0:00:00.000,0:00:03.000 Teška su vremena za ekonomiju 0:00:03.000,0:00:06.000 kolege TEDovci, zaista teška vremena. 0:00:06.000,0:00:09.000 I zato bih vas oraspoložio 0:00:09.000,0:00:12.000 sa jednim od najvećih, makar ne previše poznatim, 0:00:12.000,0:00:14.000 komercijalnim uspjehom 0:00:14.000,0:00:16.000 zadnjih 20 godina. 0:00:16.000,0:00:19.000 Usporediv, na svoj poseban način, 0:00:19.000,0:00:22.000 sa uspjesima Microsofta ili Googlea. 0:00:22.000,0:00:25.000 I to je industrija koja je izbjegla recesiju 0:00:25.000,0:00:27.000 sa lakoćom. 0:00:27.000,0:00:30.000 Pričam o organiziranom kriminalu. 0:00:30.000,0:00:32.000 Organizirani kriminal postoji 0:00:32.000,0:00:35.000 već jako dugo, čujem kako govorite. 0:00:35.000,0:00:37.000 I to je zaista istina. 0:00:37.000,0:00:40.000 Ali u zadnja dva desetljeća 0:00:40.000,0:00:43.000 zabilježio je neviđenu ekspanziju. 0:00:43.000,0:00:47.000 Sada predstavlja otprilike 15 posto 0:00:47.000,0:00:49.000 svjetskog BDP-a. 0:00:49.000,0:00:52.000 Ja ga zovem Globalna Siva Ekonomija. 0:00:52.000,0:00:55.000 ili skraćeno, McMafija. 0:00:55.000,0:00:58.000 Što je potaklo ovaj izvanredan rast 0:00:58.000,0:01:00.000 prekograničnog kriminala? 0:01:00.000,0:01:02.000 Naravno, imamo globalizaciju, 0:01:02.000,0:01:05.000 tehnologiju, komunikacije, i sve to, 0:01:05.000,0:01:08.000 o čemu ćemo pričati kasnije. 0:01:08.000,0:01:11.000 Ali prvo bih vas vratio 0:01:11.000,0:01:13.000 na slijedeći događaj. 0:01:13.000,0:01:15.000 Pad komunizma. 0:01:15.000,0:01:19.000 U cijeloj istočnoj Europi, jako značajan događaj 0:01:19.000,0:01:21.000 u posljeratnoj povijesti. 0:01:21.000,0:01:24.000 Vrijeme je da se razotkrijem. 0:01:24.000,0:01:27.000 Ovaj događaj je puno značio za mene osobno. 0:01:27.000,0:01:31.000 Počeo sam krijumčariti knjige preko željezne zavjese 0:01:31.000,0:01:33.000 demokratskim oporbenim grupama u istočnoj Europi, 0:01:33.000,0:01:35.000 kao Solidarnost u Poljskoj, 0:01:35.000,0:01:37.000 dok sam bio tinejđer. 0:01:37.000,0:01:41.000 Tada sam počeo pisati o istočnoj Europi, 0:01:41.000,0:01:45.000 i konačno sam postao glavni dopisnik BBCa za regiju. 0:01:45.000,0:01:49.000 To sam radio 1989. 0:01:49.000,0:01:53.000 I zato kad je 425 milijona ljudi 0:01:53.000,0:01:55.000 napokon dobilo pravo 0:01:55.000,0:01:57.000 izabrati svoju vladu 0:01:57.000,0:02:00.000 bio sam presretan. 0:02:00.000,0:02:02.000 Ali također sam bio malo zabrinut 0:02:02.000,0:02:04.000 oko nekih opasnijih stvari 0:02:04.000,0:02:06.000 koje su virile iza zida. 0:02:06.000,0:02:08.000 Nije trebalo dugo, na primjer, 0:02:08.000,0:02:10.000 da etnički nacionalizam 0:02:10.000,0:02:12.000 proviri svoju krvavu glavu 0:02:12.000,0:02:14.000 u Jugoslaviji. 