1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Nadeszły ponure czasy dla gospodarki, 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 TEDsterzy, ponure czasy... 3 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 Więc chciałbym was rozweselić 4 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 jedną z największych, chociaż nieznanych 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 historii sukcesu gospodarczego 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 ostatnich 20 lat. 7 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 Porównywalny na swój sposób 8 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 do osiągnięć Microsoft i Google. 9 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 Przemysł, który poddał się recesji 10 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 ze spokojem. 11 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 Mówię o przestępczości zorganizowanej. 12 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Powiecie, że istnieje ona 13 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 od bardzo dawna. 14 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Bardzo mądrze. 15 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 Jednak w ciągu ostatnich 20 lat 16 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 rozrosła się ona do niebotycznych rozmiarów. 17 00:00:43,000 --> 00:00:47,000 Stanowi teraz około 15% 18 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 światowego PKB. 19 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 Ja nazywam to Globalną Gospodarką Cieni 20 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 lub w skrócie McMafia. 21 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 Co zapoczątkowało niewyobrażalny rozrost 22 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 przestępczości przygranicznej? 23 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 No cóż, globalizacja, 24 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 technologia, komunikacja, 25 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 o których będziemy mówić później. 26 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 Ale na początek wróćmy 27 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 do pewnego wydarzenia w historii 28 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 - upadku komunizmu. 29 00:01:15,000 --> 00:01:19,000 Pamiętnego epizodu w całej wschodniej Europie, 30 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 w historii powojennej. 31 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 Czas na ujawnienie wszystkich informacji. 32 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 To wydarzenie znaczyło wiele również dla mnie. 33 00:01:27,000 --> 00:01:31,000 Rozpocząłem przemyt książek przez żelazną kurtynę 34 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 do ugrupowań opozycyjnych we wschodniej Europie 35 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 jak Solidarność w Polsce, 36 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 gdy byłem nastolatkiem. 37 00:01:37,000 --> 00:01:41,000 Później zacząłem pisać o Europie Wschodniej 38 00:01:41,000 --> 00:01:45,000 i w końcu stałem się głównym korespondentem BBC w tym regionie. 39 00:01:45,000 --> 00:01:49,000 Właśnie to robiłem w 1989 r. 40 00:01:49,000 --> 00:01:53,000 Więc gdy 425 milionów ludzi, 41 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 w końcu odzyskało prawo 42 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 do wyboru własnego rządu, 43 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 byłem w siódmym niebie. 44 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Ale jednocześnie trochę się obawialem 45 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 niektórych nieprzyjemnych rzeczy 46 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 czyhających za ścianą. 47 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 Nie minęło dużo czasu, 48 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 nim na przykład w Jugosławii, 49 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 pojawił się problem 50 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 nacjonalizmu etnicznego. 51 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 W tym chaosie, 52 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 w tej euforii, 53 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 trochę czasu zajęło mi zrozumienie, 54 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 że niektórzy z tych, którzy dzierżyli władzę 55 00:02:23,000 --> 00:02:27,000 w Europie Wschodniej przed 1989, 56 00:02:27,000 --> 00:02:31,000 mieli ją nadal po rewolucji. 57 00:02:31,000 --> 00:02:35,000 Nie brakowało takich postaci. 58 00:02:35,000 --> 00:02:39,000 Oczywiście byli również ci, co pojawili się nieoczekiwanie, 59 00:02:39,000 --> 00:02:43,000 i odgrywali decydujące role w ówczesnej Europie Wschodniej. 60 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 Jak na przykład ci. 61 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 Na Olimpiadzie co 4 lata zdobywali złote medale 62 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 w podnoszeniu ciężarów i w zapasach. 63 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 Byli wielkimi gwiazdami komunizmu, 64 00:02:54,000 --> 00:02:57,000 wiedli wspaniałe życie. 65 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Mieli mieszkania w centrum miasta, 66 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 uprawiali przygodny seks 67 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 i mogli swobodnie podróżować na Zachód, 68 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 co było nie lada luksusem w tamtych czasach. 