> 00:03:54,594 كنا نلعب بعض الألعاب، ونتعلم بعض الأغاني. 82 00:03:54,624 --> 00:03:56,063 كان الأمر ممتعًا جدًا. 83 00:03:56,092 --> 00:03:59,390 لقد تعلمت القواعد النحوية التي نتكلم عنها الآن 84 00:03:59,390 --> 00:04:01,980 فقط حين وصلت للثانوية. 85 00:04:01,991 --> 00:04:07,601 ولم أظن أنها صعبة مطلقًا 86 00:04:07,601 --> 00:04:11,545 لأن انطباعي الأول عنها كان أنها لعبة ممتعة، 87 00:04:11,545 --> 00:04:12,855 أنها أداة للتواصل. 88 00:04:12,859 --> 00:04:14,939 لم أهتم كثيرًا بالنحو. 89 00:04:14,967 --> 00:04:16,087 نعم، لقد تعلمته، 90 00:04:16,087 --> 00:04:18,967 لكنه لم يكن أهم شيء بالنسبة لي. 91 00:04:19,893 --> 00:04:22,697 والأمر المضحك أنه في فصلي، أغلب الوقت، 92 00:04:22,697 --> 00:04:24,667 حصلت على درجات أقل من أقراني. 93 00:04:24,668 --> 00:04:25,884 خمنوا لماذا. 94 00:04:25,884 --> 00:04:28,547 لأنه، على سبيل المثال، حين يكون لدينا واجب محادثة 95 00:04:28,557 --> 00:04:33,742 أغلب ما نفعله هو أننا نحضر صفحة، أو لوحة 96 00:04:33,742 --> 00:04:35,397 لنكتب عليها ما نريد قوله. 97 00:04:35,397 --> 00:04:37,964 بالطبع حين تتعلم لغتك الثانية، 98 00:04:37,964 --> 00:04:40,973 تكتبها في أغلب الوقت بلغتك الأم، 99 00:04:40,982 --> 00:04:42,047 ثم تترجمها، 100 00:04:42,047 --> 00:04:44,277 وهنا تصبح لوحاتك جاهزة. 101 00:04:44,407 --> 00:04:46,202 لم أفعل ذلك مطلقًا. 102 00:04:46,202 --> 00:04:51,382 وتعلمون، كنت أقول رأيي بهذا الموضوع هكذا: 103 00:04:51,382 --> 00:04:53,878 إن أوقفت في الشارع، 104 00:04:53,878 --> 00:04:55,006 إن جاءك أحدهم 105 00:04:55,006 --> 00:04:59,216 وسألك بالإنجليزية: "كيف يمكنني الوصول إلى النقطة أ من النقطة ب؟" 106 00:04:59,216 --> 00:05:02,998 هل ستبحث في جيوبك عن ورقة أو غيرها؟ 107 00:05:03,019 --> 00:05:06,677 هل سيكون لديك ما يساعدك وقتها لتقول كلمة؟ 108 00:05:06,684 --> 00:05:08,049 في الغالب لا. 109 00:05:08,049 --> 00:05:11,149 إذن لماذا تحتاج للتحضير بهذه الطريقة لدروسك؟ 110 00:05:11,149 --> 00:05:15,831 القواعد مهمة، القواعد تريك طريقك لهذه اللغة. 111 00:05:15,908 --> 00:05:19,508 لكن اللغة بشكل عام في بعض الأحيان أكثر من هذا. 112 00:05:19,518 --> 00:05:23,868 إنها أداة تساعدك في التواصل مع العالم. 113 00:05:23,868 --> 00:05:26,668 وحين نتحدث عن تعلم لغة، 114 00:05:26,668 --> 00:05:28,838 الأمر لا يتعلق فقط بالنحو. 115 00:05:28,846 --> 00:05:31,486 الأمر يتعلق بصوتك ونبرتك. 116 00:05:31,489 --> 00:05:35,629 الأمر يتعلق بالكلمات، بالتعابير، بالإيماءات. 117 00:05:35,843 --> 00:05:39,073 بعد قليل يمكنني أن أسرد عليكم قصة مضحكة. 