WEBVTT 00:02:02.800 --> 00:02:04.800 - Simay? -Ah, Alef? 00:02:05.039 --> 00:02:06.551 - Happy Birthday to you! - Thank you! 00:02:07.393 --> 00:02:09.472 I don't believe it! 00:02:09.600 --> 00:02:12.500 You nagged me but still...I felt sorry for you. 00:02:12.600 --> 00:02:15.500 I couldn't leave you alone at your birthday.I haven't say anything to anybody. 00:02:15.500 --> 00:02:19.100 Good, okay, shut up.When did you come to Izmir? 00:02:19.200 --> 00:02:22.900 Never mind, I'll tell you... How did you endup here? 00:02:24.189 --> 00:02:26.802 Don't ask. Long story. 00:02:28.557 --> 00:02:31.122 This is the last evening. Really, the last! 00:02:31.200 --> 00:02:34.100 What do you mean, the last? 00:02:34.489 --> 00:02:36.399 - How's it going, girls? -Do you know each other? 00:02:36.399 --> 00:02:38.962 Is there anyone in my world that I don't know? 00:02:38.998 --> 00:02:41.317 Enjoy, I'm coming back. 00:02:41.800 --> 00:02:44.200 Hey Alef, won't you introduce me to your friend? 00:02:44.327 --> 00:02:46.678 Excuse me, my dear. Simay, Turt. 00:02:46.728 --> 00:02:50.164 - Nice to meet you, Simay. - Hello, me too. 00:03:01.270 --> 00:03:03.712 Güney? 00:03:04.112 --> 00:03:07.191 I thought you wouldn't come so I locked the door. 00:03:09.400 --> 00:03:11.900 - Kuzey? - Where is he? 00:03:15.040 --> 00:03:17.181 I asked you where is Guney, Mom? 00:03:21.100 --> 00:03:24.300 Happy birthday. Here you are, beautiful. 00:03:24.600 --> 00:03:29.200 Thank you very much.May this year be better than all before.Cheers! 00:03:29.300 --> 00:03:31.600 May it be, my friend.You deserve it. 00:03:33.200 --> 00:03:36.500 I wish you'd said it was your birthday,then I would've had time to buy you something nice. 00:03:36.600 --> 00:03:41.700 - But what can we do? Take this and buy yourself a nice gift - Thank you. 00:03:46.958 --> 00:03:49.837 Oh oh! Look who is coming! 00:04:13.100 --> 00:04:14.700 - Damn you! . Damn you!. 00:04:14.700 --> 00:04:17.700 - Simay, calm down. - You tricked me again. 00:04:17.700 --> 00:04:20.500 - You tricked me again. - Calm down. 00:04:20.524 --> 00:04:23.781 We came to rescue you, calm down. 00:04:29.100 --> 00:04:31.100 - Everybody, calm down. - What's going on? 00:04:31.214 --> 00:04:35.282 Stop the music. Come on, ladies and gentlemen I want to see your ID cards. 00:04:35.400 --> 00:04:39.300 - Come on, ID cards. - Lock the door.Who is responsible for this place? 00:04:39.600 --> 00:04:42.300 - I am, Mr Policeman. Yes? - I want to see the papers. 00:04:42.400 --> 00:04:46.100 I want to see work permits also,especially Simay's. Come on. 00:04:46.300 --> 00:04:48.000 Okay, officer. 00:04:49.400 --> 00:04:51.868 Look! They are here because of you! 00:04:55.116 --> 00:04:58.551 Guney! Where is that scoundrel, Mom? 00:04:59.002 --> 00:05:01.551 What happened again, son?What do you want from him? 00:05:02.010 --> 00:05:04.302 Mom, tell me where Guney is. 00:05:04.321 --> 00:05:06.972 Actually, what does your son want from me? 00:05:07.012 --> 00:05:09.285 He is still playing with my life. 00:05:09.400 --> 00:05:11.400 He is still putting obstacles on my path. 00:05:11.500 --> 00:05:14.300 That man doesn't want to stop messing with me, to hinder me. 00:05:15.600 --> 00:05:18.100 - Kuzey? - Is this Cemre? 00:05:20.200 --> 00:05:23.000 - Kuzey? - What are you doing here? 00:05:23.200 --> 00:05:24.400 Guney is not here? 00:05:24.426 --> 00:05:26.224 She is still asking for Guney. 00:05:26.300 --> 00:05:27.700 Haven't I told you to wait for me in the car Cemre? 00:05:27.800 --> 00:05:30.900 Girl, what do you want?... It's because of her, right? She messed up everything again! 00:05:30.986 --> 00:05:34.195 -Wait one minute Mom... Yunus? - Yes, brother? 00:05:34.276 --> 00:05:35.300 -Take Cemre home. - Come on, let's go.- 00:05:35.300 --> 00:05:38.300 You're making two brothers enemies again! 00:05:38.300 --> 00:05:42.500 -Mom, look... -What's your aim, girl? What do you want from my children? 00:05:43.000 --> 00:05:44.700 Mom, come in, let's talk inside.Yunus! 00:05:44.853 --> 00:05:49.528 - Yes, brother? - Take Cemre right to her home. - Okay, brother. 00:05:50.000 --> 00:05:52.000 She confused you, right? 00:05:52.200 --> 00:05:54.700 Your spineless son did that, nobody else but him. 00:05:54.784 --> 00:05:57.286 I wonder what she made up this time to make two brothers confront each other... 00:05:57.298 --> 00:05:58.837 Do you know what I'll do to him? 00:05:58.900 --> 00:06:03.500 I will cut him into pieces. Did you hear me, huh? 00:06:03.877 --> 00:06:05.460 Now, tell me where Guney is! 00:06:06.000 --> 00:06:07.800 I don't know.He's not here. 00:06:08.474 --> 00:06:12.283 He said he was going out of town but he didn't say anything else to me. 00:06:12.400 --> 00:06:15.400 I already had to beg him to come here. 00:06:15.600 --> 00:06:16.900 He didn't want to come. 00:06:17.004 --> 00:06:22.207 Because of his pride, he didn't want to come and stay in Simay's old house when he hasn't even got a penny. 00:06:22.293 --> 00:06:25.368 This is my house! Mine!Do you hear me? Mine! 00:06:25.500 --> 00:06:30.200 Never mind. His life has changed all-of-a-sudden,it's not easy for him. 00:06:30.400 --> 00:06:33.800 That spineless... what problems has he made up again? What did he do to Banu? 00:06:33.924 --> 00:06:35.200 Tell me! 00:06:35.300 --> 00:06:36.700 Guney made no fault. 00:06:36.800 --> 00:06:39.800 No faults at all, right?Of course your son can't have any faults. 00:06:39.885 --> 00:06:42.643 Your son has no faults and sins.He is always right. 00:06:42.643 --> 00:06:45.803 He is as pure as the driven snow. No actually he is just the pure snow!I am the only one at fault! 00:06:45.842 --> 00:06:48.729 He never cheats, never lies... 00:06:48.800 --> 00:06:52.000 He absolutely committed no fault towards anybody! 00:06:54.272 --> 00:06:55.761 Listen Mrs Handan! 00:07:02.600 --> 00:07:07.420 Listen, I rushed all the way from Samsun...with one thought 00:07:07.510 --> 00:07:08.800 Did you hear me? 00:07:09.361 --> 00:07:12.500 Now, tell me everything that he is doing behind my back! 00:07:13.400 --> 00:07:15.400 I mean, while I wasn't here... 00:07:15.466 --> 00:07:17.185 Come here. 00:07:17.230 --> 00:07:21.188 Tell me everything that happened behind my back in that house. 00:07:22.322 --> 00:07:24.351 Okay. 00:07:54.166 --> 00:07:56.202 Yes... 00:07:58.100 --> 00:08:02.100 It's over. I got rid of all my burdens. 00:08:04.224 --> 00:08:06.543 You're so lucky that you still have credit with Ms. Ebru. 00:08:06.543 --> 00:08:08.823 She felt sorry for you. 00:08:08.863 --> 00:08:11.062 She gave you some of her shares. 00:08:11.109 --> 00:08:14.267 But... she sacrificed only 2% of her shares! 00:08:14.267 --> 00:08:17.943 Everybody has a lot to learn from what we went through! 00:08:18.758 --> 00:08:20.195 Okay? 00:08:20.300 --> 00:08:24.300 I guess there's nothing else to sign. 00:08:24.435 --> 00:08:26.676 Because I want to leave as soon as possible. 00:08:26.676 --> 00:08:31.474 Let's finish this day already. 00:08:35.203 --> 00:08:37.933 Congratulations! 00:08:39.520 --> 00:08:41.876 Baris we just made a deal... 00:08:41.942 --> 00:08:44.280 but we haven't reconciled. 