WEBVTT
00:02:02.800 --> 00:02:04.800
- Simay?
-Ah, Alef?
00:02:05.039 --> 00:02:06.551
- Happy Birthday to you!
- Thank you!
00:02:07.393 --> 00:02:09.472
I don't believe it!
00:02:09.600 --> 00:02:12.500
You nagged me but still...I felt sorry for you.
00:02:12.600 --> 00:02:15.500
I couldn't leave you alone at your birthday.I haven't say anything to anybody.
00:02:15.500 --> 00:02:19.100
Good, okay, shut up.When did you come to Izmir?
00:02:19.200 --> 00:02:22.900
Never mind, I'll tell you... How did you endup here?
00:02:24.189 --> 00:02:26.802
Don't ask. Long story.
00:02:28.557 --> 00:02:31.122
This is the last evening. Really, the last!
00:02:31.200 --> 00:02:34.100
What do you mean, the last?
00:02:34.489 --> 00:02:36.399
- How's it going, girls?
-Do you know each other?
00:02:36.399 --> 00:02:38.962
Is there anyone in my world that I don't know?
00:02:38.998 --> 00:02:41.317
Enjoy, I'm coming back.
00:02:41.800 --> 00:02:44.200
Hey Alef, won't you introduce me to your friend?
00:02:44.327 --> 00:02:46.678
Excuse me, my dear. Simay, Turt.
00:02:46.728 --> 00:02:50.164
- Nice to meet you, Simay.
- Hello, me too.
00:03:01.270 --> 00:03:03.712
Güney?
00:03:04.112 --> 00:03:07.191
I thought you wouldn't come so I locked the door.
00:03:09.400 --> 00:03:11.900
- Kuzey?
- Where is he?
00:03:15.040 --> 00:03:17.181
I asked you where is Guney, Mom?
00:03:21.100 --> 00:03:24.300
Happy birthday. Here you are, beautiful.
00:03:24.600 --> 00:03:29.200
Thank you very much.May this year be better than all before.Cheers!
00:03:29.300 --> 00:03:31.600
May it be, my friend.You deserve it.
00:03:33.200 --> 00:03:36.500
I wish you'd said it was your birthday,then I would've had time to buy you something nice.
00:03:36.600 --> 00:03:41.700
- But what can we do? Take this and buy yourself a nice gift
- Thank you.
00:03:46.958 --> 00:03:49.837
Oh oh! Look who is coming!
00:04:13.100 --> 00:04:14.700
- Damn you! . Damn you!.
00:04:14.700 --> 00:04:17.700
- Simay, calm down.
- You tricked me again.
00:04:17.700 --> 00:04:20.500
- You tricked me again.
- Calm down.
00:04:20.524 --> 00:04:23.781
We came to rescue you, calm down.
00:04:29.100 --> 00:04:31.100
- Everybody, calm down.
- What's going on?
00:04:31.214 --> 00:04:35.282
Stop the music. Come on, ladies and gentlemen I want to see your ID cards.
00:04:35.400 --> 00:04:39.300
- Come on, ID cards. - Lock the door.Who is responsible for this place?
00:04:39.600 --> 00:04:42.300
- I am, Mr Policeman. Yes?
- I want to see the papers.
00:04:42.400 --> 00:04:46.100
I want to see work permits also,especially Simay's. Come on.
00:04:46.300 --> 00:04:48.000
Okay, officer.
00:04:49.400 --> 00:04:51.868
Look! They are here because of you!
00:04:55.116 --> 00:04:58.551
Guney! Where is that scoundrel, Mom?
00:04:59.002 --> 00:05:01.551
What happened again, son?What do you want from him?
00:05:02.010 --> 00:05:04.302
Mom, tell me where Guney is.
00:05:04.321 --> 00:05:06.972
Actually, what does your son want from me?
00:05:07.012 --> 00:05:09.285
He is still playing with my life.
00:05:09.400 --> 00:05:11.400
He is still putting obstacles on my path.
00:05:11.500 --> 00:05:14.300
That man doesn't want to stop messing with me, to hinder me.
00:05:15.600 --> 00:05:18.100
- Kuzey?
- Is this Cemre?
00:05:20.200 --> 00:05:23.000
- Kuzey?
- What are you doing here?
00:05:23.200 --> 00:05:24.400
Guney is not here?
00:05:24.426 --> 00:05:26.224
She is still asking for Guney.
00:05:26.300 --> 00:05:27.700
Haven't I told you to wait for me in the car Cemre?
00:05:27.800 --> 00:05:30.900
Girl, what do you want?... It's because of her, right? She messed up everything again!
00:05:30.986 --> 00:05:34.195
-Wait one minute Mom... Yunus?
- Yes, brother?
00:05:34.276 --> 00:05:35.300
-Take Cemre home.
- Come on, let's go.-
00:05:35.300 --> 00:05:38.300
You're making two brothers enemies again!
00:05:38.300 --> 00:05:42.500
-Mom, look...
-What's your aim, girl? What do you want from my children?
00:05:43.000 --> 00:05:44.700
Mom, come in, let's talk inside.Yunus!
00:05:44.853 --> 00:05:49.528
- Yes, brother?
- Take Cemre right to her home. - Okay, brother.
00:05:50.000 --> 00:05:52.000
She confused you, right?
00:05:52.200 --> 00:05:54.700
Your spineless son did that, nobody else but him.
00:05:54.784 --> 00:05:57.286
I wonder what she made up this time to make two brothers confront each other...
00:05:57.298 --> 00:05:58.837
Do you know what I'll do to him?
00:05:58.900 --> 00:06:03.500
I will cut him into pieces. Did you hear me, huh?
00:06:03.877 --> 00:06:05.460
Now, tell me where Guney is!
00:06:06.000 --> 00:06:07.800
I don't know.He's not here.
00:06:08.474 --> 00:06:12.283
He said he was going out of town but he didn't say anything else to me.
00:06:12.400 --> 00:06:15.400
I already had to beg him to come here.
00:06:15.600 --> 00:06:16.900
He didn't want to come.
00:06:17.004 --> 00:06:22.207
Because of his pride, he didn't want to come and stay in Simay's old house when he hasn't even got a penny.
00:06:22.293 --> 00:06:25.368
This is my house! Mine!Do you hear me? Mine!
00:06:25.500 --> 00:06:30.200
Never mind. His life has changed all-of-a-sudden,it's not easy for him.
00:06:30.400 --> 00:06:33.800
That spineless... what problems has he made up again? What did he do to Banu?
00:06:33.924 --> 00:06:35.200
Tell me!
00:06:35.300 --> 00:06:36.700
Guney made no fault.
00:06:36.800 --> 00:06:39.800
No faults at all, right?Of course your son can't have any faults.
00:06:39.885 --> 00:06:42.643
Your son has no faults and sins.He is always right.
00:06:42.643 --> 00:06:45.803
He is as pure as the driven snow. No actually he is just the pure snow!I am the only one at fault!
00:06:45.842 --> 00:06:48.729
He never cheats, never lies...
00:06:48.800 --> 00:06:52.000
He absolutely committed no fault towards anybody!
00:06:54.272 --> 00:06:55.761
Listen Mrs Handan!
00:07:02.600 --> 00:07:07.420
Listen, I rushed all the way from Samsun...with one thought
00:07:07.510 --> 00:07:08.800
Did you hear me?
00:07:09.361 --> 00:07:12.500
Now, tell me everything that he is doing behind my back!
00:07:13.400 --> 00:07:15.400
I mean, while I wasn't here...
00:07:15.466 --> 00:07:17.185
Come here.
00:07:17.230 --> 00:07:21.188
Tell me everything that happened behind my back in that house.
00:07:22.322 --> 00:07:24.351
Okay.
00:07:54.166 --> 00:07:56.202
Yes...
00:07:58.100 --> 00:08:02.100
It's over. I got rid of all my burdens.
00:08:04.224 --> 00:08:06.543
You're so lucky that you still have credit with Ms. Ebru.
00:08:06.543 --> 00:08:08.823
She felt sorry for you.
00:08:08.863 --> 00:08:11.062
She gave you some of her shares.
00:08:11.109 --> 00:08:14.267
But... she sacrificed only 2% of her shares!
00:08:14.267 --> 00:08:17.943
Everybody has a lot to learn from what we went through!
00:08:18.758 --> 00:08:20.195
Okay?
00:08:20.300 --> 00:08:24.300
I guess there's nothing else to sign.
00:08:24.435 --> 00:08:26.676
Because I want to leave as soon as possible.
00:08:26.676 --> 00:08:31.474
Let's finish this day already.
00:08:35.203 --> 00:08:37.933
Congratulations!
00:08:39.520 --> 00:08:41.876
Baris we just made a deal...
00:08:41.942 --> 00:08:44.280
but we haven't reconciled.
00:08:45.200 --> 00:08:47.300
We will never be friends.
00:08:47.500 --> 00:08:49.700
I will never shake that hand.
00:08:50.300 --> 00:08:52.800
We saw what you're capable of.
00:08:52.900 --> 00:08:57.400
All the family now know what a dangerous man you are.
00:08:59.100 --> 00:09:02.500
I want only one thing from the people in this room.
00:09:02.928 --> 00:09:05.522
Let's not revisit this topic again.
00:09:05.522 --> 00:09:09.160
This happened inside of the family and it will stay there.
00:09:09.300 --> 00:09:11.600
Whatever we went through, it's over now.
00:09:11.900 --> 00:09:14.100
But Guney, is still a big threat
00:09:14.213 --> 00:09:16.780
to our family...Don't forget that!
00:09:18.100 --> 00:09:21.400
Yes, yes. We don't know how far...
00:09:21.520 --> 00:09:23.959
...he will go or what will he do next.
00:09:24.837 --> 00:09:26.886
Guney's guarantee is in my hands, don't worry.
00:09:27.700 --> 00:09:29.000
He can't hurt us anymore.
00:09:29.100 --> 00:09:32.100
We will never be sure about that.
00:09:32.600 --> 00:09:34.000
I am sure, don't worry.
00:09:34.083 --> 00:09:36.117
How can you be that sure?
00:09:36.117 --> 00:09:39.959
Just trust my intuition.
00:09:55.700 --> 00:10:01.100
This girl started to work for you recently. How can she owe you this much?
00:10:01.300 --> 00:10:04.300
We supplied her personal needs, Commissioner.
00:10:04.521 --> 00:10:06.909
She asked to borrow money to buy clothes.
00:10:14.584 --> 00:10:17.063
She doesn't owe you anything!
00:10:17.104 --> 00:10:19.468
-If you say so, then it must be so, commissioner.
- I say so.
00:10:19.505 --> 00:10:21.429
This woman won't work for you anymore.
00:10:21.465 --> 00:10:24.468
- Have we agreed?
- We have, commissioner.
00:10:24.486 --> 00:10:27.553
You will leave whatever he bought for you. Ok?
00:10:27.600 --> 00:10:30.900
Now my colleagues are going to investigate.
00:10:31.051 --> 00:10:33.510
To see if there is any other girl who was mislead, like this one...
00:10:33.600 --> 00:10:36.400
They will investigate about everything, is that okay?
00:10:36.600 --> 00:10:39.200
But I am only interested in this one.
00:10:39.320 --> 00:10:43.403
I'm done, the rest of the investigation is your responsibility now.
00:10:43.500 --> 00:10:46.100
- Understood.
- You, get up. Wear something more appropriate.
00:10:46.200 --> 00:10:48.400
You will come with me.Come on.
00:11:22.800 --> 00:11:25.800
- Ah, Cemre!
- Mom.
00:11:25.872 --> 00:11:29.360
Cemre! Cemre!
00:11:29.391 --> 00:11:32.095
Ah, my love. Where is Kuzey?
00:11:32.200 --> 00:11:33.200
He stayed at the Cemenzar appartment.
00:11:33.300 --> 00:11:37.300
Come in, Cemre. I am so curious.I swear to God I am.
00:11:37.500 --> 00:11:40.900
-Yunus, bring that.
-Let me leave this here and I'll hurry back to Kuzey.
00:11:40.998 --> 00:11:45.080
-Go, hurry up.
-Don't worry even if he doesn't call, I will call you to give any information.
00:11:45.097 --> 00:11:46.626
Come on. Come in. Explain!
00:11:46.667 --> 00:11:48.586
Don't leave him alone to do something crazy!
00:11:48.700 --> 00:11:52.100
Okay. Don't worry, I'll take care of him!
00:11:57.323 --> 00:11:59.760
Has Kuzey been tricked by Guney again?
00:11:59.760 --> 00:12:03.108
It was not a condition set by Bariş, but a cover-story, right?
00:12:03.123 --> 00:12:04.804
He is a calamity.
00:12:04.900 --> 00:12:08.600
I can't believe it. Cemre, what kind of man is he?
00:12:08.600 --> 00:12:10.600
How is his head working?
00:12:10.683 --> 00:12:12.964
I knew it, Mom. I knew it. I said so.
00:12:13.010 --> 00:12:15.804
I told you.
