WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.000 Đây là giai đoạn ảm đạm của nền kinh tế 00:00:03.000 --> 00:00:06.000 thưa quý vị , thật là ảm đạm. 00:00:06.000 --> 00:00:09.000 Và do vậy tôi muốn làm các bạn phấn chấn hơn 00:00:09.000 --> 00:00:12.000 với một câu chuyện tầm cỡ , tuy chưa được biết đến rộng rãi, 00:00:12.000 --> 00:00:14.000 về sự thành công trong thương mại 00:00:14.000 --> 00:00:16.000 trong 20 năm trở lại đây 00:00:16.000 --> 00:00:19.000 Có thể so sánh, trong cách riêng rất kỳ quặc của nó 00:00:19.000 --> 00:00:22.000 với những thành tựu của Microsoft hoặc Google. 00:00:22.000 --> 00:00:25.000 Và đó là ngành công nghiệp đã vượt qua cuộc suy thoái hiện nay 00:00:25.000 --> 00:00:27.000 một cách bình thản. 00:00:27.000 --> 00:00:30.000 Tôi ám chỉ đến tội phạm có tổ chức. NOTE Paragraph 00:00:30.000 --> 00:00:32.000 Như các bạn biết, tội phạm có tổ chức đã tồn tại 00:00:32.000 --> 00:00:35.000 tại trong 1 thời gian rất dài 00:00:35.000 --> 00:00:37.000 Và đó là những từ ngữ quả thật rất thông thái . 00:00:37.000 --> 00:00:40.000 Tuy nhiên hai thập kỷ trở lại đây, 00:00:40.000 --> 00:00:43.000 nó đã trải qua 1 sự bành trướng chưa từng thấy 00:00:43.000 --> 00:00:47.000 Hiện nay, chiếm xấp xỉ 15% 00:00:47.000 --> 00:00:49.000 tổng thu nhập quốc dân của toàn thế giới 00:00:49.000 --> 00:00:52.000 tôi muốn gọi nó là nền kinh tế đen toàn cầu 00:00:52.000 --> 00:00:55.000 hay ngắn gọn hơn là McMafia. NOTE Paragraph 00:00:55.000 --> 00:00:58.000 Vậy cái gì đã tạo ra sự tăng trưởng phi thường 00:00:58.000 --> 00:01:00.000 trong tội phạm xuyên quốc gia ? 00:01:00.000 --> 00:01:02.000 Tất nhiên , toàn cầu hóa 00:01:02.000 --> 00:01:05.000 , công nghệ, truyền thông , tất cả những cái đó 00:01:05.000 --> 00:01:08.000 chúng ta sẽ bàn sau. 00:01:08.000 --> 00:01:11.000 Trước tiên , tôi muốn đưa các bạn trở lại 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 với sự kiện này. 00:01:13.000 --> 00:01:15.000 Sự sụp đổ chủ nghĩa cộng sản. 00:01:15.000 --> 00:01:19.000 Ở khắp Đông Âu , 1 phần trọng yếu nhất 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 trong lịch sử hậu chiến tranh của chúng ta . NOTE Paragraph 00:01:21.000 --> 00:01:24.000 Giờ là lúc sự thật được tiết lộ đầy đủ. 00:01:24.000 --> 00:01:27.000 Sự kiện này có ý nghĩa rất lớn đối với cá nhân tôi mà nói. 00:01:27.000 --> 00:01:31.000 Tôi bắt đầu lén mang những quyển sách qua tấm rèm sắt 00:01:31.000 --> 00:01:33.000 tới những nhóm đối lập dân chủ ở Đông Âu, 00:01:33.000 --> 00:01:35.000 giống như nhóm Đại đồng ở Ba Lan, 00:01:35.000 --> 00:01:37.000 khi tôi còn là thiếu niên. 00:01:37.000 --> 00:01:41.000 Sau đó tôi bắt đầu viết về Đông Âu, 00:01:41.000 --> 00:01:45.000 và rồi trở thành trưởng thông tín viên khu vực này cho BBC. 00:01:45.000 --> 00:01:49.000 Đó là công việc tôi làm năm 1989 00:01:49.000 --> 00:01:53.000 Và vì thế khi 452 triệu người 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 cuối cùng cũng dành được quyền 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 bầu chọn chính phủ cho riêng họ . 