0:02:14.000,0:02:16.000 I usred kaosa, 0:02:16.000,0:02:18.000 usred euforije, 0:02:18.000,0:02:20.000 malo mi je trebalo da shvatim 0:02:20.000,0:02:23.000 da su neki ljudi koji su rukovali vlašću 0:02:23.000,0:02:27.000 prije 1989., u istočnoj Europi, 0:02:27.000,0:02:31.000 nastavili sa time nakon revolucija. 0:02:31.000,0:02:35.000 Naravno, imali smo ovakve likove. 0:02:35.000,0:02:39.000 Ali imali smo i drugih neočekivanih ljudi 0:02:39.000,0:02:43.000 koji su odigrali važne uloge u događajima u istočnoj Europi. 0:02:43.000,0:02:46.000 Kao ovaj lik. Sjećate se ovih tipova? 0:02:46.000,0:02:48.000 Prije su dobivali zlatne medalje u dizanju utega 0:02:48.000,0:02:51.000 i hrvanju, svake četiri godine na Olimpijskim igrama. 0:02:51.000,0:02:54.000 I bili su slavne ličnosti komunizma. 0:02:54.000,0:02:57.000 Sa pripadajućim basnoslovnim stilom života. 0:02:57.000,0:02:59.000 Dobivali su velike stanove u centru grada. 0:02:59.000,0:03:01.000 Usputan seks na račun. 0:03:01.000,0:03:04.000 I mogli su slobodno putovati na zapad, 0:03:04.000,0:03:07.000 što je bio veliki luksuz u ono vrijeme. 0:03:07.000,0:03:11.000 Možda vam zvuči čudno, ali oni su igrali značajnu ulogu 0:03:11.000,0:03:13.000 u nastanku tržišnog gospodarstva 0:03:13.000,0:03:15.000 u istočnoj Europi. 0:03:15.000,0:03:17.000 Ili kako ih ja zovem, oni su 0:03:17.000,0:03:19.000 babice kapitalizma. 0:03:19.000,0:03:22.000 Evo nekih od tih istih dizača utega 0:03:22.000,0:03:25.000 nakon 1989. 0:03:25.000,0:03:28.000 U Bugarskoj, 0:03:28.000,0:03:30.000 ovo je uslikano u Bugarskoj, 0:03:30.000,0:03:33.000 kad je komunizam pao u posvuda u istočnoj Europi 0:03:33.000,0:03:35.000 nije pao samo komunizam, 0:03:35.000,0:03:37.000 pala je i država. 0:03:37.000,0:03:39.000 To znači da policija nije radila. 0:03:39.000,0:03:42.000 Sudstvo nije funkcioniralo kako treba. 0:03:42.000,0:03:47.000 Što je poslovni čovjek u vrlom novom Svijetu 0:03:47.000,0:03:49.000 istočno europskog kapitalizma trebao napraviti 0:03:49.000,0:03:53.000 kako bi osigurao da će njegovi ugovori biti ispoštovani? 0:03:53.000,0:03:56.000 Okrenuo bi se ljudima koje sociolozi zovu, poprilično suhoparno, 0:03:56.000,0:04:00.000 privatizirane agencije za provedbu zakona. 0:04:00.000,0:04:04.000 Mi ih radije zovemo mafija. 0:04:04.000,0:04:07.000 U Bugarskoj, mafija se uskoro spojila 0:04:07.000,0:04:09.000 sa 14 tisuća ljudi 0:04:09.000,0:04:13.000 koji su otpušteni sa svojih poslova u sigurnosnim službama 0:04:13.000,0:04:15.000 između 1989. i 1991. 0:04:15.000,0:04:19.000 Dakle, država se raspada, 0:04:19.000,0:04:22.000 gospodarstvo je ubrzano krenulo prema dolje, 0:04:22.000,0:04:25.000 zadnji ljudi koje želite da dođu na burzu rada 0:04:25.000,0:04:28.000 su 14 tisuća muškaraca i žena sa jakim kvalifikacijama 0:04:28.000,0:04:30.000 u nadzoru, 0:04:30.000,0:04:33.000 krijumčarenju, gradnji podzemnih mreža, 0:04:33.000,0:04:36.000 i ubijanju ljudi. 0:04:36.000,0:04:39.000 Ali to se desilo po cijeloj istočnoj Europi. 