00:08:45.200 --> 00:08:47.300 We will never be friends. 00:08:47.500 --> 00:08:49.700 I will never shake that hand. 00:08:50.300 --> 00:08:52.800 We saw what you're capable of. 00:08:52.900 --> 00:08:57.400 All the family now know what a dangerous man you are. 00:08:59.100 --> 00:09:02.500 I want only one thing from the people in this room. 00:09:02.928 --> 00:09:05.522 Let's not revisit this topic again. 00:09:05.522 --> 00:09:09.160 This happened inside of the family and it will stay there. 00:09:09.300 --> 00:09:11.600 Whatever we went through, it's over now. 00:09:11.900 --> 00:09:14.100 But Guney, is still a big threat 00:09:14.213 --> 00:09:16.780 to our family...Don't forget that! 00:09:18.100 --> 00:09:21.400 Yes, yes. We don't know how far... 00:09:21.520 --> 00:09:23.959 ...he will go or what will he do next. 00:09:24.837 --> 00:09:26.886 Guney's guarantee is in my hands, don't worry. 00:09:27.700 --> 00:09:29.000 He can't hurt us anymore. 00:09:29.100 --> 00:09:32.100 We will never be sure about that. 00:09:32.600 --> 00:09:34.000 I am sure, don't worry. 00:09:34.083 --> 00:09:36.117 How can you be that sure? 00:09:36.117 --> 00:09:39.959 Just trust my intuition. 00:09:55.700 --> 00:10:01.100 This girl started to work for you recently. How can she owe you this much? 00:10:01.300 --> 00:10:04.300 We supplied her personal needs, Commissioner. 00:10:04.521 --> 00:10:06.909 She asked to borrow money to buy clothes. 00:10:14.584 --> 00:10:17.063 She doesn't owe you anything! 00:10:17.104 --> 00:10:19.468 -If you say so, then it must be so, commissioner. - I say so. 00:10:19.505 --> 00:10:21.429 This woman won't work for you anymore. 00:10:21.465 --> 00:10:24.468 - Have we agreed? - We have, commissioner. 00:10:24.486 --> 00:10:27.553 You will leave whatever he bought for you. Ok? 00:10:27.600 --> 00:10:30.900 Now my colleagues are going to investigate. 00:10:31.051 --> 00:10:33.510 To see if there is any other girl who was mislead, like this one... 00:10:33.600 --> 00:10:36.400 They will investigate about everything, is that okay? 00:10:36.600 --> 00:10:39.200 But I am only interested in this one. 00:10:39.320 --> 00:10:43.403 I'm done, the rest of the investigation is your responsibility now. 00:10:43.500 --> 00:10:46.100 - Understood. - You, get up. Wear something more appropriate. 00:10:46.200 --> 00:10:48.400 You will come with me.Come on. 00:11:22.800 --> 00:11:25.800 - Ah, Cemre! - Mom. 00:11:25.872 --> 00:11:29.360 Cemre! Cemre! 00:11:29.391 --> 00:11:32.095 Ah, my love. Where is Kuzey? 00:11:32.200 --> 00:11:33.200 He stayed at the Cemenzar appartment. 00:11:33.300 --> 00:11:37.300 Come in, Cemre. I am so curious.I swear to God I am. 00:11:37.500 --> 00:11:40.900 -Yunus, bring that. -Let me leave this here and I'll hurry back to Kuzey. 00:11:40.998 --> 00:11:45.080 -Go, hurry up. -Don't worry even if he doesn't call, I will call you to give any information. 00:11:45.097 --> 00:11:46.626 Come on. Come in. Explain! 00:11:46.667 --> 00:11:48.586 Don't leave him alone to do something crazy! 00:11:48.700 --> 00:11:52.100 Okay. Don't worry, I'll take care of him! 00:11:57.323 --> 00:11:59.760 Has Kuzey been tricked by Guney again? 00:11:59.760 --> 00:12:03.108 It was not a condition set by Bariş, but a cover-story, right? 00:12:03.123 --> 00:12:04.804 He is a calamity. 00:12:04.900 --> 00:12:08.600 I can't believe it. Cemre, what kind of man is he? 00:12:08.600 --> 00:12:10.600 How is his head working? 00:12:10.683 --> 00:12:12.964 I knew it, Mom. I knew it. I said so. 00:12:13.010 --> 00:12:15.804 I told you. 00:12:15.857 --> 00:12:19.211 Kuzey wouldn't just go and leave me. There was something else behind this. 00:12:20.355 --> 00:12:24.354 I asked him directly that day "Did you do something?" 00:12:24.395 --> 00:12:28.395 But all of you got angry at me... "Ah... Guney did so much for you." 00:12:28.400 --> 00:12:31.000 I even apologized to him, like a fool. 00:12:31.100 --> 00:12:32.500 But how could we know, my child? 00:12:33.745 --> 00:12:35.677 But I knew it, Mom. 00:12:35.742 --> 00:12:37.355 I knew it. 00:12:37.355 --> 00:12:41.445 He will do any kind of vileness that he could think of, just so that Kuzey and I won't be together. 00:12:41.445 --> 00:12:44.842 Ah... Okay, wait. Ah, my child. 00:12:45.799 --> 00:12:49.765 Ah, my dear child.Come in. 00:12:50.300 --> 00:12:52.300 Come in. We'll take care of it.Leave it now. 00:12:55.597 --> 00:12:57.954 - Thank you, brother. Good luck with your work. - Thank you, Commissioner. 00:12:58.236 --> 00:13:02.015 I really don't know how to thank you. 00:13:02.100 --> 00:13:04.500 I can't believe that I am saved from this place. Thank you very much. 00:13:04.640 --> 00:13:08.596 First, you will explain how you hit Baris Hakmen with the tong tool. 00:13:08.600 --> 00:13:12.400 Give your statement first. Then you can thank us. 00:13:13.292 --> 00:13:15.571 You're such a scoundrel, you jerk! 00:13:15.571 --> 00:13:17.297 Everything has it's price, Simay. 00:13:18.443 --> 00:13:20.897 - Come on. - I hope you die. 00:13:21.150 --> 00:13:24.150 Come on, get in the car. 00:13:36.538 --> 00:13:38.517 They said Guney was planning something. 00:13:38.540 --> 00:13:40.357 You know that I don't understand anything about that kind of stuff. 00:13:40.405 --> 00:13:44.636 You know... he bought some adjacent parcels... 00:13:44.675 --> 00:13:48.954 ...cheaply. When the Sinaner's start work there... 00:13:49.100 --> 00:13:52.300 ...He would make profit. 00:13:52.766 --> 00:13:54.239 What a crook! 00:13:54.278 --> 00:13:56.934 How does a man fraud his wife? 00:13:57.000 --> 00:14:01.000 No, no. He would make a profit, and then surprise his wife with it. 00:14:01.284 --> 00:14:03.687 Surprise her? He obviously surprised her. 00:14:03.687 --> 00:14:05.643 He surprised her. And? 00:14:05.691 --> 00:14:08.122 Actually, their problem is not about work... 00:14:08.164 --> 00:14:10.083 Miss Ebru learnt about that woman... 00:14:10.141 --> 00:14:12.613 She learnt about his relationship with Melda Yalgin. 00:14:12.613 --> 00:14:14.523 That's why she became angry. 00:14:14.562 --> 00:14:16.048 What? 00:14:16.083 --> 00:14:18.619 Mr Guney had a relationship with Melda Yalgin? 00:14:18.640 --> 00:14:20.923 He had, but that's over now. Over and finished. 00:14:21.000 --> 00:14:24.000 But, Mrs Ebru learnt about it... 00:14:25.900 --> 00:14:29.900 You...Are you telling the truth, Mrs Handan? 00:14:30.100 --> 00:14:31.600 But this woman seduced him. 00:14:31.683 --> 00:14:33.126 She messed with his head. 00:14:33.300 --> 00:14:37.800 Come on... and she still says it's the others fault... 00:14:39.100 --> 00:14:42.400 Yeah, your son...he is like Erol Tash, the bad guy in the movies! 00:14:42.781 --> 00:14:45.651 That woman messed and messed with Banu... 00:14:45.658 --> 00:14:47.871 You know our boy always likes attention... 00:14:47.908 --> 00:14:50.182 She gained his heart with time. 00:14:50.300 --> 00:14:52.900 Her aim was to use Guney. 00:14:52.997 --> 00:14:55.757 And our boy of course became in love with her. 00:14:56.843 --> 00:14:58.718 It literally, became love. 00:14:58.800 --> 00:15:04.500 - Lie! - I know, really, he told me everything one day. He was in tears. 