00:12:15.857 --> 00:12:19.211
Kuzey wouldn't just go and leave me. There was something else behind this.
00:12:20.355 --> 00:12:24.354
I asked him directly that day "Did you do something?"
00:12:24.395 --> 00:12:28.395
But all of you got angry at me... "Ah... Guney did so much for you."
00:12:28.400 --> 00:12:31.000
I even apologized to him, like a fool.
00:12:31.100 --> 00:12:32.500
But how could we know, my child?
00:12:33.745 --> 00:12:35.677
But I knew it, Mom.
00:12:35.742 --> 00:12:37.355
I knew it.
00:12:37.355 --> 00:12:41.445
He will do any kind of vileness that he could think of, just so that Kuzey and I won't be together.
00:12:41.445 --> 00:12:44.842
Ah... Okay, wait. Ah, my child.
00:12:45.799 --> 00:12:49.765
Ah, my dear child.Come in.
00:12:50.300 --> 00:12:52.300
Come in. We'll take care of it.Leave it now.
00:12:55.597 --> 00:12:57.954
- Thank you, brother. Good luck with your work.
- Thank you, Commissioner.
00:12:58.236 --> 00:13:02.015
I really don't know how to thank you.
00:13:02.100 --> 00:13:04.500
I can't believe that I am saved from this place. Thank you very much.
00:13:04.640 --> 00:13:08.596
First, you will explain how you hit Baris Hakmen with the tong tool.
00:13:08.600 --> 00:13:12.400
Give your statement first. Then you can thank us.
00:13:13.292 --> 00:13:15.571
You're such a scoundrel, you jerk!
00:13:15.571 --> 00:13:17.297
Everything has it's price, Simay.
00:13:18.443 --> 00:13:20.897
- Come on.
- I hope you die.
00:13:21.150 --> 00:13:24.150
Come on, get in the car.
00:13:36.538 --> 00:13:38.517
They said Guney was planning something.
00:13:38.540 --> 00:13:40.357
You know that I don't understand anything about that kind of stuff.
00:13:40.405 --> 00:13:44.636
You know... he bought some adjacent parcels...
00:13:44.675 --> 00:13:48.954
...cheaply. When the Sinaner's start work there...
00:13:49.100 --> 00:13:52.300
...He would make profit.
00:13:52.766 --> 00:13:54.239
What a crook!
00:13:54.278 --> 00:13:56.934
How does a man fraud his wife?
00:13:57.000 --> 00:14:01.000
No, no. He would make a profit, and then surprise his wife with it.
00:14:01.284 --> 00:14:03.687
Surprise her? He obviously surprised her.
00:14:03.687 --> 00:14:05.643
He surprised her. And?
00:14:05.691 --> 00:14:08.122
Actually, their problem is not about work...
00:14:08.164 --> 00:14:10.083
Miss Ebru learnt about that woman...
00:14:10.141 --> 00:14:12.613
She learnt about his relationship with Melda Yalgin.
00:14:12.613 --> 00:14:14.523
That's why she became angry.
00:14:14.562 --> 00:14:16.048
What?
00:14:16.083 --> 00:14:18.619
Mr Guney had a relationship with Melda Yalgin?
00:14:18.640 --> 00:14:20.923
He had, but that's over now. Over and finished.
00:14:21.000 --> 00:14:24.000
But, Mrs Ebru learnt about it...
00:14:25.900 --> 00:14:29.900
You...Are you telling the truth, Mrs Handan?
00:14:30.100 --> 00:14:31.600
But this woman seduced him.
00:14:31.683 --> 00:14:33.126
She messed with his head.
00:14:33.300 --> 00:14:37.800
Come on... and she still says it's the others fault...
00:14:39.100 --> 00:14:42.400
Yeah, your son...he is like Erol Tash, the bad guy in the movies!
00:14:42.781 --> 00:14:45.651
That woman messed and messed with Banu...
00:14:45.658 --> 00:14:47.871
You know our boy always likes attention...
00:14:47.908 --> 00:14:50.182
She gained his heart with time.
00:14:50.300 --> 00:14:52.900
Her aim was to use Guney.
00:14:52.997 --> 00:14:55.757
And our boy of course became in love with her.
00:14:56.843 --> 00:14:58.718
It literally, became love.
00:14:58.800 --> 00:15:04.500
- Lie!
- I know, really, he told me everything one day. He was in tears.
00:15:04.776 --> 00:15:07.795
Really, it was love, If it wasn't, would he just go...
00:15:07.900 --> 00:15:11.500
...like he did when they asked him to?
00:15:11.756 --> 00:15:14.395
There wasn't love anymore between him and Banu.
00:15:14.435 --> 00:15:17.478
I knew it. Mrs Ebru was already waiting for an opportunity...
00:15:18.100 --> 00:15:20.400
When she got it, this happened of course.
00:15:20.449 --> 00:15:23.560
You're now telling me that I played no part in his break up, right?
00:15:23.594 --> 00:15:26.740
Everything happened because of his own problems.
00:15:26.756 --> 00:15:28.512
This is his fault, right?
00:15:28.568 --> 00:15:32.404
Well... This has something to do with you, too, but...
00:15:32.477 --> 00:15:36.457
The principal reason is that his marriage wasn't stable from the very beginning, my son.
00:15:36.900 --> 00:15:38.700
Mrs Handan!
00:15:41.000 --> 00:15:43.800
I'm not eating this, yeah... Look, stop messing around with me...
00:15:44.000 --> 00:15:47.600
...does his quarrel with Banu have something to do with me or not? Tell me!
00:15:47.800 --> 00:15:50.700
Their marriage wasn't set on a stable foundation.
00:15:50.900 --> 00:15:53.700
Guney couldn't step on stable ground.
00:15:53.800 --> 00:15:55.800
Of course, then he came and deliberately said that it was my fault.
00:15:55.900 --> 00:15:58.000
So, I would feel pangs of conscience again.
00:15:58.100 --> 00:16:01.200
So, I would think I am guilty again, right?
00:16:01.400 --> 00:16:03.760
There's you on one side, Cemre on the other...
00:16:03.800 --> 00:16:05.600
... and they already knew about the accident.
00:16:06.100 --> 00:16:09.800
They had so many reasons to be upset.
00:16:11.676 --> 00:16:13.435
Okay.
00:16:14.201 --> 00:16:16.643
I got it now.
00:16:17.183 --> 00:16:20.190
I got it, I got it.
00:16:20.300 --> 00:16:25.900
-Where are you going?
-I got it!
00:16:33.100 --> 00:16:36.300
I spent two such beautiful days, Mom. I can't tell you.
00:16:36.669 --> 00:16:38.232
Look!
00:16:39.240 --> 00:16:40.959
How many rooms are there?
00:16:40.959 --> 00:16:42.929
There are two rooms.
00:16:42.929 --> 00:16:44.919
You mean, two separate rooms?
00:16:44.950 --> 00:16:47.536
Yes.
00:16:50.223 --> 00:16:52.304
Look at this view.
00:16:52.400 --> 00:16:56.300
I took pictures from the balcony.
00:16:56.842 --> 00:16:59.283
Like a painting.
00:17:00.549 --> 00:17:03.226
This is my room. I mean, the room I slept in.
00:17:08.075 --> 00:17:11.239
This is Kuzey's room.
00:17:11.300 --> 00:17:14.200
Everyone has their own room, right? Nice.
00:17:14.386 --> 00:17:16.704
I mean the room is nice.
00:17:16.743 --> 00:17:21.185
Of course, separate room for the guests... Yes...
00:17:23.046 --> 00:17:25.396
That's it.
00:17:27.200 --> 00:17:31.100
I spent two days that I won't forget for the rest of my life.
00:17:31.300 --> 00:17:33.400
Even though we spent just two days there...
00:17:34.000 --> 00:17:36.700
...it was our home. Just the two of us.
00:17:37.400 --> 00:17:39.200
Alone.
00:17:39.279 --> 00:17:41.050
But separate.
00:17:42.000 --> 00:17:48.000
Of course, in the daytime you were together...You said it yourself. You said: "This is my room,
00:17:48.081 --> 00:17:51.333
and this one is Kuzey's"
00:17:51.400 --> 00:17:52.700
The balcony is really nice.
00:17:52.800 --> 00:17:58.500
Truly the balcony is out of the ordinary. Show it to me again, I am curious!
00:17:59.600 --> 00:18:00.700
Mom...
00:18:00.760 --> 00:18:06.280
...until Kuzey gets rid for good of all thoughts concerning Guney, something like that won't happen between us.
00:18:06.340 --> 00:18:07.840
Like what? Ah...
00:18:07.879 --> 00:18:09.639
ha, ha...
00:18:09.678 --> 00:18:11.639
Of course.
00:18:13.300 --> 00:18:17.200
Even if something like that happened, Kuzey would feel pangs in his conscience.
00:18:17.256 --> 00:18:19.878
He would take his guilty conscience out on me. And he would turn away from me.
00:18:19.878 --> 00:18:21.484
That's true.
00:18:21.600 --> 00:18:24.000
But it's good that he found out about Guney's lies. You see!
00:18:24.300 --> 00:18:26.300
He will understand who he actually is!
00:18:26.500 --> 00:18:29.100
And then he'll completely delete him from his head.
00:18:29.200 --> 00:18:32.400
They will argue again, Mom. And again and again!
00:18:32.500 --> 00:18:36.300
No. I'm telling you, this time he didn't come to quarrel.
00:18:36.800 --> 00:18:41.900
Do you know why he came? He came to confirm what a dangerous liar Guney is!
00:18:42.100 --> 00:18:43.100
- I swear!
- I hope so.
00:18:43.199 --> 00:18:48.017
I'm certain! He came to make sure about his malice and to get him off his thoughts!
00:18:48.100 --> 00:18:53.500
I hope so, Mom. I hope so.
00:18:54.663 --> 00:18:56.466
My dear, do you want another cup of tea?
00:18:56.500 --> 00:18:59.703
Okay, fine. I'll fill them up.
00:19:38.364 --> 00:19:41.849
Please, don’t do anything that could put this picture in a predicament, okay?
00:19:41.884 --> 00:19:44.321
Forget about holding anyone accountable.
00:19:44.400 --> 00:19:47.900
Let’s go our own way, please.
00:20:01.311 --> 00:20:03.346
Cemre was lying on the floor.
00:20:03.416 --> 00:20:05.466
Baris was going back towards her.
00:20:05.600 --> 00:20:08.900
At that moment, I thought that he was going to hurt her.
00:20:09.111 --> 00:20:11.041
...I hit him to protect her.
00:20:12.900 --> 00:20:15.300
I swear, I already told Guney.
00:20:15.395 --> 00:20:17.635
I just wanted to stop Baris.
00:20:17.684 --> 00:20:20.516
I didn’t want to kill him or anything.
00:20:20.543 --> 00:20:21.996
It happened just like that, in an instance.
00:20:22.046 --> 00:20:23.577
- Why did you run off then?
- He...
00:20:23.700 --> 00:20:28.600
When I saw him lying in blood, I became scared. I thought he was dead.
00:20:28.814 --> 00:20:31.552
I thought they will lay the blame on me for him and Cemre.
00:20:31.590 --> 00:20:33.123
Why haven’t you come forward?
00:20:33.200 --> 00:20:35.700
I was waiting to see what will happen.
00:20:35.757 --> 00:20:38.122
Baris became conscious, he called me...
00:20:38.174 --> 00:20:40.835
He told me to disappear or else he would destroy me.
00:20:40.900 --> 00:20:45.900
I told him to save Cemre, that she wasn't to blame. But I couldn’t make him listen to me.
00:20:46.200 --> 00:20:47.900
He threatened me and I got scared. And…
00:20:48.300 --> 00:20:53.100
I thought that with Guney on one side and Kuzey on the other, they will save Cemre somehow.
00:20:53.200 --> 00:20:55.700
After that I escaped and I came here.
00:21:14.300 --> 00:21:17.300
What will happen now? Are you going to arrest me?
00:21:22.426 --> 00:21:24.387
There is no claim against you.
00:21:24.500 --> 00:21:27.100
There is no evidence, either.
00:21:28.400 --> 00:21:33.800
It’s like… Somebody removed all trace of you in that house.
00:21:37.400 --> 00:21:39.600
Why are you looking at me? Did I do this?
00:21:39.700 --> 00:21:44.220
- I don’t know. Did you?
- Comissioner, for God’s sake.Why would I try to do something like that...
00:21:44.220 --> 00:21:49.200
...when I already have the Sinaner’s against me? Why would I want to get into the middle of it?...
00:21:49.300 --> 00:21:53.400
I don’t know, maybe you’re helping me because they are against you.
00:21:53.877 --> 00:21:56.362
Why would I put myself in danger? Am I stupid?
00:21:56.400 --> 00:22:03.300
- I mean, Why?
- Well… There are so many “whys” in my head since Ferhat died.
00:22:03.500 --> 00:22:06.000
No matter which door I open, another one opens in front of me.