0:04:39.000,0:04:44.000 Kad sam radio 1990-tih 0:04:44.000,0:04:47.000 većinu vremena sam pratio 0:04:47.000,0:04:50.000 grozan sukob u Jugoslaviji. 0:04:50.000,0:04:52.000 I nisam mogao ne vidjeti 0:04:52.000,0:04:56.000 da ljudi koji su izvršavali strašne zločine, 0:04:56.000,0:04:59.000 paravojne organizacije, 0:04:59.000,0:05:01.000 su zapravo isti ljudi koji su vodili 0:05:01.000,0:05:04.000 mreže organiziranog kriminala. 0:05:04.000,0:05:08.000 I palo mi je na pamet da iza nasilja 0:05:08.000,0:05:11.000 stoji mračno kriminalno gospodarstvo. 0:05:11.000,0:05:15.000 I zato sam odlučio da ću putovati oko svijeta 0:05:15.000,0:05:18.000 i istraživati ovo globalno kriminalno podzemlje 0:05:18.000,0:05:20.000 pričajući sa policajcima, 0:05:20.000,0:05:23.000 pričajući sa žrtvama, pričajući sa konzumentima 0:05:23.000,0:05:25.000 nezakonitih roba i usluga. 0:05:25.000,0:05:30.000 Ali iznad svega drugog, pričajući sa samim gangsterima. 0:05:30.000,0:05:33.000 Balkan je bio sjajno mjesto za početak. 0:05:33.000,0:05:35.000 Zašto? Pa naravno 0:05:35.000,0:05:37.000 postojalo je pitanje propadanja reda i zakona. 0:05:37.000,0:05:39.000 Ali također, kako kažu u trgovini na malo, 0:05:39.000,0:05:43.000 važna je lokacija, lokacija, lokacija. 0:05:43.000,0:05:45.000 I ono što sam primjetio na početku mojih istraživanja 0:05:45.000,0:05:50.000 jest da je Balkan postao velika tranzitna zona 0:05:50.000,0:05:53.000 za nezakonite robe i usluge iz cijelog Svijeta. 0:05:53.000,0:05:55.000 Heroin, kokain, 0:05:55.000,0:05:58.000 prodaja žena u prostituciju 0:05:58.000,0:06:00.000 i dragocjeni minerali. 0:06:00.000,0:06:02.000 A kuda su išli? 0:06:02.000,0:06:04.000 U Europsku Uniju, koja je tada 0:06:04.000,0:06:08.000 počinjala žeti blagodati globalizacije. 0:06:08.000,0:06:10.000 Pretvarajući se tako 0:06:10.000,0:06:13.000 u najbogatije potrošačko tržište u povijesti, 0:06:13.000,0:06:16.000 na kraju se sastojeći od 500 milijuna ljudi. 0:06:16.000,0:06:19.000 I značajna manjina 0:06:19.000,0:06:21.000 od tih 500 milijuna ljudi 0:06:21.000,0:06:24.000 voli trošiti svoje slobodno vrijeme i novac 0:06:24.000,0:06:26.000 spavajući sa prostitutkama, 0:06:26.000,0:06:29.000 gurajući novčanice od 50 Eura u nos 0:06:29.000,0:06:32.000 i zapošljavajući nezakonite migrantske radnike. 0:06:32.000,0:06:36.000 Organizirani kriminal u globalističkom Svijetu 0:06:36.000,0:06:38.000 djeluje na isti način kao i drugi poslovi. 0:06:38.000,0:06:41.000 Ima zone proizvodnje, 0:06:41.000,0:06:44.000 kao Afganistan i Kolumbija. 0:06:44.000,0:06:46.000 Ima zone distribucije, 0:06:46.000,0:06:49.000 kao Meksiko i Balkan. 0:06:49.000,0:06:53.000 I naravno, ima zone potrošnje, 0:06:53.000,0:06:55.000 kao Europska Unija, Japan 0:06:55.000,0:06:58.000 i naravno, Sjedinjene Države. 0:06:58.000,0:07:01.000 Zone proizvodnje i distribucije 0:07:01.000,0:07:04.000 obično leže u zemljama u razvoju. 