1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Sono qui oggi per mostrare le mie fotografie dei Lakota. 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 Molti di voi avranno forse sentito parlare dei Lakota 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 o almeno della più grande tribù, 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 quella dei Sioux. 5 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 I Lakota sono una delle molte tribù che sono state cacciate dalla loro terra 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 e mandate nei campi dei prigionieri di guerra, 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 oggi chiamate riserve. 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 La riserva Pine Ridge, 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 argomento della presentazione di oggi, 10 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 è situata a circa 120 km a sud est 11 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 delle Black Hills del South Dakota. 12 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 Viene spesso indicato 13 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 come Campo dei Prigionieri di Guerra Numero 334 14 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 ed è il luogo in cui vivono oggi i Lakota. 15 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 Se qualcuno di voi ha sentito parlare dell' AIM, 16 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 il Movimento degli Indiani d'America, 17 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 o di Russell Means, 18 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 Leonard Peltier 19 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 o della situazione di stallo ad Oglala, 20 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 allora saprà che Pine Ridge è il punto di partenza 21 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 per le questioni sui nativi negli USA. 22 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 Mi è stato chiesto di parlare un po' di questo oggi, 23 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 sul mio rapporto con i Lakota 24 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 che è piuttosto complesso per quanto mi riguarda. 25 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 Infatti, nel caso non lo aveste notato dal colore della mia pelle, 26 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 sono bianco 27 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 e questo rappresenta un grande limite in una riserva di nativi. 28 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 Vedrete molte persone nelle mie foto oggi. 29 00:01:06,000 --> 00:01:09,000 Sono stato a stretto rapporto con loro e mi hanno accolto come una famiglia. 30 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 Mi hanno chiamato "fratello" e "zio" 31 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 e mi hanno continuato ad invitare per più di 5 anni. 32 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 Ma a Pine Ridge 33 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 sarò sempre quello che viene chiamato "wasichu" 34 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 una parola Lakota 35 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 che significa "non Indiano", 36 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 ma un altro significato di questa parola è 37 00:01:25,000 --> 00:01:29,000 "colui che prende la carne migliore per se stesso". 38 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 Ed è su questo che vorrei porre l'attenzione... 39 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 colui che prende la parte migliore della carne. 40 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Significa avido. 41 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 Guardatevi intorno in questo auditorium,oggi... 42 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 Siamo in una scuola privata nell'America occidentale 43 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 seduti in poltroncine rosse, 44 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 con soldi in tasca. 45 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 Se guardiamo le nostre vite... 46 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 in effetti abbiamo preso 47 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 la parte migliore della carne. 48 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 Dunque, guardiamo oggi alcune fotografie 49 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 di persone che hanno perso 50 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 affinchè noi potessimo guadagnare 51 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 e ricordate che quando vedrete i volti di queste persone 52 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 non saranno soltanto immagini dei Lakota 53 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 ma di un qualsiasi gruppo indigeno. 54 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Su questo foglio 55 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 c'è la storia così come l'ho imparata io 56 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 dai miei amici e dalla mia famiglia Lakota. 57 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 Quella che segue è una linea del tempo 58 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 dei trattati stipulati, dei trattati stracciati 59 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 e dei massacri fatti passare come battaglie. 60 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 Comincerò dal 1824. 61 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 "Quello che è conosciuto come Ufficio degli Affari Indiani. 62 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 venne creato all'interno del Dipartimento di Guerra, 63 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 ponendo un iniziale tono di aggressione 64 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 nei nostri rapporti con i nativi americani. 65 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 1851. 66 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Venne stipulato il primo trattato di Fort Laramie 67 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 marcando chiaramente i confini della nazione dei Lakota. 68 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 Secondo il trattato 69 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 quelle terre costituivano una nazione sovrana. 