0:00:00.000,0:00:03.000 Ovde sam danas da vam pokažem svoje fotografije naroda Lakota. 0:00:04.000,0:00:06.000 Mnogi od vas su čuli za narod Lakota, 0:00:06.000,0:00:08.000 ili bar za veću grupu plemena 0:00:08.000,0:00:10.000 koji se zovu Sijuksi. 0:00:10.000,0:00:13.000 Lakote su jedno od mnogih plemena koja su preseljena sa svoje zemlje 0:00:13.000,0:00:15.000 u logore za ratne zarobljenike, 0:00:15.000,0:00:17.000 koji se sada zovu rezervati. 0:00:17.000,0:00:19.000 Rezervat Pajn Ridž, 0:00:19.000,0:00:21.000 predmet današnje prezentacije, 0:00:21.000,0:00:23.000 lociran je oko 120 km jugoistočno 0:00:23.000,0:00:25.000 od Blek Hilsa u Južnoj Dakoti. 0:00:25.000,0:00:27.000 Poznat je i kao 0:00:27.000,0:00:30.000 Logor za ratne zarobljenike broj 334, 0:00:30.000,0:00:33.000 i to je mesto gde Lakote danas žive. 0:00:33.000,0:00:35.000 Ako je iko od vas čuo za AIP, 0:00:35.000,0:00:37.000 Američki Indijanski Pokret 0:00:37.000,0:00:39.000 ili za Rasela Minsa, 0:00:39.000,0:00:41.000 ili Lenarda Peltijera, 0:00:41.000,0:00:43.000 ili za sukobe kod Oglale, 0:00:43.000,0:00:46.000 onda znate da je Pajn Ridž krizno žarište 0:00:46.000,0:00:49.000 za indijanska pitanja u SAD. 0:00:49.000,0:00:51.000 Pozvali su me danas da govorim 0:00:51.000,0:00:53.000 o svom odnosu sa Lakotama, 0:00:53.000,0:00:55.000 a to je veoma teško za mene. 0:00:55.000,0:00:57.000 Jer ako niste primetili moju boju kože, 0:00:57.000,0:00:59.000 ja sam belac, 0:00:59.000,0:01:02.000 i to je velika prepreka u rezervatu starosedelaca. 0:01:04.000,0:01:06.000 Videćete mnogo ljudi na mojim fotografijama danas, 0:01:06.000,0:01:09.000 dosta sam se zbližio s njima i prihvatili su me kao člana porodice. 0:01:09.000,0:01:11.000 Nazvali su me bratom, ujakom 0:01:11.000,0:01:13.000 i pozivali me iznova i iznova tokom pet godina. 0:01:13.000,0:01:15.000 Ali u Pajn Ridžu, 0:01:15.000,0:01:18.000 ja ću uvek biti ono što oni zovu "vašiču". 0:01:18.000,0:01:21.000 A "vašiču" je reč na jeziku Lakota 0:01:21.000,0:01:23.000 koja znači ne-Indijanac. 0:01:23.000,0:01:25.000 Ali još jedno značenje ove reči je 0:01:25.000,0:01:29.000 "onaj koji uzima najbolje meso za sebe." 0:01:29.000,0:01:31.000 I to je ono što želim da istaknem -- 0:01:31.000,0:01:33.000 onaj koji uzima najbolje parče mesa. 0:01:33.000,0:01:35.000 To znači pohlepan. 0:01:36.000,0:01:38.000 Bacite pogled oko sebe u ovom auditorijumu. 0:01:38.000,0:01:41.000 Nalazimo se u privatnoj školi na američkom zapadu, 0:01:41.000,0:01:44.000 sedimo na crvenim stolicama od baršuna, 0:01:44.000,0:01:46.000 s novcem u džepovima. 0:01:46.000,0:01:48.000 I ako sagledamo svoj život, 0:01:48.000,0:01:50.000 mi zaista jesmo uzeli 0:01:50.000,0:01:52.000 najbolje parče mesa. 0:01:52.000,0:01:55.000 Pogledajmo nekoliko fotografija 0:01:55.000,0:01:57.000 ljudi koji su izgubili 0:01:57.000,0:01:59.000 da bismo mi dobili. 