69 00:03:07,000 --> 00:03:11,000 Pewnie się zdziwicie, ale to oni odegrali kluczową rolę 70 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 w procesie powstawania gospodarki rynkowej 71 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 we Europie Wschodniej. 72 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 Lubię ich nazywać 73 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 akuszerkami kapitalizmu. 74 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 A oto niektórzy z tych atletów 75 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 po przemianach w roku 1989. 76 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 W Bułgarii, 77 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 to zdjęcie zostało zrobione w Bułgarii... 78 00:03:30,000 --> 00:03:33,000 Kiedy upadł komunizm w Europie Wschodniej, 79 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 upadł nie tylko ustrój. 80 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 Zawaliło się całe państwo. 81 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Nie działały żadne siły policyjne. 82 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 System sądowy funkcjonował nieprawidłowo. 83 00:03:42,000 --> 00:03:47,000 Co miał zrobić biznesmen w nowym świecie 84 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 kapitalizmu Europy Wschodniej, 85 00:03:49,000 --> 00:03:53,000 aby honorowano jego umowy? 86 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 Zgłaszał się on do instytucji, które socjolodzy prozaicznie 87 00:03:56,000 --> 00:04:00,000 nazywali prywatnymi agencjami wdrażania prawa. 88 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 My wolimy określać ją słowem "mafia". 89 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 W Bułgarii, w latach 1989-1991, 90 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 do mafii dołączyło 91 00:04:09,000 --> 00:04:13,000 14 tysięcy ludzi, 92 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 którzy stracili pracę w siłach bezpieczeństwa. 93 00:04:15,000 --> 00:04:19,000 Kiedy państwo upada, 94 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 a gospodarka leci na łeb na szyję, 95 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 ostatnią pożądaną rzeczą na rynku pracy 96 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 jest pojawienie się 14 tys. kobiet i mężczyzn, których główną umiejętnością 97 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 jest inwigilacja, 98 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 przemyt, tworzenie podziemia 99 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 i zabijanie ludzi. 100 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 A tak się właśnie stało w całej Europie Wschodniej. 101 00:04:39,000 --> 00:04:44,000 W latach 90. 102 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 większość czasu spędziłem 103 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 relacjonując przerażający konflikt w Jugosławii. 104 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Nie dało się nie zauważyć, 105 00:04:52,000 --> 00:04:56,000 że ci, którzy dopuszczali się przerażających okrucieństw, 106 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 działali w organizacjach paramilitarnych, 107 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 jednocześnie zarządzali 108 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 konsorcjami przestępczości zorganizowanej. 109 00:05:04,000 --> 00:05:08,000 Pomyślałem sobie, że za tą przemocą 110 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 kryje się złowieszczy przemysł kryminalny. 111 00:05:11,000 --> 00:05:15,000 Postanowiłem więc podróżować po świecie, 112 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 badając globalne podziemie przestępców 113 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 poprzez rozmowy z policjantami, 114 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 ofiarami i konsumentami 115 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 nielegalnych towarów i usług. 116 00:05:25,000 --> 00:05:30,000 A przede wszystkim - z samymi gangsterami. 117 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 Bałkany były dobrym miejscem na start. 118 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 Dlaczego? Oczywiście dlatego, 119 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 że prawo i porządek zaczęły upadać. 120 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 Oraz dlatego że, jak to mówią w handlu, 121 00:05:39,000 --> 00:05:43,000 najważniejsza jest lokalizacja. 122 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 Już na początku moich badań udało mi się zauważyć, 123 00:05:45,000 --> 00:05:50,000 że Bałkany stały się wielką strefą tranzytową 124 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 dla nielegalnych towarów i usług z całego świata. 125 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 Heroina, kokaina, 126 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 handel kobietami i zmuszanie ich do prostytucji, 127 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 cenne minerały. 128 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 W którą stronę to wszystko zmierzało? 