[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.16,0:00:03.87,Default,,0000,0000,0000,,Vivemos tempos económicos desastrosos Dialogue: 0,0:00:03.87,0:00:06.59,Default,,0000,0000,0000,,Caros TEDsters, tempos económicos\Ndesastrosos, de facto. Dialogue: 0,0:00:06.59,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, gostaria de vos animar Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:12.25,Default,,0000,0000,0000,,com uma das grandes histórias\Nde sucesso comercial, Dialogue: 0,0:00:12.25,0:00:14.11,Default,,0000,0000,0000,,embora largamente desconhecida Dialogue: 0,0:00:14.11,0:00:16.31,Default,,0000,0000,0000,,dos últimos 20 anos. Dialogue: 0,0:00:16.47,0:00:19.28,Default,,0000,0000,0000,,Comparável, de um modo muito peculiar, Dialogue: 0,0:00:19.28,0:00:22.28,Default,,0000,0000,0000,,com os feitos da Microsoft ou da Google. Dialogue: 0,0:00:22.28,0:00:25.77,Default,,0000,0000,0000,,É uma indústria que superou\Na atual recessão económica Dialogue: 0,0:00:25.77,0:00:27.45,Default,,0000,0000,0000,,com tranquilidade. Dialogue: 0,0:00:27.86,0:00:30.37,Default,,0000,0000,0000,,Refiro-me ao crime organizado. Dialogue: 0,0:00:31.74,0:00:33.60,Default,,0000,0000,0000,,"O crime organizado existe entre nós Dialogue: 0,0:00:33.60,0:00:35.59,Default,,0000,0000,0000,,"há muito tempo", oiço-vos dizer. Dialogue: 0,0:00:35.59,0:00:37.77,Default,,0000,0000,0000,,São, de facto ,palavras acertadas. Dialogue: 0,0:00:37.77,0:00:40.22,Default,,0000,0000,0000,,Mas nos últimos 20 anos Dialogue: 0,0:00:40.22,0:00:43.51,Default,,0000,0000,0000,,tem tido uma expansão sem precedents, Dialogue: 0,0:00:43.51,0:00:47.35,Default,,0000,0000,0000,,representando attualmente cerca de 15% Dialogue: 0,0:00:47.35,0:00:49.30,Default,,0000,0000,0000,,do PIB mundial. Dialogue: 0,0:00:49.30,0:00:52.24,Default,,0000,0000,0000,,Eu gosto de lhe chamar\Na Sombra Económica Global, Dialogue: 0,0:00:52.24,0:00:55.10,Default,,0000,0000,0000,,ou McMáfia, como abreviatura. Dialogue: 0,0:00:55.68,0:00:58.79,Default,,0000,0000,0000,,O que desencadeou\Neste crescimento extraordinário Dialogue: 0,0:00:58.79,0:01:01.05,Default,,0000,0000,0000,,do crime além fronteiras? Dialogue: 0,0:01:01.05,0:01:02.98,Default,,0000,0000,0000,,Obviamente, temos a globalizçãoo, Dialogue: 0,0:01:02.98,0:01:05.63,Default,,0000,0000,0000,,a tecnologia, as comunicações,\Ntodas essas coisas Dialogue: 0,0:01:05.63,0:01:08.18,Default,,0000,0000,0000,,que iremos abordar mais tarde. Dialogue: 0,0:01:08.18,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas primeiro, eu gostaria\Nde vos recorder este acontecimento. Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:13.57,0:01:16.04,Default,,0000,0000,0000,,O colapso do comunismo. Dialogue: 0,0:01:16.04,0:01:19.50,Default,,0000,0000,0000,,Por toda a Europa de Leste,\Num episódio importantíssimo Dialogue: 0,0:01:19.50,0:01:21.98,Default,,0000,0000,0000,,na nossa história pós-guerra. Dialogue: 0,0:01:21.98,0:01:24.54,Default,,0000,0000,0000,,E agora, é tempo para a revelação. Dialogue: 0,0:01:24.54,0:01:27.92,Default,,0000,0000,0000,,Este acontecimento significou muito\Npara mim, pessoalmente. Dialogue: 0,0:01:27.92,0:01:31.39,Default,,0000,0000,0000,,Eu tinha começado a introduzir livros,\Nsecretamente, através da Cortina de Ferro Dialogue: 0,0:01:31.39,0:01:33.99,Default,,0000,0000,0000,,para grupos democráticos de oposição,\Nna Europa de Leste, Dialogue: 0,0:01:33.99,0:01:36.25,Default,,0000,0000,0000,,tais como o Solidariedade, na Polónia, Dialogue: 0,0:01:36.25,0:01:38.13,Default,,0000,0000,0000,,quando era adolescente. Dialogue: 0,0:01:38.13,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,De seguida, comecei a escrever\Nsobre a Europa de Leste Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:45.33,Default,,0000,0000,0000,,e acabei por me tornar no principal\Ncorrespondente da BBC na região. Dialogue: 0,0:01:45.33,0:01:49.28,Default,,0000,0000,0000,,Era isto que andava a fazer em 1989. Dialogue: 0,0:01:49.71,0:01:53.59,Default,,0000,0000,0000,,Quando 425 milhões de pessoas Dialogue: 0,0:01:53.59,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,conquistaram finalmente o direito\Nde escolher os seus governos Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:57.66,0:02:00.00,Default,,0000,0000,0000,,eu fiquei extasiado. Dialogue: 0,0:02:00.38,0:02:02.78,Default,,0000,0000,0000,,No entanto, eu também estava\Num pouco preocupado Dialogue: 0,0:02:02.78,0:02:04.81,Default,,0000,0000,0000,,com algumas das coisas más Dialogue: 0,0:02:04.81,0:02:07.12,Default,,0000,0000,0000,,que espreitavam atrás do muro. Dialogue: 0,0:02:07.12,0:02:09.02,Default,,0000,0000,0000,,Não demorou muito, por exemplo, Dialogue: 0,0:02:09.02,0:02:12.37,Default,,0000,0000,0000,,para o nacionalismo étnico\Nlevantar a sua cabeça sangrenta Dialogue: 0,0:02:12.37,0:02:13.01,Default,,0000,0000,0000,,na Jugoslávia. Dialogue: 0,0:02:13.02,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:02:14.46,0:02:16.61,Default,,0000,0000,0000,,No meio do caos, Dialogue: 