00:01:57.000 --> 00:02:00.000 Tôi đã thực sự vui mừng 00:02:00.000 --> 00:02:02.000 Nhưng đồng thời cũng lo ngại 00:02:02.000 --> 00:02:04.000 về những điều xấu xa hơn 00:02:04.000 --> 00:02:06.000 ẩn phía sau bức tường NOTE Paragraph 00:02:06.000 --> 00:02:08.000 Ví dụ, không lâu sau đó 00:02:08.000 --> 00:02:10.000 chủ nghĩa dân tộc cục bộ 00:02:10.000 --> 00:02:12.000 thò đầu 00:02:12.000 --> 00:02:14.000 vào Yugoslavia 00:02:14.000 --> 00:02:16.000 Trong bối cảnh hỗn loạn 00:02:16.000 --> 00:02:18.000 khi vẫn còn vui mừng,phấn chấn 00:02:18.000 --> 00:02:20.000 tôi đã mất ít lâu để nhận ra 00:02:20.000 --> 00:02:23.000 rằng 1 số người nắm quyền lực 00:02:23.000 --> 00:02:27.000 trước năm 1989 ở Đông Âu, 00:02:27.000 --> 00:02:31.000 vẫn tiếp tục nắm quyền sau những cuộc cách mạng . 00:02:31.000 --> 00:02:35.000 Hiển nhiên có những nhân vật như thế này. 00:02:35.000 --> 00:02:39.000 Nhưng cũng có những ngườiđáng ngạc nhiên hơn 00:02:39.000 --> 00:02:43.000 đóng 1 vai trọng yếu ảnh hưởng tới những diễn biến ở Đông Âu . NOTE Paragraph 00:02:43.000 --> 00:02:46.000 Giống như nhân vật này. Còn nhớ những gã này chứ? 00:02:46.000 --> 00:02:48.000 Họ đã từng đạt huy chương vàng môn cử tạ 00:02:48.000 --> 00:02:51.000 và đấu vật , ở thế vận hội Olympic 4 năm 1 lần . 00:02:51.000 --> 00:02:54.000 Và họ là những ngôi sao của chủ nghĩa xã hội . 00:02:54.000 --> 00:02:57.000 Với 1 phong cách sống xa xỉ 00:02:57.000 --> 00:02:59.000 Họ từng sở hữu những căn hộ lộng lẫy ở trung tâm thành phố 00:02:59.000 --> 00:03:01.000 Quan hệ tình dục tùy tiện. 00:03:01.000 --> 00:03:04.000 Và họ đc phép tự do qua lại Tây Âu 00:03:04.000 --> 00:03:07.000 điều này là cực kỳ xa xỉ thời bấy giờ. 00:03:07.000 --> 00:03:11.000 Điều đó có lẽ là gây ngạc nhiên nhưng họ đóng vai trò chủ chốt 00:03:11.000 --> 00:03:13.000 trong sự phát triểm của kinh tế thị trường 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 ở Đông Âu . 00:03:15.000 --> 00:03:17.000 Hay như tôi hay gọi , họ là 00:03:17.000 --> 00:03:19.000 bà đỡ của chủ nghĩa tư bản . 00:03:19.000 --> 00:03:22.000 Đây là 1 số nhà cử tạ như thế 00:03:22.000 --> 00:03:25.000 sau cuộc lột xác của họ năm 1989 NOTE Paragraph 00:03:25.000 --> 00:03:28.000 Và bây giờ Bulgaria 00:03:28.000 --> 00:03:30.000 bức ảnh này đc chụp ở đó 00:03:30.000 --> 00:03:33.000 khi chủ ngĩa cộng sản sụp đổ trên khắp Đông Âu 00:03:33.000 --> 00:03:35.000 Đó không chỉ là chủ nghĩa cộng sản , 00:03:35.000 --> 00:03:37.000 mà nhà nước cũng sụp đổ theo. 00:03:37.000 --> 00:03:39.000 Nghĩa là cảnh sát ngừng làm việc. 00:03:39.000 --> 00:03:42.000 Hệ thống tòa án không còn hoạt động đúng chức năng của nó. 00:03:42.000 --> 00:03:47.000 Vậy 1 doanh nhân trong thời đại mới 00:03:47.000 --> 00:03:49.000 của chủ nghĩa tư bản Đông Âu sẽ làm gì 00:03:49.000 --> 00:03:53.000 để đảm bảo hợp đồng của anh ta sẽ được trọng dụng ? 00:03:53.000 --> 00:03:56.000 Chà , anh ta sẽ nhờ tới những người 00:03:56.000 --> 00:04:00.000 mà các nhà xã hội học gọi nôm na là các cơ quan hành luật tư nhân . 00:04:00.000 --> 00:04:04.000 Chúng ta thường gọi họ là mafia 00:04:04.000 --> 00:04:07.000 Và ở Bulgaria , mafia đã sớm kết nạp 00:04:07.000 --> 00:04:09.000 14 nghìn người 00:04:09.000 --> 00:04:13.000 bị sa thải từ ngành dịch vụ an ninh 00:04:13.000 --> 00:04:15.000 giữa năm 1989 và 1991. NOTE Paragraph 00:04:15.000 --> 00:04:19.000 Giờ , nếu nhà nước của các bạn sụp đổ, 00:04:19.000 --> 00:04:22.000 , nền kinh tế đang xuống dốc không phanh, 00:04:22.000 --> 00:04:25.000 những người tốt nhất mà bạn muốn tiếp cận trong thị trường lao động 00:04:25.000 --> 00:04:28.000 là 14 nghìn người mà kỹ năng chính 00:04:28.000 --> 00:04:30.000 là theo dõi 00:04:30.000 --> 00:04:33.000 buôn lậu, xây dựng mạng lưới ngầm, 00:04:33.000 --> 00:04:36.000 và giết người. 