70 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Se i confini in questo trattato fossero stati rispettati, 71 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 e per la legge si sarebbero dovuti rispettare, 72 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 ecco come sarebbero oggi gli USA. 73 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 10 anni dopo 74 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 l' Homestead Act firmato dal Presidente Lincoln, 75 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 portò un'orda di conquistatori bianchi nelle terre dei nativi. 76 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 1863. 77 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 Un'insurrezione dei Santee Sioux nel Minnesota 78 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 finì con l'impiccagione di 38 uomini Sioux: 79 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 la più grande esecuzione di massa nella storia degli USA. 80 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 Questa esecuzione venne ordinata dal Presidente Lincoln 81 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 che solo due giorni dopo 82 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 firmò la Proclamazione di emancipazione. 83 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 1866. L'inizio della ferrovia transcontinentale... 84 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 una nuova era. 85 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Destinammo le terre ai binari e ai treni 86 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 per avere una scorciatoia nel cuore della nazione Lakota. 87 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 I trattati sparirono. 88 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 In risposta, tre tribù condotte dal capo Lakota Nuvola Rossa 89 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 attaccarono e sconfissero l'esercito statunitense più volte. 90 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 Ci tengo a sottolinearlo. 91 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 I Lakota sconfissero l'esercito americano. 92 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 1868. Il secondo trattato di Fort Laramie 93 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 garantisce chiaramente la sovranità della Grande Nazione Sioux 94 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 e il possesso delle Black Hills ai Lakota. 95 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 Inoltre, il governo promise terreni e diritti di caccia 96 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 negli stati confinanti. 97 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Abbiamo promesso che la Contea di Powder River 98 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 sarebbe stata chiusa ai bianchi da quel momento in poi . 99 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 Il trattato sembrava essere una vittoria totale 100 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 per Nuvola Rossa e per i Sioux. 101 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 Questa è, infatti, l'unica guerra nella storia americana 102 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 in cui il governo negoziò la pace 103 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 concedendo tutto ciò che veniva richiesto dai nemici. 104 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 1869. 105 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 La ferrovia transcontinentale venne completata. 106 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 Iniziò a portare, tra le altre cose, un gran numero di cacciatori 107 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 che iniziarono la totale uccisione del bisonte. 108 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 eliminando una fonte di cibo, di vestiario e di difesa per i Sioux. 109 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 1871. 110 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 L'Indian Appropriation Act 111 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 sottopone gli Indani al potere del governo federale. 112 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 Inoltre i militari diedero l'ordine 113 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 proibendo agli Indiani dell'ovest di lasciare le riserve. 114 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Tutti gli Indiani dell'Ovest erano da quel momento 115 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 prigionieri di guerra. 116 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 Nel 1871 117 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 mettemmo fine ai trattati. 118 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 Il problema con i trattati è che permettono alle tribù di esistere come nazioni sovrane 119 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 e noi non possiamo permetterlo. 120 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 Avevamo dei piani. 121 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 1874. 122 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 Il generale George Custer annunciò la scoperta di oro nel territorio dei Lakota, 123 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 in particolare nelle Black Hills. 124 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Le notizie sull'oro portarono un consistente afflusso di conquistatori bianchi 125 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 nella nazione dei Lakota. 126 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 Custer consigliò al Congresso di trovare un modo 127 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 per porre fine ai trattati con i Lakota 128 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 il prima possibile. 129 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 1875. Inizio della guerra dei Lakota 130 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 per la violazione del trattato di Fort Laramie. 131 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 1876. 132 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Il 26 Luglio 133 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 mentre raggiungeva il villaggio dei Lakota per attaccarlo, 134 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 la settima cavalleria di Custer venne assalita 135 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 nella battaglia di Little Big Horn. 136 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 1877. 137 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 Il grande guerriero e capo Lakota Cavallo Pazzo 138 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 si arrende a Fort Robinson. 