0,0:02:16.61,0:02:18.39,Default,,0000,0000,0000,,no meioda euforia, Dialogue: 0,0:02:18.39,0:02:20.68,Default,,0000,0000,0000,,demorei algum tempo a compreender Dialogue: 0,0:02:20.68,0:02:23.98,Default,,0000,0000,0000,,que algumas das pessoas\Nque tinham tido o poder Dialogue: 0,0:02:23.98,0:02:27.13,Default,,0000,0000,0000,,antes de 1989, na Europa de Leste, Dialogue: 0,0:02:27.13,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,continuavam a tê-lo após as revoluções. Dialogue: 0,0:02:31.10,0:02:34.28,Default,,0000,0000,0000,,Obviamente, havia figuras como esta. Dialogue: 0,0:02:35.31,0:02:39.22,Default,,0000,0000,0000,,Mas também havia\Noutras figuras inesperadas Dialogue: 0,0:02:39.22,0:02:43.30,Default,,0000,0000,0000,,que desempenharam um papel crítico\Nno que se passava na Europa de Leste. Dialogue: 0,0:02:43.30,0:02:46.31,Default,,0000,0000,0000,,Tais como estas personagens.\NLembram-se destes tipos? Dialogue: 0,0:02:46.31,0:02:49.35,Default,,0000,0000,0000,,Ganhavam medalhas de ouro\Nem halterofilismo e luta livre, Dialogue: 0,0:02:49.35,0:02:51.92,Default,,0000,0000,0000,,de quatro em quatro anos,\Nnos Jogos Olímpicos. Dialogue: 0,0:02:51.92,0:02:54.84,Default,,0000,0000,0000,,Eram as grandes celebridades do comunismo. Dialogue: 0,0:02:54.84,0:02:57.26,Default,,0000,0000,0000,,Com um estilo de vida fabuloso. Dialogue: 0,0:02:57.26,0:02:59.90,Default,,0000,0000,0000,,Costumavam ter grandes apartamentos\Nno centro da cidade. Dialogue: 0,0:02:59.90,0:03:02.18,Default,,0000,0000,0000,,Sexo casual sempre que o quisessem. Dialogue: 0,0:03:02.18,0:03:04.44,Default,,0000,0000,0000,,Podiam viajar para o Ocidente livremente, Dialogue: 0,0:03:04.44,0:03:07.10,Default,,0000,0000,0000,,o que era um grande luxo, naquele tempo. Dialogue: 0,0:03:07.10,0:03:11.10,Default,,0000,0000,0000,,Pode ser surpreendente,\Nmas desempenharam um papel crucial Dialogue: 0,0:03:11.10,0:03:13.79,Default,,0000,0000,0000,,no aparecimento da economia de mercado Dialogue: 0,0:03:13.79,0:03:15.59,Default,,0000,0000,0000,,na Europa de Leste. Dialogue: 0,0:03:15.59,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Ou, como gosto de lhes chamar,\Neles são as parteiras do capitalismo. Dialogue: 0,0:03:20.12,0:03:22.70,Default,,0000,0000,0000,,Aqui estão alguns\Ndesses mesmos halterofilistas, Dialogue: 0,0:03:22.70,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,após as mudanças de 1989. Dialogue: 0,0:03:25.88,0:03:28.28,Default,,0000,0000,0000,,Ora bem, na Bulgária Dialogue: 0,0:03:28.28,0:03:30.46,Default,,0000,0000,0000,,— esta foto foi tirada na Bulgária — Dialogue: 0,0:03:30.46,0:03:33.48,Default,,0000,0000,0000,,quando o comunismo se desmoronou\Npor toda a Europa de Leste Dialogue: 0,0:03:33.48,0:03:35.35,Default,,0000,0000,0000,,não foi só o comunismo, Dialogue: 0,0:03:35.35,0:03:37.92,Default,,0000,0000,0000,,foi o Estado que também se desmoronou. Dialogue: 0,0:03:37.92,0:03:39.96,Default,,0000,0000,0000,,Ou seja, a polícia não estava a funcionar. Dialogue: 0,0:03:39.96,0:03:42.76,Default,,0000,0000,0000,,O sistema judicial não estava\Na funcionar corretamente. Dialogue: 0,0:03:42.76,0:03:45.23,Default,,0000,0000,0000,,Então, o que é que um homem de negócios, Dialogue: 0,0:03:45.23,0:03:49.48,Default,,0000,0000,0000,,no admirável mundo novo\Ndo capitalismo na Europa de Leste, Dialogue: 0,0:03:49.48,0:03:53.87,Default,,0000,0000,0000,,havia de fazer para se assegurar\Nque os seus contratos seriam honrados? Dialogue: 0,0:03:53.87,0:03:56.79,Default,,0000,0000,0000,,Teve que virar-se para pessoas\Na que os sociólogos chamavam, Dialogue: 0,0:03:56.79,0:03:58.50,Default,,0000,0000,0000,,de um modo bastante prosaico, Dialogue: 0,0:03:58.50,0:04:00.78,Default,,0000,0000,0000,,"agências privadas de cumprimento da lei". Dialogue: 0,0:04:00.78,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Nós preferimos chamar-lhes "a máfia". Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,E na Bulgária, a máfia rapidamente\Njuntou 14 mil pessoas Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:04:09.70,0:04:13.23,Default,,0000,0000,0000,,que foram demitidas dos seus postos\Nde trabalho nos serviços de segurança Dialogue: 0,0:04:13.23,0:04:15.90,Default,,0000,0000,0000,,entre 1989 e 1991. Dialogue: 0,0:04:16.87,0:04:19.36,Default,,0000,0000,0000,,Quando um Estado está a desmoronar-se, Dialogue: 0,0:04:19.36,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,e a economia cai a pique, rapidamente, Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:25.42,Default,,0000,0000,0000,,a última gente que se quer ver\Na entrar no mercado de trabalho Dialogue: 0,0:04:25.42,0:04:27.78,Default,,0000,0000,0000,,são 14 mil homens e mulheres Dialogue: 0,0:04:27.78,0:04:30.60,Default,,0000,0000,0000,,cujas principais habilitações são a vigilância, Dialogue: 0,0:04:30.60,0:04:34.13,Default,,0000,0000,0000,,o contrabando, a construção\Nde redes no submundo, Dialogue: 0,0:04:34.13,0:04:36.00,Default,,0000,0000,0000,,e matar pessoas. Dialogue: 