00:22:06.100 --> 00:22:09.400
For God’s sake, let’s not open this subject again since it has been closed. Please.
00:22:09.500 --> 00:22:13.200
Let me go. I've already found my punishment. Please, I beg you.
00:22:13.400 --> 00:22:15.200
Please, let me go.
00:22:15.280 --> 00:22:17.000
You won’t hear about me anymore.
00:22:17.100 --> 00:22:20.500
My job with you will be over tomorrow, okay?
00:22:20.600 --> 00:22:25.500
My only problem is to find Ferhat’s murderer, nothing else but that.
00:22:28.400 --> 00:22:31.200
...Incoming Call.. MY DEMET ..
- Comissioner
00:22:35.109 --> 00:22:38.916
My love, I will call you later, okay? I am busy now.
00:22:38.952 --> 00:22:40.467
I am not “your love”, Comissioner!
00:22:42.270 --> 00:22:44.471
Ah… Kuzey?
00:22:44.471 --> 00:22:46.793
Please, don’t tell him. Don’t.
00:22:47.519 --> 00:22:50.554
Why aren’t you answering my calls? I called you about a hundred times!
00:22:50.562 --> 00:22:56.084
Yeah... I was on duty. I saw that you called me, but I couldn’t call you back, sorry.
00:22:56.124 --> 00:22:58.343
I learnt! You’re in Izmir!
00:22:58.362 --> 00:23:00.052
What’s up?
00:23:00.079 --> 00:23:03.642
I will ask you something. Did Demet come to your place? Where are you?
00:23:06.121 --> 00:23:08.240
No, no, I am in Istanbul.
00:23:08.300 --> 00:23:11.100
Ah… You’re in Istanbul?
00:23:11.309 --> 00:23:14.790
Yes. I have…
00:23:14.900 --> 00:23:17.300
I have some business with Guney.
00:23:17.400 --> 00:23:18.600
That’s why I came to Istanbul.
00:23:18.679 --> 00:23:20.867
I have some business with Guney, too.
00:23:20.900 --> 00:23:23.300
That’s why I am in Izmir.
00:23:23.668 --> 00:23:25.147
Is Guney with you?
00:23:25.187 --> 00:23:27.155
Yes.
00:23:28.751 --> 00:23:30.557
What’s up? What business have you got with each other?
00:23:30.588 --> 00:23:33.352
Er... I'm coming back tomorrow, I'll explain everything to you then.
00:23:33.408 --> 00:23:35.748
Please, please, don’t tell him anything.
00:23:35.824 --> 00:23:38.831
Comissioner! What's brewing now?
00:23:38.831 --> 00:23:42.995
Nothing. It’s just a long story. I can’t explain everything to you on the phone.
00:23:43.100 --> 00:23:45.600
Look, Comissioner! I asked you what’s going on over there?
00:23:45.700 --> 00:23:47.300
Put that spineless one on the phone.
00:23:47.442 --> 00:23:49.569
Put that insolent on the phone. Let's see...
00:23:49.591 --> 00:23:51.436
Yeah, put Guney on! Put Guney on!
00:23:51.485 --> 00:23:52.953
Guney is not here. I mean,
00:23:52.993 --> 00:23:54.208
he is not with me at the moment.
00:23:54.300 --> 00:23:56.500
Let me talk with him.
00:23:56.500 --> 00:24:01.100
Okay, look, we’ll talk tomorrow when we come back. I am promising you on Demet's name.
00:24:01.200 --> 00:24:04.600
Guney will be there, too. We’ll talk face to face, okay?
00:24:04.800 --> 00:24:06.500
Come on.
00:24:32.100 --> 00:24:33.600
Kuzey.
00:24:35.200 --> 00:24:37.700
They haven’t come yet.
00:24:38.000 --> 00:24:41.400
I beg you, control yourself, okay?
00:24:45.000 --> 00:24:48.900
Don’t do anything that will make you wrong while you are right!
00:24:49.509 --> 00:24:52.828
Okay, he was lying but we learnt about it. Let's leave it at that!
00:24:53.800 --> 00:24:57.200
He couldn’t achieve what he wanted.
00:25:04.158 --> 00:25:05.995
Kuzey!
00:25:10.600 --> 00:25:13.900
The abyss between you is deep enough.
00:25:14.360 --> 00:25:17.718
Please, don’t make it deeper.
00:25:17.718 --> 00:25:19.678
Okay, don’t worry.
00:25:19.800 --> 00:25:20.900
Don’t stress yourself, nothing will happen.
00:25:20.900 --> 00:25:24.400
You’re saying that now, but you will go off your head when Guney comes. I know it
00:25:24.600 --> 00:25:27.200
Nothing will happen. I told you not to worry, nothing will happen.
00:25:27.744 --> 00:25:29.752
- Come on, go to your home.
- You see!
00:25:29.818 --> 00:25:32.876
Cemre, I don’t want you to be here when they come, okay?
00:25:32.912 --> 00:25:36.173
Listen to me. Go back home.
00:25:44.918 --> 00:25:46.777
Hello?
00:25:47.600 --> 00:25:50.800
Yes, Mrs. Handan? Tell me, what do you want?
00:25:55.000 --> 00:25:58.000
No, they haven’t come yet.
00:26:01.428 --> 00:26:03.510
No, I said I will let you know.
00:26:03.525 --> 00:26:06.363
I am afraid they will argue again and create other problems
00:26:06.379 --> 00:26:08.801
That’s why I wanted them to meet in this house.
00:26:08.812 --> 00:26:10.522
Don’t worry. ok?
00:26:10.588 --> 00:26:12.043
Everything is under my control.
00:26:12.089 --> 00:26:15.770
I don’t know, really. As long as that girl continues to put herself between them,
00:26:15.900 --> 00:26:18.800
they won’t stop quarreling.
00:26:19.000 --> 00:26:21.500
Hasn’t everything happened because of her, huh?
00:26:22.262 --> 00:26:24.504
Sami please? Get into the middle of them!
00:26:24.586 --> 00:26:27.384
I am afraid they will hurt each other.
00:26:27.500 --> 00:26:29.200
God forbid.
00:26:29.200 --> 00:26:33.800
What can they do while I am here? Dear God.
00:26:38.194 --> 00:26:40.122
- Okay, Mrs. Handan.
- Are you leaving Cemre?
00:26:40.156 --> 00:26:43.754
I am.
- Okay, Mrs. Handan. I will hang up.
00:26:43.800 --> 00:26:47.700
- Come on.
- Kuzey doesn’t want me to stay.
00:26:47.917 --> 00:26:53.158
- You’re leaving then?
- Yes.
00:27:07.300 --> 00:27:10.900
It was beautiful, do you know that?
00:27:11.400 --> 00:27:16.100
It was a very lovely two days.
00:27:16.200 --> 00:27:19.100
I was so happy.
00:27:19.200 --> 00:27:24.700
- But I knew someone would ruin it in the end.
- Please don't do anything Kuzey.
00:27:24.808 --> 00:27:26.762
As we agred, okay?
00:27:26.900 --> 00:27:29.400
I don't want things to get worse, please.
00:27:29.700 --> 00:27:33.500
I'm trying to clear our way, Cemre.
00:27:34.200 --> 00:27:38.700
If I don't confront him then how can I do that?
00:27:39.100 --> 00:27:42.300
Kuzey please, you promised.
00:28:32.086 --> 00:28:33.199
Come here, you liar.
00:28:33.300 --> 00:28:36.700
Then you've learnt that I sent you away from here, huh?
00:28:36.900 --> 00:28:39.800
I learnt. I learnt, you coward. I learnt.
00:28:39.849 --> 00:28:42.001
- Kuzey!
- And I came here for an explanation.
00:28:42.100 --> 00:28:44.230
- If you'd have waited a little bit, I would've told you myself.
- Son!
00:28:44.230 --> 00:28:46.000
- let me!
00:28:46.000 --> 00:28:51.800
Get inside! Come in, both of you! Inside… In front of everyone…
00:28:53.140 --> 00:28:55.950
Cemre!
00:29:06.274 --> 00:29:08.706
Did you see that worthless piece, how relaxed he was huh?
00:29:08.747 --> 00:29:12.228
Who knows what he'll say now? What kind of lies he'll say.
00:29:19.700 --> 00:29:21.200
I don’t want any yelling.
00:29:21.300 --> 00:29:22.900
You're not gonna brawl like cats and dogs! Get in the room!
00:29:23.000 --> 00:29:25.500
Go over there! Go on!
00:29:25.521 --> 00:29:27.562
Man…
00:29:27.601 --> 00:29:30.179
You should thank my dad and Cemre...
00:29:30.202 --> 00:29:32.614
...or else I would've smashed your teeth in.
00:29:33.200 --> 00:29:34.300
Kuzey, calm down.
00:29:34.400 --> 00:29:37.500
What an ass and low man you are, you honourless scumbag.
00:29:37.637 --> 00:29:40.328
How can you keep succeeding in making every event in your favor?
00:29:40.400 --> 00:29:44.000
- You honourless prick!
- Don’t yell, son. Don’t yell.
00:29:44.000 --> 00:29:45.700
Why did you lie to me?
00:29:45.800 --> 00:29:48.500
Yes, I told a lie, because it would've been bad for you to stay.
00:29:48.597 --> 00:29:52.317
Am I so naïve to believe in your “This was for you…” words? Crook!
00:29:52.370 --> 00:29:54.452
- And you’re saying it’s for me? Dude...
- Kuzey!
00:29:54.770 --> 00:29:57.763
If you would've stayed everything would've been messed up even more!
00:29:57.802 --> 00:30:00.203
Mate, don’t twist things! Don’t twist them!
00:30:00.203 --> 00:30:01.811
Talk to me like a man.
00:30:01.900 --> 00:30:03.700
Tell me “I have problem with you.” like a man.
00:30:03.700 --> 00:30:06.100
I did it to protect you, first, you idiot!
00:30:06.223 --> 00:30:08.442
- He keeps saying to protect me... Look, now...- Whoa!
00:30:08.480 --> 00:30:11.439
- Son!
- Yes, I wanted you to go away!
00:30:11.500 --> 00:30:15.700
Because I found out that Simay injured Baris.
00:30:15.900 --> 00:30:18.400
- Did you hear me?
- What?
00:30:20.000 --> 00:30:22.500
Simay? What are you saying?
00:30:22.877 --> 00:30:26.076
The third person in that house was Simay.
00:30:26.500 --> 00:30:28.400
Which Simay, man?
00:30:31.000 --> 00:30:33.500
You… Which Simay, man? What are you saying?
00:30:33.600 --> 00:30:36.700
She was Bariş's lover.
00:30:36.700 --> 00:30:40.000
Cemre went over there that night, while they were together,
00:30:40.170 --> 00:30:42.910
Baris attacked Cemre, Simay wanted to protect her.
00:30:42.969 --> 00:30:46.349
After that instead of going to the prosecutor, she escaped and ran off because she was scared of you
00:30:46.406 --> 00:30:48.190
I waited until I'd found her.
00:30:48.300 --> 00:30:51.100
Because I knew that we wouldn’t be able to control you, if you found out.
00:30:51.200 --> 00:30:52.600
Do you understand ?
00:30:52.865 --> 00:30:55.418
- Was it really Simay?
- Yes, it was Simay.
00:30:57.671 --> 00:31:00.992
And Baris is the one who wanted to kill Burak Catalcali.
00:31:01.000 --> 00:31:05.900
If you knew that, then we wouldn't be able to control you at all.
00:31:06.877 --> 00:31:09.951
Wait a second, wait
00:31:10.300 --> 00:31:14.300
Plus I found out this from Deniz, you can go and ask her yourself.
00:31:18.155 --> 00:31:20.899
Wait.
00:31:21.600 --> 00:31:25.300
Wait, wait.
00:31:27.625 --> 00:31:30.264
Explain everything step by step.
00:31:30.345 --> 00:31:32.392
Look at that man's duplicity, yeah!
00:31:32.900 --> 00:31:34.800
He was going to trick us...
00:31:35.000 --> 00:31:38.200
...simply with his mind and his malice.
00:31:38.300 --> 00:31:40.400
He did exactly what benefits him. Exactly.
00:31:40.800 --> 00:31:42.400
Fool!
00:31:42.500 --> 00:31:46.200
He was searching for his own golden goose. Even I couldn’t do better than him, I swear.
00:31:46.400 --> 00:31:48.700
Can, really thank you very much.
00:31:48.800 --> 00:31:52.800
Thanks to you we got rid of a parasite. Thank you.
00:31:53.014 --> 00:31:55.274
The principal reason why I am angry at Guney is because of Banu.
00:31:55.353 --> 00:31:58.034
- Because he disappointed her.
- Really?
00:31:58.115 --> 00:32:01.354
I didn’t know about Melda Yalgin. I just found out.
00:32:01.402 --> 00:32:03.834
But my mom and Banu knew about that.
00:32:03.900 --> 00:32:06.900
They were silent because they were sure that when he leaves, the disgrace would be over.