00:15:04.776 --> 00:15:07.795 Really, it was love, If it wasn't, would he just go... 00:15:07.900 --> 00:15:11.500 ...like he did when they asked him to? 00:15:11.756 --> 00:15:14.395 There wasn't love anymore between him and Banu. 00:15:14.435 --> 00:15:17.478 I knew it. Mrs Ebru was already waiting for an opportunity... 00:15:18.100 --> 00:15:20.400 When she got it, this happened of course. 00:15:20.449 --> 00:15:23.560 You're now telling me that I played no part in his break up, right? 00:15:23.594 --> 00:15:26.740 Everything happened because of his own problems. 00:15:26.756 --> 00:15:28.512 This is his fault, right? 00:15:28.568 --> 00:15:32.404 Well... This has something to do with you, too, but... 00:15:32.477 --> 00:15:36.457 The principal reason is that his marriage wasn't stable from the very beginning, my son. 00:15:36.900 --> 00:15:38.700 Mrs Handan! 00:15:41.000 --> 00:15:43.800 I'm not eating this, yeah... Look, stop messing around with me... 00:15:44.000 --> 00:15:47.600 ...does his quarrel with Banu have something to do with me or not? Tell me! 00:15:47.800 --> 00:15:50.700 Their marriage wasn't set on a stable foundation. 00:15:50.900 --> 00:15:53.700 Guney couldn't step on stable ground. 00:15:53.800 --> 00:15:55.800 Of course, then he came and deliberately said that it was my fault. 00:15:55.900 --> 00:15:58.000 So, I would feel pangs of conscience again. 00:15:58.100 --> 00:16:01.200 So, I would think I am guilty again, right? 00:16:01.400 --> 00:16:03.760 There's you on one side, Cemre on the other... 00:16:03.800 --> 00:16:05.600 ... and they already knew about the accident. 00:16:06.100 --> 00:16:09.800 They had so many reasons to be upset. 00:16:11.676 --> 00:16:13.435 Okay. 00:16:14.201 --> 00:16:16.643 I got it now. 00:16:17.183 --> 00:16:20.190 I got it, I got it. 00:16:20.300 --> 00:16:25.900 -Where are you going? -I got it! 00:16:33.100 --> 00:16:36.300 I spent two such beautiful days, Mom. I can't tell you. 00:16:36.669 --> 00:16:38.232 Look! 00:16:39.240 --> 00:16:40.959 How many rooms are there? 00:16:40.959 --> 00:16:42.929 There are two rooms. 00:16:42.929 --> 00:16:44.919 You mean, two separate rooms? 00:16:44.950 --> 00:16:47.536 Yes. 00:16:50.223 --> 00:16:52.304 Look at this view. 00:16:52.400 --> 00:16:56.300 I took pictures from the balcony. 00:16:56.842 --> 00:16:59.283 Like a painting. 00:17:00.549 --> 00:17:03.226 This is my room. I mean, the room I slept in. 00:17:08.075 --> 00:17:11.239 This is Kuzey's room. 00:17:11.300 --> 00:17:14.200 Everyone has their own room, right? Nice. 00:17:14.386 --> 00:17:16.704 I mean the room is nice. 00:17:16.743 --> 00:17:21.185 Of course, separate room for the guests... Yes... 00:17:23.046 --> 00:17:25.396 That's it. 00:17:27.200 --> 00:17:31.100 I spent two days that I won't forget for the rest of my life. 00:17:31.300 --> 00:17:33.400 Even though we spent just two days there... 00:17:34.000 --> 00:17:36.700 ...it was our home. Just the two of us. 00:17:37.400 --> 00:17:39.200 Alone. 00:17:39.279 --> 00:17:41.050 But separate. 00:17:42.000 --> 00:17:48.000 Of course, in the daytime you were together...You said it yourself. You said: "This is my room, 00:17:48.081 --> 00:17:51.333 and this one is Kuzey's" 00:17:51.400 --> 00:17:52.700 The balcony is really nice. 00:17:52.800 --> 00:17:58.500 Truly the balcony is out of the ordinary. Show it to me again, I am curious! 00:17:59.600 --> 00:18:00.700 Mom... 00:18:00.760 --> 00:18:06.280 ...until Kuzey gets rid for good of all thoughts concerning Guney, something like that won't happen between us. 00:18:06.340 --> 00:18:07.840 Like what? Ah... 00:18:07.879 --> 00:18:09.639 ha, ha... 00:18:09.678 --> 00:18:11.639 Of course. 00:18:13.300 --> 00:18:17.200 Even if something like that happened, Kuzey would feel pangs in his conscience. 00:18:17.256 --> 00:18:19.878 He would take his guilty conscience out on me. And he would turn away from me. 00:18:19.878 --> 00:18:21.484 That's true. 00:18:21.600 --> 00:18:24.000 But it's good that he found out about Guney's lies. You see! 00:18:24.300 --> 00:18:26.300 He will understand who he actually is! 00:18:26.500 --> 00:18:29.100 And then he'll completely delete him from his head. 00:18:29.200 --> 00:18:32.400 They will argue again, Mom. And again and again! 00:18:32.500 --> 00:18:36.300 No. I'm telling you, this time he didn't come to quarrel. 00:18:36.800 --> 00:18:41.900 Do you know why he came? He came to confirm what a dangerous liar Guney is! 00:18:42.100 --> 00:18:43.100 - I swear! - I hope so. 00:18:43.199 --> 00:18:48.017 I'm certain! He came to make sure about his malice and to get him off his thoughts! 00:18:48.100 --> 00:18:53.500 I hope so, Mom. I hope so. 00:18:54.663 --> 00:18:56.466 My dear, do you want another cup of tea? 00:18:56.500 --> 00:18:59.703 Okay, fine. I'll fill them up. 00:19:38.364 --> 00:19:41.849 Please, don’t do anything that could put this picture in a predicament, okay? 00:19:41.884 --> 00:19:44.321 Forget about holding anyone accountable. 00:19:44.400 --> 00:19:47.900 Let’s go our own way, please. 00:20:01.311 --> 00:20:03.346 Cemre was lying on the floor. 00:20:03.416 --> 00:20:05.466 Baris was going back towards her. 00:20:05.600 --> 00:20:08.900 At that moment, I thought that he was going to hurt her. 00:20:09.111 --> 00:20:11.041 ...I hit him to protect her. 00:20:12.900 --> 00:20:15.300 I swear, I already told Guney. 00:20:15.395 --> 00:20:17.635 I just wanted to stop Baris. 00:20:17.684 --> 00:20:20.516 I didn’t want to kill him or anything. 00:20:20.543 --> 00:20:21.996 It happened just like that, in an instance. 00:20:22.046 --> 00:20:23.577 - Why did you run off then? - He... 00:20:23.700 --> 00:20:28.600 When I saw him lying in blood, I became scared. I thought he was dead. 00:20:28.814 --> 00:20:31.552 I thought they will lay the blame on me for him and Cemre. 00:20:31.590 --> 00:20:33.123 Why haven’t you come forward? 00:20:33.200 --> 00:20:35.700 I was waiting to see what will happen. 00:20:35.757 --> 00:20:38.122 Baris became conscious, he called me... 00:20:38.174 --> 00:20:40.835 He told me to disappear or else he would destroy me. 00:20:40.900 --> 00:20:45.900 I told him to save Cemre, that she wasn't to blame. But I couldn’t make him listen to me. 00:20:46.200 --> 00:20:47.900 He threatened me and I got scared. And… 00:20:48.300 --> 00:20:53.100 I thought that with Guney on one side and Kuzey on the other, they will save Cemre somehow. 00:20:53.200 --> 00:20:55.700 After that I escaped and I came here. 00:21:14.300 --> 00:21:17.300 What will happen now? Are you going to arrest me? 00:21:22.426 --> 00:21:24.387 There is no claim against you. 00:21:24.500 --> 00:21:27.100 There is no evidence, either. 00:21:28.400 --> 00:21:33.800 It’s like… Somebody removed all trace of you in that house. 