0:01:59.000,0:02:02.000 I znajte, kada budete videli njihova lica, 0:02:02.000,0:02:05.000 da ovo nisu slike samo naroda Lakota, 0:02:05.000,0:02:08.000 one predstavljaju sve domorodačke narode. 0:02:10.000,0:02:12.000 Na ovom parčetu papira 0:02:12.000,0:02:14.000 nalazi se istorija koju sam naučio 0:02:14.000,0:02:17.000 od mojih prijatelja i porodice Lakota. 0:02:17.000,0:02:19.000 Ono što sledi je hronološki prikaz 0:02:19.000,0:02:22.000 sklopljenih sporazuma, prekršenih sporazuma, 0:02:22.000,0:02:24.000 i pokolja prerušenih u bitke. 0:02:24.000,0:02:26.000 Počeću od 1824. 0:02:26.000,0:02:28.000 "Ono što je poznato kao Biro za indijanska pitanja 0:02:28.000,0:02:30.000 otvoreno je u okviru Ratnog departmana 0:02:30.000,0:02:32.000 najavljujući od samog početka agresiju 0:02:32.000,0:02:34.000 u našem odnošenju prema američkim starosedeocima. 0:02:34.000,0:02:36.000 1851: 0:02:36.000,0:02:38.000 sklopljen je prvi sporazum u Fort Laramiju 0:02:38.000,0:02:41.000 jasno obeleživši granice nacije Lakota. 0:02:41.000,0:02:43.000 Prema sporazumu, 0:02:43.000,0:02:45.000 te teritorije su suverena nacija. 0:02:45.000,0:02:47.000 Da su granice ovog sporazuma održane -- 0:02:47.000,0:02:50.000 a po pravnoj osnovi trebalo je da budu -- 0:02:50.000,0:02:53.000 ovako bi SAD izgledale danas. 0:02:55.000,0:02:57.000 10 godina kasnije, 0:02:57.000,0:03:00.000 Zakon o domaćinstvima, koji je potpisao predsednik Linkoln, 0:03:00.000,0:03:03.000 izazvao je priliv belih doseljenika na zemlju starosedelaca. 0:03:03.000,0:03:05.000 1863: 0:03:05.000,0:03:07.000 Ustanak Santi Sijuksa u Minesoti 0:03:07.000,0:03:10.000 završava se vešanjem 38 muškaraca Sijuksa, 0:03:10.000,0:03:13.000 najveće masovno pogubljenje u istoriji SAD. 0:03:14.000,0:03:16.000 Pogubljenje je naredio predsednik Linkoln 0:03:16.000,0:03:18.000 samo dva dana nakon 0:03:18.000,0:03:21.000 što je potpisao Proklamaciju o emancipaciji. 0:03:22.000,0:03:25.000 1866. početak gradnje transkontinentalne železenice -- 0:03:25.000,0:03:27.000 početak nove ere. 0:03:27.000,0:03:29.000 Zemlju smo prilagodili prugama i vozovima 0:03:29.000,0:03:32.000 da bi skratili sebi put kroz srce Lakota nacije. 0:03:32.000,0:03:34.000 Sporazumi su završili kroz prozor. 0:03:34.000,0:03:37.000 Kao odgovor na to, tri plemena Lakote pod vođstvom poglavice Crvenog Oblaka 0:03:37.000,0:03:40.000 napalo je i porazilo američku vojsku mnogo puta. 0:03:40.000,0:03:42.000 Želim da ponovim ovaj deo. 0:03:42.000,0:03:45.000 Lakote su porazile američku vojsku. 0:03:45.000,0:03:48.000 1868: Drugi sporazum u Fort Laramiju 0:03:48.000,0:03:51.000 jasno garantuje suverenitet Velike nacije Sijuksa 0:03:51.000,0:03:54.000 i Lakotino vlasništvo nad svetim brdima Blek Hils. 0:03:54.000,0:03:56.000 Vlada takođe obećava zemlju i pravo lova 0:03:56.000,0:03:58.000 u okolnim državama. 