00:32:07.100 --> 00:32:09.900
Really, Can, if you hadn’t have opened her eyes...
00:32:10.400 --> 00:32:14.200
...that jerk would've continued to anesthetize us. Thank you.
00:32:14.314 --> 00:32:17.234
I hope that Banu will get through all of this with the least amount of damage.
00:32:17.288 --> 00:32:19.193
I hope so.
00:32:19.233 --> 00:32:22.352
Actually Banu’s new life, will start in ten days.
00:32:22.414 --> 00:32:24.515
When she get's divorced.
00:32:24.553 --> 00:32:27.233
I hope you won’t leave everything to fate this time.
00:32:27.300 --> 00:32:29.500
I know you’re still interested in her.
00:32:29.500 --> 00:32:32.500
Give it time, Baris. Some time.
00:32:32.600 --> 00:32:35.000
Banu need's that more than anything at the moment.
00:32:35.200 --> 00:32:38.370
Every decision taken in her current state, can be wrong.
00:32:44.493 --> 00:32:46.883
Some people from the prosecutor's office came, Mr. Baris.
00:32:46.924 --> 00:32:48.592
Why?
00:32:48.700 --> 00:32:53.500
They want a new statement concerning your accident after Simay Canay made her deposition.
00:32:54.081 --> 00:32:56.323
Come on.
00:33:03.800 --> 00:33:06.300
You may find this decision unprofessional.
00:33:06.700 --> 00:33:10.300
You’re right. But I'm clearing out my life.
00:33:10.500 --> 00:33:13.700
It's interesting that after Guney's gone, it became my turn.
00:33:14.000 --> 00:33:16.200
I think that you have a part in this.
00:33:16.400 --> 00:33:19.800
Even if you weren't directly involved,
00:33:20.000 --> 00:33:23.410
it would be hard to work with you after everything that's happened.
00:33:23.435 --> 00:33:27.312
I already told Mr Bariş, a few weeks ago that I wanted to leave my job.
00:33:27.362 --> 00:33:29.394
But he didn’t allow me to go.
00:33:29.432 --> 00:33:31.716
Now the conditions have completely changed.
00:33:31.794 --> 00:33:34.517
This is Baris’s decision, too.
00:33:34.555 --> 00:33:37.439
After all this I wouldn’t want to continue here, anyway.
00:33:39.700 --> 00:33:41.400
You’re a successful businesswoman.
00:33:41.500 --> 00:33:44.300
I'm sure you will continue to be one.
00:33:45.700 --> 00:33:51.000
- Thank you very much for having been part of this company.
- What can I say, I hope the best for all of us.
00:33:51.800 --> 00:33:56.300
It seems that in this story, only Kuzey and Cemre are not in a hot spot, I guess.
00:33:56.966 --> 00:33:58.228
I guess so.
00:33:58.279 --> 00:34:00.194
I don’t care for any of them anymore.
00:34:00.235 --> 00:34:02.033
I am not after revenge.
00:34:02.096 --> 00:34:04.870
I only want to return to my old life.
00:34:06.300 --> 00:34:12.100
- I couldn’t do that, but I hope you will. Good bye.
- Good bye.
00:34:16.110 --> 00:34:18.710
Baris!
00:34:20.347 --> 00:34:23.239
- Baris!
- There is no problem.
00:34:27.282 --> 00:34:30.577
Can, what’s going on? Where are they taking Baris?
00:34:30.650 --> 00:34:36.926
Simay. She said that she was at Baris’s place that night.
00:34:46.322 --> 00:34:52.911
- I want to go with my own car.
- Of course.
00:35:11.700 --> 00:35:13.200
Persuade him, Venus.
00:35:13.200 --> 00:35:16.200
If he is so afraid of Burak to the point of cooperating with him
00:35:16.328 --> 00:35:18.715
then it means he is hiding some bigger crime.
00:35:18.756 --> 00:35:23.476
Like what? Dou you want to say that Baris killed Ferhat?
00:35:23.600 --> 00:35:26.000
Exactly. Yes.
00:35:28.400 --> 00:35:31.500
This can’t be used as evidence.
00:35:31.500 --> 00:35:35.700
- Why?
- Because secret recording is against the law,
00:35:35.825 --> 00:35:38.518
and they are just talking about their doubts.
00:35:40.000 --> 00:35:43.845
But Baris gave all of his shares to Burak.
00:35:43.898 --> 00:35:48.133
In the end, if he had nothing to fear, he wouldn’t give him shares worth about millions.
00:35:48.166 --> 00:35:50.539
He gave him shares in exchange for his silence. Can we prove that?
00:35:52.191 --> 00:35:54.153
But they can investigate this matter, right?
00:35:54.194 --> 00:35:57.194
Without strong evidence, this has no sense.
00:35:57.232 --> 00:36:05.111
I mean… This Baris… If he has organized all of this…
00:36:06.450 --> 00:36:09.165
Then it means he put that gun in the car, right?
00:36:09.300 --> 00:36:14.300
Yes. And he killed Ferhat.
00:36:14.500 --> 00:36:18.700
And in order to separate you, he shifted Simay’s crime onto Cemre.
00:36:21.700 --> 00:36:25.000
You knew all this, right?
00:36:26.000 --> 00:36:30.000
- You knew it, but you didn’t want to tell me, right?
- My dear God.
00:36:30.300 --> 00:36:32.100
Why did you hide all this from me?
00:36:32.187 --> 00:36:34.189
I was going to use all that for Cemre's sake.
00:36:34.300 --> 00:36:38.100
I wanted to keep you away from problems until you calmed down. That’s all.
00:36:38.400 --> 00:36:39.900
He wanted to keep me away from problems!!
00:36:39.947 --> 00:36:42.190
I already wanted to divulge publicly all of Baris’s dirty laundry.
00:36:42.228 --> 00:36:46.489
I knew that Simay was going to call me after she runs out of money. That's why I waited a while.
00:36:46.600 --> 00:36:47.500
That’s all.
00:36:47.600 --> 00:36:50.700
Wait. I don’t believe your words. Do you hear me?
00:36:51.000 --> 00:36:52.600
I don’t believe a word you say.
00:36:52.676 --> 00:36:54.353
I knew it.
00:36:54.395 --> 00:36:56.667
- What did you know? What did you know? What did you know, man?
- Let him.
00:36:56.800 --> 00:36:58.200
What did you know, man? What did you know?
00:36:58.300 --> 00:37:03.600
- Son, stop, let him explain to you.
- What will he explain to me? What else can he tell me, For God’s sake?
00:37:03.670 --> 00:37:08.150
"One did this, the other did that….” He already made up the story and now he is lying while looking at me.
00:37:08.187 --> 00:37:10.591
“Baris did this, Simay did that…” What's it to me?
00:37:10.630 --> 00:37:11.866
What do I care about Simay?
00:37:11.926 --> 00:37:14.554
What do I care? She went, she found a son of a B*tch, what's it to me?
00:37:14.596 --> 00:37:17.322
But he put Cemre in jail to separate you.
00:37:17.400 --> 00:37:20.400
But you went along with his plan.You tried to make it succeed!
00:37:20.400 --> 00:37:23.500
I cleaned up the obstacles between you two, you idiot!
00:37:23.800 --> 00:37:24.800
Get that in your head!
00:37:25.000 --> 00:37:29.100
- Look at me, dude!
- Son! Let him!
00:37:29.239 --> 00:37:32.312
Look, I don’t believe you this much. Do you hear me?
00:37:32.392 --> 00:37:33.909
I don't trust you as much as a fingernail's length!
00:37:33.990 --> 00:37:36.250
You went to Banu's family and you got what you deserved...
00:37:36.270 --> 00:37:41.152
...and after they kicked your ass out, you came here like a whipped puppy.
00:37:41.218 --> 00:37:43.358
You found out that they were grasping what you were doing...
00:37:43.392 --> 00:37:46.472
You saw that all of the dirty stuff that you did was being understood...
00:37:46.522 --> 00:37:49.430
Therefore you came to us, and as if nothing had happened you’re suddenly on our side now? Man...
00:37:49.471 --> 00:37:50.953
Man, okay, I accept, I'm a nervous guy...
00:37:52.312 --> 00:37:53.679
...so you say that you couldn't tell me everything...
00:37:53.800 --> 00:37:57.000
But there is the comissioner! Why didn’t you tell everything to him?
00:37:57.600 --> 00:38:01.100
The one who tries to do you good, is guilty.
00:38:02.980 --> 00:38:05.077
If this is your way of doing good...
00:38:05.132 --> 00:38:07.245
...then God save me from the bad.
00:38:07.332 --> 00:38:10.200
I'll remind you of this when everything I've said to you comes true.
00:38:10.300 --> 00:38:15.900
Don’t worry. Don’t worry. I will clarify everything in front of everyone
00:38:17.319 --> 00:38:19.139
- Kuzey, where are you going?
- I have something to do.
00:38:20.100 --> 00:38:22.300
- Kuzey!
- I have something to do.
00:38:22.498 --> 00:38:24.942
Kuzey.
00:38:25.281 --> 00:38:27.548
Leave me alone, Comissioner!...
00:38:30.500 --> 00:38:33.500
...not Simay, nor Baris or this one!
00:38:33.700 --> 00:38:35.500
Something else is going on here.
00:38:35.700 --> 00:38:38.400
Okay, don’t worry. I am trying to solve it anyway.
00:38:38.500 --> 00:38:40.300
let me, I will find Deniz and talk to her personnally.
00:38:40.300 --> 00:38:42.200
Don’t bother. You'll go in vain.
00:38:42.300 --> 00:38:44.100
She went abroad last week.
00:38:44.300 --> 00:38:46.600
- Where to?
- To London.
00:38:50.300 --> 00:38:54.200
Damn it.
00:38:54.300 --> 00:38:57.800
Don’t worry, I will meet her as soon as she comes back to Turkey.
00:38:59.317 --> 00:39:01.958
You believe everybody else more than you believe me, right?
00:39:02.038 --> 00:39:03.999
Because I know you wouldn't do anything for me.
00:39:04.042 --> 00:39:06.908
You wouldn't do anything for me. I am positive!
00:39:06.955 --> 00:39:08.441
Do you understand me?
00:39:08.479 --> 00:39:12.884
Fine, when you find Deniz ask her then why I wanted those photos and for whom. She will tell you.
00:39:12.919 --> 00:39:14.837
Ask her who I was thinking of more than myself?
00:39:14.886 --> 00:39:17.636
She knows that everything I did was to protect you, she will tell you.
00:39:17.679 --> 00:39:20.398
Don’t worry I will find out that “everything”, whatever it is
00:39:20.478 --> 00:39:23.326
I will find it out. Don’t worry.
00:39:23.355 --> 00:39:24.845
Find it out.
00:39:47.447 --> 00:39:49.358
What, Dad? What?
00:39:49.417 --> 00:39:51.560
I also don't believe that you did anything for Kuzey!
00:39:51.700 --> 00:39:56.000
I knew that this was going to happen to me. Do whatever you want.
00:40:31.000 --> 00:40:35.500
Call me when you finish. I will wait for you outside.
00:40:41.472 --> 00:40:43.548
How many times can one man trick you?
00:40:43.633 --> 00:40:46.431
How many times can somebody do that kind of tricks, huh?
00:40:46.512 --> 00:40:49.381
I am thinking and thinking, but I really don’t get it, Comissioner.
00:40:49.429 --> 00:40:50.717
What kind of situation is this, man?
00:40:50.789 --> 00:40:53.112
What kind? What kind of dishonesty is this?
00:40:53.187 --> 00:40:55.689
What kind of filth is surrounding me?
00:40:55.778 --> 00:40:58.510
Wherever I look, I find a new one.
00:40:58.600 --> 00:41:00.400
Everyone is coming with different lies, different ruse and deceptions...
00:41:02.500 --> 00:41:04.900
In what kind of dirty milieu have I fallen into, brother?
00:41:05.100 --> 00:41:07.500
What kind of filth is this? And why?
00:41:08.577 --> 00:41:10.269
Man, to whom shall I turn my back?
00:41:10.400 --> 00:41:14.800
- It’s all weird, really
- Comissioner, did you believe at least one word of his?
00:41:15.100 --> 00:41:17.300
Tell me the truth. Did you believe one word?
00:41:17.500 --> 00:41:19.800
- Don’t involve me.
- And he has the audacity to tell me...
00:41:19.917 --> 00:41:21.798
"I sent you away to protect you." Look at that!
00:41:22.000 --> 00:41:24.600
Does that hypocrite think he's talking to a child?
00:41:24.701 --> 00:41:26.953
We found out who you were a long time ago. But at least support your words with something.
00:41:26.996 --> 00:41:28.601
Support them, so I can believe you.
00:41:28.634 --> 00:41:30.276
How can I believe him now?
00:41:30.316 --> 00:41:31.795
You tell me.
00:41:31.875 --> 00:41:33.642
Don’t involve me, Kuzey.
00:41:33.716 --> 00:41:38.875
Maybe I have a problem understanding it. But is even one of his words convincing?