00:21:37.400 --> 00:21:39.600 Why are you looking at me? Did I do this? 00:21:39.700 --> 00:21:44.220 - I don’t know. Did you? - Comissioner, for God’s sake.Why would I try to do something like that... 00:21:44.220 --> 00:21:49.200 ...when I already have the Sinaner’s against me? Why would I want to get into the middle of it?... 00:21:49.300 --> 00:21:53.400 I don’t know, maybe you’re helping me because they are against you. 00:21:53.877 --> 00:21:56.362 Why would I put myself in danger? Am I stupid? 00:21:56.400 --> 00:22:03.300 - I mean, Why? - Well… There are so many “whys” in my head since Ferhat died. 00:22:03.500 --> 00:22:06.000 No matter which door I open, another one opens in front of me. 00:22:06.100 --> 00:22:09.400 For God’s sake, let’s not open this subject again since it has been closed. Please. 00:22:09.500 --> 00:22:13.200 Let me go. I've already found my punishment. Please, I beg you. 00:22:13.400 --> 00:22:15.200 Please, let me go. 00:22:15.280 --> 00:22:17.000 You won’t hear about me anymore. 00:22:17.100 --> 00:22:20.500 My job with you will be over tomorrow, okay? 00:22:20.600 --> 00:22:25.500 My only problem is to find Ferhat’s murderer, nothing else but that. 00:22:28.400 --> 00:22:31.200 ...Incoming Call.. MY DEMET .. - Comissioner 00:22:35.109 --> 00:22:38.916 My love, I will call you later, okay? I am busy now. 00:22:38.952 --> 00:22:40.467 I am not “your love”, Comissioner! 00:22:42.270 --> 00:22:44.471 Ah… Kuzey? 00:22:44.471 --> 00:22:46.793 Please, don’t tell him. Don’t. 00:22:47.519 --> 00:22:50.554 Why aren’t you answering my calls? I called you about a hundred times! 00:22:50.562 --> 00:22:56.084 Yeah... I was on duty. I saw that you called me, but I couldn’t call you back, sorry. 00:22:56.124 --> 00:22:58.343 I learnt! You’re in Izmir! 00:22:58.362 --> 00:23:00.052 What’s up? 00:23:00.079 --> 00:23:03.642 I will ask you something. Did Demet come to your place? Where are you? 00:23:06.121 --> 00:23:08.240 No, no, I am in Istanbul. 00:23:08.300 --> 00:23:11.100 Ah… You’re in Istanbul? 00:23:11.309 --> 00:23:14.790 Yes. I have… 00:23:14.900 --> 00:23:17.300 I have some business with Guney. 00:23:17.400 --> 00:23:18.600 That’s why I came to Istanbul. 00:23:18.679 --> 00:23:20.867 I have some business with Guney, too. 00:23:20.900 --> 00:23:23.300 That’s why I am in Izmir. 00:23:23.668 --> 00:23:25.147 Is Guney with you? 00:23:25.187 --> 00:23:27.155 Yes. 00:23:28.751 --> 00:23:30.557 What’s up? What business have you got with each other? 00:23:30.588 --> 00:23:33.352 Er... I'm coming back tomorrow, I'll explain everything to you then. 00:23:33.408 --> 00:23:35.748 Please, please, don’t tell him anything. 00:23:35.824 --> 00:23:38.831 Comissioner! What's brewing now? 00:23:38.831 --> 00:23:42.995 Nothing. It’s just a long story. I can’t explain everything to you on the phone. 00:23:43.100 --> 00:23:45.600 Look, Comissioner! I asked you what’s going on over there? 00:23:45.700 --> 00:23:47.300 Put that spineless one on the phone. 00:23:47.442 --> 00:23:49.569 Put that insolent on the phone. Let's see... 00:23:49.591 --> 00:23:51.436 Yeah, put Guney on! Put Guney on! 00:23:51.485 --> 00:23:52.953 Guney is not here. I mean, 00:23:52.993 --> 00:23:54.208 he is not with me at the moment. 00:23:54.300 --> 00:23:56.500 Let me talk with him. 00:23:56.500 --> 00:24:01.100 Okay, look, we’ll talk tomorrow when we come back. I am promising you on Demet's name. 00:24:01.200 --> 00:24:04.600 Guney will be there, too. We’ll talk face to face, okay? 00:24:04.800 --> 00:24:06.500 Come on. 00:24:32.100 --> 00:24:33.600 Kuzey. 00:24:35.200 --> 00:24:37.700 They haven’t come yet. 00:24:38.000 --> 00:24:41.400 I beg you, control yourself, okay? 00:24:45.000 --> 00:24:48.900 Don’t do anything that will make you wrong while you are right! 00:24:49.509 --> 00:24:52.828 Okay, he was lying but we learnt about it. Let's leave it at that! 00:24:53.800 --> 00:24:57.200 He couldn’t achieve what he wanted. 00:25:04.158 --> 00:25:05.995 Kuzey! 00:25:10.600 --> 00:25:13.900 The abyss between you is deep enough. 00:25:14.360 --> 00:25:17.718 Please, don’t make it deeper. 00:25:17.718 --> 00:25:19.678 Okay, don’t worry. 00:25:19.800 --> 00:25:20.900 Don’t stress yourself, nothing will happen. 00:25:20.900 --> 00:25:24.400 You’re saying that now, but you will go off your head when Guney comes. I know it 00:25:24.600 --> 00:25:27.200 Nothing will happen. I told you not to worry, nothing will happen. 00:25:27.744 --> 00:25:29.752 - Come on, go to your home. - You see! 00:25:29.818 --> 00:25:32.876 Cemre, I don’t want you to be here when they come, okay? 00:25:32.912 --> 00:25:36.173 Listen to me. Go back home. 00:25:44.918 --> 00:25:46.777 Hello? 00:25:47.600 --> 00:25:50.800 Yes, Mrs. Handan? Tell me, what do you want? 00:25:55.000 --> 00:25:58.000 No, they haven’t come yet. 00:26:01.428 --> 00:26:03.510 No, I said I will let you know. 00:26:03.525 --> 00:26:06.363 I am afraid they will argue again and create other problems 00:26:06.379 --> 00:26:08.801 That’s why I wanted them to meet in this house. 00:26:08.812 --> 00:26:10.522 Don’t worry. ok? 00:26:10.588 --> 00:26:12.043 Everything is under my control. 00:26:12.089 --> 00:26:15.770 I don’t know, really. As long as that girl continues to put herself between them, 00:26:15.900 --> 00:26:18.800 they won’t stop quarreling. 00:26:19.000 --> 00:26:21.500 Hasn’t everything happened because of her, huh? 00:26:22.262 --> 00:26:24.504 Sami please? Get into the middle of them! 00:26:24.586 --> 00:26:27.384 I am afraid they will hurt each other. 00:26:27.500 --> 00:26:29.200 God forbid. 00:26:29.200 --> 00:26:33.800 What can they do while I am here? Dear God. 00:26:38.194 --> 00:26:40.122 - Okay, Mrs. Handan. - Are you leaving Cemre? 00:26:40.156 --> 00:26:43.754 I am. - Okay, Mrs. Handan. I will hang up. 00:26:43.800 --> 00:26:47.700 - Come on. - Kuzey doesn’t want me to stay. 00:26:47.917 --> 00:26:53.158 - You’re leaving then? - Yes. 00:27:07.300 --> 00:27:10.900 It was beautiful, do you know that? 00:27:11.400 --> 00:27:16.100 It was a very lovely two days. 00:27:16.200 --> 00:27:19.100 I was so happy. 00:27:19.200 --> 00:27:24.700 - But I knew someone would ruin it in the end. - Please don't do anything Kuzey. 00:27:24.808 --> 00:27:26.762 As we agred, okay? 00:27:26.900 --> 00:27:29.400 I don't want things to get worse, please. 00:27:29.700 --> 00:27:33.500 I'm trying to clear our way, Cemre. 00:27:34.200 --> 00:27:38.700 If I don't confront him then how can I do that? 00:27:39.100 --> 00:27:42.300 Kuzey please, you promised. 00:28:32.086 --> 00:28:33.199 Come here, you liar. 00:28:33.300 --> 00:28:36.700 Then you've learnt that I sent you away from here, huh? 00:28:36.900 --> 00:28:39.800 I learnt. I learnt, you coward. I learnt. 00:28:39.849 --> 00:28:42.001 - Kuzey! - And I came here for an explanation. 00:28:42.100 --> 00:28:44.230 - If you'd have waited a little bit, I would've told you myself. - Son! 00:28:44.230 --> 00:28:46.000 - let me! 00:28:46.000 --> 00:28:51.800 Get inside! Come in, both of you! Inside… In front of everyone… 00:28:53.140 --> 00:28:55.950 Cemre! 00:29:06.274 --> 00:29:08.706 Did you see that worthless piece, how relaxed he was huh? 00:29:08.747 --> 00:29:12.228 Who knows what he'll say now? What kind of lies he'll say. 00:29:19.700 --> 00:29:21.200 I don’t want any yelling. 