0:03:58.000,0:04:00.000 Obećali smo da će područje oko reke Pauder 0:04:00.000,0:04:03.000 biti zatvoreno za sve belce. 0:04:03.000,0:04:05.000 Sporazum je izgledao kao potpuna pobeda 0:04:05.000,0:04:07.000 za Crvenog Oblaka i Sijukse. 0:04:07.000,0:04:10.000 Zapravo, ovo je jedini rat u američkoj istoriji 0:04:10.000,0:04:13.000 u kome je vlada sklopila mir 0:04:13.000,0:04:16.000 tako što je pristala na sve zahteve neprijatelja. 0:04:18.000,0:04:20.000 1869: 0:04:20.000,0:04:22.000 završena je transkontinentalna železnica. 0:04:22.000,0:04:25.000 Počela je da prevozi, između ostalog i veliki broj lovaca, 0:04:25.000,0:04:28.000 koji su počeli da ubijaju bizone na veliko, 0:04:28.000,0:04:31.000 eliminišući izvor hrane, odeće i skloništa za Sijukse. 0:04:31.000,0:04:33.000 1871: 0:04:33.000,0:04:35.000 Zakon o aproprijaciji Indijanaca 0:04:35.000,0:04:38.000 pretvorio je sve Indijance u vladine štićenike. 0:04:38.000,0:04:41.000 Pored toga, vojska je izdavala naređenja 0:04:41.000,0:04:44.000 kojima je zapadnim Indijancima zabranila da napuštaju rezervate. 0:04:44.000,0:04:46.000 Svi zapadni Indijanci su u tom trenutku 0:04:46.000,0:04:48.000 postali ratni zarobljenici. 0:04:48.000,0:04:50.000 Takođe, 1871. 0:04:50.000,0:04:52.000 smo završili sa sklapanjem sporazuma. 0:04:52.000,0:04:55.000 Problem sa sporazumima je taj što omogućavaju plemenima da postoje kao 0:04:55.000,0:04:57.000 suverene nacije, a to ne smemo dozvoliti; 0:04:57.000,0:04:59.000 jer smo imali planove. 0:04:59.000,0:05:01.000 1874: 0:05:01.000,0:05:04.000 General Džordž Kaster je objavio otkriće zlata na teritoriji Lakota, 0:05:04.000,0:05:06.000 tačnije na Blek Hilsu. 0:05:06.000,0:05:08.000 Vest o zlatu je dovela do masivnog doseljavanja belaca, 0:05:08.000,0:05:10.000 na teritoriju Lakota. 0:05:10.000,0:05:12.000 Kaster preporučuje da Kongres nađe način 0:05:12.000,0:05:14.000 da okonča sporazume sa Lakotama 0:05:14.000,0:05:16.000 što je moguće pre. 0:05:16.000,0:05:19.000 1875: počinje rat s Lakotama 0:05:19.000,0:05:22.000 zbog kršenja sporazuma iz Fort Laramija. 0:05:22.000,0:05:24.000 1876: 0:05:24.000,0:05:26.000 26. jula, 0:05:26.000,0:05:28.000 kada je krenula da napadne selo Lakota, 0:05:28.000,0:05:30.000 Kasterova Sedma konjica poražena je 0:05:30.000,0:05:32.000 u bici kod Litl Big Horna. 0:05:32.000,0:05:34.000 1877. 0:05:34.000,0:05:37.000 Veliki Lakota ratnik i poglavica Ludi Konj 0:05:37.000,0:05:39.000 predao se kod Fort Robinsona. 0:05:39.000,0:05:42.000 Kasnije je ubijen u pritvoru. 0:05:45.000,0:05:48.000 1877. je ujedno i godina kada smo našli način 0:05:48.000,0:05:50.000 da zaobiđemo sporazume iz Fort Laramija. 0:05:50.000,0:05:53.000 Novi dogovor predstavljen je poglavicama i starešinama Sijuksa 0:05:53.000,0:05:56.000 u kampanji pod nazivom "prodaj ili gladuj". 0:05:56.000,0:05:59.000 Potpišite papire ili neće biti hrane za vaše pleme. 0:05:59.000,0:06:02.000 Samo 10% odraslih muškaraca je potpisalo. 