00:41:40.911 --> 00:41:44.829
What have they done? Did Deniz black-mail Baris, in order to save...
00:41:44.900 --> 00:41:48.000
...Cemre from jail?
00:41:48.229 --> 00:41:52.069
Did Guney save her? He said something like that.
00:41:52.113 --> 00:41:53.958
We have to find Deniz.
00:41:53.989 --> 00:41:55.709
Where is Simay now?
00:41:55.789 --> 00:41:58.770
- In the prosecutor’s office.
- Which one?
00:41:58.839 --> 00:42:00.327
I don’t know.
00:42:00.390 --> 00:42:02.158
Look at me, Comissioner.
00:42:02.266 --> 00:42:04.425
Have you gone to Izmir because you "didn’t know something?"
00:42:04.500 --> 00:42:07.800
I was on duty, man. They gave me a task and I went there.
00:42:08.321 --> 00:42:09.874
I see....
00:42:09.913 --> 00:42:12.350
There are some lies in all this.
00:42:12.400 --> 00:42:16.300
But soon they will be revealed.
00:42:17.516 --> 00:42:20.392
Come, come!
00:42:24.700 --> 00:42:27.000
-Where to my boy?
-Get in!
00:42:28.966 --> 00:42:31.640
Peace upon you!
00:42:32.500 --> 00:42:35.900
- Where to?
- We’re going to the courthouse.
00:42:36.158 --> 00:42:39.000
- Which one?
- To which one are we going, Commissioner?
00:42:39.093 --> 00:42:46.477
- Commissioner, the driver is asking you, where to go?
- To Beykoz judicial. - Okay.
00:42:51.240 --> 00:42:53.966
-Uh, may Allah protect you!
-Thank you!
00:42:53.999 --> 00:42:57.091
-Thank you!
-Bye bye my dear!
00:42:57.178 --> 00:42:59.875
Come on my dear!Bye bye!
00:42:59.957 --> 00:43:02.924
Goodbye, thank you for coming!
00:43:03.100 --> 00:43:07.500
God! I thought she would never go. We're already tense.
00:43:07.800 --> 00:43:10.200
Sweetheart, put this place in order.
00:43:11.083 --> 00:43:13.358
Should we call them, huh?
00:43:13.416 --> 00:43:16.391
Wait. Don’t call them. Have some patience.
00:43:25.000 --> 00:43:28.500
What’s Zeynep doing here at this time?
00:43:36.795 --> 00:43:39.592
-Zeynep?
-Hello.
00:43:39.700 --> 00:43:42.300
What are you doing here at this time?
00:43:44.148 --> 00:43:46.409
I left my job.
00:43:49.084 --> 00:43:50.877
I expected it.
00:43:53.828 --> 00:43:57.424
It was obvious that they wouldn’t let you in peace after everything that's happened.
00:43:59.400 --> 00:44:02.100
Never mind. Look on the bright side.
00:44:03.600 --> 00:44:05.492
Don’t be sad.
00:44:05.516 --> 00:44:07.252
I am not sad.
00:44:07.279 --> 00:44:10.723
There's plenty of jobs for you out there. One door closes but another one opens.
00:44:10.800 --> 00:44:13.400
You will work in a better place.
00:44:26.710 --> 00:44:29.802
Banu is right.
00:44:32.200 --> 00:44:37.200
If somebody benefits from all of this, it would be Cemre and Kuzey.
00:44:37.389 --> 00:44:39.305
Zeynep?
00:44:41.090 --> 00:44:42.961
Weren’t you in Samsun?
00:44:43.042 --> 00:44:44.521
We had to come back.
00:44:44.609 --> 00:44:46.118
Why?
00:44:46.161 --> 00:44:50.081
Long story, I will tell you. Why aren’t you at work at this hour?
00:44:51.065 --> 00:44:54.983
Mrs. Banu doesn’t want to see anyone from the enemy’s side anymore.
00:44:55.100 --> 00:44:58.400
She fired me kindly.
00:44:58.683 --> 00:45:00.761
Oh, dear God!
00:45:00.872 --> 00:45:04.047
I am sad. Never mind.
00:45:04.089 --> 00:45:06.122
From the beginning it was wrong for you to be there.
00:45:06.177 --> 00:45:09.488
Everything happens for some reason. This is some kind of experience.
00:45:10.676 --> 00:45:12.917
At least it had the benefit to help you get together.
00:45:13.000 --> 00:45:17.800
So it was worth it. And how was Samsun? Tell me.
00:45:17.842 --> 00:45:19.674
It was nice.
00:45:25.100 --> 00:45:28.500
It obviously was worth it after all this pain.
00:45:29.685 --> 00:45:32.520
Have you come back to give us good news?
00:45:33.225 --> 00:45:35.268
I wish…
00:45:35.400 --> 00:45:38.100
- Cemre.
- I hope it's something good, god forbid.
00:45:41.500 --> 00:45:45.600
- What happened?
- Don’t worry, don't worry, the meeting is over without any big incident.
00:45:47.635 --> 00:45:49.391
Mrs. Aynur called me just now.
00:45:49.424 --> 00:45:52.435
They have talked. They haven’t agreed exactly but...
00:45:52.463 --> 00:45:53.995
They argued a bit.
00:45:54.081 --> 00:45:56.456
But everybody went his own way.
00:45:56.507 --> 00:46:00.343
- Where did Kuzey go?
- I don’t know that. I just know that he went out with Seref. Now Demet is calling him, look.
00:46:00.400 --> 00:46:03.400
She will find out everything.
00:46:32.994 --> 00:46:34.718
Man.
00:46:35.562 --> 00:46:38.437
Come here, come here.
00:46:39.100 --> 00:46:40.500
Come over here.
00:46:41.000 --> 00:46:44.600
- Kuzey, please.
- Come here, man!
00:46:44.740 --> 00:46:47.286
- Wait a second.
- Don't be silly, man.
00:46:47.327 --> 00:46:50.966
- Where is he going?
- Don’t be crazy, you're gonna cause us problems, we're in the courthouse!
00:46:51.000 --> 00:46:54.300
Fine but where is he going this relaxed, Commissioner?
00:46:54.500 --> 00:46:56.810
He gave his statement and it’s over now,
00:46:56.810 --> 00:46:58.359
He doesn't want to sue her. The case is closed, Kuzey.
00:46:58.359 --> 00:47:02.400
How? Are you sure Mr. Can? How can it be closed?
00:47:02.600 --> 00:47:04.600
What happened to that bitch, Simay?
00:47:04.700 --> 00:47:07.200
She’s free because Baris didn't sue her.
00:47:07.246 --> 00:47:09.117
What?
00:47:09.162 --> 00:47:11.732
I’m gonna lose my mind.
00:47:11.800 --> 00:47:16.000
- I'm going to loose my mind!
- How can she be free? Now she gets out of this too?
00:47:16.366 --> 00:47:17.880
She’s free too, right?
00:47:19.300 --> 00:47:22.100
God please give me some patience.
00:47:22.600 --> 00:47:28.100
What’s happening? What are they planning? My God give me patience.
00:48:03.200 --> 00:48:04.800
He didn't sue me.
00:48:05.930 --> 00:48:09.361
Let's go.
00:48:12.124 --> 00:48:14.722
I was so scared. I can't believe that I got out of this.
00:48:15.474 --> 00:48:17.971
Trust me, I said i'd rescue you.
00:48:19.902 --> 00:48:23.801
Thanks, Guney! Thank you very much!
00:48:25.208 --> 00:48:27.199
Where are we going?
00:48:27.300 --> 00:48:31.300
Let's first find a safe place for you.
00:48:32.549 --> 00:48:34.873
I can’t understand it.
00:48:34.950 --> 00:48:37.716
What is this? What kind of justice is this?
00:48:37.783 --> 00:48:39.694
A man commits one crime after another...
00:48:39.768 --> 00:48:41.386
...but no one can prove a thing, Commissioner.
00:48:42.330 --> 00:48:45.518
There are pictures from his first crime.So many people saw the photos...
00:48:45.604 --> 00:48:48.924
but because everybody is keeping silent about it, he's relaxed.
00:48:49.230 --> 00:48:51.270
Wait a minute, wait a minute.
00:48:51.382 --> 00:48:52.868
Whom are you talking about?
00:48:52.908 --> 00:48:55.109
You keep sleeping, Catmanoglu.keep sleeping! You too know some things...
00:48:55.185 --> 00:48:57.636
...but you're trying to fool us, right?
00:48:57.718 --> 00:48:59.671
What are you talking about, Kuzey? I really don’t understand you.
00:48:59.747 --> 00:49:03.475
Look, there’s a recorded tape of them, but it’s not evidence. "This is not evidence, that is not evidence..." What is then?
00:49:03.546 --> 00:49:05.116
Did that girl go to jail for nothing, man?
00:49:05.189 --> 00:49:07.542
Did she spend her time there in vain?
00:49:07.629 --> 00:49:10.317
Because Baris's life was in danger then.
00:49:10.394 --> 00:49:13.504
Brother, get out of here! Don’t defend them too, even though you know their filth.
00:49:13.600 --> 00:49:15.800
I’m not defending anyone, Man. I’m just telling you how it is.
00:49:15.896 --> 00:49:18.177
Don't let me curse, Commissioner!
00:49:19.300 --> 00:49:21.600
Look, go and tell that scumbag that I’m not leaving him alone.
00:49:21.802 --> 00:49:25.196
This will not pass easily, okay? I will reveal all his dirty laundry.
00:49:25.300 --> 00:49:28.100
If I don’t do that, I won't be Kuzey Tekinoglu anymore... Shut up I haven't finished.
00:49:28.300 --> 00:49:32.400
I will make them pay for every day Cemre spent in jail.
00:49:32.519 --> 00:49:34.038
I won’t be Kuzey Tekingolu if I don’t do that.
00:49:34.119 --> 00:49:36.757
Just tell them that and he knows the rest.
00:49:36.844 --> 00:49:38.558
I will make what he did to Catalcali public
00:49:38.609 --> 00:49:40.404
I will reveal that he killed Ferhat. I’ll reveal everything!
00:49:40.480 --> 00:49:42.959
He should be scared of me from now on!
00:49:43.024 --> 00:49:44.997
Just tell them that and they’ll get what I mean.
00:49:45.063 --> 00:49:46.919
- For God's sake, don’t do this while I’m with you.
- Let go of me.
00:49:47.000 --> 00:49:49.700
We're in front of the courthousel. This is considered a threat.
00:49:49.895 --> 00:49:52.277
I will show them what a threat is.
00:49:52.310 --> 00:49:54.067
They are charlatans!
00:49:54.108 --> 00:49:55.963
Guney was right about them, he was right
00:49:56.030 --> 00:49:58.893
They are planning everything together with no worries.
00:49:59.000 --> 00:50:03.600
They lie to the prosecuter and the judge while looking squarely in their eyes.
00:50:03.900 --> 00:50:04.700
Just wait and see.
00:50:04.800 --> 00:50:06.300
You will see, and they will see, too.
00:50:06.300 --> 00:50:11.400
If I don't take them down, I'm not Kuzey anymore.
00:50:40.547 --> 00:50:43.547
I'm not at peace because I got rid of this problem...
00:50:46.167 --> 00:50:50.160
I know. Guney won’t stop bothering me.
00:50:50.160 --> 00:50:51.957
But he has no more power.
00:50:52.042 --> 00:50:53.477
But he is even more dangerous now.
00:50:53.600 --> 00:50:55.700
Because he has nothing to lose.
00:50:56.237 --> 00:51:00.308
Well Baris you should've thought about this before getting yourself into trouble.
00:51:00.398 --> 00:51:02.268
I am thankful to God that we saved ourselves with only this much.
00:51:02.400 --> 00:51:04.900
Saved?
00:51:05.202 --> 00:51:06.837
If only I could be sure that we’re safe.
00:51:06.911 --> 00:51:08.596
But I can't be sure. It can’t be.
00:51:09.143 --> 00:51:10.715
I won't be.
00:51:11.300 --> 00:51:15.300
We have to be sure whether or not Deniz has something else in her hands
00:51:15.379 --> 00:51:17.902
- Like what?
- I don’t know.
00:51:17.983 --> 00:51:19.579
For example the original pictures.
00:51:19.668 --> 00:51:22.302
Did she keep them some other place? Did she give them to Guney?
00:51:22.366 --> 00:51:23.782
I don’t know, things like that.
00:51:23.871 --> 00:51:27.222
If Guney had that proof, he would have given it to the prosecutor.
00:51:27.303 --> 00:51:29.069
He wouldn’t run after Simay.
00:51:29.800 --> 00:51:32.900
He is just like a wounded animal, slinking around. That’s all.
00:51:33.300 --> 00:51:36.160
He will try, but in the end he will shut up. Don’t worry.
00:51:36.473 --> 00:51:39.519
Look, don’t do anything against him, okay?
00:51:39.632 --> 00:51:41.435
Don’t give him more reasons to deal with you.