0,0:04:36.00,0:04:39.65,Default,,0000,0000,0000,,Mas foi isso que aconteceu\Npor toda a Europa de Leste. Dialogue: 0,0:04:41.15,0:04:44.65,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu estava a trabalhar nos anos 90, Dialogue: 0,0:04:44.65,0:04:47.50,Default,,0000,0000,0000,,passei grande parte do tempo\Na fazer a cobertura Dialogue: 0,0:04:47.50,0:04:50.78,Default,,0000,0000,0000,,do terrível conflito na Jugoslávia. Dialogue: 0,0:04:50.78,0:04:53.05,Default,,0000,0000,0000,,E não pude deixar de reparar Dialogue: 0,0:04:53.05,0:04:56.88,Default,,0000,0000,0000,,que as pessoas que estavam\Na perpetuar tais atrocidades Dialogue: 0,0:04:56.88,0:04:59.18,Default,,0000,0000,0000,,as organizações paramilitares, Dialogue: 0,0:04:59.18,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,eram, de facto, as mesmas pessoas\Nque geriam os grupos de crime organizado. Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:05.05,0:05:08.28,Default,,0000,0000,0000,,E comecei a pensar que,\Npor detrás da violência, Dialogue: 0,0:05:08.28,0:05:11.72,Default,,0000,0000,0000,,havia uma empresa criminosa sinistra. Dialogue: 0,0:05:12.11,0:05:15.73,Default,,0000,0000,0000,,Então, resolvi viajar por todo o mundo Dialogue: 0,0:05:15.73,0:05:18.64,Default,,0000,0000,0000,,examinando este submundo do crime global Dialogue: 0,0:05:18.64,0:05:21.62,Default,,0000,0000,0000,,conversando com policias,\Nfalando com vítimas, Dialogue: 0,0:05:21.62,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,falando com consumidores\Nde bens e serviços ilícitos. Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:25.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:05:25.72,0:05:29.88,Default,,0000,0000,0000,,Mas sobretudo,\Nfalando com os próprios gangsters. Dialogue: 0,0:05:30.31,0:05:33.15,Default,,0000,0000,0000,,Os Balcãs eram um ótimo ponto de partida! Dialogue: 0,0:05:33.15,0:05:34.47,Default,,0000,0000,0000,,Porquê? Dialogue: 0,0:05:34.47,0:05:37.65,Default,,0000,0000,0000,,Porque havia a questão\Ndo colapso da lei e da ordem. Dialogue: 0,0:05:37.65,0:05:40.08,Default,,0000,0000,0000,,Mas também, como se diz\Nno comércio de retalho, Dialogue: 0,0:05:40.08,0:05:42.88,Default,,0000,0000,0000,,é uma questão de localização,\Nlocalização, localização Dialogue: 0,0:05:43.20,0:05:45.73,Default,,0000,0000,0000,,Reparei, no início da minha pesquisa, Dialogue: 0,0:05:45.73,0:05:50.35,Default,,0000,0000,0000,,que os Balcãs tinham-se tornado\Nnuma vasta zona de trânsito Dialogue: 0,0:05:50.35,0:05:53.68,Default,,0000,0000,0000,,de bens e serviços ilícitos\Nvindos de todo o mundo. Dialogue: 0,0:05:53.85,0:05:56.15,Default,,0000,0000,0000,,Heroína, cocaína Dialogue: 0,0:05:56.15,0:05:58.73,Default,,0000,0000,0000,,tráfico de mulheres para prostituição Dialogue: 0,0:05:58.73,0:06:00.87,Default,,0000,0000,0000,,e minerais preciosos. Dialogue: 0,0:06:00.87,0:06:02.56,Default,,0000,0000,0000,,Para onde estavam a ir? Dialogue: 0,0:06:02.56,0:06:04.93,Default,,0000,0000,0000,,Para a União Europeia que, nessa altura, Dialogue: 0,0:06:04.93,0:06:08.39,Default,,0000,0000,0000,,estava a começar a colher\Nos benefícios da globalização, Dialogue: 0,0:06:08.39,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,transformando-a no mercado consumidor\Nmais rico da história, Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:06:13.46,0:06:16.74,Default,,0000,0000,0000,,constituído por uns 500 milhões de pessoas. Dialogue: 0,0:06:17.10,0:06:19.19,Default,,0000,0000,0000,,Uma minoria significativa\Ndesses 500 milhões de pessoas Dialogue: 0,0:06:19.19,0:06:21.59,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:06:21.59,0:06:24.90,Default,,0000,0000,0000,,gostam de gastar o seu tempo livre\Ne o seu dinheiro de sobra Dialogue: 0,0:06:24.90,0:06:26.85,Default,,0000,0000,0000,,a dormir com prostitutas, Dialogue: 0,0:06:26.85,0:06:29.86,Default,,0000,0000,0000,,a acenar notas de 50 euros\Ndebaixo do nariz delas, Dialogue: 0,0:06:29.86,0:06:32.80,Default,,0000,0000,0000,,a empregar trabalhadores\Nemigrantes ilegais. Dialogue: 0,0:06:33.77,0:06:36.45,Default,,0000,0000,0000,,O crime organizado num mundo globalizado Dialogue: 0,0:06:36.45,0:06:38.92,Default,,0000,0000,0000,,funciona do mesmo modo\Nque qualquer outro negócio. Dialogue: 0,0:06:38.92,0:06:41.63,Default,,0000,0000,0000,,Tem zonas de produção, Dialogue: 0,0:06:41.63,0:06:44.26,Default,,0000,0000,0000,,como o Afeganistão e a Colômbia. Dialogue: 0,0:06:44.26,0:06:46.47,Default,,0000,0000,0000,,Tem zonas de distribuição, Dialogue: 0,0:06:46.47,0:06:49.59,Default,,0000,0000,0000,,como o México e os Balcãs. Dialogue: 0,0:06:49.59,0:06:53.46,Default,,0000,0000,0000,,E tem, obviamente, zonas de consumo, Dialogue: 0,0:06:53.46,0:06:55.87,Default,,0000,0000,0000,,como a União Europeia, o Japão Dialogue: 0,0:06:55.87,0:06:58.00,Default,,0000,0000,0000,,e claro, os EUA. Dialogue: 0,0:06:58.75,0:07:01.73,Default,,0000,0000,0000,,As zonas de produção e distribuição Dialogue: 0,0:07:01.73,0:07:04.77,Default,,0000,0000,0000,,tendem a permanecer\Nem países