1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Këto janë kohë të zymta për ekonominë 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 shokë TEDistë, vërtet kohë të zymta për ekonominë. 3 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 Prandaj dua tju ngre humorin 4 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 me njërën nga më të famshmet, megjithse gjërësisht e pa njohur, 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 histori të suksesit tregëtar 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 të 20 viteve të fundit. 7 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 E krahasueshme, në mënyrën e saj të veçantë, 8 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 me arritjet e Microsoft apo Google. 9 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 Dhe është një industri e cila i ka rezistuar krizës aktuale 10 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 me qetësi. 11 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 E kam fjalën për krimin e organizuar. 12 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Tashmë krimi i organizuar ekziston 13 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 prej shumë kohësh, do thoni ju. 14 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Dhe këto janë fjalë me vend, vërtet. 15 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 Por në dy dekadat e fundit 16 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 ka përjetuar një zhvillim të pa precedentë. 17 00:00:43,000 --> 00:00:47,000 Tani përbën afërsisht 15 përqind 18 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 të GDP botërore. 19 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 Më pëlqen ta quaj Ekonomia Botërore në Hije, 20 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 ose McMafia, shkurt. 21 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 Pra çfarë e shkakton këtë rritje të jashtzakonshme 22 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 të krimit pa kufij. 23 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Sigurisht është globalizimi, 24 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 teknologjia, komunikacione e të gjitha këto gjëra, 25 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 për te cilat do të flasim pak më vonë. 26 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 Por në fillim do të doja tju ktheja pak mbrapa 27 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 te kjo ngjarje. 28 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 Rënia e komunizmit. 29 00:01:15,000 --> 00:01:19,000 Në të gjithë Europën lindore ndodh një ngjarje shumë e rëndësishme 30 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 për historinë tonë të pas luftës. 31 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 Është koha për një zbulim të plotë. 32 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 Kjo ngjarje ka një kuptim të rëndësishëm për mua personalisht. 33 00:01:27,000 --> 00:01:31,000 Unë transportoja fshehurazi libra përtej perdes së hekurt 34 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 drejt grupeve opozitare demokratike në Europën lindore, 35 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 si Solidarnosc në Poloni, 36 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 kur isha adoleshent. 37 00:01:37,000 --> 00:01:41,000 Më pas fillova të shkruaj mbi Europën lindore, 38 00:01:41,000 --> 00:01:45,000 dhe u bëra krye korrespondent i BBC për rajonin. 39 00:01:45,000 --> 00:01:49,000 Gjë të cilën bëja në 1989. 40 00:01:49,000 --> 00:01:53,000 Kështu që, kur 425 milion njerëz 41 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 më në fund fituan të drejtën 42 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 të zgjedhin qeveritë e tyre 43 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 unë isha në ekstazë. 44 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Por, gjithashtu isha pak i shqetësuar 45 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 për disa nga gjërat më të shëmtuara 46 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 që fshiheshin pas murit. 47 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 Nuk u desh shumë për shembull 48 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 që nacionalizmi etnik 49 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 të ngrinte kokën e tij të përgjakur 50 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 në Jugosllavi. 51 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 Dhe përmes kaosit, 52 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 mes euforisë, 53 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 mu desh pak kohë për të kuptuar 54 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 se disa nga njerëzit që mbanin pushtetin 55 00:02:23,000 --> 00:02:27,000 para 1989, në Europën lindore, 56 00:02:27,000 --> 00:02:31,000 vazhdonin ta kishin edhe pas revolucionit. 57 00:02:31,000 --> 00:02:35,000 Sigurisht kishte personazhe të tilla. 