0:07:04.000,0:07:08.000 I one su obično izložene groznom nasilju 0:07:08.000,0:07:10.000 i krvoproliću. 0:07:10.000,0:07:12.000 Uzmimo Meksiko. 0:07:12.000,0:07:16.000 Šest tisuća ljudi ubijeno je tamo u zadnjih 18 mjeseci 0:07:16.000,0:07:20.000 kao direktna posljedica trgovine kokainom. 0:07:20.000,0:07:24.000 A što sa Demokratskom Republikom Kongo? 0:07:24.000,0:07:30.000 Od 1998., tamo je umrlo pet milijona ljudi. 0:07:30.000,0:07:32.000 O tom se sukobu ne čita puno u novinama. 0:07:32.000,0:07:35.000 Ali to je najveći sukob na ovom planetu 0:07:35.000,0:07:37.000 od Drugog svjetskog rata. 0:07:37.000,0:07:40.000 I zašto postoji? Jer mafije iz cijelog svijeta 0:07:40.000,0:07:43.000 surađuju sa lokalnim paravojskama 0:07:43.000,0:07:46.000 kako bi se dokopali zaliha 0:07:46.000,0:07:48.000 bogatih mineralnih resursa 0:07:48.000,0:07:50.000 te regije. 0:07:50.000,0:07:54.000 Godine 2000., 80 posto svjetskog koltana 0:07:54.000,0:07:56.000 je dolazilo iz polja smrti 0:07:56.000,0:08:00.000 istoka Demokratske Republike Kongo. 0:08:00.000,0:08:04.000 Koltan možete naći u svakom mobitelu, 0:08:04.000,0:08:06.000 u skoro svakom laptopu 0:08:06.000,0:08:08.000 i igraćoj konzoli. 0:08:08.000,0:08:11.000 Kongolski gospodari rata su to prodavali mafiji 0:08:11.000,0:08:13.000 u zamjenu za oružje. 0:08:13.000,0:08:17.000 A mafija je dalje prodavala na Zapadno tržište. 0:08:17.000,0:08:19.000 I ta zapadnjačka strast 0:08:19.000,0:08:21.000 za potrošnjom 0:08:21.000,0:08:24.000 je glavni pokretač 0:08:24.000,0:08:27.000 međunarodnog organiziranog kriminala. 0:08:27.000,0:08:31.000 Da vam pokažem neke od mojih prijatelja u akciji, 0:08:31.000,0:08:34.000 snimljenih od strane talijanske policije 0:08:34.000,0:08:37.000 dok krijumčare neocarinjene cigarete. 0:08:37.000,0:08:40.000 Cigarete sa tvorničkom cijenom su jako jeftine. 0:08:40.000,0:08:44.000 Europska Unija tada na njih nameće najviši porez na svijetu. 0:08:44.000,0:08:47.000 Dakle ako ih možeš prokrijumčariti u E.U. 0:08:47.000,0:08:50.000 možeš zaraditi velike svote. 0:08:50.000,0:08:52.000 I želim vam ovo pokazati kako bih demonstrirao 0:08:52.000,0:08:55.000 koliko resursa imaju ove grupe. 0:08:55.000,0:08:59.000 Ovaj brod vrijedi milijon Eura kad je nov. 0:08:59.000,0:09:03.000 I najbrži je u Europskim vodama. 0:09:03.000,0:09:06.000 Od 1994., već sedam godina, 0:09:06.000,0:09:08.000 20 ovih brodova 0:09:08.000,0:09:11.000 prešlo je Jadransko more 0:09:11.000,0:09:14.000 iz Crne Gore u Italiju, svaku noć. 0:09:14.000,0:09:16.000 I kao posljedica ove trgovine 0:09:16.000,0:09:21.000 samo Britanija je izgubila osam bilijuna dolara prihoda. 0:09:21.000,0:09:25.000 Umjesto toga, taj novac je otišao obilježiti ratove u Jugoslaviji 0:09:25.000,0:09:29.000 i podstaviti džepove beskrupuloznih pojedinaca. 