118 00:05:39,073 --> 00:05:42,001 أن رجل إيطالي قال لي ذات مرة أني استعمل الكثير من الإيماءات 119 00:05:42,001 --> 00:05:47,074 لكن هذه هي الطريقة التي أحب أن أعبر بها عن نفسي، وتشعرني بالارتياح. 120 00:05:47,084 --> 00:05:50,178 لذا ما أحاول قوله أن النحو هو فقط جزء من اللغة، 121 00:05:50,178 --> 00:05:51,603 وهو جزء مهم. 122 00:05:51,603 --> 00:05:53,035 أنا لا أقول ألا تتعلمه. 123 00:05:53,035 --> 00:05:54,957 لا، لا،لا، يجب عليك تعلمه. 124 00:05:54,957 --> 00:05:57,887 لكن نصيحتي هي، تعلم الكلمات، تعلم العبارات. 125 00:05:57,887 --> 00:06:01,727 ثم ضعهم في ترتيب منطقي اعتمادًا على القواعد النحوية. 126 00:06:01,727 --> 00:06:03,122 سيكون أسهل بهذه الطريقة. 127 00:06:03,122 --> 00:06:08,008 حينها سترى أن الأمر سهل أن تتحدث من قلبك. 128 00:06:08,342 --> 00:06:11,772 شيء آخر أود التحدث عنه هو اللهجة. 129 00:06:11,908 --> 00:06:15,985 إذاً، ليرفع يده من شعر بالخجل من كونه روسي 130 00:06:15,985 --> 00:06:19,253 ويملك لهجة روسية، أو أي لهجة كانت - 131 00:06:19,253 --> 00:06:20,703 لو كان هناك لهجات أخرى. 132 00:06:20,724 --> 00:06:21,774 نعم. 133 00:06:21,806 --> 00:06:24,824 هذا شيء توقعته مسبقًا. 134 00:06:24,824 --> 00:06:30,934 أتعلمون، حين كنت في الـ 17، انتقلت للعيش في هولندا للدراسة. 135 00:06:31,225 --> 00:06:34,135 وفي أول يوم لي هناك كنت قد تعلمت في المدرسة فقط، 136 00:06:34,135 --> 00:06:38,067 لذا لغتي الإنجليزية كانت محدودة 137 00:06:38,067 --> 00:06:41,827 لأني كنت أملك ما تعلمته من المدرسة فقط، 138 00:06:41,844 --> 00:06:43,830 حين كنت أتواصل مع أصدقائي، 139 00:06:43,830 --> 00:06:46,191 ولم أتعرض لبيئة تتحدث الإنجليزية قط. 140 00:06:46,191 --> 00:06:48,141 حين وصلت لهذه البيئة فكرت، 141 00:06:48,161 --> 00:06:50,746 "حسنًا، أظن أني كنت أتعلم إنجليزية غير صحيحة." 142 00:06:51,043 --> 00:06:53,861 لأنني، كما تعلمون، حين سمعت البريطانيين يتحدثون 143 00:06:53,861 --> 00:06:57,148 وحين سمعت الإسبان والصينيين والهنود، 144 00:06:57,148 --> 00:07:00,184 قلت لنفسي: "يا إلهي، لن أفهم ما يقولون أبدًا." 145 00:07:00,184 --> 00:07:01,614 كان الأمر فوضى عارمة. 146 00:07:01,614 --> 00:07:03,919 وأيضًا المحاضرات، 147 00:07:03,919 --> 00:07:06,265 كانوا من أماكن مختلفة من العالم، 148 00:07:06,265 --> 00:07:07,608 وكان لديهم لهجات مختلفة. 149 00:07:07,608 --> 00:07:12,135 هل يمكنكم أن تتخيلوا تعلم مقدمة القانون الدولي 150 00:07:12,135 --> 00:07:13,965 بلهجة يونانية؟ 151 00:07:14,205 --> 00:07:15,250 كان الأمر رائعًا. 152 00:07:15,250 --> 00:07:17,210 كانت هذه محاضرتي المفضلة بالمناسبة. 