58 00:02:35,000 --> 00:02:39,000 Por kishte gjithashtu njerëz më të papritur 59 00:02:39,000 --> 00:02:43,000 të cilët luajtën një rol kritik në ç'ka ndodhte në Europën lindore. 60 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 Personazhe të tilla. I kujtoni këta çunat? 61 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 Ata fitonin medaljet e arta në peshngritje 62 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 dhe mundje, çdo katër vjet në Olimpiada. 63 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 Dhe ata ishin të përkëdhelurit e mëdhenj te komunizmit. 64 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 Kishin një stil jetese përrallor. 65 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Ata merrnin apartamente të medhenj në qendër të qytetit. 66 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 Sex të rastësishëm me tepri. 67 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 Ata gjithashtu mund të udhëtonin në perëndim shumë lirshëm, 68 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 gjë që ishte një luks i madh në atë kohë. 69 00:03:07,000 --> 00:03:11,000 Mund të duket çudi, por ata luajtën një rol kritik 70 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 në lindjen e ekonomisë së tregut 71 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 në Europën lindore. 72 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 Ose siç më pëlqen t'i quaj unë, ata ishin 73 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 mamitë e kapitalizmit. 74 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 Ja ku janë disa nga këta peshngritës 75 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 pas transformimit të 1989. 76 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 Tani në Bullgari, 77 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 kjo fotografi është marrë në Bullgari, 78 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 kur komunizmi u shpërbë në të gjithë Europën lindore 79 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 nuk u shpërbë vetëm komunizmi, 80 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 por i gjithë shteti. 81 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Kjo do të thotë se forcat policore nuk punonin. 82 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 Sistemi gjygjësor nuk funksiononte në mënyrën e duhur. 83 00:03:42,000 --> 00:03:47,000 Pra ç'duhet të bënte një business man në botën e re 84 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 të kapitalizmit të Europës lindore 85 00:03:49,000 --> 00:03:53,000 për tu siguruar që kontratat e tij të respektoheshin? 86 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 Ai do të shkonte te këta njerëz të cilët quheshin, në mënyrë figurative, 87 00:03:56,000 --> 00:04:00,000 nga sociologët, agjensi të forcave të rendit private. 88 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 Ne preferojmë t'a quajmë mafia. 89 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 Dhe në Bullgari me mafian u bashkuan shpejt 90 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 14 mijë njerëz 91 00:04:09,000 --> 00:04:13,000 të cilët ishin pushuar nga punët e tyre në shërbimet e sigurisë 92 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 ndërmjet 1989 dhe 1991. 93 00:04:15,000 --> 00:04:19,000 Tani, kur shteti po të shpërbëhet, 94 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 ekonomia të ka marr të tatëpjetën, 95 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 njerëzit e fundit që do që të futen në tregun e punës 96 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 janë 14 mijë burra e gra, aftësitë kryesore të të cilëve 97 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 janë mbikqyrja, 98 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 janë kontrabana, ndërtimi i rrjeteve të fshehta, 99 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 dhe vrasja e njerëzve. 100 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 Por kjo është ajo që ndodhi në të gjithë Europën lindore. 101 00:04:39,000 --> 00:04:44,000 Gjatë punës time në vitet '90 102 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 kohën më të madhe e kalova duke u marrë 103 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 me konfliktin e tmerrshëm në Jugosllavi. 104 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Ishte e lehtë të dalloja 105 00:04:52,000 --> 00:04:56,000 se ata që po kryenin ato mizori të tmerrshme, 106 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 organizatat paraushtarake, 107 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 ishin të njëjtit njerëz që drejtonin 108 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 sindikatat e krimit të organizuar. 109 00:05:04,000 --> 00:05:08,000 Dhe fillova të mendoja se pas dhunës 110 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 fshihej një sipërmarrje kriminale ogurzezë. 