00:04:36.000 --> 00:04:39.000 Tuy nhiên đó là những gì xảy ra ở khắp Đông Âu. 00:04:39.000 --> 00:04:44.000 Khi làm việc vào thập niên 90 00:04:44.000 --> 00:04:47.000 tôi dành hầu hết thời gian theo sát 00:04:47.000 --> 00:04:50.000 cuộc xung đột kinh hoàng ở Yugoslavia. NOTE Paragraph 00:04:50.000 --> 00:04:52.000 Và tôi không thể không nhận thấy 00:04:52.000 --> 00:04:56.000 rằng những người đang gây ra những tội ác tàn bạo 00:04:56.000 --> 00:04:59.000 , những tố chức bán quân sự 00:04:59.000 --> 00:05:01.000 thực sự cũng là những người đang điều hành 00:05:01.000 --> 00:05:04.000 các nghiệp đoàn tội phạm có tổ chức . 00:05:04.000 --> 00:05:08.000 Và tôi đã đi đến suy nghĩ rằng đằng sau bạo lực 00:05:08.000 --> 00:05:11.000 là tập đoàn tội phạm nham hiểm . 00:05:11.000 --> 00:05:15.000 Và vì thế tôi đã quyết tâm đi khắp thế giới 00:05:15.000 --> 00:05:18.000 điều tra thế giới tội phạm ngầm toàn cầu này 00:05:18.000 --> 00:05:20.000 bằng cách nói chuyện với cảnh sát, 00:05:20.000 --> 00:05:23.000 các nạn nhân , những người tiêu thụ 00:05:23.000 --> 00:05:25.000 hàng và các dịch vụ trái phép. 00:05:25.000 --> 00:05:30.000 Nhưng trên hết ,bằng cách nói chuyện với chính những tên tội phạm. NOTE Paragraph 00:05:30.000 --> 00:05:33.000 Và Balkans là 1 điểm lý tưởng để bắt đầu . 00:05:33.000 --> 00:05:35.000 Tai sao vậy? Tất nhiên 00:05:35.000 --> 00:05:37.000 Có vấn đề do sự sụp đổ của luật và trật tự. 00:05:37.000 --> 00:05:39.000 Nhưng , như những đượcnói trong ngành thương mại bán lẻ 00:05:39.000 --> 00:05:43.000 đó là địa điểm. 00:05:43.000 --> 00:05:45.000 Và những gì tôi nhận thấy ngay từ lúc bắt đầu nghiên cứu 00:05:45.000 --> 00:05:50.000 cứu là Balkans đã biến thành khu vực trung chuyển khổng lồ. 00:05:50.000 --> 00:05:53.000 cho hành lậu và dịch vụ trái phép đến từ khắp nơi trên thế giới. 00:05:53.000 --> 00:05:55.000 Heroin,cocain, 00:05:55.000 --> 00:05:58.000 phụ nữ bị buôn bán làm gái mại dâm 00:05:58.000 --> 00:06:00.000 và những khoáng sản quý giá. NOTE Paragraph 00:06:00.000 --> 00:06:02.000 Những thứ đó hướng về đâui? 00:06:02.000 --> 00:06:04.000 Liên minh châu Âu, tổ chức mà cho tới nay 00:06:04.000 --> 00:06:08.000 đang bắt đầu gặt hái những lợi ích từ toàn cầu hóa. 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 Biến nó thành 00:06:10.000 --> 00:06:13.000 thị trường tiêu thụ thịnh vượng nhất trong lịch sử. 00:06:13.000 --> 00:06:16.000 Rốt cuộc bao gồm 500 triệu dân. 00:06:16.000 --> 00:06:19.000 Và 1 nhóm thiểu số quan trọng 00:06:19.000 --> 00:06:21.000 trong 500 triệu dân 00:06:21.000 --> 00:06:24.000 muốn dành thời gian vui choi của họ và chi tiền 00:06:24.000 --> 00:06:26.000 cho mại dâm, 00:06:26.000 --> 00:06:29.000 ném cho họ 50 Euro 00:06:29.000 --> 00:06:32.000 và thuê những lao động nhập cư bất hợp pháp. NOTE Paragraph 00:06:32.000 --> 00:06:36.000 Hiện nay, tội phạm có tổ chức trong thế giới toàn cầu hóa 00:06:36.000 --> 00:06:38.000 hoạt động tương tự như bất cứ các hình thức kinh doanh khác. 00:06:38.000 --> 00:06:41.000 Nó có các khu vực sản xuất 00:06:41.000 --> 00:06:44.000 như Afganistan và Columbia. 00:06:44.000 --> 00:06:46.000 Các khu vực phân phối, 00:06:46.000 --> 00:06:49.000 như Mexico và Balkans. 00:06:49.000 --> 00:06:53.000 Sau đó , tất nhiên nó có khu vực tiêu thụ 00:06:53.000 --> 00:06:55.000 như Liên minh Châu Âu , Nhật bản 00:06:55.000 --> 00:06:58.000 và tất nhiên là Hoa Kỳ. 00:06:58.000 --> 00:07:01.000 Khu vực sản xuất và phân phối 00:07:01.000 --> 00:07:04.000 có xu hướng nằm trong các nước đang phát triển. 