00:29:21.300 --> 00:29:22.900 You're not gonna brawl like cats and dogs! Get in the room! 00:29:23.000 --> 00:29:25.500 Go over there! Go on! 00:29:25.521 --> 00:29:27.562 Man… 00:29:27.601 --> 00:29:30.179 You should thank my dad and Cemre... 00:29:30.202 --> 00:29:32.614 ...or else I would've smashed your teeth in. 00:29:33.200 --> 00:29:34.300 Kuzey, calm down. 00:29:34.400 --> 00:29:37.500 What an ass and low man you are, you honourless scumbag. 00:29:37.637 --> 00:29:40.328 How can you keep succeeding in making every event in your favor? 00:29:40.400 --> 00:29:44.000 - You honourless prick! - Don’t yell, son. Don’t yell. 00:29:44.000 --> 00:29:45.700 Why did you lie to me? 00:29:45.800 --> 00:29:48.500 Yes, I told a lie, because it would've been bad for you to stay. 00:29:48.597 --> 00:29:52.317 Am I so naïve to believe in your “This was for you…” words? Crook! 00:29:52.370 --> 00:29:54.452 - And you’re saying it’s for me? Dude... - Kuzey! 00:29:54.770 --> 00:29:57.763 If you would've stayed everything would've been messed up even more! 00:29:57.802 --> 00:30:00.203 Mate, don’t twist things! Don’t twist them! 00:30:00.203 --> 00:30:01.811 Talk to me like a man. 00:30:01.900 --> 00:30:03.700 Tell me “I have problem with you.” like a man. 00:30:03.700 --> 00:30:06.100 I did it to protect you, first, you idiot! 00:30:06.223 --> 00:30:08.442 - He keeps saying to protect me... Look, now...- Whoa! 00:30:08.480 --> 00:30:11.439 - Son! - Yes, I wanted you to go away! 00:30:11.500 --> 00:30:15.700 Because I found out that Simay injured Baris. 00:30:15.900 --> 00:30:18.400 - Did you hear me? - What? 00:30:20.000 --> 00:30:22.500 Simay? What are you saying? 00:30:22.877 --> 00:30:26.076 The third person in that house was Simay. 00:30:26.500 --> 00:30:28.400 Which Simay, man? 00:30:31.000 --> 00:30:33.500 You… Which Simay, man? What are you saying? 00:30:33.600 --> 00:30:36.700 She was Bariş's lover. 00:30:36.700 --> 00:30:40.000 Cemre went over there that night, while they were together, 00:30:40.170 --> 00:30:42.910 Baris attacked Cemre, Simay wanted to protect her. 00:30:42.969 --> 00:30:46.349 After that instead of going to the prosecutor, she escaped and ran off because she was scared of you 00:30:46.406 --> 00:30:48.190 I waited until I'd found her. 00:30:48.300 --> 00:30:51.100 Because I knew that we wouldn’t be able to control you, if you found out. 00:30:51.200 --> 00:30:52.600 Do you understand ? 00:30:52.865 --> 00:30:55.418 - Was it really Simay? - Yes, it was Simay. 00:30:57.671 --> 00:31:00.992 And Baris is the one who wanted to kill Burak Catalcali. 00:31:01.000 --> 00:31:05.900 If you knew that, then we wouldn't be able to control you at all. 00:31:06.877 --> 00:31:09.951 Wait a second, wait 00:31:10.300 --> 00:31:14.300 Plus I found out this from Deniz, you can go and ask her yourself. 00:31:18.155 --> 00:31:20.899 Wait. 00:31:21.600 --> 00:31:25.300 Wait, wait. 00:31:27.625 --> 00:31:30.264 Explain everything step by step. 00:31:30.345 --> 00:31:32.392 Look at that man's duplicity, yeah! 00:31:32.900 --> 00:31:34.800 He was going to trick us... 00:31:35.000 --> 00:31:38.200 ...simply with his mind and his malice. 00:31:38.300 --> 00:31:40.400 He did exactly what benefits him. Exactly. 00:31:40.800 --> 00:31:42.400 Fool! 00:31:42.500 --> 00:31:46.200 He was searching for his own golden goose. Even I couldn’t do better than him, I swear. 00:31:46.400 --> 00:31:48.700 Can, really thank you very much. 00:31:48.800 --> 00:31:52.800 Thanks to you we got rid of a parasite. Thank you. 00:31:53.014 --> 00:31:55.274 The principal reason why I am angry at Guney is because of Banu. 00:31:55.353 --> 00:31:58.034 - Because he disappointed her. - Really? 00:31:58.115 --> 00:32:01.354 I didn’t know about Melda Yalgin. I just found out. 00:32:01.402 --> 00:32:03.834 But my mom and Banu knew about that. 00:32:03.900 --> 00:32:06.900 They were silent because they were sure that when he leaves, the disgrace would be over. 00:32:07.100 --> 00:32:09.900 Really, Can, if you hadn’t have opened her eyes... 00:32:10.400 --> 00:32:14.200 ...that jerk would've continued to anesthetize us. Thank you. 00:32:14.314 --> 00:32:17.234 I hope that Banu will get through all of this with the least amount of damage. 00:32:17.288 --> 00:32:19.193 I hope so. 00:32:19.233 --> 00:32:22.352 Actually Banu’s new life, will start in ten days. 00:32:22.414 --> 00:32:24.515 When she get's divorced. 00:32:24.553 --> 00:32:27.233 I hope you won’t leave everything to fate this time. 00:32:27.300 --> 00:32:29.500 I know you’re still interested in her. 00:32:29.500 --> 00:32:32.500 Give it time, Baris. Some time. 00:32:32.600 --> 00:32:35.000 Banu need's that more than anything at the moment. 00:32:35.200 --> 00:32:38.370 Every decision taken in her current state, can be wrong. 00:32:44.493 --> 00:32:46.883 Some people from the prosecutor's office came, Mr. Baris. 00:32:46.924 --> 00:32:48.592 Why? 00:32:48.700 --> 00:32:53.500 They want a new statement concerning your accident after Simay Canay made her deposition. 00:32:54.081 --> 00:32:56.323 Come on. 00:33:03.800 --> 00:33:06.300 You may find this decision unprofessional. 00:33:06.700 --> 00:33:10.300 You’re right. But I'm clearing out my life. 00:33:10.500 --> 00:33:13.700 It's interesting that after Guney's gone, it became my turn. 00:33:14.000 --> 00:33:16.200 I think that you have a part in this. 00:33:16.400 --> 00:33:19.800 Even if you weren't directly involved, 00:33:20.000 --> 00:33:23.410 it would be hard to work with you after everything that's happened. 00:33:23.435 --> 00:33:27.312 I already told Mr Bariş, a few weeks ago that I wanted to leave my job. 00:33:27.362 --> 00:33:29.394 But he didn’t allow me to go. 00:33:29.432 --> 00:33:31.716 Now the conditions have completely changed. 00:33:31.794 --> 00:33:34.517 This is Baris’s decision, too. 00:33:34.555 --> 00:33:37.439 After all this I wouldn’t want to continue here, anyway. 00:33:39.700 --> 00:33:41.400 You’re a successful businesswoman. 00:33:41.500 --> 00:33:44.300 I'm sure you will continue to be one. 00:33:45.700 --> 00:33:51.000 - Thank you very much for having been part of this company. - What can I say, I hope the best for all of us. 00:33:51.800 --> 00:33:56.300 It seems that in this story, only Kuzey and Cemre are not in a hot spot, I guess. 00:33:56.966 --> 00:33:58.228 I guess so. 00:33:58.279 --> 00:34:00.194 I don’t care for any of them anymore. 00:34:00.235 --> 00:34:02.033 I am not after revenge. 00:34:02.096 --> 00:34:04.870 I only want to return to my old life. 00:34:06.300 --> 00:34:12.100 - I couldn’t do that, but I hope you will. Good bye. - Good bye. 00:34:16.110 --> 00:34:18.710 Baris! 00:34:20.347 --> 00:34:23.239 - Baris! - There is no problem. 00:34:27.282 --> 00:34:30.577 Can, what’s going on? Where are they taking Baris? 00:34:30.650 --> 00:34:36.926 Simay. She said that she was at Baris’s place that night. 00:34:46.322 --> 00:34:52.911 - I want to go with my own car. - Of course. 00:35:11.700 --> 00:35:13.200 Persuade him, Venus. 00:35:13.200 --> 00:35:16.200 If he is so afraid of Burak to the point of cooperating with him 00:35:16.328 --> 00:35:18.715 then it means he is hiding some bigger crime. 