0:06:02.000,0:06:04.000 Prema Fort Laramijskom sporazumu, 0:06:04.000,0:06:06.000 bar tri četvrtine plemena moralo je 0:06:06.000,0:06:08.000 da otpiše zemlju. 0:06:08.000,0:06:10.000 Ta klauza je očigledno zanemarena. 0:06:10.000,0:06:13.000 1887: Dozov zakon. 0:06:13.000,0:06:16.000 Nema više zajedničke svojine nad zemljom u rezervatima. 0:06:16.000,0:06:19.000 Rezervati su rasparčani na parcele od po 65 hektara, 0:06:19.000,0:06:21.000 i podeljeni Indijancima ponaosob, 0:06:21.000,0:06:23.000 a višak im je oduzet. 0:06:23.000,0:06:26.000 Plemena su izgubila milione hektara. 0:06:26.000,0:06:28.000 Američki san o privatnoj svojini 0:06:28.000,0:06:30.000 pokazao se kao veoma lukav način 0:06:30.000,0:06:33.000 da se rezervat razdeli dok od istog ne ostane ništa. 0:06:33.000,0:06:35.000 Taj potez uništio je rezervate, 0:06:35.000,0:06:38.000 tako da je sa svakom novom generacijom 0:06:38.000,0:06:41.000 bivalo lakše deliti ih dalje i prodavati. 0:06:41.000,0:06:43.000 Većina preostale zemlje 0:06:43.000,0:06:45.000 i veliki broj placeva u okviru rezervata 0:06:45.000,0:06:48.000 sada su u rukama belih vlasnika rančeva. 0:06:48.000,0:06:51.000 Još jednom, najbogatiji deo zemlje odlazi vašičuu. 0:06:52.000,0:06:54.000 1890. je godina koju smatram 0:06:54.000,0:06:57.000 najvažnijom u ovoj prezentaciji. 0:06:57.000,0:06:59.000 Ovo je godina Pokolja na Vundid Ni Kriku. 0:06:59.000,0:07:01.000 29. decembra, 0:07:01.000,0:07:04.000 američke trupe opkolile su kamp Sijuksa na Vundid Ni Kriku, 0:07:04.000,0:07:06.000 i iskasapile poglavicu Veliko Stopalo 0:07:06.000,0:07:08.000 i još 300 ratnih zarobljenika, 0:07:08.000,0:07:10.000 koristeći novo rafalno oružje, 0:07:10.000,0:07:12.000 koje ispaljuje eksplodirajuće metke, 0:07:12.000,0:07:14.000 poznato kao Hočkis mitraljez. 0:07:14.000,0:07:16.000 Za ovu takozvanu bitku, 0:07:16.000,0:07:19.000 Kongres je dodelio 20 medalja časti 0:07:19.000,0:07:22.000 Sedmoj konjici. 0:07:22.000,0:07:24.000 Do današnjeg dana, 0:07:24.000,0:07:27.000 ovo je najveći broj medalja časti 0:07:27.000,0:07:30.000 ikad dodeljenih za jednu bitku. 0:07:30.000,0:07:32.000 Više medalja časti je ovde dodeljeno 0:07:32.000,0:07:34.000 za ubijanje kako žena tako i dece 0:07:34.000,0:07:36.000 nego u bilo kojoj bici u Prvom svetskom ratu, 0:07:36.000,0:07:38.000 Drugom svetskom ratu, 0:07:38.000,0:07:40.000 Koreji, Vijetnamu, 0:07:40.000,0:07:43.000 Iraku ili Avganistanu. 0:07:44.000,0:07:46.000 Pokolj na Vundid Ni Kriku 0:07:46.000,0:07:49.000 smatra se završetkom indijanskih ratova. 0:07:49.000,0:07:51.000 Kad god posetim mesto 0:07:51.000,0:07:53.000 masovne grobnice na Vundid Niju, 0:07:53.000,0:07:55.000 ja ne vidim samo grobnicu 0:07:55.000,0:07:57.000 Lakota ili Sijuksa, 0:07:57.000,0:08:00.000 već grobnicu svih domorodačkih naroda. 