00:07:04.000 --> 00:07:08.000 Nơi thường xuyên bị đe dọa bởi bạo lực 00:07:08.000 --> 00:07:10.000 và các cuộc đổ máu. NOTE Paragraph 00:07:10.000 --> 00:07:12.000 Lấy Mexico làm ví dụ. 00:07:12.000 --> 00:07:16.000 6000 người bị giết trong 18 tháng gần đây 00:07:16.000 --> 00:07:20.000 như 1 hệ lụy trực tiếp của buôn bán cocain. 00:07:20.000 --> 00:07:24.000 Nhưng còn về Cộng hòa dân chủ Congo? 00:07:24.000 --> 00:07:30.000 Kể từ 1998, 5 triệu người chết. 00:07:30.000 --> 00:07:32.000 Đó không phải 1 cuộc bạo động bạn thấy nhiều trên báo . 00:07:32.000 --> 00:07:35.000 Đó là cuộc xung đột lớn nhất trên hành tinh này 00:07:35.000 --> 00:07:37.000 này kể từ sau thế chiến thứ 2. 00:07:37.000 --> 00:07:40.000 Và tại sao lại như vậy? Bởi vì mafia từ khắp nơi trên thế giới 00:07:40.000 --> 00:07:43.000 móc nối với các tố chức bán quân sự 00:07:43.000 --> 00:07:46.000 nhằm đoạt được các nguồn cung cấp 00:07:46.000 --> 00:07:48.000 khoáng sản giàu có 00:07:48.000 --> 00:07:50.000 của khu vực. NOTE Paragraph 00:07:50.000 --> 00:07:54.000 Vào năm 2000, 80% lượng coltan của thế giới 00:07:54.000 --> 00:07:56.000 bắt nguồn từ các cánh đồng chết chóc 00:07:56.000 --> 00:08:00.000 phía đông cộng hòa dân chủ Congo . 00:08:00.000 --> 00:08:04.000 Hiện nay, bạn sẽ tìm thấy coltan ở hầu hết các điện thoại di động, 00:08:04.000 --> 00:08:06.000 máy tính xách tay 00:08:06.000 --> 00:08:08.000 và máy chơi game. 00:08:08.000 --> 00:08:11.000 Các thủ lĩnh chiến tranh Congo đang bán nó cho mafia 00:08:11.000 --> 00:08:13.000 nhằm đổi lấy vũ khí. 00:08:13.000 --> 00:08:17.000 Sau đó mafia sẽ bán lại cho thị trường phương tây. 00:08:17.000 --> 00:08:19.000 Và chính nhu cầu tiêu thụ 00:08:19.000 --> 00:08:21.000 của phương Tây 00:08:21.000 --> 00:08:24.000 là điểm động lực chính 00:08:24.000 --> 00:08:27.000 cho tội phạm có tổ chức quốc tế. NOTE Paragraph 00:08:27.000 --> 00:08:31.000 Bây giờ , hãy để tôi chỉ ra 1 vài người bạn của tôi trong thực nghiệm 00:08:31.000 --> 00:08:34.000 bị cảnh sát Ý ghi hình dễ dàng 00:08:34.000 --> 00:08:37.000 khi đang buôn lậu thuốc lá trốn thuế . 00:08:37.000 --> 00:08:40.000 Hiện nay, thuốc lá ra khỏi cổng nhà máy rất rẻ . 00:08:40.000 --> 00:08:44.000 Liên minh châu Âu liền áp đặt mức thuế cao nhất thế giới . 00:08:44.000 --> 00:08:47.000 Vì thế nếu bạn có thể buôn lậu thuốc lá tới châu Âu 00:08:47.000 --> 00:08:50.000 bạn sẽ kiếm được lợi nhuận đáng kể. 00:08:50.000 --> 00:08:52.000 Và tôi muốn cho bạn thấy 00:08:52.000 --> 00:08:55.000 các phương tiệnn sẵn có với những nhóm đó. NOTE Paragraph 00:08:55.000 --> 00:08:59.000 Chiếc thuyền này trị giá 1 triệu Euro khi còn mới 00:08:59.000 --> 00:09:03.000 Và nó là cỗ máy chạy nhanh nhất trên mặt nước châu Âu . 00:09:03.000 --> 00:09:06.000 Từ năm 1994 , trong 7 năm, 00:09:06.000 --> 00:09:08.000 20 chiếc loại này 00:09:08.000 --> 00:09:11.000 đã hành trình dọc biển Adriatic, 00:09:11.000 --> 00:09:14.000 từ Montenegro tới Ý hằng đêm . 00:09:14.000 --> 00:09:16.000 Một hậu quả tất yếu của việc buôn bán này 00:09:16.000 --> 00:09:21.000 chỉ tính riêng nước Anh thiệt hại 8 tỉ $ thu nhập . 