00:35:18.756 --> 00:35:23.476 Like what? Dou you want to say that Baris killed Ferhat? 00:35:23.600 --> 00:35:26.000 Exactly. Yes. 00:35:28.400 --> 00:35:31.500 This can’t be used as evidence. 00:35:31.500 --> 00:35:35.700 - Why? - Because secret recording is against the law, 00:35:35.825 --> 00:35:38.518 and they are just talking about their doubts. 00:35:40.000 --> 00:35:43.845 But Baris gave all of his shares to Burak. 00:35:43.898 --> 00:35:48.133 In the end, if he had nothing to fear, he wouldn’t give him shares worth about millions. 00:35:48.166 --> 00:35:50.539 He gave him shares in exchange for his silence. Can we prove that? 00:35:52.191 --> 00:35:54.153 But they can investigate this matter, right? 00:35:54.194 --> 00:35:57.194 Without strong evidence, this has no sense. 00:35:57.232 --> 00:36:05.111 I mean… This Baris… If he has organized all of this… 00:36:06.450 --> 00:36:09.165 Then it means he put that gun in the car, right? 00:36:09.300 --> 00:36:14.300 Yes. And he killed Ferhat. 00:36:14.500 --> 00:36:18.700 And in order to separate you, he shifted Simay’s crime onto Cemre. 00:36:21.700 --> 00:36:25.000 You knew all this, right? 00:36:26.000 --> 00:36:30.000 - You knew it, but you didn’t want to tell me, right? - My dear God. 00:36:30.300 --> 00:36:32.100 Why did you hide all this from me? 00:36:32.187 --> 00:36:34.189 I was going to use all that for Cemre's sake. 00:36:34.300 --> 00:36:38.100 I wanted to keep you away from problems until you calmed down. That’s all. 00:36:38.400 --> 00:36:39.900 He wanted to keep me away from problems!! 00:36:39.947 --> 00:36:42.190 I already wanted to divulge publicly all of Baris’s dirty laundry. 00:36:42.228 --> 00:36:46.489 I knew that Simay was going to call me after she runs out of money. That's why I waited a while. 00:36:46.600 --> 00:36:47.500 That’s all. 00:36:47.600 --> 00:36:50.700 Wait. I don’t believe your words. Do you hear me? 00:36:51.000 --> 00:36:52.600 I don’t believe a word you say. 00:36:52.676 --> 00:36:54.353 I knew it. 00:36:54.395 --> 00:36:56.667 - What did you know? What did you know? What did you know, man? - Let him. 00:36:56.800 --> 00:36:58.200 What did you know, man? What did you know? 00:36:58.300 --> 00:37:03.600 - Son, stop, let him explain to you. - What will he explain to me? What else can he tell me, For God’s sake? 00:37:03.670 --> 00:37:08.150 "One did this, the other did that….” He already made up the story and now he is lying while looking at me. 00:37:08.187 --> 00:37:10.591 “Baris did this, Simay did that…” What's it to me? 00:37:10.630 --> 00:37:11.866 What do I care about Simay? 00:37:11.926 --> 00:37:14.554 What do I care? She went, she found a son of a B*tch, what's it to me? 00:37:14.596 --> 00:37:17.322 But he put Cemre in jail to separate you. 00:37:17.400 --> 00:37:20.400 But you went along with his plan.You tried to make it succeed! 00:37:20.400 --> 00:37:23.500 I cleaned up the obstacles between you two, you idiot! 00:37:23.800 --> 00:37:24.800 Get that in your head! 00:37:25.000 --> 00:37:29.100 - Look at me, dude! - Son! Let him! 00:37:29.239 --> 00:37:32.312 Look, I don’t believe you this much. Do you hear me? 00:37:32.392 --> 00:37:33.909 I don't trust you as much as a fingernail's length! 00:37:33.990 --> 00:37:36.250 You went to Banu's family and you got what you deserved... 00:37:36.270 --> 00:37:41.152 ...and after they kicked your ass out, you came here like a whipped puppy. 00:37:41.218 --> 00:37:43.358 You found out that they were grasping what you were doing... 00:37:43.392 --> 00:37:46.472 You saw that all of the dirty stuff that you did was being understood... 00:37:46.522 --> 00:37:49.430 Therefore you came to us, and as if nothing had happened you’re suddenly on our side now? Man... 00:37:49.471 --> 00:37:50.953 Man, okay, I accept, I'm a nervous guy... 00:37:52.312 --> 00:37:53.679 ...so you say that you couldn't tell me everything... 00:37:53.800 --> 00:37:57.000 But there is the comissioner! Why didn’t you tell everything to him? 00:37:57.600 --> 00:38:01.100 The one who tries to do you good, is guilty. 00:38:02.980 --> 00:38:05.077 If this is your way of doing good... 00:38:05.132 --> 00:38:07.245 ...then God save me from the bad. 00:38:07.332 --> 00:38:10.200 I'll remind you of this when everything I've said to you comes true. 00:38:10.300 --> 00:38:15.900 Don’t worry. Don’t worry. I will clarify everything in front of everyone 00:38:17.319 --> 00:38:19.139 - Kuzey, where are you going? - I have something to do. 00:38:20.100 --> 00:38:22.300 - Kuzey! - I have something to do. 00:38:22.498 --> 00:38:24.942 Kuzey. 00:38:25.281 --> 00:38:27.548 Leave me alone, Comissioner!... 00:38:30.500 --> 00:38:33.500 ...not Simay, nor Baris or this one! 00:38:33.700 --> 00:38:35.500 Something else is going on here. 00:38:35.700 --> 00:38:38.400 Okay, don’t worry. I am trying to solve it anyway. 00:38:38.500 --> 00:38:40.300 let me, I will find Deniz and talk to her personnally. 00:38:40.300 --> 00:38:42.200 Don’t bother. You'll go in vain. 00:38:42.300 --> 00:38:44.100 She went abroad last week. 00:38:44.300 --> 00:38:46.600 - Where to? - To London. 00:38:50.300 --> 00:38:54.200 Damn it. 00:38:54.300 --> 00:38:57.800 Don’t worry, I will meet her as soon as she comes back to Turkey. 00:38:59.317 --> 00:39:01.958 You believe everybody else more than you believe me, right? 00:39:02.038 --> 00:39:03.999 Because I know you wouldn't do anything for me. 00:39:04.042 --> 00:39:06.908 You wouldn't do anything for me. I am positive! 00:39:06.955 --> 00:39:08.441 Do you understand me? 00:39:08.479 --> 00:39:12.884 Fine, when you find Deniz ask her then why I wanted those photos and for whom. She will tell you. 00:39:12.919 --> 00:39:14.837 Ask her who I was thinking of more than myself? 00:39:14.886 --> 00:39:17.636 She knows that everything I did was to protect you, she will tell you. 00:39:17.679 --> 00:39:20.398 Don’t worry I will find out that “everything”, whatever it is 00:39:20.478 --> 00:39:23.326 I will find it out. Don’t worry. 00:39:23.355 --> 00:39:24.845 Find it out. 00:39:47.447 --> 00:39:49.358 What, Dad? What? 00:39:49.417 --> 00:39:51.560 I also don't believe that you did anything for Kuzey! 00:39:51.700 --> 00:39:56.000 I knew that this was going to happen to me. Do whatever you want. 00:40:31.000 --> 00:40:35.500 Call me when you finish. I will wait for you outside. 00:40:41.472 --> 00:40:43.548 How many times can one man trick you? 00:40:43.633 --> 00:40:46.431 How many times can somebody do that kind of tricks, huh? 00:40:46.512 --> 00:40:49.381 I am thinking and thinking, but I really don’t get it, Comissioner. 00:40:49.429 --> 00:40:50.717 What kind of situation is this, man? 00:40:50.789 --> 00:40:53.112 What kind? What kind of dishonesty is this? 00:40:53.187 --> 00:40:55.689 What kind of filth is surrounding me? 00:40:55.778 --> 00:40:58.510 Wherever I look, I find a new one. 00:40:58.600 --> 00:41:00.400 Everyone is coming with different lies, different ruse and deceptions... 00:41:02.500 --> 00:41:04.900 In what kind of dirty milieu have I fallen into, brother? 