0:08:03.000,0:08:05.000 Sveti čovek Crni Los kazao je: 0:08:05.000,0:08:07.000 "Nisam tada znao 0:08:07.000,0:08:09.000 koliko toga se završilo. 0:08:09.000,0:08:11.000 Sada, kada se osvrnem 0:08:11.000,0:08:13.000 sa ovog visokog brega moje starosti, 0:08:13.000,0:08:15.000 još uvek mogu videti zaklane žene i decu 0:08:15.000,0:08:17.000 kako leže na gomili ili razbacani naokolo 0:08:17.000,0:08:20.000 duž čitavog klanca 0:08:23.000,0:08:25.000 jasno kao što sam ih video 0:08:25.000,0:08:28.000 svojim mladim očima. 0:08:31.000,0:08:34.000 I vidim da je još nešto umrlo tamo u krvavom blatu, 0:08:35.000,0:08:38.000 i ostalo sahranjeno u vejavici. 0:08:39.000,0:08:42.000 San jednog naroda umro je tamo. 0:08:42.000,0:08:45.000 Bio je to divan san." 0:08:46.000,0:08:48.000 Ovim događajem 0:08:48.000,0:08:51.000 započela je nova era u istoriji američkih domorodaca. 0:08:52.000,0:08:54.000 Sve se može izmeriti 0:08:54.000,0:08:57.000 u okviru događaja pre i posle Vundid Nija. 0:08:57.000,0:08:59.000 Jer u tom trenutku, 0:08:59.000,0:09:02.000 sa prstom na obaraču mitraljeza Hočkis, 0:09:02.000,0:09:06.000 američka vlada javno je pokazala svoj stav prema pravima domorodaca. 0:09:06.000,0:09:08.000 Dosadili su im sporazumi. 0:09:08.000,0:09:10.000 Dosadila su im sveta brda. 0:09:10.000,0:09:13.000 Dosadili su im plesovi duhova. 0:09:13.000,0:09:16.000 I dosadilo im je da budu uznemiravani od strane Sijuksa. 0:09:16.000,0:09:19.000 Zato su izneli svoje topove. 0:09:20.000,0:09:23.000 "Još uvek želiš da budeš Indijanac," rekli su, 0:09:23.000,0:09:25.000 sa prstom na obaraču. 0:09:30.000,0:09:32.000 1900: 0:09:32.000,0:09:35.000 populacija Indijanaca u SAD spala je na minimum -- 0:09:36.000,0:09:38.000 manje od 250.000, 0:09:38.000,0:09:40.000 u poređenju sa procenjenih 8 miliona 0:09:40.000,0:09:42.000 iz 1492. 0:09:44.000,0:09:46.000 Premotajmo unapred. 0:09:46.000,0:09:48.000 1980: 0:09:48.000,0:09:50.000 Najduži sudski spor u istoriji SAD, 0:09:50.000,0:09:53.000 Narod Sijuksa protiv Sjedinjenih Država, 0:09:53.000,0:09:56.000 vodio se na Vrhovnom sudu SAD. 0:09:57.000,0:10:00.000 Sud je utvrdio da, kada su Sijuksi preseljeni u rezervate 0:10:00.000,0:10:03.000 i tri miliona hektara njihove zemlje 0:10:03.000,0:10:06.000 postalo dostupno doseljenicima u potrazi za zlatom, 0:10:06.000,0:10:08.000 uslovi drugog sporazuma iz Fort Laramija 0:10:08.000,0:10:10.000 bili su prekršeni. 0:10:10.000,0:10:12.000 Sud je izrekao 0:10:12.000,0:10:14.000 da je područje Blek Hilsa oduzeto ilegalno 0:10:14.000,0:10:16.000 i da cena prvobitne ponude 0:10:16.000,0:10:18.000 treba biti isplaćena Sijuksima uz kamatu. 0:10:18.000,0:10:20.000 Kao nadoknadu za Blek Hils, 0:10:20.000,0:10:23.000 sud je dodelio samo 106 miliona dolara 0:10:23.000,0:10:25.000 narodu Sijuksa. 0:10:25.000,0:10:28.000 Sijuksi su odbili novac jednoglasnim povicima: 0:10:28.000,0:10:31.000 "Blek Hils nije na prodaju." 