em desenvolvimento Dialogue: 0,0:07:04.77,0:07:08.56,Default,,0000,0000,0000,,e são frequentemente ameaçados\Npor uma violência terrível Dialogue: 0,0:07:08.56,0:07:10.50,Default,,0000,0000,0000,,e derramamento de sangue. Dialogue: 0,0:07:10.50,0:07:12.64,Default,,0000,0000,0000,,Vejam o exemplo do México. Dialogue: 0,0:07:12.64,0:07:16.52,Default,,0000,0000,0000,,Foram mortas seis mil pessoas\Nnos últimos 18 meses Dialogue: 0,0:07:16.52,0:07:20.68,Default,,0000,0000,0000,,em consequência direta\Ndo comércio de cocaína. Dialogue: 0,0:07:20.68,0:07:24.55,Default,,0000,0000,0000,,E a República Democrática do Congo? Dialogue: 0,0:07:24.86,0:07:30.20,Default,,0000,0000,0000,,Desde 1998, já lá morreram\Ncinco milhões de pessoas. Dialogue: 0,0:07:30.28,0:07:32.92,Default,,0000,0000,0000,,Não é um conflito\Nque apareça muito nos jornais, Dialogue: 0,0:07:32.92,0:07:35.25,Default,,0000,0000,0000,,mas é o maior conflito neste planeta Dialogue: 0,0:07:35.25,0:07:37.42,Default,,0000,0000,0000,,desde a Segunda Guerra Mundial. Dialogue: 0,0:07:37.42,0:07:40.48,Default,,0000,0000,0000,,E porquê? Porque as máfias\Ndo mundo inteiro Dialogue: 0,0:07:40.48,0:07:43.37,Default,,0000,0000,0000,,cooperam com paramilitares locais Dialogue: 0,0:07:43.37,0:07:46.00,Default,,0000,0000,0000,,de modo a poderem deitar a mão Dialogue: 0,0:07:46.00,0:07:47.65,Default,,0000,0000,0000,,aos ricos recursos minerais da região. Dialogue: 0,0:07:47.65,0:07:50.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:07:50.30,0:07:54.30,Default,,0000,0000,0000,,No ano 2000, 80%\Nda coulumbite-tantalita mundial Dialogue: 0,0:07:54.30,0:07:56.98,Default,,0000,0000,0000,,foi rastreada até aos campos de morte Dialogue: 0,0:07:56.98,0:08:00.50,Default,,0000,0000,0000,,no leste da República Democrática do Congo. Dialogue: 0,0:08:00.83,0:08:04.68,Default,,0000,0000,0000,,Encontramos a coulumbite-tantalita\Nem praticamente todos os telemóveis, Dialogue: 0,0:08:04.68,0:08:06.81,Default,,0000,0000,0000,,em praticamente todos os PCs portáteis\Ne todas as consolas de jogos. Dialogue: 0,0:08:06.81,0:08:08.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:08:08.34,0:08:11.70,Default,,0000,0000,0000,,Os senhores de guerra congoleses\Nvendiam este material à máfia Dialogue: 0,0:08:11.70,0:08:13.31,Default,,0000,0000,0000,,em troca de armas. Dialogue: 0,0:08:13.31,0:08:17.46,Default,,0000,0000,0000,,E a máfia vendia-o depois\Nnos mercados ocidentais. Dialogue: 0,0:08:17.60,0:08:19.00,Default,,0000,0000,0000,,É este desejo consumista ocidental Dialogue: 0,0:08:19.00,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:08:21.70,0:08:24.00,Default,,0000,0000,0000,,o principal motor\Ndo crime organizado internacional. Dialogue: 0,0:08:24.00,0:08:27.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:08:27.97,0:08:31.16,Default,,0000,0000,0000,,Vou mostrar-vos alguns\Ndos meus amigos em ação, Dialogue: 0,0:08:31.16,0:08:34.70,Default,,0000,0000,0000,,apanhados convenientemente\Nem vídeo pela polícia Italiana Dialogue: 0,0:08:34.70,0:08:37.67,Default,,0000,0000,0000,,a contrabandear\Ncigarros isentos de imposto. Dialogue: 0,0:08:38.01,0:08:40.54,Default,,0000,0000,0000,,Os cigarros vindos diretamente da fábrica\Nsão bastante baratos. Dialogue: 0,0:08:40.54,0:08:44.24,Default,,0000,0000,0000,,A União Europeia aplica-lhes\Nos impostos mais altos do mundo. Dialogue: 0,0:08:44.40,0:08:47.85,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, se os conseguirem contrabandear\Npara a União Europeia Dialogue: 0,0:08:47.85,0:08:50.68,Default,,0000,0000,0000,,podem fazer lucros bastante agradáveis. Dialogue: 0,0:08:50.68,0:08:52.75,Default,,0000,0000,0000,,Quero mostrar-vos isto para mostrar Dialogue: 0,0:08:52.75,0:08:55.76,Default,,0000,0000,0000,,o tipo de recursos\Nde que estes grupos dispõem. Dialogue: 0,0:08:56.12,0:08:59.54,Default,,0000,0000,0000,,Este barco tem um valor\Nde um milhão de euros, quando novo. Dialogue: 0,0:08:59.54,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,É a coisa mais rápida em águas europeias. Dialogue: 0,0:09:03.32,0:09:06.23,Default,,0000,0000,0000,,A partir de 1994, durante sete anos, Dialogue: 0,0:09:06.23,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,vinte destes barcos\Nfaziam a travessia do Adriático, Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:09:11.30,0:09:14.70,Default,,0000,0000,0000,,desde Montenegro a Itália,\Ntodas as noites. Dialogue: 0,0:09:14.70,0:09:16.78,Default,,0000,0000,0000,,Em consequência deste comércio Dialogue: 0,0:09:16.78,0:09:21.71,Default,,0000,0000,0000,,só o Reino Unido perdeu\Noito mil milhões de dólares de receita. Dialogue: 0,0:09:21.94,0:09:25.65,Default,,0000,0000,0000,,Em vez disso, esse dinheiro\Nfoi para apoiar as guerras na Jugoslávia Dialogue: 0,0:09:25.65,0:09:29.38,Default,,0000,0000,0000,,e para os bolsos\Nde indivíduos sem escrúpulos. Dialogue: 0,0:09:29.96,0:09:31.84,Default,,0000,0000,0000,,Quando este comércio começou, Dialogue: 0,0:09:31.84,0:09:36.03,Default,,0000,0000,0000,,a polícia Italiana só tinha dois barcos\Nque podiam atingir a mesma velocidade. Dialogue: 0,0:09:36.03,0:09:38.67,Default,,0000,0000,0000,,Isto é muito importante, porque\Na única forma de apanhar estes tipos Dialogue: 0,0:09:38.67,0:09:41.30,Default,,0000,0000,0000,,é fazê-los ficar sem gasolina. Dialogue: 0,0:09:41.30,0:09:44.22,Default,,0000,0000,0000,,Por vezes os gangsters levavam mulheres Dialogue: 0,0:09:44.22,0:09:46.57,Default,,0000,0000,0000,,para serem traficadas na prostituição. Dialogue: 0,0:09:46.57,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,E se a polícia interviesse,\Neles atiravam as mulheres ao mar Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:51.