00:41:05.100 --> 00:41:07.500 What kind of filth is this? And why? 00:41:08.577 --> 00:41:10.269 Man, to whom shall I turn my back? 00:41:10.400 --> 00:41:14.800 - It’s all weird, really - Comissioner, did you believe at least one word of his? 00:41:15.100 --> 00:41:17.300 Tell me the truth. Did you believe one word? 00:41:17.500 --> 00:41:19.800 - Don’t involve me. - And he has the audacity to tell me... 00:41:19.917 --> 00:41:21.798 "I sent you away to protect you." Look at that! 00:41:22.000 --> 00:41:24.600 Does that hypocrite think he's talking to a child? 00:41:24.701 --> 00:41:26.953 We found out who you were a long time ago. But at least support your words with something. 00:41:26.996 --> 00:41:28.601 Support them, so I can believe you. 00:41:28.634 --> 00:41:30.276 How can I believe him now? 00:41:30.316 --> 00:41:31.795 You tell me. 00:41:31.875 --> 00:41:33.642 Don’t involve me, Kuzey. 00:41:33.716 --> 00:41:38.875 Maybe I have a problem understanding it. But is even one of his words convincing? 00:41:40.911 --> 00:41:44.829 What have they done? Did Deniz black-mail Baris, in order to save... 00:41:44.900 --> 00:41:48.000 ...Cemre from jail? 00:41:48.229 --> 00:41:52.069 Did Guney save her? He said something like that. 00:41:52.113 --> 00:41:53.958 We have to find Deniz. 00:41:53.989 --> 00:41:55.709 Where is Simay now? 00:41:55.789 --> 00:41:58.770 - In the prosecutor’s office. - Which one? 00:41:58.839 --> 00:42:00.327 I don’t know. 00:42:00.390 --> 00:42:02.158 Look at me, Comissioner. 00:42:02.266 --> 00:42:04.425 Have you gone to Izmir because you "didn’t know something?" 00:42:04.500 --> 00:42:07.800 I was on duty, man. They gave me a task and I went there. 00:42:08.321 --> 00:42:09.874 I see.... 00:42:09.913 --> 00:42:12.350 There are some lies in all this. 00:42:12.400 --> 00:42:16.300 But soon they will be revealed. 00:42:17.516 --> 00:42:20.392 Come, come! 00:42:24.700 --> 00:42:27.000 -Where to my boy? -Get in! 00:42:28.966 --> 00:42:31.640 Peace upon you! 00:42:32.500 --> 00:42:35.900 - Where to? - We’re going to the courthouse. 00:42:36.158 --> 00:42:39.000 - Which one? - To which one are we going, Commissioner? 00:42:39.093 --> 00:42:46.477 - Commissioner, the driver is asking you, where to go? - To Beykoz judicial. - Okay. 00:42:51.240 --> 00:42:53.966 -Uh, may Allah protect you! -Thank you! 00:42:53.999 --> 00:42:57.091 -Thank you! -Bye bye my dear! 00:42:57.178 --> 00:42:59.875 Come on my dear!Bye bye! 00:42:59.957 --> 00:43:02.924 Goodbye, thank you for coming! 00:43:03.100 --> 00:43:07.500 God! I thought she would never go. We're already tense. 00:43:07.800 --> 00:43:10.200 Sweetheart, put this place in order. 00:43:11.083 --> 00:43:13.358 Should we call them, huh? 00:43:13.416 --> 00:43:16.391 Wait. Don’t call them. Have some patience. 00:43:25.000 --> 00:43:28.500 What’s Zeynep doing here at this time? 00:43:36.795 --> 00:43:39.592 -Zeynep? -Hello. 00:43:39.700 --> 00:43:42.300 What are you doing here at this time? 00:43:44.148 --> 00:43:46.409 I left my job. 00:43:49.084 --> 00:43:50.877 I expected it. 00:43:53.828 --> 00:43:57.424 It was obvious that they wouldn’t let you in peace after everything that's happened. 00:43:59.400 --> 00:44:02.100 Never mind. Look on the bright side. 00:44:03.600 --> 00:44:05.492 Don’t be sad. 00:44:05.516 --> 00:44:07.252 I am not sad. 00:44:07.279 --> 00:44:10.723 There's plenty of jobs for you out there. One door closes but another one opens. 00:44:10.800 --> 00:44:13.400 You will work in a better place. 00:44:26.710 --> 00:44:29.802 Banu is right. 00:44:32.200 --> 00:44:37.200 If somebody benefits from all of this, it would be Cemre and Kuzey. 00:44:37.389 --> 00:44:39.305 Zeynep? 00:44:41.090 --> 00:44:42.961 Weren’t you in Samsun? 00:44:43.042 --> 00:44:44.521 We had to come back. 00:44:44.609 --> 00:44:46.118 Why? 00:44:46.161 --> 00:44:50.081 Long story, I will tell you. Why aren’t you at work at this hour? 00:44:51.065 --> 00:44:54.983 Mrs. Banu doesn’t want to see anyone from the enemy’s side anymore. 00:44:55.100 --> 00:44:58.400 She fired me kindly. 00:44:58.683 --> 00:45:00.761 Oh, dear God! 00:45:00.872 --> 00:45:04.047 I am sad. Never mind. 00:45:04.089 --> 00:45:06.122 From the beginning it was wrong for you to be there. 00:45:06.177 --> 00:45:09.488 Everything happens for some reason. This is some kind of experience. 00:45:10.676 --> 00:45:12.917 At least it had the benefit to help you get together. 00:45:13.000 --> 00:45:17.800 So it was worth it. And how was Samsun? Tell me. 00:45:17.842 --> 00:45:19.674 It was nice. 00:45:25.100 --> 00:45:28.500 It obviously was worth it after all this pain. 00:45:29.685 --> 00:45:32.520 Have you come back to give us good news? 00:45:33.225 --> 00:45:35.268 I wish… 00:45:35.400 --> 00:45:38.100 - Cemre. - I hope it's something good, god forbid. 00:45:41.500 --> 00:45:45.600 - What happened? - Don’t worry, don't worry, the meeting is over without any big incident. 00:45:47.635 --> 00:45:49.391 Mrs. Aynur called me just now. 00:45:49.424 --> 00:45:52.435 They have talked. They haven’t agreed exactly but... 00:45:52.463 --> 00:45:53.995 They argued a bit. 00:45:54.081 --> 00:45:56.456 But everybody went his own way. 00:45:56.507 --> 00:46:00.343 - Where did Kuzey go? - I don’t know that. I just know that he went out with Seref. Now Demet is calling him, look. 00:46:00.400 --> 00:46:03.400 She will find out everything. 00:46:32.994 --> 00:46:34.718 Man. 00:46:35.562 --> 00:46:38.437 Come here, come here. 00:46:39.100 --> 00:46:40.500 Come over here. 00:46:41.000 --> 00:46:44.600 - Kuzey, please. - Come here, man! 00:46:44.740 --> 00:46:47.286 - Wait a second. - Don't be silly, man. 00:46:47.327 --> 00:46:50.966 - Where is he going? - Don’t be crazy, you're gonna cause us problems, we're in the courthouse! 00:46:51.000 --> 00:46:54.300 Fine but where is he going this relaxed, Commissioner? 00:46:54.500 --> 00:46:56.810 He gave his statement and it’s over now, 00:46:56.810 --> 00:46:58.359 He doesn't want to sue her. The case is closed, Kuzey. 00:46:58.359 --> 00:47:02.400 How? Are you sure Mr. Can? How can it be closed? 00:47:02.600 --> 00:47:04.600 What happened to that bitch, Simay? 00:47:04.700 --> 00:47:07.200 She’s free because Baris didn't sue her. 00:47:07.246 --> 00:47:09.117 What? 00:47:09.162 --> 00:47:11.732 I’m gonna lose my mind. 00:47:11.800 --> 00:47:16.000 - I'm going to loose my mind! - How can she be free? Now she gets out of this too? 00:47:16.366 --> 00:47:17.880 She’s free too, right? 00:47:19.300 --> 00:47:22.100 God please give me some patience. 00:47:22.600 --> 00:47:28.100 What’s happening? What are they planning? My God give me patience. 00:48:03.200 --> 00:48:04.800 He didn't sue me. 00:48:05.930 --> 00:48:09.361 Let's go. 00:48:12.124 --> 00:48:14.722 I was so scared. I can't believe that I got out of this. 00:48:15.474 --> 00:48:17.971 Trust me, I said i'd rescue you. 00:48:19.902 --> 00:48:23.801 Thanks, Guney! Thank you very much! 00:48:25.208 --> 00:48:27.199 Where are we going? 