0:10:31.000,0:10:33.000 2010: 0:10:33.000,0:10:36.000 Statistika o stanju domorodačke populacije danas, 0:10:36.000,0:10:39.000 više od veka nakon Pokolja na Vundid Niju, 0:10:39.000,0:10:41.000 otkriva posledice kolonizacije, 0:10:41.000,0:10:43.000 prisilno migriranje 0:10:43.000,0:10:45.000 i prekršavanje sporazuma. 0:10:45.000,0:10:48.000 Nezaposlenost u rezervatu Pajn Ridž 0:10:48.000,0:10:51.000 kreće se između 85 i 90 odsto. 0:10:51.000,0:10:54.000 Građevinski ured ne može da izgradi nove objekte, 0:10:54.000,0:10:56.000 a postojeći su u procesu raspadanja. 0:10:56.000,0:10:58.000 Mnogi su beskućnici, 0:10:58.000,0:11:00.000 a oni sa kućama zbijeni su u istrulelim zgradama 0:11:00.000,0:11:02.000 sa čak i do pet porodica. 0:11:02.000,0:11:04.000 39 odsto domova u Pajn Ridžu 0:11:04.000,0:11:06.000 nema struje. 0:11:06.000,0:11:09.000 Najmanje 60 odsto domova u rezervatu 0:11:09.000,0:11:11.000 preplavljeno je toksičnom crnom buđi. 0:11:11.000,0:11:13.000 Preko 90 odsto populacije 0:11:13.000,0:11:16.000 živi ispod državne granice siromaštva. 0:11:16.000,0:11:19.000 Stopa tuberkuloze u Pajn Ridžu 0:11:19.000,0:11:22.000 je približno osam puta viša od državnog proseka. 0:11:22.000,0:11:24.000 Stopa smrtnosti odojčadi 0:11:24.000,0:11:26.000 je najviša na kontinentu 0:11:26.000,0:11:29.000 i oko tri puta viša od državnog proseka. 0:11:29.000,0:11:31.000 Rak grlića materice je pet puta češći 0:11:31.000,0:11:33.000 od državnog proseka. 0:11:33.000,0:11:36.000 Stopa odustajanja od školovanja doseže 70 odsto. 0:11:36.000,0:11:38.000 Smenjivanje nastavnika 0:11:38.000,0:11:41.000 je osam puta češće od državnog proseka. 0:11:41.000,0:11:44.000 Neretko, bake i dede podižu svoje unuke 0:11:44.000,0:11:47.000 jer roditelji, usled odavanja alkoholizmu, 0:11:47.000,0:11:49.000 nasilja u porodici i opšte apatije, 0:11:49.000,0:11:51.000 nisu u stanju da to čine. 0:11:52.000,0:11:55.000 50 odsto populacije iznad 40 godina starosti 0:11:55.000,0:11:57.000 boluje od dijabetesa. 0:11:57.000,0:11:59.000 Očekivani životni vek za muškarce 0:11:59.000,0:12:01.000 je između 46 0:12:01.000,0:12:04.000 i 48 godina -- 0:12:04.000,0:12:06.000 gotovo jednako 0:12:06.000,0:12:09.000 Avganistanu i Somaliji. 0:12:10.000,0:12:13.000 Poslednje poglavlje svakog uspešnog genocida 0:12:13.000,0:12:15.000 je ono kada opresor 0:12:15.000,0:12:18.000 može dići ruke i reći: 0:12:18.000,0:12:21.000 "Bože, šta to sebi čine ovi ljudi? 0:12:21.000,0:12:23.000 Ubijaju jedan drugoga. 0:12:23.000,0:12:25.000 Ubijaju sami sebe 0:12:25.000,0:12:28.000 dok ih mi gledamo kako umiru." 0:12:28.000,0:12:31.000 Tako smo došli u posed naših Sjedinjenih Država. 0:12:31.000,0:12:33.000 Ovo je nasleđe 0:12:33.000,0:12:35.000 vidljive sudbine. 