00:51:41.902 --> 00:51:43.502
Okay.
00:51:44.841 --> 00:51:47.556
Banu was so sure of herself, last night.
00:51:47.644 --> 00:51:50.192
She said: “I have a guarantee. He can’t harm us.”
00:51:50.270 --> 00:51:51.997
But, she disappeared at the first attack.
00:51:52.100 --> 00:51:56.300
She has a doctor's appointment. I heard while she was talking with your mother.
00:52:04.359 --> 00:52:06.054
Your condition is excellent.
00:52:06.140 --> 00:52:07.839
I already feel good.
00:52:07.933 --> 00:52:10.639
But you'll have to stop taking your medication from now on.
00:52:10.639 --> 00:52:12.320
Why?
00:52:12.402 --> 00:52:14.320
After everything you've been through,
00:52:14.400 --> 00:52:16.439
I don’t know whether or not this will make you happy, but...
00:52:16.526 --> 00:52:21.102
You're pregnant, Banu.
00:52:22.119 --> 00:52:24.844
- Are you sure?
- Absolutely!
00:52:24.900 --> 00:52:27.800
You're about seven weeks pregnant.
00:52:55.383 --> 00:52:57.956
What do you say? Do you like it?
00:52:58.100 --> 00:53:01.300
I rented the house, after we spoke last time.
00:53:01.300 --> 00:53:03.400
Why are you doing all this?
00:53:04.000 --> 00:53:06.300
You wanted my help. I’m helping you.
00:53:06.600 --> 00:53:09.300
I wanted money from you.
00:53:09.600 --> 00:53:11.500
All of a sudden you've become a guardian angel.
00:53:12.000 --> 00:53:14.700
You came all the way to Izmir to get me out of there.
00:53:14.798 --> 00:53:16.439
And made sure to keep it all secret.
00:53:16.600 --> 00:53:19.400
You’re definitely not doing this just to please me.
00:53:19.600 --> 00:53:23.200
You have another agenda, don’t you?
00:53:24.800 --> 00:53:26.710
I’m doing it to save Kuzey from problems.
00:53:26.710 --> 00:53:30.900
Get lost! Don’t mess with me, I know you well... there's only us two here.
00:53:31.200 --> 00:53:34.300
Did you want Cemre to stay behind bars for Kuzey’s sake, too?
00:53:34.600 --> 00:53:37.500
Simay, how about you don’t push your luck, huh?
00:53:37.700 --> 00:53:38.800
Don’t be unfair to me, don't make me angry.
00:53:38.929 --> 00:53:40.366
If you want.
00:53:40.500 --> 00:53:44.200
It will be better for you.
00:53:44.560 --> 00:53:46.197
I don’t want to make you angry but...
00:53:46.276 --> 00:53:48.683
I just don’t want to be betrayed again, Guney.
00:53:50.000 --> 00:53:53.100
I’m afraid that you're involving me in a bigger problem.
00:53:53.200 --> 00:53:55.300
Simay.
00:53:56.200 --> 00:53:58.200
Simay.
00:53:58.346 --> 00:54:01.128
Listen you’re important to me.
00:54:03.198 --> 00:54:06.389
Because you won’t tell anyone what I said to Kuzey, okay?
00:54:06.533 --> 00:54:08.470
Don't worry.
00:54:08.550 --> 00:54:10.115
You’re only concern is about Cemre, isn’t it?
00:54:10.200 --> 00:54:13.400
You're afraid to death that she will be with Kuzey.
00:54:13.600 --> 00:54:15.200
That’s why you're so angry.
00:54:15.400 --> 00:54:18.200
But what the hell do you want from me? I don't understand that part.
00:54:18.400 --> 00:54:20.100
Listen.
00:54:20.800 --> 00:54:24.400
Don’t ask any more questions, if you want.
00:54:33.300 --> 00:54:37.100
Hey! Hey! Not that far!
00:55:42.200 --> 00:55:47.000
Greetings! Greetings, Catalcali!
00:55:47.700 --> 00:55:52.300
Don't be scared, I'm not going to do anything, mate! It's only me. No one else.
00:55:53.900 --> 00:55:55.900
Let's go in, we need to talk.
00:55:55.900 --> 00:55:59.000
If you've come to talk about Guney then I couldn't care less.
00:55:59.300 --> 00:56:00.800
I've come to talk about Baris.
00:56:00.920 --> 00:56:01.879
Do you care now?
00:56:01.998 --> 00:56:03.342
Take it easy. What are you doing?
00:56:03.458 --> 00:56:05.561
I've come to talk about your accident.
00:56:05.642 --> 00:56:07.399
- Leave me.
- Put your hand down.
00:56:07.483 --> 00:56:08.929
Man, put your hand down.
00:56:09.100 --> 00:56:11.500
I know everything.
00:56:11.700 --> 00:56:13.300
Everything!
00:56:13.400 --> 00:56:15.900
Guney recorded your conversation with Venus.
00:56:16.000 --> 00:56:18.500
I know about your deal with Baris.
00:56:18.621 --> 00:56:19.929
Do you understand me?
00:56:20.008 --> 00:56:21.803
That tape can't prove anything.
00:56:21.900 --> 00:56:24.800
But it proves what a scoundrel you are.
00:56:25.000 --> 00:56:26.700
Look, Burak.
00:56:26.800 --> 00:56:29.300
The police knows about it.
00:56:29.500 --> 00:56:30.800
The tape is in the police's hands.
00:56:30.961 --> 00:56:32.721
What's gonna happen now? Huh?
00:56:32.803 --> 00:56:34.455
All your filthy mess will be out in the open.
00:56:34.562 --> 00:56:36.500
What are you going to tell the police then?
00:56:36.600 --> 00:56:39.500
- Let me go!
- Put your hand down.
00:56:39.900 --> 00:56:41.900
I thought you were a man.
00:56:42.000 --> 00:56:44.600
I thought you were a man.
00:56:45.300 --> 00:56:47.300
But you're for sale, I see.
00:56:47.517 --> 00:56:48.988
What's your price then?
00:56:49.073 --> 00:56:50.987
Look at me!
00:56:51.500 --> 00:56:54.000
What's the price of your shares, man?
00:56:54.900 --> 00:56:57.000
I don't understand what your trying to say.
00:56:58.948 --> 00:57:00.815
Don't be afraid man! you're under my protection
00:57:00.904 --> 00:57:04.325
And I don't betray my agreement
00:57:04.411 --> 00:57:06.923
I won't do anything to you, don't be afraid.
00:57:06.984 --> 00:57:08.864
That man...
00:57:08.946 --> 00:57:10.671
That man wanted to kill you.
00:57:10.743 --> 00:57:13.265
He put the gun in your car. That man!
00:57:13.314 --> 00:57:14.783
That devious man!
00:57:14.865 --> 00:57:16.103
To blame you!
00:57:16.202 --> 00:57:18.468
To make a murderer of you!
00:57:18.544 --> 00:57:20.551
But what did you do? You went and... Man...
00:57:20.633 --> 00:57:21.988
Don't piss me off!
00:57:22.066 --> 00:57:24.269
You didn't say anything! You forgave him!
00:57:24.384 --> 00:57:26.282
You forgave that scoundrel. Is that true or not?
00:57:26.282 --> 00:57:28.862
If you let him go with this, doesn't that mean that you acted as badly as him?
00:57:28.862 --> 00:57:30.185
- You're honourless!
- Look, Kuzey.
00:57:30.263 --> 00:57:32.343
He is my sister's brother.
00:57:32.433 --> 00:57:34.346
We solved our problems within the family.
00:57:34.500 --> 00:57:37.800
Man...Damn your filthy family!
00:57:38.027 --> 00:57:39.317
Everything can be forgiven inside a family.
00:57:39.426 --> 00:57:41.435
You should know that better than me, Kuzey.
00:57:41.506 --> 00:57:42.873
Didn't you and Guney do the same?
00:57:42.959 --> 00:57:44.913
Son, Guney is not my problem.
00:57:44.990 --> 00:57:46.100
But Guney should be!
00:57:46.145 --> 00:57:47.544
Man, my problem is with you.
00:57:47.627 --> 00:57:49.625
Your brother, Guney, made that snide deal.
00:57:49.705 --> 00:57:51.556
Why has he stayed quiet all this time?
00:57:51.642 --> 00:57:54.673
Why was he silent until Banu kicked him out?
00:57:54.800 --> 00:57:57.300
Why has he aired all of the dirt in public now?
00:57:57.759 --> 00:58:00.266
You have to ask Guney for the explanation, Kuzey!
00:58:00.400 --> 00:58:02.700
Do you hear me? He wants to fool you!
00:58:02.958 --> 00:58:05.388
Your biggest enemy is your brother, not us!
00:58:05.471 --> 00:58:11.167
Look, I'm gonna make you talk. All of you. Then we'll see what's going to happen!
00:58:11.236 --> 00:58:17.710
Get out of here! If you don't go now, you will have to explain your trespassing to the police.
00:58:18.700 --> 00:58:21.700
Son, what you just did amuses me.
00:58:21.900 --> 00:58:24.100
Get out of here!
00:58:38.800 --> 00:58:41.500
Your biggest enemy is your brother.
00:58:47.232 --> 00:58:50.140
I will make you crawl!
00:58:55.518 --> 00:59:00.115
I did it to protect you.
00:59:22.141 --> 00:59:24.446
What are you doing here?
00:59:24.600 --> 00:59:28.300
I was supposed to come to your place after I finish training.
00:59:28.800 --> 00:59:32.000
Are you calling this training?
00:59:35.063 --> 00:59:38.347
Seref told me everything today.
00:59:38.459 --> 00:59:41.458
Did he tell you that you were jailed in vain?
00:59:42.160 --> 00:59:44.535
Everything.
00:59:45.000 --> 00:59:48.500
If I want I can sue them.
00:59:49.332 --> 00:59:52.960
But I won’t do that, because I don’t want to deal with any of them.
00:59:53.047 --> 00:59:55.625
I'm sick of it.
00:59:55.712 --> 00:59:57.783
Kuzey, please, let’s go our own way.
00:59:58.364 --> 01:00:00.786
They are the worst sort, don’t you see?
01:00:00.872 --> 01:00:05.225
I don’t want to think about how and why anymore. We don't owe anything to anyone.
01:00:05.400 --> 01:00:09.100
Look, Guney’s facts are clear.
01:00:10.000 --> 01:00:14.300
Guney wanted to send me away on purpose while all those things were happening.
01:00:14.632 --> 01:00:17.375
He wanted to protect me.
01:00:18.400 --> 01:00:21.100
I can't believe you, yeah.
01:00:22.500 --> 01:00:27.400
I don't know what you did, but you again found a way to make Guney look clean, right?
01:00:27.800 --> 01:00:32.900
Even thought you know he is not right, you found refuge in his pretext.
01:00:33.450 --> 01:00:37.317
You brought him and put him between us again.
01:00:38.600 --> 01:00:42.100
No, he was always there.
01:00:42.837 --> 01:00:45.888
His place never changed. He's at the same place.
01:00:46.324 --> 01:00:52.268
You put him there!
01:01:46.145 --> 01:01:49.716
What’s going on?
- You shouldn’t say: “What’s going on?”, but “Good morning.”
01:01:49.827 --> 01:01:51.908
Good morning!
01:01:52.700 --> 01:01:54.500
What are you doing? Are you taking photos?
- Yes.
01:01:54.598 --> 01:01:57.400
- Delete it.
- No.
01:01:58.001 --> 01:02:01.792
- You were sleeping so sweetly... with your mouth open.
- Come over here.. - Kuzey! Kuzey!
01:02:01.882 --> 01:02:04.833
- No, I don’t want to delete it.
- Come here! - I will never give it to you.
01:02:04.913 --> 01:02:06.950
- You will delete it.
- No!
01:02:07.061 --> 01:02:08.833
No! Kuzey, yeah, I don’t want to give it to you!
01:02:08.959 --> 01:02:10.072
Hey!
01:02:10.399 --> 01:02:14.089
- Ugly, give it to me! -
No, wait a minute. No! - Give it to me!
01:02:14.198 --> 01:02:17.519
- I know you will delete it.
- I just want to see if my mouth's open.
01:02:17.600 --> 01:02:21.200
I won’t look at anything else. I will give it you back once I've taken a look.
01:02:21.300 --> 01:02:23.600
- I won’t give you it.
- I just want to see that.
01:02:23.700 --> 01:02:27.800
Ah!
- Kuzey!
01:02:28.000 --> 01:02:30.200
Sorry, are you all right?
01:02:30.319 --> 01:02:32.119
What happened?
01:02:32.206 --> 01:02:34.325
Kuzey?
01:02:34.500 --> 01:02:36.000
Is your scar hurting?
01:02:36.200 --> 01:02:38.200
Is your scar hurting?
01:02:38.400 --> 01:02:40.100
Hey, Kuzey! Kuzey!
01:02:40.287 --> 01:02:42.568
Hey!