111 00:05:11,000 --> 00:05:15,000 Dhe kështu që fillova të udhëtojë nëpër botë 112 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 për të studiuar krimin e fshehtë ndërkombëtar, 113 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 duke folur me policë, 114 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 duke folur me viktima, duke folur me përdorues 115 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 të të mirave dhe shërbimeve të paligjshme. 116 00:05:25,000 --> 00:05:30,000 Por mbi të gjitha duke folur me vetë gangsterët. 117 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 Dhe Ballkani ishte një vend i shkëlqyer për të filluar. 118 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 Pse? Sigurisht 119 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 kishte problemin e shpërbërjes së ligjit e rendit. 120 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 Por siç thonë në tregëtinë me pakicë, 121 00:05:39,000 --> 00:05:43,000 është vendndodhja, vendndodhja, vendndodhja. 122 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 Dhe ajo që vura re në fillim të studimit tim 123 00:05:45,000 --> 00:05:50,000 ishte se Ballkani ishte shndërruar në një zonë gjigante tranziti 124 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 për të gjitha të mirat e shërbimet e paligjshme për të gjithë botën. 125 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 Heroinë, kokainë, 126 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 gra që trafikoheshin si prostituta 127 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 dhe metale të çmuara. 128 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 Dhe për ku ishin drejtuar? 129 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 Drejt Bashkimit Europian, i cili tani 130 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 kishte filluar të korrte përfitimet e globalizimit. 131 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 Duke u kthyer në 132 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 tregun më të begatë në histori. 133 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 Duke përfshirë rreth 500 milion njerëz. 134 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 Dhe një pjese të rëndësishme 135 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 të këtyre 500 milion njerëzve 136 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 u pëlqen të harxhojnë kohën e lirë dhe paratë e kursyera 137 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 duke fjetur me prostituta, 138 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 duke futur kartmonedha 50 Euro-she në hundë 139 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 dhe duke punësuar punëtorë të emigruar ilegalisht. 140 00:06:32,000 --> 00:06:36,000 Tani, krimi i organizuar në botën e globalizuar 141 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 vepron në të njëjtën mënyrë si bizneset e tjera. 142 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 Ka zonat e prodhimit, 143 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 si Afganistani e Kolumbia. 144 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Ka zonat e shpërndarjes, 145 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 si Meksika dhe Ballkani. 146 00:06:49,000 --> 00:06:53,000 Dhe, padyshim, ka zonat e konsumit, 147 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 si Bashkimi Europian, Japonia 148 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 dhe sigurisht, Shtetet e Bashkuara. 149 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 Zonat e prodhimit dhe shpërndarjes 150 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 shtrihen përgjithsisht në botën në zhvillim. 151 00:07:04,000 --> 00:07:08,000 Dhe janë shpesh nën kërcënimin e dhunës së tmerrshme 152 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 dhe gjakderdhjeve. 153 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Merrni për shembull Meksikën. 154 00:07:12,000 --> 00:07:16,000 Gjashtë mijë njerëz të vrarë gjatë 18 muajve të fundit 155 00:07:16,000 --> 00:07:20,000 si pasojë direkte e tregëtisë së kokainës. 156 00:07:20,000 --> 00:07:24,000 Po në Republikën Demokratike të Kongos ç'ndodh? 157 00:07:24,000 --> 00:07:30,000 Që nga 1998, pesë milion njerëz kanë vdekur. 158 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Nuk është një konflikt për të cilin lezohet shpesh nëpër gazeta. 159 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 Por është konflikti më i madhë në planet 160 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 që pas luftës së dytë botërore. 161 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 E pse ndodh kjo? Sepse mafia nga e gjithë bota 162 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 bashkpunon me paraushtarakët vendas 163 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 për të kapur furnizimet 164 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 dhe burimet e pasura minerale 165 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 të rajonit. 166 00:07:50,000 --> 00:07:54,000 Në vitin 2000, 80% e koltanit botëror 167 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 nxirrej nga fushat vrasëse 168 00:07:56,000 --> 00:08:00,000 në lindje të Republikës Demokratike të Kongos. 