129 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 Do Unii Europejskiej, która wtedy 130 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 zaczynała czerpać zyski z globalizacji, 131 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 stając się najbardziej 132 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 wpływowym rynkiem konsumenckim w historii 133 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 ostatecznie liczącym 500 mln ludzi. 134 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 A znacząca mniejszość 135 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 tych 500 milionów 136 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 lubiła spędzać czas wolny i wydawać gotówkę 137 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 na sypianie z prostytutkami, 138 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 machanie im przed nosem banknotami 50 euro 139 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 oraz zatrudnianie nielegalnych imigrantów. 140 00:06:32,000 --> 00:06:36,000 Przestępczość zorganizowana w świecie globalizacji 141 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 działa w ten sam sposób, co inne firmy. 142 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 Ma swoje strefy produkcji 143 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 jak Afganistan i Kolumbia. 144 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Strefy dystrybucji, 145 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 np. Meksyk i Bałkany. 146 00:06:49,000 --> 00:06:53,000 I oczywiście strefy konsumpcji, 147 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 m. in. Unię Europejską, Japonię 148 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 i oczywiście USA. 149 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 Strefy produkcji i dystrybucji 150 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 zazwyczaj znajdują się w krajach rozwijających się, 151 00:07:04,000 --> 00:07:08,000 i często związane są z brutalną przemocą 152 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 i rozlewem krwi. 153 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Weźmy, na przykład, Meksyk. 154 00:07:12,000 --> 00:07:16,000 Przez ostatnie 18 ms zginęło tam 6 tys. osób 155 00:07:16,000 --> 00:07:20,000 w bezpośrednim związku z handlem kokainą. 156 00:07:20,000 --> 00:07:24,000 A co z Demokratyczną Republiką Kongo? 157 00:07:24,000 --> 00:07:30,000 Od 1998 roku zginęło tam 5 milionów ludzi. 158 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 O takim konflikcie nie czyta się w gazetach. 159 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 Ale to największy konflikt na świecie 160 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 od czasów II wojny światowej. 161 00:07:37,000 --> 00:07:40,000 Ponieważ mafie z całego świata 162 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 współpracują z lokalnymi organizacjami paramilitarnymi, 163 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 aby zdobyć dostawy 164 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 bogatych regionalnych 165 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 źródeł mineralnych. 166 00:07:50,000 --> 00:07:54,000 W roku 2000 80% światowego koltanu 167 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 znacznie przyczyniło się do pól śmierci 168 00:07:56,000 --> 00:08:00,000 wschodniej Demokratycznej Republiki Kongo. 169 00:08:00,000 --> 00:08:04,000 Koltan znajduje się praktycznie w każdym telefonie komórkowym, 170 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 prawie w każdym laptopie 171 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 i konsoli. 172 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 Kongolscy władcy wojenni sprzedawali to mafii 173 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 w zamian za broń. 174 00:08:13,000 --> 00:08:17,000 A mafia odsprzedawała to dalej na rynki zachodnie. 175 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 Pragnienie konsumowania 176 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 na zachodzie 177 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 jest głównym motorem napędowym 178 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 międzynarodowej przestępczości zorganizowanej. 179 00:08:27,000 --> 00:08:31,000 Oto jeden z moich przyjaciół w akcji, 180 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 celowo sfilmowany przez włoską policję, 181 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 przemycając papierosy bez akcyzy. 182 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 Papierosy prosto z fabryki są bardzo tanie. 183 00:08:40,000 --> 00:08:44,000 Następnie UE nakłada na nie najwyższe podatki na świecie. 184 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 Jeśli je przemycić do UE, 185 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 mogą przynieść całkiem pokaźne zyski. 186 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 Pokazuję wam to, by zademonstrować 187 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 rodzaj środków dostępnych w tych grupach. 188 00:08:55,000 --> 00:08:59,000 Nowa łódź tego typu warta jest milion euro. 189 00:08:59,000 --> 00:09:03,000 To najszybsza łódź na europejskich wodach. 190 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 Od 1994, przez siedem lat, 191 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 20 takich łodzi 192 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 przepłynęło Adriatyk 193 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 od Czarnogóry do Włoch, każdej nocy. 194 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 W konsekwencji tego handlu 195 00:09:16,000 --> 00:09:21,000 sama Wielka Brytania straciła 8 miliardów dolarów przychodu. 