0:09:29.000,0:09:32.000 Talijanska policija je, kad je ova trgovina počela, 0:09:32.000,0:09:36.000 imala samo dva broda koja su mogla ići istom brzinom. 0:09:36.000,0:09:38.000 I ovo je jako važno, jer jedini način na koji možeš uloviti ove tipove 0:09:38.000,0:09:41.000 je ako ostanu bez goriva. 0:09:41.000,0:09:43.000 Ponekad bi gangsteri poveli sa sobom 0:09:43.000,0:09:46.000 ženu kojom se trguje u prostituciju. 0:09:46.000,0:09:48.000 I kad bi policija intervenirala, oni bi 0:09:48.000,0:09:51.000 bacili ženu u more 0:09:51.000,0:09:53.000 kako bi ju policija morala spasiti od utapanja, 0:09:53.000,0:09:57.000 umjesto da ih hvata. 0:09:57.000,0:10:00.000 Pokazao sam vam ovo kako bih demonstrirao 0:10:00.000,0:10:02.000 koliko brodova, koliko plovila treba 0:10:02.000,0:10:04.000 kako bi ulovili jednog od ovih tipova. 0:10:04.000,0:10:06.000 Odgovor je šest plovila. 0:10:06.000,0:10:09.000 Zapamtite, 20 ovih glisera 0:10:09.000,0:10:11.000 je dolazilo preko Jadrana 0:10:11.000,0:10:13.000 svake noći. 0:10:13.000,0:10:17.000 I što su ovi momci radili sa svim tim novcem? 0:10:17.000,0:10:21.000 Tu dolazimo do globalizacije 0:10:21.000,0:10:24.000 jer to nije samo deregulacija globalne trgovine. 0:10:24.000,0:10:27.000 To je liberalizacija međunarodnih novčanih tržišta. 0:10:27.000,0:10:30.000 A bome su olakšali 0:10:30.000,0:10:32.000 peračima novca. 0:10:32.000,0:10:35.000 Zadnjih dva desetljeća bili su zlatno doba 0:10:35.000,0:10:37.000 prljave dobiti. 0:10:37.000,0:10:41.000 1990-tih smo vidjeli novčane centre oko Svijeta 0:10:41.000,0:10:44.000 kako se natječu za njihove poslove. 0:10:44.000,0:10:46.000 I jednostavno nije bilo učinkovitog mehanizma 0:10:46.000,0:10:48.000 za sprječavanje pranja novca. 0:10:48.000,0:10:51.000 I puno legalnih banaka je također rado 0:10:51.000,0:10:54.000 primalo depozite 0:10:54.000,0:10:56.000 iz vrlo sumnjivih izvora 0:10:56.000,0:10:59.000 bez ikakvih pitanja. 0:10:59.000,0:11:03.000 Ali u srcu ovoga, je mreža offshore banaka. 0:11:03.000,0:11:06.000 Ove stvari su 0:11:06.000,0:11:09.000 najvažniji dio ove parade pranja novca. 0:11:09.000,0:11:13.000 I želiš li spriječiti nezakonito izbjegavanje poreza 0:11:13.000,0:11:17.000 i međunarnodni organizirani kriminal, pranje novca 0:11:17.000,0:11:19.000 moraš ih se rješiti. 0:11:19.000,0:11:22.000 Pozitivno je da napokon imamo nekoga u Bijeloj kući 0:11:22.000,0:11:25.000 tko dosljedno govori 0:11:25.000,0:11:28.000 protiv ovih nagrizajućih jedinki. 0:11:28.000,0:11:32.000 I ako je itko zabrinut o onome za što ja vjerujem 0:11:32.000,0:11:35.000 da je nužno 0:11:35.000,0:11:38.000 novi zakoni, učinkovita regulacija, 0:11:38.000,0:11:42.000 onda je to Bernie Madoff, 0:11:42.000,0:11:46.000 koji će ostatak svog života provesti u zatvoru. 0:11:46.000,0:11:52.000 Bernie Madoff je ukrao 65 bilijuna dolara. 