00:09:21.000 --> 00:09:25.000 Và thay vào đó, số tiền được dành để tài trợ cho những cuộc chiến ở Yugoslavia, 00:09:25.000 --> 00:09:29.000 nhét căng ví những kẻ vô liêm sỉ NOTE Paragraph 00:09:29.000 --> 00:09:32.000 Hiện nay, khi việc mua bán này bắt đầu ,cảnh sát Ý 00:09:32.000 --> 00:09:36.000 chỉ có 2 chiếc thuyền có thể chạy với tốc độ đó. 00:09:36.000 --> 00:09:38.000 Điều nay thì rất quan trọng vì cách duy nhất bạn có thể tóm được những gã này 00:09:38.000 --> 00:09:41.000 là nếu thuyền của chúng hết nhiên liệu . 00:09:41.000 --> 00:09:43.000 Đôi khi những tên này mang theo 00:09:43.000 --> 00:09:46.000 những phụ nữ bị buôn bán thành gái mại dâm . 00:09:46.000 --> 00:09:48.000 Nếu cảnh sát can thiệp , chúng sẽ ném 00:09:48.000 --> 00:09:51.000 những phụ nữ này xuống biển 00:09:51.000 --> 00:09:53.000 nhằm buộc cảnh sát phải cứu họ khỏi chết đuối 00:09:53.000 --> 00:09:57.000 chứ không phải là truy bắt chúng. NOTE Paragraph 00:09:57.000 --> 00:10:00.000 Những điều trên để cho thấy 00:10:00.000 --> 00:10:02.000 bao nhiêu thuyền và tàu lớn cần có 00:10:02.000 --> 00:10:04.000 để tóm được một trong những gã kia . 00:10:04.000 --> 00:10:06.000 Và câu trả lời là 6 chiếc tàu lớn. 00:10:06.000 --> 00:10:09.000 Và nhớ rằng 20 chiếc thuyền tốc độ kia 00:10:09.000 --> 00:10:11.000 chạy khắp biển Adriatic 00:10:11.000 --> 00:10:13.000 hằng đêm. 00:10:13.000 --> 00:10:17.000 Vậy những gã đó đang làm gì với số tiền chúng kiếm được ?. NOTE Paragraph 00:10:17.000 --> 00:10:21.000 Lại nói đến toàn cầu hóa 00:10:21.000 --> 00:10:24.000 vì đó không chỉ đơn thuần là sự bãi bỏ quy định về thương mại toàn cầu, 00:10:24.000 --> 00:10:27.000 Đó là sự mở cửa tự do thị trường tài chính quốc tế. 00:10:27.000 --> 00:10:30.000 Điều đó 00:10:30.000 --> 00:10:32.000 tạo điều kiện thuận lợi cho những kẻ rửa tiền 00:10:32.000 --> 00:10:35.000 2 thập kỷ trở lại đây là kỷ nguyên thành công 00:10:35.000 --> 00:10:37.000 cho lợi nhuận phi pháp . NOTE Paragraph 00:10:37.000 --> 00:10:41.000 Vào những năm 90, chúng ta đã chứng kiến các trung tâm tài chính khắp thế giới 00:10:41.000 --> 00:10:44.000 cạnh tranh trong việc kinh doanh. 00:10:44.000 --> 00:10:46.000 Và đơn giản là không có cơ chế hiệu quả nào 00:10:46.000 --> 00:10:48.000 để ngăn chặn rửa tiền . 00:10:48.000 --> 00:10:51.000 Nhiều ngân hàng hợp pháp vui vẻ 00:10:51.000 --> 00:10:54.000 chấp nhận những khoản ký gửi 00:10:54.000 --> 00:10:56.000 từ những nguồn thiếu minh bạch 00:10:56.000 --> 00:10:59.000 mà không chút hồ nghi. NOTE Paragraph 00:10:59.000 --> 00:11:03.000 Tuy nhiên cốt lõi của vấn đề này là mạng lưới ngân hàng nước ngoài 00:11:03.000 --> 00:11:06.000 Hiện nay hệ thống này 00:11:06.000 --> 00:11:09.000 là phần không thể thiếu của cuộc hành trình rửa tiền . 00:11:09.000 --> 00:11:13.000 Và nếu bạn muốn chống tránh thuế phi pháp 00:11:13.000 --> 00:11:17.000 và tội phạm có tổ chức xuyên quốc gia, rửa tiền 00:11:17.000 --> 00:11:19.000 thì bạn phải bỏ các yếu tố trên đi. 00:11:19.000 --> 00:11:22.000 Tin tốt, cuối cùng chúng ta cũng có người ở nhà Trắng 00:11:22.000 --> 00:11:25.000 tuyên bố cương quyết 00:11:25.000 --> 00:11:28.000 chống lại những thực thể ăn mòn này NOTE Paragraph 00:11:28.000 --> 00:11:32.000 Và nếu bất cứ ai quan tâm về những gì tôi tin 00:11:32.000 --> 00:11:35.000 là cần thiết cho 00:11:35.000 --> 00:11:38.000 việc xây dựng luật mới , các quy định hiệu quả, 00:11:38.000 --> 00:11:42.000 Chúng ta hãy nhìn vào Bernie Madoff 00:11:42.000 --> 00:11:46.000 bây giờ đang thụ án chung thân trong tù 00:11:46.000 --> 00:11:52.000 Hắn đã ăn cắp 65 tỉ $ 00:11:52.000 --> 00:11:55.000 đặt hắn lên đỉnh cao của tội phạm 00:11:55.000 --> 00:11:57.000 ngang hàng với các tập đoàn Colombia 00:11:57.000 --> 00:12:00.000 và các nghiệp đoàn tội phạm Nga . 