169 00:08:00,000 --> 00:08:04,000 Koltanin mund ta gjeni në çdo celular, 170 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 gati në të gjith laptop-ët 171 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 dhe konsolët e lojrave. 172 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 Zotërinjtë e luftës kongolezë ja shesin këtë mall mafias 173 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 në shkëmbim të armëve. 174 00:08:13,000 --> 00:08:17,000 Dhe mafia më vonë e shet atë në tregun perëndimor. 175 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 Dhe është dëshira perëndimore 176 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 për të konsumuar 177 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 që është shtyrësi kryesor 178 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 i krimit të organizuar ndërkombëtar. 179 00:08:27,000 --> 00:08:31,000 Tani, më lejoni t'ju tregoj disa nga shokët e mi në veprim, 180 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 të filmuar nga policia italiane 181 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 duke kontrabanduar cigare pa pullë fiskale. 182 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 Tani, cigaret kur dalin nga fabrika janë shumë të lira. 183 00:08:40,000 --> 00:08:44,000 Bashkimi Europian më pas vendos mbi to taksën më të lartë në botë. 184 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 Kështu që nëse arrin t'i kontrabandosh ato në BE 185 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 mund të arrish fitime shumë të këndëshme. 186 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 Dua të shihni këtë për t'ju treguar 187 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 llojin e burimeve që kanë në dispozicion këto grupe. 188 00:08:55,000 --> 00:08:59,000 Ky varkë kushton një milion Euro kur është e re. 189 00:08:59,000 --> 00:09:03,000 Dhe është gjëja më e shpejtë në ujërat europiane. 190 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 Nga 1994, për shtatë vjet, 191 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 20 varka të tilla 192 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 bënin udhëtimin përmes Adriatikut, 193 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 nga Mali i Zi për në Itali, çdo natë. 194 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 Dhe për pasojë të kësaj tregëtie 195 00:09:16,000 --> 00:09:21,000 vetëm Britania humbi tetë miliard dollar të ardhura. 196 00:09:21,000 --> 00:09:25,000 Ato para shkuan për të bërë të mundur luftërat në Jugosllavi 197 00:09:25,000 --> 00:09:29,000 dhe për të mbushur xhepat e individëve të paskrrupull. 198 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 Kur kjo tregti filloi, policia italiane 199 00:09:32,000 --> 00:09:36,000 kishte vetëm dy varka që mund të arrinin të njëjtën shpejtësi. 200 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 Dhe kjo është shumë e rëndësishme sepse e vetmja mënyrë për të kapur këta tipat 201 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 është nëse u mbaron benzina. 202 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 Disa herë gangsterët merrnin me vete 203 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 gra që trafikoheshin për prostitucion. 204 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 Dhe nëse policia ndërhynte, ata i flaknin 205 00:09:48,000 --> 00:09:51,000 gratë në det 206 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 në mënyrë që policia të shkonte t'i shpëtonte nga mbytja, 207 00:09:53,000 --> 00:09:57,000 në vend që të ndiqte të këqitë. 208 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 Jua tregova këto që të kuptonit 209 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 se sa varka, se sa anije duhen 210 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 për të kapur këta tipat. 211 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 Dhe përgjigjja është gjashtë anije. 212 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 Dhe kujtohuni që 20 varka të tilla 213 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 kalonin Adriatikun 214 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 çdo natë. 215 00:10:13,000 --> 00:10:17,000 Pra, ç'bënin kta tipat me gjithë ato para që fitonin? 216 00:10:17,000 --> 00:10:21,000 Mirë, tani arrijmë te globalizimi 217 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 sepse nuk ishte vetëm liberalizimi i tregëtisë botërore. 218 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 Ishte liberalizimi i tregut financiar ndërkombëtar. 219 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 Dhe sa i lehtë u bë 220 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 pastrimi i parave. 221 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 Dy dekadat e fundit kanë qenë epoka e champagne-s 222 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 për fitimet e pista. 