153 00:07:17,210 --> 00:07:18,774 كان الأمر ممتعًا حقًا. 154 00:07:18,804 --> 00:07:24,338 وحين نتحدث عن البريطانيين، 155 00:07:24,338 --> 00:07:27,092 هناك شيء أريد أن أشير إليه. 156 00:07:27,262 --> 00:07:28,848 كان لدي صديق - 157 00:07:29,073 --> 00:07:32,133 بعد المحاضرات باللهجة اليونانية أصبحت الأمور أفضل. 158 00:07:32,438 --> 00:07:35,388 كان لدي رفيق سكن، 159 00:07:35,392 --> 00:07:36,964 كان من بيرمنغهام. 160 00:07:36,964 --> 00:07:39,674 وكان يقول "مون داي". 161 00:07:41,880 --> 00:07:43,910 وبعد بعض الوقت استسلمت وقلت له: 162 00:07:43,910 --> 00:07:47,394 "هل يمكنك إخباري ما معنى 'مون داي' من فضلك؟ 163 00:07:47,394 --> 00:07:49,334 هل هذا شيء لا أعرفه؟" 164 00:07:49,334 --> 00:07:51,576 فرد علي: "لا، إنها فقط تعني يوم الإثنين." 165 00:07:51,598 --> 00:07:53,827 "مَن داي" و"مون داي" ما وجه الارتباط بينهم؟ 166 00:07:53,827 --> 00:07:55,037 وعلى ما يبدو، حسناً، 167 00:07:55,037 --> 00:07:58,987 لم أعلم -وهذا كان خطئي- أن هناك 30 لهجة في إنجلترا، 168 00:07:58,987 --> 00:08:00,424 وهذه واحدة منهم. 169 00:08:00,424 --> 00:08:01,616 إنها لهجة بيرمنغهام. 170 00:08:01,618 --> 00:08:04,601 وهناك لا ينطقون حرف الـ O كما ينطق في كلمة "مَنداي" 171 00:08:04,620 --> 00:08:06,119 كان ذلك مذهلًا. 172 00:08:06,119 --> 00:08:08,669 كان بمثابة إعادة تشغيلي من جديد. 173 00:08:09,269 --> 00:08:12,669 بمناسبة اللهجات، هناك بعض الأشياء المثيرة للاهتمام التي قرأتها. 174 00:08:13,455 --> 00:08:17,631 هناك بحث عن أنه حين تتعلم لغة ثانية، 175 00:08:17,631 --> 00:08:19,018 في الغالب أنت لا تلاحظ، 176 00:08:19,018 --> 00:08:21,503 لكن حين تكون طفلًا، 177 00:08:21,503 --> 00:08:26,973 صوتك وعضلات وجهك وجهازك الصوتي، 178 00:08:26,973 --> 00:08:28,822 يتشكلون بشكل معين، 179 00:08:28,822 --> 00:08:32,872 يتشكلون بطريقة معينة تناسب لغتك الأم. 180 00:08:32,872 --> 00:08:35,359 ولو أن لغتك الأم ليس بها بعض الأصوات 181 00:08:35,359 --> 00:08:38,068 التي تختص بها لغة أخرى، 182 00:08:38,068 --> 00:08:41,778 ستواجه صعوبة في نطق هذه الأصوات 183 00:08:41,784 --> 00:08:43,528 حين تتعلم تلك اللغة. 184 00:08:43,528 --> 00:08:44,601 سأعطيكم مثالاً، 185 00:08:44,601 --> 00:08:47,141 أشهر مثال هو نطق الآسيويين، 186 00:08:47,142 --> 00:08:51,112 حيث يجدون صعوبة في نطق الكلمات التي بها التقاء ساكنين 187 00:08:51,112 --> 00:08:55,353 لأنهم لا يملكون هذه الأصوات، مثل الكلمتان "نصوص" و"رسائل" بالإنجليزية 188 00:08:55,353 --> 00:08:57,979 من الصعب عليهم نطق هذه ال "s"، 189 00:08:57,979 --> 00:09:01,777 وأنا لا أرى أن في ذلك أي شيء يجب أن نلومهم عليه 190 00:09:01,777 --> 00:09:04,019 أو أن نتحيّز ضدهم بسببه 191 00:09:04,019 --> 00:09:05,729 لأنه أمر طبيعي. 