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:09:51.00,0:09:54.03,Default,,0000,0000,0000,,para que a polícia tivesse\Nde as ir salvar do afogamento, Dialogue: 0,0:09:54.03,0:09:57.26,Default,,0000,0000,0000,,em vez de perseguir os "maus da fita". Dialogue: 0,0:09:58.04,0:10:00.05,Default,,0000,0000,0000,,Mostrei-vos isto para mostrar Dialogue: 0,0:10:00.05,0:10:02.72,Default,,0000,0000,0000,,a quantidade de barcos, de embarcações,\Nque são precisas Dialogue: 0,0:10:02.72,0:10:04.79,Default,,0000,0000,0000,,para apanhar um destes tipos. Dialogue: 0,0:10:04.79,0:10:07.06,Default,,0000,0000,0000,,A resposta é seis embarcações. Dialogue: 0,0:10:07.07,0:10:09.57,Default,,0000,0000,0000,,E lembrem-se, 20 deste barcos rápidos Dialogue: 0,0:10:09.57,0:10:11.00,Default,,0000,0000,0000,,atravessavam o Adriático\Ntodas as noites. Dialogue: 0,0:10:11.00,0:10:13.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:10:13.78,0:10:17.22,Default,,0000,0000,0000,,O que é que estes tipos faziam\Na todo o dinheiro que ganhavam? Dialogue: 0,0:10:17.85,0:10:21.13,Default,,0000,0000,0000,,É aqui que entra a globalização Dialogue: 0,0:10:21.13,0:10:24.64,Default,,0000,0000,0000,,porque aquilo não era apenas\Na falta de regulação do comércio global, Dialogue: 0,0:10:24.64,0:10:27.87,Default,,0000,0000,0000,,era a liberalização dos mercados\Nfinanceiros internacionais. Dialogue: 0,0:10:29.28,0:10:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Céus! como isso tornou mais fácil\Na lavagem de dinheiro. Dialogue: 0,0:10:30.00,0:10:32.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:10:32.82,0:10:35.88,Default,,0000,0000,0000,,Os últimos 20 anos\Nforam a época do champanhe Dialogue: 0,0:10:35.88,0:10:37.83,Default,,0000,0000,0000,,para o lucro ilegal. Dialogue: 0,0:10:37.83,0:10:41.86,Default,,0000,0000,0000,,Nos anos 90 vimos os centros\Nfinanceiros em todo o mundo Dialogue: 0,0:10:41.86,0:10:44.26,Default,,0000,0000,0000,,a competir pelos seus negócios. Dialogue: 0,0:10:44.26,0:10:46.66,Default,,0000,0000,0000,,Mas não havia um mecanismo eficaz Dialogue: 0,0:10:46.66,0:10:48.90,Default,,0000,0000,0000,,para impedir a lavagem de dinheiro. Dialogue: 0,0:10:48.90,0:10:51.68,Default,,0000,0000,0000,,Muitos bancos lícitos\Ntambém se sentiam felizes Dialogue: 0,0:10:51.68,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,em aceitar depósitos\Nde fontes muito dúbias Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:10:56.92,0:10:59.48,Default,,0000,0000,0000,,sem fazerem quaisquer perguntas. Dialogue: 0,0:10:59.48,0:11:03.60,Default,,0000,0000,0000,,No coração de tudo isto, está\Na rede de bancos em paraísos fiscais. Dialogue: 0,0:11:05.13,0:11:07.37,Default,,0000,0000,0000,,Estas coisas são uma parte essencial Dialogue: 0,0:11:07.37,0:11:09.53,Default,,0000,0000,0000,,no processo de branqueamento de dinheiro. Dialogue: 0,0:11:09.53,0:11:13.74,Default,,0000,0000,0000,,Se queremos fazer alguma coisa\Nquanto à evasão fiscal, Dialogue: 0,0:11:13.74,0:11:17.33,Default,,0000,0000,0000,,ao crime organizado transnacional\Ne à lavagem de dinheiro, Dialogue: 0,0:11:17.33,0:11:19.37,Default,,0000,0000,0000,,temos de nos livrar deles. Dialogue: 0,0:11:19.37,0:11:22.92,Default,,0000,0000,0000,,Pelo lado positivo, temos finalmente\Nalguém na Casa Branca Dialogue: 0,0:11:22.92,0:11:25.55,Default,,0000,0000,0000,,que se manifestou consistentemente Dialogue: 0,0:11:25.55,0:11:28.51,Default,,0000,0000,0000,,contra estas entidades corrosivas. Dialogue: 0,0:11:29.15,0:11:31.02,Default,,0000,0000,0000,,Se alguém está preocupado Dialogue: 0,0:11:31.02,0:11:33.88,Default,,0000,0000,0000,,com o que acredito ser a necessidade Dialogue: 0,0:11:33.88,0:11:38.98,Default,,0000,0000,0000,,de uma nova legislação,\Nde uma regulação eficaz, Dialogue: 0,0:11:38.98,0:11:42.62,Default,,0000,0000,0000,,eu digo, olhemos para Bernie Madoff, Dialogue: 0,0:11:42.62,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,que irá agora passar\No resto da vida na prisão. Dialogue: 0,0:11:46.23,0:11:51.83,Default,,0000,0000,0000,,Bernie Madoff roubou\N65 mil milhões de dólares! Dialogue: 0,0:11:52.08,0:11:55.59,Default,,0000,0000,0000,,Isso coloca-o no Olimpo dos gangsters Dialogue: 0,0:11:55.59,0:11:57.46,Default,,0000,0000,0000,,com os cartéis colombianos, Dialogue: 0,0:11:57.46,0:12:00.32,Default,,0000,0000,0000,,e