196 00:09:21,000 --> 00:09:25,000 Zamiast tego pieniądze szły na finansowanie wojen w Jugosławii 197 00:09:25,000 --> 00:09:29,000 i wypchały kieszenie pozbawionych skrupułów osób. 198 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 Kiedy rozpoczął się ten handel, włoska policja 199 00:09:32,000 --> 00:09:36,000 miała tylko dwie łodzie o takiej prędkości. 200 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 A jedyny sposób w jaki można złapać tych ludzi 201 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 to moment kiedy kończy im się benzyna. 202 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 Niekiedy gangsterzy przemycali 203 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 kobiety w celu prostytucji. 204 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 W razie interwencji policji wyrzucali 205 00:09:48,000 --> 00:09:51,000 kobiety do morza, 206 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 aby policjanci ruszyli na ratunek 207 00:09:53,000 --> 00:09:57,000 zamiast ich gonić. 208 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 Pokazałem wam to, aby zademonstrować 209 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 jak wiele łodzi, jak wiele jednostek 210 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 musi być zaangażowanych aby złapać tych ludzi. 211 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 Odpowiedź brzmi: 6. 212 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 I pamiętajmy, 20 tych szybkich łodzi 213 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 przepływało Adriatyk 214 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 każdej nocy. 215 00:10:13,000 --> 00:10:17,000 Co zatem robili z wszystkimi pieniędzmi, które zarabiali? 216 00:10:17,000 --> 00:10:21,000 Tu dochodzimy do globalizacji. 217 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 To nie było tylko zniesienie kontroli nad handlem globalnym, 218 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 ale też liberalizacja międzynarodowych rynków finansowych. 219 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 A to, bardzo ułatwiło 220 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 sprawę prania brudnych pieniędzy. 221 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 Ostatnie dwie dekady były złotym czasem 222 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 dla brudnych pieniędzy. 223 00:10:37,000 --> 00:10:41,000 W latach 90. mogliśmy zaobserwować rywalizację 224 00:10:41,000 --> 00:10:44,000 centrów finansowych na całym świecie o ich interesy. 225 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Nie istniał żaden skuteczny mechanizm 226 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 zapobiegania praniu brudnych pieniędzy. 227 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 Wiele legalnych banków chętnie 228 00:10:51,000 --> 00:10:54,000 akceptowało depozyty 229 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 z wielu podejrzanych źródeł 230 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 bez zadawania pytań. 231 00:10:59,000 --> 00:11:03,000 U podnóża tego, leży zagraniczna sieć banków. 232 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 Te rzeczy 233 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 są ważną częścią prania brudnych pieniędzy. 234 00:11:09,000 --> 00:11:13,000 Chcąc wpłynąć na unikanie płacenia podatków, 235 00:11:13,000 --> 00:11:17,000 przestępczość zorganizowaną i pranie brudnych pieniędzy 236 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 trzeba się ich pozbyć. 237 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 W końcu mamy w Białym Domu kogoś, 238 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 kto wyraźnie wypowiedział się 239 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 przeciwko takim destrukcyjnym podmiotom. 240 00:11:28,000 --> 00:11:32,000 A jeśli kogoś interesuje, co ja uważam 241 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 za niezbędne 242 00:11:35,000 --> 00:11:38,000 dla nowej legislacji i skutecznych rozporządzeń, 243 00:11:38,000 --> 00:11:42,000 powiem, popatrzmy na Bernie Madoff, 244 00:11:42,000 --> 00:11:46,000 który spędzi resztę swojego życia w więzieniu. 245 00:11:46,000 --> 00:11:52,000 Bernie Madoff ukradł 65 mld dolarów. 246 00:11:52,000 --> 00:11:55,000 Jest na szczycie Olimpiady gangsterów 247 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 z kolumbijskimi kartelami, 248 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 i głównymi rosyjskimi grupami przestępczymi. 249 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 Ale on robił to przez lata 250 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 w samym środku Wall Street. 251 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 I nikt się nie zorientował. 252 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 Ilu jest takich Madoffów na Wall Street, 253 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 lub w Londynie, 254 00:12:12,000 --> 00:12:14,000 okradających zwykłych ludzi 255 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 i piorących pieniądze? 256 00:12:16,000 --> 00:12:20,000 Mogę śmiało powiedzieć, całkiem sporo. 257 00:12:20,000 --> 00:12:24,000 Przejdę teraz do podstaw międzynarodowej przestępczości zorganizowanej. 258 00:12:24,000 --> 00:12:28,000 Czyli narkotyków. Kolejna już dzisiaj fotografia plantacji marihuany. 