0:11:52.000,0:11:55.000 To ga stavlja na Olimp gangstera 0:11:55.000,0:11:57.000 zajedno sa kolumbijskim kartelima, 0:11:57.000,0:12:00.000 i najvećim ruskim mafijama. 0:12:00.000,0:12:02.000 Ali on je to radio desetljećima 0:12:02.000,0:12:04.000 u srcu Wall streeta. 0:12:04.000,0:12:07.000 I nijedan regulator nije ništa zapazio. 0:12:07.000,0:12:10.000 Koliko još Madoffa ima u Wall streetu, 0:12:10.000,0:12:12.000 ili u Londonu, 0:12:12.000,0:12:14.000 dok muzu pošten narod, 0:12:14.000,0:12:16.000 i peru novac? 0:12:16.000,0:12:20.000 Ja vam mogu reći, ima ih popriličan broj. 0:12:20.000,0:12:24.000 Da vam objasnim osnove međunarodnog organiziranog kriminala. 0:12:24.000,0:12:28.000 A to su narkotici. Druga slika farme marihuane danas. 0:12:28.000,0:12:31.000 Ova je iz centralne Britanske Kolumbije 0:12:31.000,0:12:33.000 gdje sam ju uslikao. 0:12:33.000,0:12:35.000 To je jedna od desetaka tisuća 0:12:35.000,0:12:38.000 obiteljskih farmi u Britanskoj Kolumbiji 0:12:38.000,0:12:41.000 koja omogućuje da preko pet posto 0:12:41.000,0:12:45.000 BDP-a ove provincije dolazi iz ove trgovine. 0:12:45.000,0:12:50.000 Inspektor Brian Cantera 0:12:50.000,0:12:52.000 iz Kraljevske kanadske policijske konjice 0:12:52.000,0:12:54.000 me doveo u pećinsko skladište istočno od Vancouvera 0:12:54.000,0:12:58.000 da vidim robu koja se redovito oduzima 0:12:58.000,0:13:00.000 od krijumčara 0:13:00.000,0:13:02.000 koji ju šalju, 0:13:02.000,0:13:05.000 naravno, južno u Sjedinjene Države 0:13:05.000,0:13:07.000 gdje je nezasitno tržište 0:13:07.000,0:13:10.000 za B.C. Bud (Pup), kako ga zovu 0:13:10.000,0:13:12.000 djelom zato što se reklamira kao organsko, 0:13:12.000,0:13:16.000 što dobro prolazi u Kaliforniji. 0:13:16.000,0:13:18.000 (Smjeh) 0:13:18.000,0:13:19.000 (Pljesak) 0:13:19.000,0:13:22.000 I policija priznaje da 0:13:22.000,0:13:27.000 veliki izvoznici ove zaplijene 0:13:27.000,0:13:29.000 niti ne osjete. 0:13:29.000,0:13:31.000 Od početaka globalizacije 0:13:31.000,0:13:35.000 globalno tržište narkotika je enormno naraslo. 0:13:35.000,0:13:38.000 Međutim, nije bilo pratećeg rasta 0:13:38.000,0:13:41.000 resursa dostupnih 0:13:41.000,0:13:43.000 snagama policije. 0:13:43.000,0:13:48.000 Ovo se sve možda promjeni. 0:13:48.000,0:13:50.000 Jer nešto jako čudno se dešava. 0:13:50.000,0:13:52.000 Ujedinjeni narodi su prepoznali 0:13:52.000,0:13:55.000 prije mjesec dana, 0:13:55.000,0:14:01.000 da je Kanada postala ključno područje za distribuciju i proizvodnju 0:14:01.000,0:14:05.000 ekstazija i drugih sintetičnih droga. 0:14:05.000,0:14:07.000 Zanimljivo, tržišni udio 0:14:07.000,0:14:10.000 heroina i kokaina opada 0:14:10.000,0:14:15.000 jer pilule počinju djelovati sve bolje. 0:14:15.000,0:14:19.000 Ovo mjenja cijelu igru. 0:14:19.000,0:14:23.000 Jer prebacuje proizvodnju iz zemalja u razvoju 0:14:23.000,0:14:27.000 u zapadnjački svijet. 