00:12:00.000 --> 00:12:02.000 Nhưng hắn đã phạm tội trong nhiều thập kỷ 00:12:02.000 --> 00:12:04.000 ở trung tâm phố Wall 00:12:04.000 --> 00:12:07.000 và không 1 nhà chức trách nào động đến. 00:12:07.000 --> 00:12:10.000 Vậy còn ban nhiêu Madoff như thế trên phố Wall, 00:12:10.000 --> 00:12:12.000 hay trong thành phố London 00:12:12.000 --> 00:12:14.000 lừa đảo dân thường, 00:12:14.000 --> 00:12:16.000 và rửa tiền ? 00:12:16.000 --> 00:12:20.000 Chà, tôi có thể nói là khá nhiều đấy. NOTE Paragraph 00:12:20.000 --> 00:12:24.000 Hãy để tôi tiếp tục với 101 của tội phạm quốc tế có tổ chức. 00:12:24.000 --> 00:12:28.000 Và đó là thuốc phiện. Ảnh cánh đồng marijuana thứ 2 sáng nay. 00:12:28.000 --> 00:12:31.000 Bức này, tuy nhiên, ở trung tâm Anh ,Colombia 00:12:31.000 --> 00:12:33.000 nơi tôi đã chụp . 00:12:33.000 --> 00:12:35.000 Đó là 1 trong hằng vạn 00:12:35.000 --> 00:12:38.000 vụ "trồng cỏ" ở B.C. 00:12:38.000 --> 00:12:41.000 đảm bảo rằng ngành này 00:12:41.000 --> 00:12:45.000 đóng góp hơn 5% thu nhập quốc dân của tỉnh. NOTE Paragraph 00:12:45.000 --> 00:12:50.000 Thanh tra Brian Cantera 00:12:50.000 --> 00:12:52.000 của cục cảnh sát hoàng gia Canada dẫn tôi tới 00:12:52.000 --> 00:12:54.000 một nhà kho trong hang phía đông Vancouver 00:12:54.000 --> 00:12:58.000 để xem 1 số hàng hóa thường xuyên 00:12:58.000 --> 00:13:00.000 bị cục cảnh sát tịch thu 00:13:00.000 --> 00:13:02.000 từ những tên buôn lậu đang chuyển hàng 00:13:02.000 --> 00:13:05.000 xuống miền nam, dĩ nhiên, tới Hoa Kỳ 00:13:05.000 --> 00:13:07.000 nơi có 1 thị trường không thể thỏa mãn 00:13:07.000 --> 00:13:10.000 cho B.C.Bud, như nó được gọi 00:13:10.000 --> 00:13:12.000 1 phần vì nó được quảng cáo là chất hữu cơ 00:13:12.000 --> 00:13:16.000 mặt hàng được thừa nhận ở California. 00:13:16.000 --> 00:13:18.000 (iếng cười) 00:13:18.000 --> 00:13:19.000 (vỗ tay) NOTE Paragraph 00:13:19.000 --> 00:13:22.000 Hiện nay, cả cảnh sát thừa nhận, 00:13:22.000 --> 00:13:27.000 điều này thực tế chẳng là gì so với lợi nhuận 00:13:27.000 --> 00:13:29.000 của các trùm xuất khẩu. 00:13:29.000 --> 00:13:31.000 Kể từ điểm bắt đầu của toàn cầu hóa, 00:13:31.000 --> 00:13:35.000 thị trường narcotic toàn cầu đã mở rộng chóng mặt. 00:13:35.000 --> 00:13:38.000 Tuy nhiên không có sự tăng trưởng đồng bộ 00:13:38.000 --> 00:13:41.000 trong phương tiện 00:13:41.000 --> 00:13:43.000 của lực lượng cảnh sát NOTE Paragraph 00:13:43.000 --> 00:13:48.000 Tuy nhiên, điều này có thể sắp sửa thay đổi 00:13:48.000 --> 00:13:50.000 Vì có cái gì đó rất lạ đang diễn ra. 00:13:50.000 --> 00:13:52.000 Liên hợp quốc nhận thấy 00:13:52.000 --> 00:13:55.000 thật ra là vào tháng trước, 00:13:55.000 --> 00:14:01.000 rằng Canada đã trở thành khu vực quan trọng trong việc phân phối và sản xuất 00:14:01.000 --> 00:14:05.000 ecstasy và các thuốc tổng hợp. NOTE Paragraph 00:14:05.000 --> 00:14:07.000 Thú vị thay, thị phần của 00:14:07.000 --> 00:14:10.000 heroin và cocain đang giảm 00:14:10.000 --> 00:14:15.000 do các viên thuốc có thể tái chế ngày càng tốt hơn. 00:14:15.000 --> 00:14:19.000 Bây giờ, đó là tác nhân thay đổi cuộc chơi 00:14:19.000 --> 00:14:23.000 Vì nó tách việc sản xuất khỏi các nước đang phát triển 00:14:23.000 --> 00:14:27.000 và chuyển sang các nước phương Tây . 