139 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 Venne poi ucciso quando era in custodia. 140 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 Il 1877 è anche l'anno in cui trovammo il modo 141 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 per aggirare i trattati di Fort Laramie. 142 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 Viene presentato un nuovo accordo ai capi Sioux e ai loro comandanti 143 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 nella campagna chiamata "vendi o muori di fame". 144 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 Firma o non ci sarà cibo per la tua tribù. 145 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 Solo il 10% della popolazione adulta maschile firmò. 146 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 Il trattato di Fort Laramie 147 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 richiedeva ad almeno ¾ della tribù 148 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 di rinunciare alla terra. 149 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Questo venne ovviamente ignorato. 150 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 1887. La legge di Dawes. 151 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 La proprietà comunale delle terre della riserva finisce. 152 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 Le riserve sono suddivise in zone di 160 acri 153 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 e consgnati a ciascun Indiano 154 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 tralasciando il surplus. 155 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 Le tribù hanno perso milioni di acri. 156 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Il sogno americano di possedere individualmente del terreno 157 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 si rivelò essere un modo molto astuto 158 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 di dividere le riserve fino a non lasciare nulla. 159 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 Questa mossa distrusse le riserve, 160 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 rendendo più semplice un'ulteriore suddivisione e vendita 161 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 di generazione in generazione. 162 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 La maggior parte del terreno in eccesso 163 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 e molti degli appezzamenti all'interno dei confini delle riserve 164 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 sono ora nelle mani di proprietari bianchi. 165 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 Ancora una volta, la meglio va ai wasichu. 166 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 1890, una data che credo essere 167 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 la più importante in questa presentazione. 168 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Fu l'anno del massacro di Wounded Knee. 169 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Il 29 Dicembre 170 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 le truppe americane assalirono un accampamento Sioux a Wounded Knee Creek 171 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 e massacrarono il capo tribù Piede Grosso 172 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 e 300 prigionieri di guerra 173 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 con una mitragliatrice 174 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 che dava fuoco a proiettoli esplosivi, 175 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 chiamata Hotchkiss gun. 176 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Per questa pseudo battaglia 177 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 20 medaglie all'onore per il valore 178 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 vennero date alla settima cavalleria. 179 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 Fino ad oggi 180 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 questa è la più numerosa consegna di medaglie d'onore 181 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 che siano mai state date per una singola battaglia. 182 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Vennero date più medaglie all'onore 183 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 per l'indiscriminato massacro di donne e bambini 184 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 che per qualsiasi battaglia della Prima Guerra Mondiale, 185 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 della Seconda Guerra Mondiale 186 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Korea, Vietnam, 187 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 Iraq e Afghanistan. 188 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 Il massacro di Wounded Knee 189 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 segna la fine delle guerre indiane. 190 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Ogni volta che visito il luogo 191 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 della fossa comune di Wounded Knee, 192 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 non vedo solo una fossa 193 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 per i Lakota e per i Sioux, 194 00:07:57,000 --> 00:08:00,000 ma una fossa per tutti i popoli indigeni. 195 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 L'uomo santo Alce Nero disse: 196 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 "Allora non sapevo 197 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 cosa finì. 198 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 Quando ci ripenso adesso 199 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 dall'alto della mia vecchiaia, 200 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 riesco ancora a vedere le donne e i bambini trucidati, 201 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 ammassati e sparpagliati 202 00:08:17,000 --> 00:08:20,000 tutt'attorno al curvo burrone. 203 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 Tutto così chiaro come quando li vidi 204 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 con i miei occhi da bambino. 205 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 E riesco a vedere che qualcos'altro morì là, nella fanghiglia insanguinata, 206 00:08:35,000 --> 00:08:38,000 qualcos'altro andò a fuoco. 207 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 Là morì il sogno di una persona 208 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 ed era un sogno bellissimo". 