259 00:12:28,000 --> 00:12:31,000 Tą sfotografowałem w środkowej Kol 260 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 Kumbii Brytyjskiej, 261 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 To jedna z 10 tysięcy 262 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 rodzinnych upraw w tym kraju, 263 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 która zapewnia ponad 5% 264 00:12:41,000 --> 00:12:45,000 PKB tego regionu. 265 00:12:45,000 --> 00:12:50,000 Inspektor, Brian Cantera, 266 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 z Kanadyjskiej Królewskiej Policji Konnej 267 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 zabrał mnie do wielkiego magazynu obok Vancouver 268 00:12:54,000 --> 00:12:58,000 aby pokazać niektóre z towarów, 269 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 które są konfiskowane 270 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 przemytnikom wysyłającym je 271 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 na południe USA, 272 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 gdzie rynek jest wciąż nienasycony. 273 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 Zwą go Bud, bo reklamuje się go 274 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 jako organiczny, 275 00:13:12,000 --> 00:13:16,000 co oczywiście dobrze się sprzedaje w Kalifornii. 276 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 (Śmiech) 277 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 (Brawa) 278 00:13:19,000 --> 00:13:22,000 Tego typu zabiegi policyjne 279 00:13:22,000 --> 00:13:27,000 niewiele uszczuplą profity 280 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 głównych eksporterów. 281 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 Od początku globalizacji 282 00:13:31,000 --> 00:13:35,000 światowy rynek narkotykowy znacznie się rozrósł. 283 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 Odnotowano również wzrost 284 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 w środkach dostępnych 285 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 siłom policyjnym. 286 00:13:43,000 --> 00:13:48,000 To może się niedługo zmienić. 287 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 Zaczęło się dziać coś bardzo dziwnego. 288 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 ONZ uznało 289 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 w zeszłym miesiącu, 290 00:13:55,000 --> 00:14:01,000 że Kanada stała się kluczowym miejscem dystrybucji i produkcji 291 00:14:01,000 --> 00:14:05,000 ecstasy i innych narkotyków syntetycznych. 292 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 Co ciekawe podział rynkowy 293 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 heroiny i kokainy się zmniejsza, 294 00:14:10,000 --> 00:14:15,000 bo można je łatwiej produkować 295 00:14:15,000 --> 00:14:19,000 To zmienia zasady gry, 296 00:14:19,000 --> 00:14:23,000 przenosi produkcję z rozwijającego się świata 297 00:14:23,000 --> 00:14:27,000 do świata zachodniego. 298 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 To trend, 299 00:14:29,000 --> 00:14:33,000 który ma przytłoczyć nasze możliwości nadzoru na zachodzie. 300 00:14:33,000 --> 00:14:37,000 Obowiązująca od 40 lat polityka antynarkotykowa 301 00:14:37,000 --> 00:14:42,000 powinna wg. mnie, 302 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 już dawno być zmieniona. 303 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 Co do recesji. 304 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 Przestępczość zorganizowana przystosowała się 305 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 bardzo dobrze do recesji. 306 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 To najbardziej oportunistyczny przemysł 307 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 na całym świecie. 308 00:14:54,000 --> 00:14:58,000 Nie ma w nim reguł. 309 00:14:58,000 --> 00:15:02,000 Wiąże się to z ryzykiem biznesowym, 310 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 aresztowaniem, 311 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 co jest najmniejszym ze zmartwień, 312 00:15:06,000 --> 00:15:09,000 i konkurencją ze strony innych grup, 313 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 tzn. kulką w tył głowy. 314 00:15:11,000 --> 00:15:14,000 Przenieśli zatem swoje operacje. 315 00:15:14,000 --> 00:15:18,000 Podczas recesji ludzie nie palą tak dużo trawy, i nie odwiedzają prostytutek tak często. 316 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 Podczas recesji ludzie nie palą tak dużo trawy, i nie odwiedzają prostytutek tak często. 317 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 Zamiast tego opanowali z impetem 318 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 przestępczość finansową i biznesową. 319 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 Przede wszystkim, dwa sektory; 320 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 podrabianie towarów 321 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 i cyberprzestępczość. 322 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 Odnieśli niesamowity sukces. 323 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 Przedstawiam wam pana Pingle 324 00:15:36,000 --> 00:15:40,000 a może raczej Señor Pringle. 325 00:15:40,000 --> 00:15:44,000 Przedstawił mi go brazylijski cyberkryminalista. 326 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 Siedzieliśmy w samochodzie, na Avenue Paulista 327 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 w Sao Paulo. 