os principais sindicatos russos de crime. Dialogue: 0,0:12:00.32,0:12:02.18,Default,,0000,0000,0000,,Mas ele fê-lo durante décadas,\Nno seio da Wall Street! Dialogue: 0,0:12:04.46,0:12:07.00,Default,,0000,0000,0000,,E nenhum regulador o apanhou. Dialogue: 0,0:12:07.28,0:12:10.60,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, quantos outros Madoffs\Nhaverá na Wall Street, Dialogue: 0,0:12:10.60,0:12:12.51,Default,,0000,0000,0000,,ou na cidade de Londres, Dialogue: 0,0:12:12.51,0:12:14.42,Default,,0000,0000,0000,,a enganar cidadãos comuns, Dialogue: 0,0:12:14.42,0:12:16.44,Default,,0000,0000,0000,,e a fazer lavagem de dinheiro? Dialogue: 0,0:12:16.44,0:12:19.16,Default,,0000,0000,0000,,Posso dizer-vos que há uns quantos. Dialogue: 0,0:12:20.34,0:12:23.99,Default,,0000,0000,0000,,Vou apresentar-vos os princípios básicos\Ndo crime organizado atual, Dialogue: 0,0:12:23.99,0:12:25.47,Default,,0000,0000,0000,,que são os narcóticos. Dialogue: 0,0:12:25.47,0:12:28.67,Default,,0000,0000,0000,,A nossa segunda fotografia, esta manhã,\Nde uma quinta de marijuana. Dialogue: 0,0:12:28.67,0:12:31.79,Default,,0000,0000,0000,,Esta, no entanto, é no centro\Nda Colúmbia Britânica, Dialogue: 0,0:12:31.79,0:12:33.48,Default,,0000,0000,0000,,onde eu a fotografei. Dialogue: 0,0:12:33.48,0:12:35.00,Default,,0000,0000,0000,,É uma das dezenas de milhares\Nde negócios familiares na C.B. Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:38.83,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:12:38.91,0:12:43.10,Default,,0000,0000,0000,,o que assegura que\Nmais de 5 % do PIB da região Dialogue: 0,0:12:43.10,0:12:45.70,Default,,0000,0000,0000,,advenha deste comércio. Dialogue: 0,0:12:45.70,0:12:50.00,Default,,0000,0000,0000,,O inspetor Brian Cantera,\Nda Real Polícia Montada Canadiana Dialogue: 0,0:12:50.00,0:12:52.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:12:52.36,0:12:54.87,Default,,0000,0000,0000,,levou-me a um armazém\Ncavernoso, a leste de Vancouver, Dialogue: 0,0:12:54.87,0:12:58.48,Default,,0000,0000,0000,,para ver alguns dos bens\Nque são regularmente confiscados Dialogue: 0,0:12:58.48,0:13:00.56,Default,,0000,0000,0000,,pela Polícia Montada Dialogue: 0,0:13:00.56,0:13:02.96,Default,,0000,0000,0000,,aos traficantes, que os estão a enviar,\Npara o sul dos EUA, claro, Dialogue: 0,0:13:02.96,0:13:05.73,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:13:05.73,0:13:08.04,Default,,0000,0000,0000,,onde há um mercado insaciável Dialogue: 0,0:13:08.04,0:13:10.38,Default,,0000,0000,0000,,para as Sementes B.C., como lhes chamam, Dialogue: 0,0:13:10.38,0:13:13.13,Default,,0000,0000,0000,,em parte porque são vendidas\Ncomo sendo orgânicas, Dialogue: 0,0:13:13.13,0:13:16.32,Default,,0000,0000,0000,,o que cai muito bem na Califórnia. Dialogue: 0,0:13:16.54,0:13:18.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:13:18.00,0:13:19.68,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:13:19.68,0:13:22.75,Default,,0000,0000,0000,,Mas mesmo com a intervenção da polícia Dialogue: 0,0:13:22.75,0:13:26.27,Default,,0000,0000,0000,,na verdade, isto não causa mossa Dialogue: 0,0:13:26.27,0:13:29.28,Default,,0000,0000,0000,,nos lucros dos grandes exportadores. Dialogue: 0,0:13:29.36,0:13:31.75,Default,,0000,0000,0000,,Desde o princípio da globalização Dialogue: 0,0:13:31.75,0:13:35.57,Default,,0000,0000,0000,,o mercado mundial de narcóticos\Nexpandiu-se grandiosamente. Dialogue: 0,0:13:35.75,0:13:38.70,Default,,0000,0000,0000,,No entanto, não tem ocorrido\Num aumento correspondente Dialogue: 0,0:13:38.70,0:13:41.12,Default,,0000,0000,0000,,dos recursos disponíveis Dialogue: 0,0:13:41.12,0:13:43.38,Default,,0000,0000,0000,,para as forças policiais. Dialogue: 0,0:13:43.95,0:13:48.50,Default,,0000,0000,0000,,Porém, isto pode estar para mudar, Dialogue: 0,0:13:48.50,0:13:50.51,Default,,0000,0000,0000,,porque esté a acontecer\Numa coisa muito estranha. Dialogue: 0,0:13:50.51,0:13:52.87,Default,,0000,0000,0000,,As Nações Unidas reconheceram Dialogue: 0,0:13:52.87,0:13:55.93,Default,,0000,0000,0000,,no início deste, aliás, no mês passado, Dialogue: 0,0:13:55.93,0:14:01.70,Default,,0000,0000,0000,,que o Canadá tornou-se uma região-chave\Npara a distribuição e produção Dialogue: 0,0:14:01.70,0:14:05.33,Default,,0000,0000,0000,,de ecstasy e de outras drogas sintéticas. Dialogue: 0,0:14:05.88,0:14:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Curiosamente, o mercado\Nde heroína e cocaína está em queda, Dialogue: 0,0:14:07.00,0:14:10.