192 00:09:05,756 --> 00:09:10,726 لذلك، لماذا أقول هذا هو أنك تحتاج أن تفخر بلغتك الأم، 193 00:09:10,733 --> 00:09:16,223 عليك أن تفتخر بما أنت عليه وبالطريقة التي تتكلم بها 194 00:09:16,263 --> 00:09:19,970 وابتعد عن أي تردد أو تحيز 195 00:09:19,970 --> 00:09:23,109 قد يمنعك من التواصل مع الآخرين، 196 00:09:23,109 --> 00:09:25,091 من الكلام من قلبك. 197 00:09:25,881 --> 00:09:27,008 أخيراً وليس آخراً، 198 00:09:27,008 --> 00:09:29,021 سوف أخبركم قصة مثيرة للاهتمام 199 00:09:29,021 --> 00:09:31,179 حدثت معي أثناء تعلم لغة، 200 00:09:31,179 --> 00:09:32,479 ليس الإنجليزية - الهولندية. 201 00:09:32,479 --> 00:09:33,885 لذا، كما قلت سابقاً، 202 00:09:33,885 --> 00:09:38,192 كنت أدرس في هولندا، وكنت أعمل في وظيفة بدوام جزئي. 203 00:09:38,192 --> 00:09:39,694 كان هذا في ماكدونالدز. 204 00:09:40,451 --> 00:09:43,291 بالطبع، في ماكدونالدز، الجميع يتحدث الهولندية في الأرجاء. 205 00:09:44,093 --> 00:09:48,643 كمتحدثة باللغة الإنجليزية، يمكن توظيفي فقط في المطبخ. 206 00:09:49,403 --> 00:09:52,544 يمكنكم التخيل أنني لم أكن سعيدة بهذا. 207 00:09:52,544 --> 00:09:54,026 عملت هناك لبضع أسابيع، 208 00:09:54,026 --> 00:09:56,806 وفكرت، "حسناً، عليََ أن أخرج بطريقة ما من هناك". 209 00:09:56,806 --> 00:10:00,005 كان هذا عملاً جميلاً، لقد استمتعت حقاً. 210 00:10:00,168 --> 00:10:01,788 ولكنني أردت أن أفعل أكثر من ذلك، 211 00:10:01,788 --> 00:10:03,848 وفكرت، "حسناً، أحتاج تعلم الهولندية." 212 00:10:03,848 --> 00:10:06,506 مثلاً، لأصبح أمين الصندوق، أحتاج تعلم الهولندية. 213 00:10:06,538 --> 00:10:09,465 إذاً، حسناً سأتعلمها. 214 00:10:09,465 --> 00:10:10,655 ما فعلته هو أنني- 215 00:10:10,655 --> 00:10:12,041 لم أذهب إلى أي دروس، 216 00:10:12,041 --> 00:10:14,859 لم أتلقى بعض الدروس الهولندية الإضافية أو شيء من هذا القبيل، 217 00:10:14,859 --> 00:10:16,719 لم أفتح أي كتاب بالهولندية. 218 00:10:16,735 --> 00:10:17,895 ذهبت إلى زملائي، 219 00:10:17,895 --> 00:10:21,625 وقلت، "حسناً، أريد تعلم اللغة الهولندية. ساعدوني فى هذا من فضلكم." 220 00:10:22,264 --> 00:10:25,517 المفاجأة على وجوههم - واو. 221 00:10:25,517 --> 00:10:28,063 كانوا مثل ، "تريدين التعلم؟ كيف لنا أن نفعل ذلك؟'' 