223 00:10:37,000 --> 00:10:41,000 Gjatë viteve '90 kemi parë qendërat financiare nëpër botë 224 00:10:41,000 --> 00:10:44,000 të konkurrojnë për bizneset e tyre. 225 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Dhe thjesht nuk ishte një mekanizëm fitimprurës 226 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 të parandaloje pastrimin e parave. 227 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 Dhe shumë banka të rregullta ishin të lumtura 228 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 të pranonin depozita 229 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 prej burimeve shumë të dyshimta 230 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 pa bërë pyetje. 231 00:10:59,000 --> 00:11:03,000 Por në zemër të kësaj, qëndron rrjeti i bankave offshore. 232 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 Këto gjëra 233 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 janë një pjesë thelbësore në zbulimin e pastrimit të parave. 234 00:11:09,000 --> 00:11:13,000 Dhe nëse do të bësh diçka për evazionin e paligjshëm të taksave 235 00:11:13,000 --> 00:11:17,000 për krimin e organizuar ndërkombëtar, për pastrimin e parave, 236 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 duhet t'i heqësh qafe këto banka. 237 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 Në anën pozitive, më në fundë kemi dikë në Shtëpinë e Bardhë 238 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 që ka folur hapur vazhdimisht 239 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 kundër këtyre qenjeve gërryese. 240 00:11:28,000 --> 00:11:32,000 Dhe nëse dikush është i shqetsuar mbi atë që unë besoj 241 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 se është e nevojshme për 242 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 një legjislacion të ri, vënie rregullash, vënie e vërtetë rregullash. 243 00:11:38,000 --> 00:11:42,000 Them t'i hedhim një sy Bernie Madoff-it 244 00:11:42,000 --> 00:11:46,000 i cili do e kalojë pjesën e jetës që i mbetet në burg. 245 00:11:46,000 --> 00:11:52,000 Bernie Madoff vodhi 65 miliard dollar. 246 00:11:52,000 --> 00:11:55,000 Kjo e vendos sipër, në Olimpin e gangsterëve 247 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 bashkë me kartelet Kolumbiane, 248 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 dhe me sindikatat kryesore Ruse të krimit. 249 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 Por ai e bëri këtë për dekada 250 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 mu në zemër të Wall Street-it. 251 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 Dhe asnjë rregullator nuk e zuri. 252 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 Pra sa Madoff të tjerë ka në Wall Street, 253 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 apo në city-n e Londrës, 254 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 duke rrjepur njerëz të zakonshëm, 255 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 e duke pastruar para? 256 00:12:16,000 --> 00:12:20,000 Unë mund t'ju them se ka disa të tillë. 257 00:12:20,000 --> 00:12:24,000 Le të shkojmë në qendër të krimit të organizuar ndërkombëtar tani. 258 00:12:24,000 --> 00:12:28,000 Janë lëndët narkotike. Fotografia e dytë e një ferme marijuane për sot. 259 00:12:28,000 --> 00:12:31,000 Kjo, megjithatë, ndodhet në British Columbia-n qendrore 260 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 ku e kam fotografuar. 261 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 Është njëra prej dhjetëra mijëra 262 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 mbjelljeve vetjake në B.C. 263 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 e cila siguron mbi pesë përqind 264 00:12:41,000 --> 00:12:45,000 të GDP-së së provincës nëse do të llogaritej tregëtia e saj. 265 00:12:45,000 --> 00:12:50,000 U shoqërova nga inspektori Brian Cantera, 266 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 i Policisë së Kalëruar Mbretërore Kanadeze, 267 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 në një depo të errët në lindje të Vancouver-it 268 00:12:54,000 --> 00:12:58,000 për të parë disa nga mallërat që u konfiskohen rregullisht 269 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 nga PKMK 270 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 kontrabandistëve që i dërgojnë 271 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 sigurisht, në jug për në Shtetet e Bashkuara 272 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 ku ka një treg të pangopshëm 273 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 për B.C. Bud, siç e quajnë, 274 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 pjesërisht sepse reklamohet si bio, 275 00:13:12,000 --> 00:13:16,000 gjë që sigurisht pëlqehet shumë në Kaliforni. 276 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 (Të qeshura) 277 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 (Duartrokitje) 278 00:13:19,000 --> 00:13:22,000 Sipas asaj që pranoi polici 279 00:13:22,000 --> 00:13:27,000 kjo s'përbën ndonjë dëm për 280 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 eksportuesit e mëdhenj. 281 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 Që nga fillimi i globalizimit 282 00:13:31,000 --> 00:13:35,000 tregu ndërkombëtar i lëndëve narkotike është përhapur jashtëzakonisht. 