0:14:27.000,0:14:29.000 Kad se to dogodi to je trend 0:14:29.000,0:14:33.000 koji može pregaziti mogućnosti naše politike tu na zapadu. 0:14:33.000,0:14:37.000 Politika droga koju imamo već 40 godina 0:14:37.000,0:14:42.000 davno je morala donijeti važne promjene, 0:14:42.000,0:14:44.000 po mom mišljenju. 0:14:44.000,0:14:46.000 Recesija. 0:14:46.000,0:14:48.000 Organizirani kriminal se već prilagodio 0:14:48.000,0:14:50.000 vrlo dobro za recesiju. 0:14:50.000,0:14:52.000 Nije čudno, najoportunističkija industrija 0:14:52.000,0:14:54.000 na svijetu. 0:14:54.000,0:14:58.000 I nema pravila u svojem sustavu regulacija. 0:14:58.000,0:15:02.000 Osim, naravno, što ima dva poslovna rizika, 0:15:02.000,0:15:04.000 uhićenje zakonom, 0:15:04.000,0:15:06.000 što je, iskreno, njihova najmanja briga, 0:15:06.000,0:15:09.000 i konkurencija ostalih grupa, 0:15:09.000,0:15:11.000 ili metak u glavu. 0:15:11.000,0:15:14.000 Ono što su napravili je pomak svojih operacija. 0:15:14.000,0:15:18.000 Ljudi više ne puše toliko droge, i ne idu prostitutkama tako često 0:15:18.000,0:15:20.000 za vrijeme recesije. 0:15:20.000,0:15:22.000 I tako su ušli u novčani 0:15:22.000,0:15:24.000 i poslovni kriminal na velika vrata, 0:15:24.000,0:15:26.000 ali iznad svega, dva područja, 0:15:26.000,0:15:29.000 a to su falsificiranje robe 0:15:29.000,0:15:31.000 i računalni kriminal. 0:15:31.000,0:15:33.000 I jako su uspješni. 0:15:33.000,0:15:36.000 Upoznao bih vas sa G. Pringleom. 0:15:36.000,0:15:40.000 Ili da kažem, točnije, Señor Pringle. 0:15:40.000,0:15:44.000 Brazilski računalni kriminalac me upoznao sa tom opremom. 0:15:44.000,0:15:46.000 Sjeli smo u automobil na aveniju Paulista 0:15:46.000,0:15:48.000 u São Paulu, zajedno. 0:15:48.000,0:15:50.000 Spojio ju je sa mojim laptopom, 0:15:50.000,0:15:53.000 i za pet minuta ušao je 0:15:53.000,0:15:55.000 u računalni sigurnosni sustav 0:15:55.000,0:15:58.000 jedne velike brazilske banke. 0:15:58.000,0:16:00.000 Nije to tako teško. 0:16:00.000,0:16:03.000 I puno je lakše jer 0:16:03.000,0:16:05.000 zanimljiva star kod računalnog kriminala 0:16:05.000,0:16:09.000 je da stvar nije toliko u tehnologiji. 0:16:09.000,0:16:13.000 Ključ kod računalnog kriminala je u socijalnom inženjeringu. 0:16:13.000,0:16:15.000 Ili da se tehnički izrazim, 0:16:15.000,0:16:18.000 budale su na svakom koraku. 0:16:18.000,0:16:21.000 Ne biste vjerovali koliko je lagano 0:16:21.000,0:16:24.000 nagovoriti ljude da rade na svom računalu 0:16:24.000,0:16:27.000 stvari koje im nisu u interesu. 0:16:27.000,0:16:29.000 I vrlo su brzo 0:16:29.000,0:16:31.000 računalni kriminalci naučili da je to najlakše napraviti, 0:16:31.000,0:16:35.000 naravno, najbrže dođeš do nečijeg novčanika 0:16:35.000,0:16:38.000 preko obećanja seksa i ljubavi. 0:16:38.000,0:16:41.000 Vjerujem da se neki sjećaju Volim-Te virusa, 0:16:41.000,0:16:45.000 jednog od najvećih svjetskih virusa. 