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:14:10.62,0:14:15.00,Default,,0000,0000,0000,,porque as pastilhas reproduzem\Ncada vez melhor os seus efeitos. Dialogue: 0,0:14:16.47,0:14:19.37,Default,,0000,0000,0000,,Isto é uma viragem no jogo, Dialogue: 0,0:14:19.37,0:14:21.60,Default,,0000,0000,0000,,porque muda a produção Dialogue: 0,0:14:21.60,0:14:27.50,Default,,0000,0000,0000,,dos países em desenvolvimento\Npara o mundo ocidental. Dialogue: 0,0:14:27.50,0:14:29.83,Default,,0000,0000,0000,,Quando esta tendência se concretizar, Dialogue: 0,0:14:29.83,0:14:33.68,Default,,0000,0000,0000,,vai sobrecarregar a nossa capacidade\Nde policiamento no Ocidente. Dialogue: 0,0:14:34.54,0:14:37.56,Default,,0000,0000,0000,,As políticas de narcóticos\Nque temos há 40 anos Dialogue: 0,0:14:37.56,0:14:42.39,Default,,0000,0000,0000,,estão seriamente a necessitar\Nde uma remodelação, Dialogue: 0,0:14:42.39,0:14:44.00,Default,,0000,0000,0000,,na minha opinião. Dialogue: 0,0:14:44.48,0:14:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Agora, a recessão. Dialogue: 0,0:14:46.32,0:14:48.00,Default,,0000,0000,0000,,O crime organizado já se adaptou\Nmuito bem à recessão. Dialogue: 0,0:14:48.00,0:14:50.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:14:50.46,0:14:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Não é surpresa, é a indústria\Nmais oportunista de todo o mundo. Dialogue: 0,0:14:52.00,0:14:54.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:14:54.73,0:14:58.14,Default,,0000,0000,0000,,Não tem regras\Npara o seu sistema regulatório. Dialogue: 0,0:14:59.34,0:15:02.57,Default,,0000,0000,0000,,Excepto, claro, dois factores de risco: Dialogue: 0,0:15:02.57,0:15:04.71,Default,,0000,0000,0000,,prisão por ação policial Dialogue: 0,0:15:04.71,0:15:07.22,Default,,0000,0000,0000,,— que, francamente, é a menor\Ndas suas preocupações — Dialogue: 0,0:15:07.22,0:15:09.95,Default,,0000,0000,0000,,e a competição de outros grupos, Dialogue: 0,0:15:09.95,0:15:12.02,Default,,0000,0000,0000,,ou seja, uma bala na nuca. Dialogue: 0,0:15:12.02,0:15:14.44,Default,,0000,0000,0000,,O que fazem é mudar as suas operações. Dialogue: 0,0:15:14.45,0:15:18.71,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas não fumam tanta droga,\Nnem visitam prostitutas tão frequentemente Dialogue: 0,0:15:18.71,0:15:20.50,Default,,0000,0000,0000,,durante uma recessão. Dialogue: 0,0:15:20.50,0:15:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, invadiram o crime financeiro\Ne empresarial, em grande extensão, Dialogue: 0,0:15:22.00,0:15:24.56,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:15:24.56,0:15:26.94,Default,,0000,0000,0000,,mas sobretudo, em dois setores, Dialogue: 0,0:15:26.94,0:15:29.60,Default,,0000,0000,0000,,ou seja, a falsificação de mercadorias Dialogue: 0,0:15:29.60,0:15:31.44,Default,,0000,0000,0000,,e o crime cibernético. Dialogue: 0,0:15:31.44,0:15:33.73,Default,,0000,0000,0000,,Tem sido um sucesso tremendo. Dialogue: 0,0:15:33.73,0:15:36.48,Default,,0000,0000,0000,,Gostava de vos apresentar o Sr. Pringle, Dialogue: 0,0:15:36.48,0:15:40.34,Default,,0000,0000,0000,,ou talvez eu deva dizer,\Nmais precisamente, o Señor Pringle. Dialogue: 0,0:15:40.68,0:15:44.54,Default,,0000,0000,0000,,Fui apresentado a este pequeno kit\Npor um ciber-criminoso brasileiro. Dialogue: 0,0:15:44.54,0:15:46.72,Default,,0000,0000,0000,,Sentámo-nos juntos num carro\Nna Avenida Paulista, em São Paulo. Dialogue: 0,0:15:46.72,0:15:48.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:15:48.28,0:15:50.27,Default,,0000,0000,0000,,Ligámos isto ao meu portátil, Dialogue: 0,0:15:50.27,0:15:53.10,Default,,0000,0000,0000,,e em cinco minutos tínhamos penetrado Dialogue: 0,0:15:53.10,0:15:55.36,Default,,0000,0000,0000,,no sistema de segurança do computador Dialogue: 0,0:15:55.36,0:15:58.23,Default,,0000,0000,0000,,de um grande banco brasileiro. Dialogue: 0,0:15:58.45,0:16:00.42,Default,,0000,0000,0000,,Não é nada difícil. Dialogue: 0,0:16:00.68,0:16:02.55,Default,,0000,0000,0000,,É, de facto, muito mais fácil Dialogue: 0,0:16:02.55,0:16:05.83,Default,,0000,0000,0000,,porque uma coisa fascinante\Nno crime cibernético Dialogue: 0,0:16:05.83,0:16:09.00,Default,,0000,0000,0000,,é que não tem muita tecnologia. Dialogue: 0,0:16:09.24,0:16:13.07,Default,,0000,0000,0000,,O sucesso do cibercrime\Né o que chamamos "engenharia social". Dialogue: 0,0:16:13.26,0:16:15.38,Default,,0000,0000,0000,,usando o termo técnico para isso, Dialogue: 0,0:16:15.64,0:16:17.86,Default,,0000,0000,0000,,Nasce um em cada minuto. Dialogue: 0,0:16:18.16,0:16:21.14,Default,,0000,0000,0000,,Não iam acreditar como é fácil Dialogue: 0,0:16:21.14,0:16:24.48,Default,,0000,0000,0000,,convencer as pessoas a fazer coisas\Ncom os seus computadores Dialogue: 0,0:16:24.48,0:16:27.00,Default,,0000,0000,0000,,que, objetivamente, \Nnão são do seu interesse. Dialogue: 0,0:16:27.27,0:16:29.38,Default,,0000,0000,0000,,E foi bastante cedo Dialogue: 0,0:16:29.38,0:16:32.85,Default,,0000,0000,0000,,que os ciber-criminosos aprenderam\Nque o modo mais rápido de fazer isto, Dialogue: 0,0:16:32.85,0:16:35.66,Default,,0000,0000,0000,,ou seja, o caminho mais rápido\Npara a carteira de uma pessoa Dialogue: 0,0:16:35.66,0:16:38.81,Default,,0000,0000,0000,,é através da promessa de sexo e amor. Dialogue: 0,0:16:38.81,0:16:41.95,Default,,0000,0000,0000,,Espero que alguns de vocês\Nse lembrem do vírus I-Love-You, Dialogue: 0,0:16:41.95,0:16:45.00,Default,,0000,0000,0000,,um dos grande vírus mundiais. Dialogue: 