283 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 Por, megjthatë, kjo nuk është shoqëruar me rritje 284 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 në burimet e disponueshme 285 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 nga forcat e policisë. 286 00:13:43,000 --> 00:13:48,000 Por e gjitha kjo mund të ndryshojë. 287 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 Sepse diçka shumë e çuditshme po ndodh. 288 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 Kombet e Bashkuar njohën 289 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 herët këtë, jo ishte muajin e kalur faktikisht, 290 00:13:55,000 --> 00:14:01,000 që Kanadja është bërë një zonë kyçe për shpërndarjen dhe prodhimin 291 00:14:01,000 --> 00:14:05,000 e ecstasy dhe drogërave të tjera sintetike. 292 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 Në mënyrë interesante, pjesa e tregut 293 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 e heroinës dhe kokainës po bie 294 00:14:10,000 --> 00:14:15,000 sepse pilulat po bëhen edhe më të mira në riprodhimin e "bërjes" nga to. 295 00:14:15,000 --> 00:14:19,000 Kjo e ndryshon lojën. 296 00:14:19,000 --> 00:14:23,000 Sepse e sposton prodhimin larg botës në zhvillim 297 00:14:23,000 --> 00:14:27,000 drejt botës perëndimore, 298 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 Ajo që po ndodh është një prirje 299 00:14:29,000 --> 00:14:33,000 e cila do të trondisë aftësinë e policisë tonë në perëndim. 300 00:14:33,000 --> 00:14:37,000 Politika ndaj drogës që kemi patur për 40 vjet 301 00:14:37,000 --> 00:14:42,000 është e vonuar e duhet riparë seriozisht, 302 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 sipas meje. 303 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 Tani, kriza. 304 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 Mirë, krimi i organizuar i është përshtatur tashmë 305 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 shumë mirë krizës. 306 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 Nuk është e habitshme që është industria më oportuniste 307 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 në mbarë boten. 308 00:14:54,000 --> 00:14:58,000 Dhe nuk ka rregulla në sistemin e saj rregullator. 309 00:14:58,000 --> 00:15:02,000 Përjashtuar, sigurisht, dy rreziqeve të biznesit, 310 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 arrestimi nga forcat e rendit, 311 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 i cili, sinqerisht, është shqetësimi i tyre i fundit, 312 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 dhe konkurenca nga grupet e tjera, 313 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 pra një plumb pas koke. 314 00:15:11,000 --> 00:15:14,000 Ajo çfarë kanë bërë është zhvendosja e veprimtarisë. 315 00:15:14,000 --> 00:15:18,000 Njerëzit nuk tymosin aq shumë drogë, ose nuk vizitojnë aq shpesh prostituta 316 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 gjatë një krize. 317 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 Kështu që ata kanë pushtuar krimin financiar 318 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 dhe të korporatave në mënyrë masive, 319 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 dhe mbi të gjitha, dy sektorë, 320 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 që janë mallrat e falsifikuara 321 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 dhe cyber-krimi. 322 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 Dhe kanë qenë tmerrësisht të suksesshëm. 323 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 Do të doja t'ju prezantoja zotin Pringle. 324 00:15:36,000 --> 00:15:40,000 Ose mbase duhet të them, më saktë, Señor Pringle. 325 00:15:40,000 --> 00:15:44,000 U prezantova me këtë gjënë nga një cyber-kriminel Brazilian. 326 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 Ishim ulur në një makinë në bulevardin Paulista 327 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 në São Paulo, bashkë. 328 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 E lidhi me laptop-in tim 329 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 dhe brënda pësë minutave ai kishte depërtuar 330 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 në sistemin kompiuterik të sigurisë 331 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 të një banke kryesore Braziliane. 332 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 Nuk ishte e vështirë vërtet. 333 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 Dhe është seriozisht shumë më e lehtë sepse 334 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 gjëja e bukur e cyber-krimit 335 00:16:05,000 --> 00:16:09,000 është se s'ka shumë të bëj me teknologjinë. 336 00:16:09,000 --> 00:16:13,000 Çelësi i cyber-krimit është ajo që quajmë inxhinieri sociale. 337 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 Ose po të përdorim termin teknik, 338 00:16:15,000 --> 00:16:18,000 lind nga një çdo minutë. 