01:02:42.700 --> 01:02:43.800
- Give me that.
- Wait a minute.
01:02:43.800 --> 01:02:46.800
- I've got it.
- You’re so dirty. Give it to me, please.
01:02:46.900 --> 01:02:48.000
Take it.
01:02:48.000 --> 01:02:50.800
- Jump and take it.
- yeah, Kuzey.
01:02:50.923 --> 01:02:52.941
- Okay, take it.
- Kuzey, don’t do that.
01:02:53.100 --> 01:02:56.600
Okay, jump and get it.
01:02:56.900 --> 01:02:59.100
Wait, I won’t delete it. Wait.
01:02:59.400 --> 01:03:05.600
- Don’t delete it.
- My mouth is not open. Okay, okay, take it.
01:03:14.400 --> 01:03:18.000
I'm going to the bakery to get some bread.
01:03:25.120 --> 01:03:28.448
Well…. I… I am going to take a shower.
01:03:28.569 --> 01:03:31.173
Okay, the towels are in the lower shelf.
01:03:31.278 --> 01:03:34.566
You know where they are. Do you need anything else?
01:03:34.645 --> 01:03:39.214
No, I don't!
01:04:52.000 --> 01:04:56.200
How delightful to see you as soon as I wake up.
01:05:33.990 --> 01:05:35.879
I brought you some ice.
01:05:36.500 --> 01:05:39.700
Thanks, kid. Put it there.
01:05:39.800 --> 01:05:43.380
- Mom said you should put your hand in it.
- Okay.
01:05:44.799 --> 01:05:47.602
You’re lying, you didn't hit your hand on something, right?
01:05:47.718 --> 01:05:49.321
How did it happen?
01:05:49.839 --> 01:05:51.402
Did you fight with somebody?
01:05:52.100 --> 01:05:55.400
You fought, but you don’t want to say, right? Who did you beat up?
01:05:55.500 --> 01:05:57.300
I haven’t beaten up anybody, but…
01:05:58.100 --> 01:06:01.600
- But, I will beat up somebody soon.
- Hey!
01:06:02.100 --> 01:06:05.700
Cihan! Leave your brother in peace.
01:06:05.883 --> 01:06:08.049
Come on, go downstairs. Your mom is calling you.
01:06:08.130 --> 01:06:10.092
Can I stay with you a little bit more? Please.
01:06:10.500 --> 01:06:13.700
I promise, I won’t ask you anything. I won’t even talk.
01:06:15.100 --> 01:06:17.700
- Cihan?
- Okay, okay Aynur!
01:06:18.100 --> 01:06:22.200
- Take this. I will get him.
- Fine.
01:06:24.200 --> 01:06:26.942
I wanted my Mom to marry...
01:06:27.100 --> 01:06:30.600
...mostly because it would mean that I'd have a brother or sister.
01:06:32.094 --> 01:06:34.172
Really?
01:06:34.300 --> 01:06:36.900
But, you’re not staying in this house.
01:06:37.741 --> 01:06:40.202
Being a brother is a hard thing, Cicush!
01:06:42.800 --> 01:06:44.200
Brotherhood is a difficult thing.
01:06:44.300 --> 01:06:46.300
It’s nice being a brother while you’re little.
01:06:46.437 --> 01:06:48.069
As you grow up, it becomes harder.
01:06:48.900 --> 01:06:51.700
For example, you may not love your friend.
01:06:52.435 --> 01:06:56.404
I mean… If he betrays you...
01:06:58.100 --> 01:07:02.200
...you can turn your back on him and run but being a brother is not like that.
01:07:02.780 --> 01:07:06.338
Because he is your brother.
01:07:10.000 --> 01:07:12.000
Whatever kind of betrayal he did to you...
01:07:13.000 --> 01:07:14.900
he can look you in your eyes...
01:07:15.829 --> 01:07:19.452
and say: “But, I am your brother.''
01:07:20.200 --> 01:07:24.823
Because, in fact, he is your brother.
01:07:25.200 --> 01:07:30.200
While you’re little, because everything around you is big,
01:07:32.900 --> 01:07:36.000
your words are big, too.
01:07:36.100 --> 01:07:38.000
They stay big.
01:07:38.200 --> 01:07:44.700
“I will create havoc for you, my brother.”
01:07:45.900 --> 01:07:49.300
But you can't even light up a match
01:07:49.844 --> 01:07:52.039
Did you understand it?
01:07:53.100 --> 01:07:55.400
It’s like that while you’re little.
01:07:56.481 --> 01:07:58.960
Do you understand?
01:08:02.600 --> 01:08:06.400
He will say: “I would give my life for you.”
01:08:10.299 --> 01:08:14.998
Because even death is a game. Do you understand me?
01:08:16.700 --> 01:08:24.899
Ah, I shot you! Ah, I died! Ah… I don’t know what.
01:08:25.225 --> 01:08:31.350
I mean… he can die easily.
01:08:32.399 --> 01:08:37.100
Because death was so far away from him back then.
01:08:37.752 --> 01:08:40.392
When you grow up, things change.
01:08:42.399 --> 01:08:46.600
Words loose their value.
01:08:48.500 --> 01:08:51.700
“I did that for you.”
01:08:52.300 --> 01:08:58.500
“I did that because I was thinking of you, I did it for your own good!” that kind of stuff.
01:08:58.747 --> 01:09:01.301
Words like that can bind you sometimes.
01:09:01.386 --> 01:09:05.787
While sometimes, they are just worthless, empty words
01:09:05.865 --> 01:09:08.345
If you’re still little…
01:09:08.500 --> 01:09:13.500
If you still haven’t grown up… you can be devastated by those big words that you said while you were little.
01:09:13.500 --> 01:09:16.200
Sometimes...
01:09:16.435 --> 01:09:18.904
It happens.
01:09:19.100 --> 01:09:24.300
But… one day, a friend turns up in front of you….
01:09:34.827 --> 01:09:37.870
...and says “I would die for you!”...
01:09:42.189 --> 01:09:46.559
And he dies.
01:09:47.700 --> 01:09:52.600
Because he is like you.
01:09:52.700 --> 01:09:56.600
Did I explain it well? He hasn’t grown up yet.
01:09:56.800 --> 01:09:59.100
He is still innocent.
01:09:59.300 --> 01:10:01.500
He is still pure.
01:10:03.200 --> 01:10:06.400
He doesn’t know what betrayal means.
01:10:06.602 --> 01:10:09.233
He would never deceive you.
01:10:09.317 --> 01:10:11.044
Nor betray you.
01:10:11.200 --> 01:10:14.500
He would never fail you
01:10:16.072 --> 01:10:19.471
My heroic brother!
01:10:20.247 --> 01:10:23.315
Then...
01:10:23.500 --> 01:10:29.100
And then you understand much more how some people can be hypocrites...
01:10:29.475 --> 01:10:32.433
...While you burn from inside...
01:10:33.356 --> 01:10:35.757
...While your heart suffers...
01:10:35.843 --> 01:10:39.758
...In fact, you’re the best of a kind.
01:10:41.352 --> 01:10:43.274
Not him.
01:10:43.395 --> 01:10:45.886
Did you understand what I wanted to say?
01:10:47.141 --> 01:10:50.117
For example, when you...
01:10:54.600 --> 01:11:01.700
...really love someone but not just like that. If you love someone from the heart...
01:11:01.904 --> 01:11:04.317
...but…
01:11:04.500 --> 01:11:09.000
Because of something that happended previously, you try to strip those moments...
01:11:09.423 --> 01:11:13.914
...From within you, from your heart, from here…
01:11:14.100 --> 01:11:18.600
...You try the best you can…
01:11:18.914 --> 01:11:21.646
That’s all.
01:11:21.751 --> 01:11:24.046
Sometimes brotherhood is a punishment!
01:11:24.200 --> 01:11:27.500
Do you understand me? a punishment.
01:11:27.820 --> 01:11:31.881
A debt. A burden. An obligation.
01:11:31.966 --> 01:11:33.381
And loyalty.
01:11:33.500 --> 01:11:36.500
Being a brother is a hard thing, Cicush... hard!
01:11:37.600 --> 01:11:40.700
Are you still determined to be my brother?
01:11:40.700 --> 01:11:42.700
I will never betray you.
01:11:46.097 --> 01:11:48.603
Is that for real, man?
01:11:48.728 --> 01:11:54.842
Come here, come.
01:11:56.700 --> 01:12:01.000
Okay, we’re brothers from now on. Okay?
01:12:01.336 --> 01:12:03.157
Now, I will tell you something...
01:12:03.907 --> 01:12:07.147
Wasn't I honest with you?
01:12:08.281 --> 01:12:14.022
So don’t make me have to come to calm you down later and don’t create havoc for me. Let the world stay like this.
01:12:14.300 --> 01:12:17.200
-Ok!
- Promise me.
01:12:17.486 --> 01:12:20.607
- I promise.
- ''I promise'' is it?
01:12:21.513 --> 01:12:24.800
My hero!
01:12:26.438 --> 01:12:29.077
- Come on, bring me ice.
- You have ice here.
01:12:29.300 --> 01:12:31.000
Where is it?
01:12:31.300 --> 01:12:34.800
Where is that ice? This is nothing.
01:12:42.599 --> 01:12:45.318
Hey! Hey, don’t do it!
01:12:48.103 --> 01:12:51.310
- You’re betraying me.
- No, man. What betrayal?
01:12:51.432 --> 01:12:53.391
What’s going on? Is he still with Kuzey?
01:12:53.600 --> 01:12:57.000
He is fine with his brother. He is fine.
01:13:03.800 --> 01:13:07.100
Did you play with Guney like this?
01:13:10.600 --> 01:13:12.700
Who was winning?
01:13:14.588 --> 01:13:16.437
I used to win…
01:13:17.114 --> 01:13:20.553
I used to.
01:13:23.584 --> 01:13:30.044
Now he is taking his revenge!
01:13:41.287 --> 01:13:43.441
Won’t you go home?
01:13:48.441 --> 01:13:50.174
What home?
01:13:51.523 --> 01:13:53.639
Which home?
01:13:55.517 --> 01:13:58.317
Which home?
01:13:58.500 --> 01:14:02.200
- Enough! Leave this, you already drank a lot.
- Stop.
01:14:02.800 --> 01:14:05.100
My home is here, by your side.
01:14:05.300 --> 01:14:08.000
Don’t talk nonsense. Enough.
01:14:08.101 --> 01:14:12.344
Get up and go. Instead of drinking here, you should go and try to win the heart of your wife, try to save your marriage!
01:14:12.400 --> 01:14:15.500
What should I do?
01:14:17.400 --> 01:14:21.900
Guney! Guney, enough!
01:14:22.000 --> 01:14:24.500
It will just get worse if you go on like this
01:14:24.600 --> 01:14:28.700
Go talk with your wife, persuade her.
01:14:38.083 --> 01:14:41.999
You met Kuzey at a bar, right? Ali was with him, too.
01:14:42.452 --> 01:14:45.076
Yes.
01:14:46.663 --> 01:14:49.490
They got off a yacht.
01:14:50.050 --> 01:14:54.002
You thought he was rich.
01:14:54.200 --> 01:14:58.200
Rich, handsome…Oh! and he even has a yacht!
01:14:58.321 --> 01:15:02.079
Oh… What more can a girl want?
01:15:02.201 --> 01:15:05.123
Yes, I was greedy.
01:15:05.400 --> 01:15:08.700
Me, too. Very greedy.
01:15:12.351 --> 01:15:14.480
Look at us now.
01:15:16.500 --> 01:15:18.800
Look at the both of us.
01:15:19.061 --> 01:15:23.446
- Come on, get up, I will help you to bed.
- Leave me.
01:15:24.000 --> 01:15:29.500
Take your hands off. I'll get angry if you pity me.
01:15:31.900 --> 01:15:37.700
- If even you feel pity for me that means I am over.
- Get out then! I have to sleep.
01:16:35.100 --> 01:16:37.400
Where are you, sweetheart? You disappeared all of a sudden.
01:16:37.522 --> 01:16:40.559
I was coming downstairs. I forgot to take my medicine. I've taken them now.
01:16:41.683 --> 01:16:43.976
You were strange at dinner. Are you okay?
01:16:44.082 --> 01:16:45.723
I'm fine, of course!
01:16:45.900 --> 01:16:48.400
But this was a very strenuous day, you know.
01:16:48.600 --> 01:16:51.000
Come on.
01:16:53.100 --> 01:16:57.700
Do you know, I was proud of you once again!
01:16:57.900 --> 01:17:02.100
I wouldn’t have imagined that you'd get over Guney, that easily.
01:17:02.300 --> 01:17:04.100
You've surprised me...
01:17:04.800 --> 01:17:11.400
- And you made me very happy, too.
- I am happy, too, Mommy. Today I am even happier.
01:18:32.300 --> 01:18:34.600
- Hello?
- What's up? What are you doing?
01:18:35.400 --> 01:18:37.200
I'm fine. I'm sitting at home!