209 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 Con questo evento 210 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 cominciò una nuova era per la storia dei nativi americani. 211 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 Tutto può essere definito 212 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 prima e dopo Wounded Knee. 213 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 Perchè fu in quel momento, 214 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 con le dita sui grilletti delle Hotchkiss gun, 215 00:09:02,000 --> 00:09:06,000 che il governo americano dichiarò apertamente la sua posizione nei confronti dei diritti dei nativi. 216 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Erano stanchi dei trattati. 217 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 Erano stanchi delle montagne sacre. 218 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 Erano stanchi delle danze degli spiriti. 219 00:09:13,000 --> 00:09:16,000 Ed erano stanchi di tutti gli inconvenienti dei Sioux. 220 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 Così portarono fuori i loro cannoni. 221 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 "Vuoi essere un indiano adesso", dissero, 222 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 dito sul grilletto. 223 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 1900. 224 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 La popolazione indiana americana raggiunse il numero più basso... 225 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 meno di 250.000, 226 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 in confronto a un approssimativo 8 milioni 227 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 nel 1492. 228 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 Andiamo avanti. 229 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 1980. 230 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Il più lungo processo nella storia degli USA, 231 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 la nazione Sioux contro gli Stati Uniti, 232 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 venne svolto dalla Corte Suprema americana. 233 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 La corte stabilì che, quando i Sioux vennero fatti ritornare nelle riserve 234 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 e sette milioni di acri delle loro terre 235 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 vennero aperte ai cercatori d'oro e ai coloni, 236 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 i termini del secondo trattato di Fort Laramie 237 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 vennero violati. 238 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 La corte stabilì 239 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 che le Black Hills vennero prese illegalmente 240 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 e che l'iniziale offerta di prezzo con gli interessi 241 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 si sarebbe dovuta pagare alla nazione Sioux. 242 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Come pagamento per le Black Hills, 243 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 la corte stabilì solo 106 milioni di dollari 244 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 alla nazione Sioux. 245 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 I Sioux rifiutarono il denaro con la frase 246 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 "Le Black Hills non sono in vendita". 247 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 2010. 248 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 Le statistiche sulla popolazione nativa di oggi, 249 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 più di un secolo dopo il massacro di Wounded Knee, 250 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 mostrano il lascito della colonizzazione, 251 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 della migrazione forzata 252 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 e delle violazioni del trattato. 253 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 La disoccupazione nella riserva indiana di Pine Ridge 254 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 oscilla tra l'85% e il 90 %. 255 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 Non si riescono a costruire nuove strutture 256 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 e quelle esistenti stanno cadendo a pezzi. 257 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 Molti sono senzatetto 258 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 e quelli con una casa sono barricati in edifici fatiscenti 259 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 con più di cinque famiglie ciascuno. 260 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 Il 39% delle abitazioni di Pine Ridge 261 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 non hanno elettricità. 262 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 Almeno il 60% delle case nella riserva 263 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 sono infestate da muffa nera. 264 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 Più del 90% della popolazione 265 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 vive sotto la soglia di povertà federale. 266 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 Il tasso di tubercolosi a Pine Ridge 267 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 è circa otto volte più alto della media nazionale negli USA. 268 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 Il tasso di mortalità infantile 269 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 è il più alto nel nostro continente 270 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 ed è tre volte più alto della media nazionale negli USA. 271 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 Il cancro all'utero è cinque volte più altro 272 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 della media nazionale negli USA. 273 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 Il tasso di dispersione scolastica è più del 70%. 274 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 La mobilità degli insegnanti 275 00:11:38,000 --> 00:11:41,000 è otto volte più alta della media nazionale degli USA. 276 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 Spesso, sono i nonni a far crescere i propri nipoti 277 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 perchè i genitori, a causa di alcolismo, 278 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 violenza domestica e apatia generale, 279 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 non riescono a crescerli. 