328 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 Podłączając się przez mój laptop, 329 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 w ciągu 5 minut spenetrował 330 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 system zabezpieczeń 331 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 głównego banku Brazylii. 332 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 Nie jest to trudne. 333 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 Właściwie proste ponieważ, 334 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 co ciekawe, cyberprzestępstwa 335 00:16:05,000 --> 00:16:09,000 mają niewiele wspólnego z technologią. 336 00:16:09,000 --> 00:16:13,000 Kluczem do cyberprzestępczości jest socjotechnika, 337 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 używając technicznej nomenklatury, 338 00:16:15,000 --> 00:16:18,000 co minutę rodzą się nowe... 339 00:16:18,000 --> 00:16:21,000 Nie uwierzylibyście, jak łatwo 340 00:16:21,000 --> 00:16:24,000 przekonać ludzi do zrobienia w komputerach rzeczy, 341 00:16:24,000 --> 00:16:27,000 które stoją w sprzeczności z ich interesami. 342 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 W krótkim czasie 343 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 cyberkryminaliści odkryli, 344 00:16:31,000 --> 00:16:35,000 że to najszybsza droga do czyjegoś portfela, 345 00:16:35,000 --> 00:16:38,000 oczywiście zaraz po obietnicach seksu i miłości. 346 00:16:38,000 --> 00:16:41,000 Na pewno pamiętacie wirusa ILOVEYOU, 347 00:16:41,000 --> 00:16:45,000 jednego z największych wirusów jakie do tej pory powstały. 348 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 Miałem dużo szczęścia, kiedy się pojawił, 349 00:16:48,000 --> 00:16:51,000 bo pierwszą osobą, od której go dostałem 350 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 była moja eks. 351 00:16:53,000 --> 00:16:58,000 Wtedy żywiła do mnie rozmaite uczucia i emocje, 352 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 ale na pewno nie miłość. 353 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 (Śmiech) 354 00:17:02,000 --> 00:17:06,000 Jak tylko zobaczyłem tego maila w mojej skrzynce, 355 00:17:06,000 --> 00:17:09,000 wrzuciłem go do kosza, 356 00:17:09,000 --> 00:17:14,000 oszczędzając sobie nieprzyjemniej infekcji. 357 00:17:14,000 --> 00:17:18,000 Uważajcie na cyberprzestępczość. 358 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 Wiemy na pewno, że internet 359 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 w ogromnym stopniu pomaga tym ludziom. 360 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 Jest jak komary przenoszące malarię, 361 00:17:26,000 --> 00:17:30,000 które atakują ciała podczas darmowego posiłku 362 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 na wasz koszt. 363 00:17:32,000 --> 00:17:35,000 Artesunate to bardzo skuteczne lekarstwo 364 00:17:35,000 --> 00:17:38,000 niszczący te pasożyty w początkowym stadium 365 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 infekcji. 366 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 Jednak w ostatnich kilku latach, 367 00:17:42,000 --> 00:17:45,000 naukowcy z Kambodży odkryli, 368 00:17:45,000 --> 00:17:48,000 że pasożyt malarii uodparnia się. 369 00:17:48,000 --> 00:17:51,000 że pasożyt malarii uodparnia się. 370 00:17:51,000 --> 00:17:54,000 Myślą, że powodem wzmacniania odporności 371 00:17:54,000 --> 00:17:58,000 jest to, że ci, których nie stać na lekarstwo 372 00:17:58,000 --> 00:18:01,000 kupują je taniej w internecie. 373 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 A te pigułki maja niewielkie ilości 374 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 aktywnego składnika 375 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 i dlatego 376 00:18:07,000 --> 00:18:11,000 pasożyt zaczyna nabywać odporności. 377 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 Mówię to, 378 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 ponieważ musimy zdać sobie sprawę, 379 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 że przestępczość zorganizowana 380 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 wpływa na wszystkie domeny naszego życia. 381 00:18:20,000 --> 00:18:23,000 Nie trzeba spać z prostytutkami 382 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 lub brać narkotyków, 383 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 aby mieć powiązania z przestępczością zorganizowaną. 384 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 Mają wpływ na konta bankowe, 385 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 na komunikację i fundusze emerytalne, 386 00:18:31,000 --> 00:18:35,000 na konsumowane przez nas jedzenie 387 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 i nasze rządy. 388 00:18:37,000 --> 00:18:40,000 Jednak nie jest to już zmartwienie 389 00:18:40,000 --> 00:18:43,000 Sycylijczyków z Palermo i Nowego Jorku. 390 00:18:43,000 --> 00:18:46,000 Nie ma już romantycznej strony gangsterów 391 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 w XXI wieku. 392 00:18:48,000 --> 00:18:51,000 To potężny przemysł, 393 00:18:51,000 --> 00:18:54,000 wywołujący destabilizację i przemoc 394 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 absolutnie wszędzie. 395 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 Jest główną siłą gospodarczą 396 00:18:58,000 --> 00:19:02,000 i musimy brać to na poważnie. 397 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 To był zaszczyt. 398 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 Dziękuję bardzo. 399 00:19:06,000 --> 00:19:09,000 (Brawa)