0:16:45.000,0:16:48.000 Imao sam sreće kad je Volim-Te virus izašao. 0:16:48.000,0:16:51.000 Jer prva osoba od koje sam ga dobio 0:16:51.000,0:16:53.000 je bila moja bivša djevojka. 0:16:53.000,0:16:58.000 Ona je gajila razne osjećaje prema meni u to vrijeme 0:16:58.000,0:17:00.000 ali ljubav nije bio jedan od njih. 0:17:00.000,0:17:02.000 (Smjeh) 0:17:02.000,0:17:06.000 I zato čim sam vidio to u svojem pretincu za poštu 0:17:06.000,0:17:09.000 bacio sam ga odmah u kantu za smeće, 0:17:09.000,0:17:14.000 i spasio se od gadne infekcije. 0:17:14.000,0:17:18.000 Dakle, računalni kriminal, pazite na njega. 0:17:18.000,0:17:20.000 Ono što znamo da Internet radi 0:17:20.000,0:17:23.000 je, da pomaže ovim tipovima. 0:17:23.000,0:17:26.000 To su komarci koji prenose parazit malarije 0:17:26.000,0:17:30.000 Koji zarazi našu krv kad komarac dobije besplatan obrok 0:17:30.000,0:17:32.000 na naš račun. 0:17:32.000,0:17:35.000 Artesunat je jako učinkovita droga 0:17:35.000,0:17:38.000 kod uništavanja parazita u ranim danima 0:17:38.000,0:17:40.000 infekcije. 0:17:40.000,0:17:42.000 Ali zadnjih godinu dana 0:17:42.000,0:17:45.000 istraživači u Kambođi su otkrili 0:17:45.000,0:17:48.000 da se dešava 0:17:48.000,0:17:51.000 da parazit malarije razvija otpornost. 0:17:51.000,0:17:54.000 I boje se da je razlog razvijanja otpornosti 0:17:54.000,0:17:58.000 taj da si Kambođani ne mogu priuštiti lijek na trgovačkom tržištu, 0:17:58.000,0:18:01.000 pa ga kupuju sa Interneta. 0:18:01.000,0:18:03.000 A te pilule imaju samo male doze 0:18:03.000,0:18:05.000 aktivnog sastojka. 0:18:05.000,0:18:07.000 Zato se dešava da 0:18:07.000,0:18:11.000 parazit počinje razvijati otpornost. 0:18:11.000,0:18:13.000 Razlog zašto vam ovo pričam 0:18:13.000,0:18:15.000 je taj da moramo znati 0:18:15.000,0:18:17.000 da organizirani kriminal 0:18:17.000,0:18:20.000 utječe na sva područja naših života. 0:18:20.000,0:18:23.000 Ne trebate spavati sa prostitutkom 0:18:23.000,0:18:25.000 ili uzimati droge 0:18:25.000,0:18:27.000 kako bi imali vezu sa organiziranim kriminalom. 0:18:27.000,0:18:29.000 Oni utječu na naš bankovni račun. 0:18:29.000,0:18:31.000 Oni utječu na komunikacije, na mirovinske fondove. 0:18:31.000,0:18:35.000 Čak utječu na hranu koju jedemo 0:18:35.000,0:18:37.000 i na vlade. 0:18:37.000,0:18:40.000 Ovo više nije problem 0:18:40.000,0:18:43.000 Sicilijanaca iz Palerma i New Yorka. 0:18:43.000,0:18:46.000 Nema romantike kod gangstera 0:18:46.000,0:18:48.000 21. stoljeća. 0:18:48.000,0:18:51.000 To je snažna industrija 0:18:51.000,0:18:54.000 i ona stvara nestabilnost i nasilje 0:18:54.000,0:18:56.000 gdje god dođe. 0:18:56.000,0:18:58.000 To je snažna gospodarska sila 0:18:58.000,0:19:02.000 i moramo ju uzeti jako, jako ozbiljno. 0:19:02.000,0:19:04.000 Bila mi je čast pričati pred vama. 0:19:04.000,0:19:06.000 Puno vam hvala. 0:19:06.000,0:19:09.000 (Pljesak)