0,0:16:45.19,0:16:48.58,Default,,0000,0000,0000,,Eu tive muita sorte\Nquando o vírus ILOVEYOU saiu Dialogue: 0,0:16:48.58,0:16:51.51,Default,,0000,0000,0000,,porque a primeira pessoa de quem o recebi Dialogue: 0,0:16:51.51,0:16:53.68,Default,,0000,0000,0000,,foi de uma ex-namorada minha. Dialogue: 0,0:16:54.38,0:16:58.30,Default,,0000,0000,0000,,Na altura, ela tinha todo o tipo\Nde sentimentos e emoções por mim Dialogue: 0,0:16:58.30,0:17:00.59,Default,,0000,0000,0000,,mas o amor não estava entre elas. Dialogue: 0,0:17:00.59,0:17:02.18,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:17:02.44,0:17:06.45,Default,,0000,0000,0000,,E assim que o vi na minha caixa de entrada Dialogue: 0,0:17:06.45,0:17:09.87,Default,,0000,0000,0000,,despachei-o rapidamente para a reciclagem, Dialogue: 0,0:17:09.87,0:17:13.64,Default,,0000,0000,0000,,e poupei-me de uma infeção tramada. Dialogue: 0,0:17:14.34,0:17:18.32,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, tenham cuidado\Ncom os crimes cibernéticos. Dialogue: 0,0:17:18.32,0:17:20.56,Default,,0000,0000,0000,,Sabemos que a Internet\Nestá a auxiliar estes tipos. Dialogue: 0,0:17:20.56,0:17:23.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:17:23.35,0:17:26.70,Default,,0000,0000,0000,,Estes são os mosquitos que transportam\No parasita da malária Dialogue: 0,0:17:26.70,0:17:30.24,Default,,0000,0000,0000,,que infetam o nosso sangue\Nem troca duma refeição grátis Dialogue: 0,0:17:30.24,0:17:31.70,Default,,0000,0000,0000,,à nossa custa. Dialogue: 0,0:17:33.06,0:17:35.59,Default,,0000,0000,0000,,O Artesunato é um fármaco muito eficaz Dialogue: 0,0:17:35.59,0:17:38.00,Default,,0000,0000,0000,,a destruir o parasita\Nnos primeiros dias de infeção. Dialogue: 0,0:17:38.00,0:17:40.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:17:40.42,0:17:42.18,Default,,0000,0000,0000,,Mas, no ano passado, Dialogue: 0,0:17:42.18,0:17:45.24,Default,,0000,0000,0000,,investigadores no Camboja descobriram Dialogue: 0,0:17:45.24,0:17:45.82,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:17:45.82,0:17:51.00,Default,,0000,0000,0000,,que o parasita da malária\Nestá a desenvolver resistências. Dialogue: 0,0:17:51.26,0:17:54.32,Default,,0000,0000,0000,,E receiam que a razão para tal Dialogue: 0,0:17:54.32,0:17:58.50,Default,,0000,0000,0000,,é porque os cambojanos não podem comprar\Nos fármacos no mercado comercial Dialogue: 0,0:17:58.50,0:18:01.00,Default,,0000,0000,0000,,e por isso compram-nos na Internet. Dialogue: 0,0:18:01.28,0:18:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Estes comprimidos só contêm\Npequenas doses do princípio ativo. Dialogue: 0,0:18:03.00,0:18:05.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:18:05.37,0:18:07.00,Default,,0000,0000,0000,,É por isso que os parasitas estão a começar\Na desenvolver a resistência. Dialogue: 0,0:18:07.00,0:18:11.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:18:11.87,0:18:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Estou a dizer isto\Nporque temos de saber Dialogue: 0,0:18:13.00,0:18:15.22,Default,,0000,0000,0000,,é Dialogue: 0,0:18:15.22,0:18:17.00,Default,,0000,0000,0000,,que o crime organizado afeta\Ntodo o tipo de áreas da nossa vida. Dialogue: 0,0:18:17.00,0:18:20.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:18:20.34,0:18:22.50,Default,,0000,0000,0000,,Não temos de dormir com prostitutas\Nou tomar drogas Dialogue: 0,0:18:22.50,0:18:25.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:18:25.00,0:18:27.88,Default,,0000,0000,0000,,para termos relações\Ncom o crime organizado. Dialogue: 0,0:18:27.88,0:18:29.55,Default,,0000,0000,0000,,Eles afetam a nossa conta bancária, Dialogue: 0,0:18:29.55,0:18:32.34,Default,,0000,0000,0000,,afetam as nossas comunicações,\Nas nossas pensões. Dialogue: 0,0:18:32.34,0:18:35.33,Default,,0000,0000,0000,,Até afetamos alimentos que comemos Dialogue: 0,0:18:35.33,0:18:37.94,Default,,0000,0000,0000,,e os nossos governos. Dialogue: 0,0:18:37.94,0:18:40.33,Default,,0000,0000,0000,,Isto já não é um problema\Nde sicilianos de Palermo e Nova Iorque. Dialogue: 0,0:18:40.33,0:18:43.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:18:43.63,0:18:45.48,Default,,0000,0000,0000,,Nao há romance envolvido Dialogue: 0,0:18:45.48,0:18:48.40,Default,,0000,0000,0000,,no que toca a gangsters do século XXI. Dialogue: 0,0:18:48.63,0:18:51.84,Default,,0000,0000,0000,,Esta é uma indústria poderosa Dialogue: 0,0:18:51.84,0:18:54.00,Default,,0000,0000,0000,,que cria instabilidade e violência\Naonde quer que vá. Dialogue: 0,0:18:54.00,0:18:56.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:18:56.44,0:18:58.66,Default,,0000,0000,0000,,É uma grande força económica Dialogue: 0,0:18:58.66,0:19:02.20,Default,,0000,0000,0000,,que temos de levar muito a sério. Dialogue: 0,0:19:02.48,0:19:04.41,Default,,0000,0000,0000,,Foi um privilégio falar convosco. Dialogue: 0,0:19:04.41,0:19:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigado. Dialogue: 0,0:19:06.00,0:19:09.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)