00:14:27.000 --> 00:14:29.000 Khi đó, nó là một khuynh hướng 00:14:29.000 --> 00:14:33.000 được thiết lập để lấn áp khả năng kiểm soát của chúng ta ở phương Tây . 00:14:33.000 --> 00:14:37.000 Chính sách về thuốc gây nghiện chúng ta có trong 40 năm 00:14:37.000 --> 00:14:42.000 nghĩ kỹ ra thì nó đã lỗi thời, 00:14:42.000 --> 00:14:44.000 tôi nghĩ. NOTE Paragraph 00:14:44.000 --> 00:14:46.000 Và bây giờ, cuộc suy thoái. 00:14:46.000 --> 00:14:48.000 Tội phạm có tổ chức đã thích nghi 00:14:48.000 --> 00:14:50.000 rất tốt với cuộc suy thoái. 00:14:50.000 --> 00:14:52.000 Không ngạc nhiên, ngành công nghiệp tiềm năng 00:14:52.000 --> 00:14:54.000 nhất thế giới. 00:14:54.000 --> 00:14:58.000 Và đối với hệ thống điều hành, nó không có luật 00:14:58.000 --> 00:15:02.000 Tất nhiên ngoai trừ, nó có 2 kinh doanh rủi ro, 00:15:02.000 --> 00:15:04.000 bị bắt bởi nhà hành pháp, 00:15:04.000 --> 00:15:06.000 thực ra là điều chúng ít bận tâm nhất, 00:15:06.000 --> 00:15:09.000 và là sự cạnh tranh từ các nhóm khác, 00:15:09.000 --> 00:15:11.000 nói cách khác, 1 viên đạn vào gáy. NOTE Paragraph 00:15:11.000 --> 00:15:14.000 Những gì chúng làm là chuyển đổi hoạt động. 00:15:14.000 --> 00:15:18.000 Người ta không còn hút ma túy nhiều hay mua dâm thường xuyên 00:15:18.000 --> 00:15:20.000 trong thời buối suy thoái. 00:15:20.000 --> 00:15:22.000 Do vậy, chúng bành trướng sang tội phạm tài chính 00:15:22.000 --> 00:15:24.000 và tập đoàn trên diện rộng, 00:15:24.000 --> 00:15:26.000 nhưng trên hết, 2 khu vực đó 00:15:26.000 --> 00:15:29.000 là làm hàng nhái 00:15:29.000 --> 00:15:31.000 và tội phạm ảo. 00:15:31.000 --> 00:15:33.000 Nó đã rất thành công 00:15:33.000 --> 00:15:36.000 Tôi muốn giới thiệu với các bạn ông Pringle 00:15:36.000 --> 00:15:40.000 Hay có lẽ chính xác hơn ,ngài Pringle NOTE Paragraph 00:15:40.000 --> 00:15:44.000 Một tên tội phạm ảo người Brazil đã giới thiệu bộ đồ nghề này cho tôi. 00:15:44.000 --> 00:15:46.000 Chúng tôi ngồi trong một chiếc ô tô trên đại lộ Paulista 00:15:46.000 --> 00:15:48.000 ở São Paulo. 00:15:48.000 --> 00:15:50.000 Gắn nó lên máy tính xách tay của tôi 00:15:50.000 --> 00:15:53.000 , trong vòng 5 phút hắn đột nhập 00:15:53.000 --> 00:15:55.000 vào hệ thống an ninh máy tính 00:15:55.000 --> 00:15:58.000 của 1 ngân hàng lớn của Brazil. 00:15:58.000 --> 00:16:00.000 Việc đó thực sự là không khó lắm. 00:16:00.000 --> 00:16:03.000 Và nó thực sự dễ dàng hơn bởi 00:16:03.000 --> 00:16:05.000 một điều thú vị về tội phạm ảo 00:16:05.000 --> 00:16:09.000 là không cần nhiều công nghệ lắm. NOTE Paragraph 00:16:09.000 --> 00:16:13.000 Chìa khóa của tội phạm ảo là, theo như chúng ta gọi, kỹ thuật xã hội. 00:16:13.000 --> 00:16:15.000 Hay để dùng một thuật ngữ chuyên môn, 00:16:15.000 --> 00:16:18.000 mỗi phút lại có một trò được sinh ra. 00:16:18.000 --> 00:16:21.000 Bạn sẽ không tin là dễ dàng thế nào 00:16:21.000 --> 00:16:24.000 để thuyết phục một người dùng máy tính của họ làm việc 00:16:24.000 --> 00:16:27.000 mà 1 cách khách quan là họ không mấy bận tâm. 00:16:27.000 --> 00:16:29.000 Và rất nhanh 00:16:29.000 --> 00:16:31.000 khi các tên tội phạm ảo học được cách nhanh nhất để thực hiện 00:16:31.000 --> 00:16:35.000 ,tất nhiên ,con đường ngắn nhất tới ví của ai đó 00:16:35.000 --> 00:16:38.000 là thông qua sự hứa hẹn về tình yêu và tình dục . NOTE Paragraph 00:16:38.000 --> 00:16:41.000 Tôi hy vọng các bạn còn nhớ virus I-Love-You, 00:16:41.000 --> 00:16:45.000 một trong những virus phổ biến khắp thế giới. 00:16:45.000 --> 