280 00:11:52,000 --> 00:11:55,000 Il 50% della popolazione al di sopra dei 40 anni 281 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 soffre di diabete. 282 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 La speranza di vita per gli uomini 283 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 è tra i 46 284 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 e i 48 anni... 285 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 quasi la stessa 286 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 dell'Afghanistan e della Somalia. 287 00:12:10,000 --> 00:12:13,000 L'ultima fase di qualsiasi genocidio ben riuscito 288 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 è quella in cui l'oppressore 289 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 riesce ad alzare le mani e dire 290 00:12:18,000 --> 00:12:21,000 "Mio Dio, cosa si stanno facendo queste persone? 291 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 Si stanno uccidendo gli uni con gli altri. 292 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 Si stanno uccidendo 293 00:12:25,000 --> 00:12:28,000 mente li guardiamo morire." 294 00:12:28,000 --> 00:12:31,000 Ecco come siamo arrivati a questi Stati Uniti. 295 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 Questo è il lascito 296 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 del destino rivelato. 297 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 I prigionieri continuano a nascere 298 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 in campi di prigionieri di guerra 299 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 molto dopo che le guardie se ne sono andate. 300 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 Questi sono i resti 301 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 dopo che la carne buona è stata presa. 302 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 Molto tempo fa 303 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 una serie di tragedie venne portata avanti 304 00:12:55,000 --> 00:12:58,000 da persone come me, da wasichu, 305 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 avidi di prendere terre, acqua 306 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 e oro dalle montagne. 307 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 Quegli eventi hanno portato ad un effetto domino 308 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 che non è ancora finito. 309 00:13:07,000 --> 00:13:11,000 Per come noi, la società dominante, ci possiamo sentire lontani 310 00:13:12,000 --> 00:13:15,000 dal massacro del 1890 311 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 o da una serie di trattati infranti 150 anni fa, 312 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 devo ancora chiedervi... 313 00:13:21,000 --> 00:13:24,000 come vi dovreste sentire per le statistiche di oggi? 314 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 Qual è il legame 315 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 tra queste immagini di sofferenza 316 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 e la storia che vi ho appena raccontato? 317 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 E quanto di questa storia 318 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 dovrete ancora sentire? 319 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 Qualcosa di tutto questo è vostra responsabilità oggi? 320 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 Mi è stato detto che ci dev'essere qualcosa che possiamo fare. 321 00:13:42,000 --> 00:13:45,000 Ci deve essere qualche richiamo all'azione... 322 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 perchè per così tanto tempo sono stato da una parte 323 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 tranquillo per essere un testimone 324 00:13:50,000 --> 00:13:53,000 che scatta solo delle foto. 325 00:13:53,000 --> 00:13:56,000 Perchè la soluzione sembra così lontana nel passato, 326 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 non avevo bisogno di niente di più riduttivo di una macchina del tempo 327 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 per accedervi. 328 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 La sofferenza dei popoli indigeni 329 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 non è solo una questione da risolvere. 330 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 Non è qualcosa che tutti possiamo gettarci alle spalle 331 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 nel modo in cui ci si è messi alle spalle l'aiuto ad Haiti, 332 00:14:10,000 --> 00:14:13,000 la sconfitta dell'AIDS o la battaglia contro le carestie. 333 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 La soluzione, così come è chiamata, 334 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 potrebbe essere per la società dominante molto più complessa 335 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 che, per esempio, un biglietto da 50 dollari 336 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 o un viaggetto parrocchiale 337 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 a ridipingere case imbrattate dai graffiti 338 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 o una famiglia di periferia 339 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 che regala una scatola di vestiti che non vuole più. 340 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 Dove ci porta tutto questo? 341 00:14:31,000 --> 00:14:34,000 Ad una scrollata di spalle nel buio? 342 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 Gli Stati Uniti 343 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 continuano quotidianamente 344 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 a violare i termini 345 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 dei trattati di Fort Laramie del 1851 e 1868 346 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 con i Lakota. 347 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 La chiamata all'azione che propongo oggi... 348 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 il mio desiderio TED...è di: 349 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 rispettare i trattati. 350 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 Ridare indietro le Black Hills. 351 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 Non è affar nostro cosa ci fanno. 352 00:15:00,000 --> 00:15:06,000 (Applauso)