01:18:38.000 --> 01:18:42.400
I'm waiting for you to call me and gain my heart again.
01:18:45.100 --> 01:18:49.700
I'm leaving tomorrow, Cemre!
01:18:52.489 --> 01:18:54.848
Okay, go!
01:18:54.924 --> 01:18:57.159
Bye Bye!
01:18:58.599 --> 01:19:01.454
If I stay here I will kill someone.
01:19:01.600 --> 01:19:05.000
I can’t control myself.
01:19:06.700 --> 01:19:09.100
We’re in a hopeless situation, Cemre.
01:19:09.200 --> 01:19:13.500
I don’t want to watch this filth whilst my hands are tied.
01:19:13.875 --> 01:19:17.776
I can’t prove anything. Deniz is not here, she went away.
01:19:18.358 --> 01:19:21.316
I want to go after her and bring her here,
01:19:22.000 --> 01:19:25.000
but I can’t go out of the country.
01:19:25.018 --> 01:19:28.051
I can’t take my rage out on Baris. I'm going mad because of that.
01:19:28.051 --> 01:19:30.950
Burak became one of them.
01:19:31.100 --> 01:19:35.500
And there's Guney's too. The biggest obstacle between us.
01:19:36.078 --> 01:19:39.356
- Cemre.
- Okay, Kuzey, okay!
01:19:39.500 --> 01:19:43.300
I don’t want to repeat myself a thousand times.
01:19:44.141 --> 01:19:47.117
You told me everything you had to say and I listened to you.
01:19:47.281 --> 01:19:49.920
I won’t say anything more to you from now on.
01:19:51.500 --> 01:19:54.700
Neither am I waiting for any other explanations from you.
01:19:54.900 --> 01:19:58.600
We're turning around in circles and we reach the same point
01:19:59.700 --> 01:20:03.800
Let’s stay there for a while and see...
01:20:05.200 --> 01:20:09.200
Let’s try like this for a while. Let’s be silent.
01:20:11.500 --> 01:20:13.600
I also need to rest.
01:20:17.100 --> 01:20:21.700
Maybe this will be better for both of us.
01:20:23.207 --> 01:20:25.561
You can peacefully go on your trip.
01:20:26.223 --> 01:20:29.662
Goodbye!
01:20:30.201 --> 01:20:33.603
Thank you.
01:20:33.800 --> 01:20:35.600
Thank you, too!
01:20:36.160 --> 01:20:39.960
You're cruel, you're rebellious,
01:20:40.200 --> 01:20:42.800
You're ungrateful
01:20:42.800 --> 01:20:49.300
You're both sinless and sinner such as life itself.
01:20:49.500 --> 01:20:52.800
Just like life.
01:20:53.031 --> 01:20:56.666
You're cruel, you're rebellious,
01:20:56.791 --> 01:20:59.987
you're ungrateful,
01:21:00.069 --> 01:21:06.070
you're both sinless and sinner such as life itself.
01:21:06.147 --> 01:21:13.466
you're cruel, you're rebellious, you're ungrateful
01:21:13.608 --> 01:21:19.311
you're both sinless and sinner such as life itself
01:21:19.444 --> 01:21:28.671
Just like life.
01:21:34.722 --> 01:21:36.619
Come, Kuzey!
01:21:37.600 --> 01:21:41.000
- I'm leaving!
- Where to?
01:21:41.181 --> 01:21:44.462
Well… I'm going back to Samsun.
01:21:47.483 --> 01:21:50.202
I want to see Mom before I go.
01:21:51.482 --> 01:21:55.240
There's one bus going to Samsun early in the morning. I will take it.
01:21:57.229 --> 01:21:59.969
You're decided, right?
01:22:01.300 --> 01:22:06.100
Well… in ten days the Makara café will open up there.
01:22:06.900 --> 01:22:08.900
I want to go and supervise.
01:22:09.077 --> 01:22:10.878
That way I won’t leave my job unfinished.
01:22:12.100 --> 01:22:13.400
Good.
01:22:16.100 --> 01:22:19.300
As long as you wish...
01:22:20.200 --> 01:22:25.700
Leave then. take care of yourself!
01:22:26.074 --> 01:22:31.489
- May God bless your path.
- You, too.
01:22:43.300 --> 01:22:46.000
I don’t want to wake up Cihan. Say goodbye to him, for me.
01:22:47.768 --> 01:22:49.721
Does Cemre know?
01:22:50.879 --> 01:22:52.732
Yes.
01:23:01.500 --> 01:23:03.200
What's going on in your head...
01:23:04.554 --> 01:23:08.404
Why do you change your mind all the time? I'm tired of figuring it out.
01:23:09.379 --> 01:23:13.078
One day, you make up your mind.The next day, you change it.
01:23:13.194 --> 01:23:15.358
You take a decision but then you leave.
01:23:26.600 --> 01:23:31.400
I just want to spend a day alone with you.
01:23:37.054 --> 01:23:39.444
We'll live days filled with happiness.
01:23:49.830 --> 01:23:52.741
Let it be, already. Let's live what we're going to live.
01:23:52.800 --> 01:23:57.500
If we had to pay some price for our love, we've paid it off already.
01:23:58.600 --> 01:24:00.700
It's time to be together.
01:24:15.594 --> 01:24:19.161
I can stay like this forever!
01:24:28.900 --> 01:24:31.500
Let me just say that now:
01:24:31.500 --> 01:24:35.130
I love you more than anything or anyone else in this world.
01:24:35.130 --> 01:24:37.359
I love you so much!
01:25:16.602 --> 01:25:19.174
Ah, In the name of God!
01:25:20.340 --> 01:25:23.834
- Who is it?
- Open.
01:25:25.300 --> 01:25:27.600
- What state are you in my son?
- Okay, Mom. Move.
01:25:28.100 --> 01:25:30.000
May God not punish you.
01:25:30.193 --> 01:25:33.160
- Why did you drink to that extent?
- Mom, leave me.
01:25:34.800 --> 01:25:36.400
Where is your son?
01:25:37.160 --> 01:25:39.562
What did you do to yourself, son?
01:25:39.724 --> 01:25:41.759
Where is your ominous son?
01:25:42.200 --> 01:25:44.600
Kuzey! Kuzey!
01:25:44.700 --> 01:25:47.628
Don't shout! You will embarrass us in front of the whole building.
01:25:48.338 --> 01:25:50.998
Oh my dear God!
01:25:54.000 --> 01:25:55.800
Is it the right time to lose control, huh?
01:25:56.031 --> 01:26:00.126
While I am telling you to pull yourself together, you’re becoming even worse.
01:26:00.519 --> 01:26:02.521
I was worried to death
01:26:02.651 --> 01:26:07.083
-I called you so many times, but your phone was off. Come on, let’s take a shower.
-Leave me
01:26:07.083 --> 01:26:11.834
- Please come
- Leave me alone, Mom. Leave me
01:26:20.000 --> 01:26:21.900
-Goodnight.
-Goodbye. Thank you!
01:26:21.900 --> 01:26:25.500
Come on, baby. Let’s wash your face, my son. Come on, my child. Please.
01:26:26.600 --> 01:26:28.700
Mom, go away. Okay?
01:26:32.100 --> 01:26:33.100
What are you doing?
01:26:33.100 --> 01:26:35.600
Are you taking your rage out on me, my boy?
01:26:39.116 --> 01:26:41.876
Okay, don’t irritate me, mum.
01:26:41.999 --> 01:26:45.195
I'm furious with myself.
01:26:46.500 --> 01:26:51.000
At everything I live through. At my own life.
01:26:51.100 --> 01:26:53.500
At my own stupidity.
01:26:59.100 --> 01:27:04.700
I am furious at your son, the actor. Where is he now?
01:27:04.900 --> 01:27:09.900
In Cemre’s arms, right? Mom!
01:27:10.120 --> 01:27:12.848
- What are you saying, man?
- Kuzey! - Come here, come here!
01:27:12.970 --> 01:27:15.080
- Kuzey please!
- What did you say?
01:27:15.080 --> 01:27:16.080
- Kuzey!
- Mr. Kuzey has come
01:27:16.080 --> 01:27:18.080
-I'll kill you
- Kuzey I beg you
01:27:18.080 --> 01:27:21.244
- He is drunk.
- How was your honeymoon in Samsun?
01:27:21.362 --> 01:27:23.300
Son, please, don’t do this, he is drunk!
01:27:23.439 --> 01:27:26.787
- You slept with her, right?
- Kuzey.
01:27:26.923 --> 01:27:29.040
You slept with her, right?
01:27:29.163 --> 01:27:34.353
- Kuzey, please, don’t do that.
- Come here, come!
01:27:34.488 --> 01:27:36.800
You will kill him!
01:27:36.922 --> 01:27:39.077
Leave him, please! Kuzey?
01:27:42.923 --> 01:27:46.445
Listen, If Cemre’s name comes out one more time from that filthy mouth of yours, I'll kill you, man!
01:27:46.553 --> 01:27:48.674
Do you hear me? Eh?
01:27:48.796 --> 01:27:54.210
- Don't do it.
01:27:54.356 --> 01:27:56.155
- He is drunk.
- Nothing will happen to him.
01:27:56.277 --> 01:27:58.943
You will kill him.
01:28:01.200 --> 01:28:06.700
Stop it, we’re just talking, just talking
01:28:08.962 --> 01:28:10.558
Kuzey, please!
01:28:10.712 --> 01:28:12.479
Nothing is going on, we’re just talking.
01:28:12.700 --> 01:28:16.700
Let him, I told you. Please, son.
01:28:22.400 --> 01:28:24.800
Leave him!
01:28:27.822 --> 01:28:29.269
Don’t mention her name, ever!
01:28:29.400 --> 01:28:33.000
- You won’t be together... I know only that much!
- Don’t do that.
01:28:33.315 --> 01:28:39.156
- Are you going to prevent us?
- He is drunk. You will kill him! - Go away, leave us!
01:28:39.313 --> 01:28:42.745
- He is drunk, let him.
- Are you going to prevent us, man?
01:28:42.875 --> 01:28:46.998
- You’re going to kill him.
- Are you my problem?
01:28:47.148 --> 01:28:49.196
Are you my problem? Are you going to prevent us?
01:28:49.400 --> 01:28:53.400
Kuzey, please, stop.
01:28:53.500 --> 01:28:57.500
I know you very well. You won’t be with Cemre in spite of me.
01:28:57.900 --> 01:29:02.800
Son, please, get up.
01:29:22.748 --> 01:29:25.476
Your fire is within me,
01:29:30.195 --> 01:29:32.339
its dying with me
01:29:32.465 --> 01:29:35.142
my life is without you
01:29:35.266 --> 01:29:37.501
just a bit before the end
01:29:37.625 --> 01:29:40.089
Even if you are poison, come
01:29:40.226 --> 01:29:42.205
the honey is with you
01:29:42.356 --> 01:29:44.945
You skin gets me drunk
01:29:45.087 --> 01:29:47.480
to the point of intoxication
01:29:47.623 --> 01:29:50.371
your attitude is enough
01:29:50.510 --> 01:29:52.785
In the whole world
01:29:52.946 --> 01:29:54.864
If love is not for you
01:29:55.026 --> 01:30:02.507
at least believe in the abyss,without you its impossible
01:30:02.623 --> 01:30:06.392
Without you its impossible
01:30:07.668 --> 01:30:12.631
Rain should not fall on my face
01:30:12.790 --> 01:30:17.579
My skin should not be touched by air
01:30:17.712 --> 01:30:22.632
My hand should not be touched by a hand
01:30:22.775 --> 01:30:26.988
other than yours
01:30:32.349 --> 01:30:34.832
Your taste is no where to be found
01:30:34.988 --> 01:30:37.550
01:30:37.717 --> 01:30:39.669
Neither on my cigarette
01:30:39.831 --> 01:30:41.988
nor on my drink
01:30:42.108 --> 01:30:45.046
The night without you
01:30:45.192 --> 01:30:47.469
my last breath
01:30:47.631 --> 01:30:50.068
Even if you are a nightmare,
01:30:50.235 --> 01:30:52.589
its a beautiful dream with you
01:30:52.752 --> 01:30:55.112
the stars are falling on you
01:30:57.552 --> 01:31:00.072
Every single hair of yours
01:31:00.231 --> 01:31:02.797
has the oceans smell on it
01:31:03.000 --> 01:31:07.500
If love is not for you at least believe in the abyss
01:31:07.567 --> 01:31:09.626
Without you its impossible
01:31:09.793 --> 01:31:12.672
Without you its impossible
01:31:12.826 --> 01:31:15.246
Without you its impossible
01:31:15.384 --> 01:31:17.606
Without you its impossible
01:31:17.800 --> 01:31:21.300
Without you its impossible
01:31:39.800 --> 01:31:40.900
Open the window.
01:31:41.285 --> 01:31:43.838
Kuzey?
01:31:44.246 --> 01:31:45.881
What happened?
01:31:47.500 --> 01:31:59.300
Cemre, Tomorrow...We're getting married tomorrow.