222 00:10:28,063 --> 00:10:29,833 "فقط ترجموا لي ما تقولونه، 223 00:10:29,849 --> 00:10:31,967 تحدثوا إليََ بالهولندية، أخبروني ما تقولونه، 224 00:10:31,967 --> 00:10:34,255 قولوا لي كيف تقولون مثلاً، 'كم تكلف؟' 225 00:10:34,255 --> 00:10:35,375 وهكذا دواليك. 226 00:10:35,375 --> 00:10:38,263 قولوا لي العبارات. سأحاول أن أكرر. 227 00:10:38,276 --> 00:10:39,996 فسروا لي ما تقولونه". 228 00:10:40,040 --> 00:10:43,370 كنت أطاردهم، تعلمون، أستمع إلى ما قالوه. 229 00:10:43,400 --> 00:10:46,210 وكنت أحاول تخمين، "حسناً، ماذا تعني هذه الكلمة؟ 230 00:10:46,240 --> 00:10:49,847 هل أعرف أي شيء مشابه لهذه الكلمة قد يدلني على معناها، 231 00:10:49,847 --> 00:10:51,914 كي يكون باستطاعتي ربطها بشيء ما؟" 232 00:10:51,914 --> 00:10:54,379 وفي ستة شهور، أصبحت أمين صندوق. 233 00:10:54,749 --> 00:10:58,279 وفي شهر، مُنِح لي منصب مدرب الطاقم. 234 00:10:58,341 --> 00:11:00,466 حسناً، هذا شيء جميل عندما تكون طالباً، 235 00:11:00,466 --> 00:11:02,776 أن يكون لديك وظيفة بدوام جزئي وتكسب بعض المال. 236 00:11:02,804 --> 00:11:05,022 أتعلمون أهم شيء - 237 00:11:05,022 --> 00:11:06,471 لدي أصدقاء. 238 00:11:06,471 --> 00:11:10,067 كانت تلك أفضل تجربة خضتها في حياتي الجامعية 239 00:11:10,067 --> 00:11:12,896 لأن هؤلاء الهولنديين - كنت أعيش في هولندا 240 00:11:12,896 --> 00:11:16,693 لذلك يجب أن أنفتح على هذا المجتمع، وكانت هذه هي أفضل طريقة. 241 00:11:16,713 --> 00:11:18,050 تعلمت أن أتحدث الهولندية. 242 00:11:18,050 --> 00:11:19,778 كان لدي أصدقاء هولنديون. 243 00:11:19,778 --> 00:11:22,582 كانوا سعداء للغاية أنني كنت متلهفة لتعلم لغتهم. 244 00:11:22,582 --> 00:11:24,365 كانوا سعداء لمساعدتي. 245 00:11:24,365 --> 00:11:27,738 وكان هذا هو الشيء الأكثر أهمية الذي قد تعلمته. 246 00:11:27,738 --> 00:11:31,092 إذا كنت تريد التحدث إلى الناس، إذا كنت ترغب في مشاركة أفكارك، 247 00:11:31,092 --> 00:11:34,372 إذا كنت ترغب في السفر ومعرفة المزيد عن البلدان التي تتواجد فيها، 248 00:11:34,394 --> 00:11:36,592 إذا كنت تريد معرفة المزيد عن الناس، 249 00:11:36,592 --> 00:11:38,642 حاول لقاء أصدقاء جدد، 250 00:11:38,676 --> 00:11:40,116 ربما عائلة، 251 00:11:40,219 --> 00:11:43,602 تحتاج إلى أن تظهر لهم الحماس لتعلم لغتهم 252 00:11:43,602 --> 00:11:45,962 بدون أي تردد أو تحيّز. 253 00:11:46,088 --> 00:11:48,898 أؤمن أن اللغة هي أداة قوية للغاية. 254 00:11:48,968 --> 00:11:54,078 وهي مفتاح عالمي، في رأيي، يفتح أي باب، 255 00:11:54,124 --> 00:11:57,854 لذا لهذا السبب، انسى كل شيء، 256 00:11:57,854 --> 00:12:00,314 أنت تحتاج أن تتحدث من قلبك. 257 00:12:01,035 --> 00:12:02,055 (تصفيق)