0:12:35.000,0:12:37.000 Zarobljenici se i dalje rađaju 0:12:37.000,0:12:39.000 u logorima za ratne zarobljenike 0:12:39.000,0:12:42.000 iako stražara već odavno nema. 0:12:44.000,0:12:46.000 Ovo su kosti koje su ostale 0:12:46.000,0:12:49.000 nakon što im je oduzeto svo meso. 0:12:51.000,0:12:53.000 Jednom davno, 0:12:53.000,0:12:55.000 niz događaja pokrenuli su 0:12:55.000,0:12:58.000 ljudi koji izgledaju kao ja, vašiču, 0:12:58.000,0:13:00.000 željni zemljišta i vode 0:13:00.000,0:13:03.000 i zlata sa planina. 0:13:03.000,0:13:05.000 Ti događaji proizveli su domino efekat 0:13:05.000,0:13:07.000 koji još uvek traje. 0:13:07.000,0:13:11.000 Koliko god mi kao dominirajuće društvo bili udaljeni 0:13:12.000,0:13:15.000 od masakra iz 1890. 0:13:15.000,0:13:18.000 ili niza prekršenih sporazuma od pre 150 godina, 0:13:19.000,0:13:21.000 ja vas svejedno moram pitati, 0:13:21.000,0:13:24.000 kako doživljavate današnju statistiku? 0:13:25.000,0:13:27.000 Kakva je veza 0:13:27.000,0:13:29.000 između ovih slika stradanja 0:13:29.000,0:13:31.000 i istorije koju sam vam upravo pročitao? 0:13:31.000,0:13:33.000 I koji deo te istorije 0:13:33.000,0:13:35.000 je zapravo vaš? 0:13:35.000,0:13:38.000 Da li je išta od toga vaša odgovornost danas? 0:13:39.000,0:13:42.000 Rečeno mi je da mora biti nečega što možemo učiniti. 0:13:42.000,0:13:45.000 Mora biti nekog poziva na akciju. 0:13:45.000,0:13:48.000 Jer toliko sam dugo stajao po strani 0:13:48.000,0:13:50.000 zadovoljan svojom ulogom svedoka, 0:13:50.000,0:13:53.000 samo snimajući fotografije. 0:13:53.000,0:13:56.000 Jer rešenje je, čini se, tako daleko u prošlosti, 0:13:56.000,0:13:58.000 da mi ništa manje od vremenske mašine 0:13:58.000,0:14:00.000 neće pomoći da ga pronađem. 0:14:00.000,0:14:02.000 Stradanje domorodačkih naroda 0:14:02.000,0:14:05.000 nije jednostavan problem. 0:14:06.000,0:14:08.000 Nije to nešto u čemu bi svako mogao učestvovati 0:14:08.000,0:14:10.000 kao što je pomoć Haitiju, 0:14:10.000,0:14:13.000 suzbijanje side ili borba protiv gladi. 0:14:13.000,0:14:15.000 Rešenje tog problema 0:14:15.000,0:14:18.000 mnogo je složenije za dominirajuće društvo 0:14:18.000,0:14:20.000 od, recimo, čeka na 50 dolara, 0:14:20.000,0:14:22.000 ili crkvenih akcija 0:14:22.000,0:14:24.000 krečenja kuća ušaranih grafitima, 0:14:24.000,0:14:26.000 ili neke porodice iz predgrađa 0:14:26.000,0:14:29.000 koja donira kutiju odeće koju više ne želi. 0:14:29.000,0:14:31.000 Dakle, u koji nas položaj to postavlja? 0:14:31.000,0:14:34.000 Sleganje ramenima u mraku? 0:14:34.000,0:14:36.000 Sjedinjene Države 0:14:36.000,0:14:38.000 svakodnevno nastavljaju 0:14:38.000,0:14:40.000 da krše uslove sporazuma 0:14:40.000,0:14:42.000 iz 1851. i 1868. 0:14:42.000,0:14:45.000 u Fort Laramiju. 0:14:45.000,0:14:47.000 Ono što ja predlažem danas -- 0:14:47.000,0:14:50.000 moja TED želja je: 0:14:51.000,0:14:53.000 ispoštujmo sporazume. 0:14:53.000,0:14:55.000 Vratimo im Blek Hils. 0:14:55.000,0:14:58.000 Šta će oni s njim raditi nije vaša stvar. 0:15:00.000,0:15:06.000 (Aplauz)