339 00:16:18,000 --> 00:16:21,000 S'do ta besonit se sa e lehtë është 340 00:16:21,000 --> 00:16:24,000 të bindësh njerëz të bëjnë me kompiuterat e tyre gjëra 341 00:16:24,000 --> 00:16:27,000 që objektivisht nuk u interesojnë. 342 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 Dhe shumë shpejt 343 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 cyber-kriminelët mësuan që rruga më e shpejtë për të bërë këtë, 344 00:16:31,000 --> 00:16:35,000 sigurisht, rruga më e shpejtë për te portofoli i një personi 345 00:16:35,000 --> 00:16:38,000 është nëpërmjet premtimit për seks e dashuri. 346 00:16:38,000 --> 00:16:41,000 Besoj se disa nga ju e kujtojnë virusin I-Love-You, 347 00:16:41,000 --> 00:16:45,000 një nga viruset e mëdhenj mbarëbotëror. 348 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 Unë isha shumë me fat kur u shfaq virusi I-Love-You. 349 00:16:48,000 --> 00:16:51,000 Sepse personi i parë prej të cilit e mora 350 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 ishte një ish e dashura ime. 351 00:16:53,000 --> 00:16:58,000 Ajo ushqente gjithë llojet e ndjenjave ndaj meje në ato kohë 352 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 por dashuria nuk ishte mes tyre. 353 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 (Të qeshura) 354 00:17:02,000 --> 00:17:06,000 Dhe sapo e pashë këtë mesazh 355 00:17:06,000 --> 00:17:09,000 e dërgova me ngut në koshin e plehërave, 356 00:17:09,000 --> 00:17:14,000 dhe shpëtova veten nga një infeksion shumë i keq. 357 00:17:14,000 --> 00:17:18,000 Pra, cyber-krimi, kini kujdes nga ai. 358 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 Një gjë të cilën e dimë mbi internetin 359 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 është se interneti po i ndihmon këta tipat. 360 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 Këto janë mushkonjat që mbartin parazitët e malaries 361 00:17:26,000 --> 00:17:30,000 të cilat infektojnë gjakun tuaj pasi mushkonja ka ngrënë falas 362 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 me shpenzimet tona. 363 00:17:32,000 --> 00:17:35,000 Tani, Artesunate ëshë një ilaç shumë i efektshëm 364 00:17:35,000 --> 00:17:38,000 në shkatërrimin e parazitit në ditët e para 365 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 të infeksionit. 366 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 Por vitet e fundit 367 00:17:42,000 --> 00:17:45,000 studiues në Kamboxhia kanë zbuluar 368 00:17:45,000 --> 00:17:48,000 se ajo që po ndodh është 369 00:17:48,000 --> 00:17:51,000 që paraziti i malaries po krijon rezistencë. 370 00:17:51,000 --> 00:17:54,000 Dhe ata druhen se arsyeja e krijimit të rezistencës 371 00:17:54,000 --> 00:17:58,000 është sepse Kamboxhianët nuk mund t'a përballojnë blerjen e ilaçeve në treg 372 00:17:58,000 --> 00:18:01,000 kështu që ata i blejnë në internet. 373 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 Dhe këto pilula përmbajnë vetëm doza të ulëta 374 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 të përbërësit aktiv. 375 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 Dhe ja pse 376 00:18:07,000 --> 00:18:11,000 paraziti po fillon të krijojë rezistencë. 377 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 Arsyeja që po jua them këtë 378 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 është sepse duhet të dimë 379 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 që krimi i organizuar 380 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 ndikon të gjitha pjesët e jetës tonë. 381 00:18:20,000 --> 00:18:23,000 S'është e nevojshme të flesh me prostituta 382 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 apo të marrësh drogë 383 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 për të patur marrëdhënie me krimin e organizuar. 384 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 Ata ndikojnë në llogaritë tona bankare. 385 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 Ata ndikojnë në komunikimin tonë, në fondet tona të pensioneve. 386 00:18:31,000 --> 00:18:35,000 Madje ata ndikojnë në ushqimin që ne hamë 387 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 dhe te qeveritë tona. 388 00:18:37,000 --> 00:18:40,000 Kjo nuk është më një çështje 389 00:18:40,000 --> 00:18:43,000 mes Siçilianëve nga Palermo dhe New York-ut. 390 00:18:43,000 --> 00:18:46,000 Nuk ka më romanticizëm të ndërthurur me gangsterët 391 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 në shekullin e 21-të. 392 00:18:48,000 --> 00:18:51,000 Kjo është një industri e madhe 393 00:18:51,000 --> 00:18:54,000 që krijon paqëndrueshmëri dhe dhunë 394 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 kudo që shkon. 395 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 Është një forcë madhore ekonomike 396 00:18:58,000 --> 00:19:02,000 dhe ne duhet t'a marrim shumë, shumë seriozisht. 397 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 Ishte një privilegj tju flisja. 398 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 Ju faleminderit shumë. 399 00:19:06,000 --> 00:19:09,000 (Duartrokitje)