00:16:48.000 Tôi rất may mắn khi virus này xuất hiện. 00:16:48.000 --> 00:16:51.000 Bởi vì người đầu tiên gửi cho tôi 00:16:51.000 --> 00:16:53.000 là bạn gái cũ của tôi. 00:16:53.000 --> 00:16:58.000 Cô ấy đã gợi lên tất cả tình cảm đối với tôi lúc đó 00:16:58.000 --> 00:17:00.000 nhưng trong đó không có tình yêu. 00:17:00.000 --> 00:17:02.000 tiếng cười 00:17:02.000 --> 00:17:06.000 Và ngay khi tôi thấy nó rơi vào trong inbox 00:17:06.000 --> 00:17:09.000 tôi vội vã quẳng nó vào thùng rác, 00:17:09.000 --> 00:17:14.000 và nó cứu mình khỏi bị lây. NOTE Paragraph 00:17:14.000 --> 00:17:18.000 Do vậy , hãy coi chừng tội phạm ảo 00:17:18.000 --> 00:17:20.000 Chúng ta biết một điều internet đang làm 00:17:20.000 --> 00:17:23.000 là hỗ trợ những tên tội phạm này. 00:17:23.000 --> 00:17:26.000 Đây là những con muỗi mang ký sinh trùng sốt rét 00:17:26.000 --> 00:17:30.000 thâm nhập vào máu của chúng ta khi những con muỗi có bữa ăn miễn phí 00:17:30.000 --> 00:17:32.000 từ cái giá chúng ta phải trả. NOTE Paragraph 00:17:32.000 --> 00:17:35.000 Hiện nay , Artesunate là một loại thuốc rất hữu hiệu 00:17:35.000 --> 00:17:38.000 để giết ký sinh trùng ở những ngày đầu 00:17:38.000 --> 00:17:40.000 lây nhiễm 00:17:40.000 --> 00:17:42.000 Tuy nhiên khoảng 1 năm qua 00:17:42.000 --> 00:17:45.000 , các nhà nghiên cứu Campuchia đã phát hiện ra 00:17:45.000 --> 00:17:48.000 những gì đang diễn ra là 00:17:48.000 --> 00:17:51.000 kí sinh trùng sốt rét đang phát triển khả năng nhờn thuốc. 00:17:51.000 --> 00:17:54.000 Họ lo ngại rằng lý do chúng phát triển khả năng đó 00:17:54.000 --> 00:17:58.000 là do người dân Campuchia không đủ tiền mua thuốc trên thị trường, 00:17:58.000 --> 00:18:01.000 và vì thế họ mua từ internet. 00:18:01.000 --> 00:18:03.000 Những viên thuốc đó chỉ chứa hàm lượng thấp 00:18:03.000 --> 00:18:05.000 thành phần họat tính. 00:18:05.000 --> 00:18:07.000 Đó là lý do tại sao 00:18:07.000 --> 00:18:11.000 ký sinh trùng bắt đầu nhờn thuốc. NOTE Paragraph 00:18:11.000 --> 00:18:13.000 Lý do tôi đề cập đến điều này 00:18:13.000 --> 00:18:15.000 là vì chúng ta cần biết 00:18:15.000 --> 00:18:17.000 tội phạm có tổ chức 00:18:17.000 --> 00:18:20.000 chức ảnh hưởng đến mọi lĩnh vực đời sống. 00:18:20.000 --> 00:18:23.000 Bạn không phải quan hệ với gái mại dâm 00:18:23.000 --> 00:18:25.000 hay sử dụng thuốc gây nghiện 00:18:25.000 --> 00:18:27.000 để liên quan tới tội phạm có tổ chức. 00:18:27.000 --> 00:18:29.000 Chúng liên quan đến tài khoản ngân hàng. 00:18:29.000 --> 00:18:31.000 ảnh hưởng tới truyền thông ,các quỹ hưu trí. 00:18:31.000 --> 00:18:35.000 thậm chí thực phẩm chúng ta ăn 00:18:35.000 --> 00:18:37.000 và cả chính phủ. NOTE Paragraph 00:18:37.000 --> 00:18:40.000 Điều này không còn là vấn nạn 00:18:40.000 --> 00:18:43.000 của người Sicili từ Palermo và New york. 00:18:43.000 --> 00:18:46.000 Không có tiểu thuyết nào về những tên tội phạm 00:18:46.000 --> 00:18:48.000 ở thế kỷ 21 00:18:48.000 --> 00:18:51.000 Đây là 1 ngành công nghiệp khổng lồ 00:18:51.000 --> 00:18:54.000 và nó tạo ra sự bất ổn, bạo lực 00:18:54.000 --> 00:18:56.000 bất cứ nơi nào nó đi qua. 00:18:56.000 --> 00:18:58.000 Nó là lực lượng kinh tế chủ yếu 00:18:58.000 --> 00:19:02.000 và chúng ta cần xem xét nó 1 cách cực kỳ nghiêm túc. 00:19:02.000 --> 00:19:04.000 Được trò chuyện với các bạn là 1 đặc ân cho tôi. 00:19:04.000 --> 00:19:06.000 Cảm ơn các bạn rất nhiều 00:19:06.000 --> 00:19:09.000 Vỗ tay