00:48:27.300 --> 00:48:31.300 Let's first find a safe place for you. 00:48:32.549 --> 00:48:34.873 I can’t understand it. 00:48:34.950 --> 00:48:37.716 What is this? What kind of justice is this? 00:48:37.783 --> 00:48:39.694 A man commits one crime after another... 00:48:39.768 --> 00:48:41.386 ...but no one can prove a thing, Commissioner. 00:48:42.330 --> 00:48:45.518 There are pictures from his first crime.So many people saw the photos... 00:48:45.604 --> 00:48:48.924 but because everybody is keeping silent about it, he's relaxed. 00:48:49.230 --> 00:48:51.270 Wait a minute, wait a minute. 00:48:51.382 --> 00:48:52.868 Whom are you talking about? 00:48:52.908 --> 00:48:55.109 You keep sleeping, Catmanoglu.keep sleeping! You too know some things... 00:48:55.185 --> 00:48:57.636 ...but you're trying to fool us, right? 00:48:57.718 --> 00:48:59.671 What are you talking about, Kuzey? I really don’t understand you. 00:48:59.747 --> 00:49:03.475 Look, there’s a recorded tape of them, but it’s not evidence. "This is not evidence, that is not evidence..." What is then? 00:49:03.546 --> 00:49:05.116 Did that girl go to jail for nothing, man? 00:49:05.189 --> 00:49:07.542 Did she spend her time there in vain? 00:49:07.629 --> 00:49:10.317 Because Baris's life was in danger then. 00:49:10.394 --> 00:49:13.504 Brother, get out of here! Don’t defend them too, even though you know their filth. 00:49:13.600 --> 00:49:15.800 I’m not defending anyone, Man. I’m just telling you how it is. 00:49:15.896 --> 00:49:18.177 Don't let me curse, Commissioner! 00:49:19.300 --> 00:49:21.600 Look, go and tell that scumbag that I’m not leaving him alone. 00:49:21.802 --> 00:49:25.196 This will not pass easily, okay? I will reveal all his dirty laundry. 00:49:25.300 --> 00:49:28.100 If I don’t do that, I won't be Kuzey Tekinoglu anymore... Shut up I haven't finished. 00:49:28.300 --> 00:49:32.400 I will make them pay for every day Cemre spent in jail. 00:49:32.519 --> 00:49:34.038 I won’t be Kuzey Tekingolu if I don’t do that. 00:49:34.119 --> 00:49:36.757 Just tell them that and he knows the rest. 00:49:36.844 --> 00:49:38.558 I will make what he did to Catalcali public 00:49:38.609 --> 00:49:40.404 I will reveal that he killed Ferhat. I’ll reveal everything! 00:49:40.480 --> 00:49:42.959 He should be scared of me from now on! 00:49:43.024 --> 00:49:44.997 Just tell them that and they’ll get what I mean. 00:49:45.063 --> 00:49:46.919 - For God's sake, don’t do this while I’m with you. - Let go of me. 00:49:47.000 --> 00:49:49.700 We're in front of the courthousel. This is considered a threat. 00:49:49.895 --> 00:49:52.277 I will show them what a threat is. 00:49:52.310 --> 00:49:54.067 They are charlatans! 00:49:54.108 --> 00:49:55.963 Guney was right about them, he was right 00:49:56.030 --> 00:49:58.893 They are planning everything together with no worries. 00:49:59.000 --> 00:50:03.600 They lie to the prosecuter and the judge while looking squarely in their eyes. 00:50:03.900 --> 00:50:04.700 Just wait and see. 00:50:04.800 --> 00:50:06.300 You will see, and they will see, too. 00:50:06.300 --> 00:50:11.400 If I don't take them down, I'm not Kuzey anymore. 00:50:40.547 --> 00:50:43.547 I'm not at peace because I got rid of this problem... 00:50:46.167 --> 00:50:50.160 I know. Guney won’t stop bothering me. 00:50:50.160 --> 00:50:51.957 But he has no more power. 00:50:52.042 --> 00:50:53.477 But he is even more dangerous now. 00:50:53.600 --> 00:50:55.700 Because he has nothing to lose. 00:50:56.237 --> 00:51:00.308 Well Baris you should've thought about this before getting yourself into trouble. 00:51:00.398 --> 00:51:02.268 I am thankful to God that we saved ourselves with only this much. 00:51:02.400 --> 00:51:04.900 Saved? 00:51:05.202 --> 00:51:06.837 If only I could be sure that we’re safe. 00:51:06.911 --> 00:51:08.596 But I can't be sure. It can’t be. 00:51:09.143 --> 00:51:10.715 I won't be. 00:51:11.300 --> 00:51:15.300 We have to be sure whether or not Deniz has something else in her hands 00:51:15.379 --> 00:51:17.902 - Like what? - I don’t know. 00:51:17.983 --> 00:51:19.579 For example the original pictures. 00:51:19.668 --> 00:51:22.302 Did she keep them some other place? Did she give them to Guney? 00:51:22.366 --> 00:51:23.782 I don’t know, things like that. 00:51:23.871 --> 00:51:27.222 If Guney had that proof, he would have given it to the prosecutor. 00:51:27.303 --> 00:51:29.069 He wouldn’t run after Simay. 00:51:29.800 --> 00:51:32.900 He is just like a wounded animal, slinking around. That’s all. 00:51:33.300 --> 00:51:36.160 He will try, but in the end he will shut up. Don’t worry. 00:51:36.473 --> 00:51:39.519 Look, don’t do anything against him, okay? 00:51:39.632 --> 00:51:41.435 Don’t give him more reasons to deal with you. 00:51:41.902 --> 00:51:43.502 Okay. 00:51:44.841 --> 00:51:47.556 Banu was so sure of herself, last night. 00:51:47.644 --> 00:51:50.192 She said: “I have a guarantee. He can’t harm us.” 00:51:50.270 --> 00:51:51.997 But, she disappeared at the first attack. 00:51:52.100 --> 00:51:56.300 She has a doctor's appointment. I heard while she was talking with your mother. 00:52:04.359 --> 00:52:06.054 Your condition is excellent. 00:52:06.140 --> 00:52:07.839 I already feel good. 00:52:07.933 --> 00:52:10.639 But you'll have to stop taking your medication from now on. 00:52:10.639 --> 00:52:12.320 Why? 00:52:12.402 --> 00:52:14.320 After everything you've been through, 00:52:14.400 --> 00:52:16.439 I don’t know whether or not this will make you happy, but... 00:52:16.526 --> 00:52:21.102 You're pregnant, Banu. 00:52:22.119 --> 00:52:24.844 - Are you sure? - Absolutely! 00:52:24.900 --> 00:52:27.800 You're about seven weeks pregnant. 00:52:55.383 --> 00:52:57.956 What do you say? Do you like it? 00:52:58.100 --> 00:53:01.300 I rented the house, after we spoke last time. 00:53:01.300 --> 00:53:03.400 Why are you doing all this? 00:53:04.000 --> 00:53:06.300 You wanted my help. I’m helping you. 00:53:06.600 --> 00:53:09.300 I wanted money from you. 00:53:09.600 --> 00:53:11.500 All of a sudden you've become a guardian angel. 00:53:12.000 --> 00:53:14.700 You came all the way to Izmir to get me out of there. 00:53:14.798 --> 00:53:16.439 And made sure to keep it all secret. 00:53:16.600 --> 00:53:19.400 You’re definitely not doing this just to please me. 00:53:19.600 --> 00:53:23.200 You have another agenda, don’t you? 00:53:24.800 --> 00:53:26.710 I’m doing it to save Kuzey from problems. 00:53:26.710 --> 00:53:30.900 Get lost! Don’t mess with me, I know you well... there's only us two here. 00:53:31.200 --> 00:53:34.300 Did you want Cemre to stay behind bars for Kuzey’s sake, too? 00:53:34.600 --> 00:53:37.500 Simay, how about you don’t push your luck, huh? 00:53:37.700 --> 00:53:38.800 Don’t be unfair to me, don't make me angry. 00:53:38.929 --> 00:53:40.366 If you want. 00:53:40.500 --> 00:53:44.200 It will be better for you. 00:53:44.560 --> 00:53:46.197 I don’t want to make you angry but... 00:53:46.276 --> 00:53:48.683 I just don’t want to be betrayed again, Guney. 00:53:50.000 --> 00:53:53.100 I’m afraid that you're involving me in a bigger problem. 00:53:53.200 --> 00:53:55.300 Simay. 00:53:56.200 --> 00:53:58.200 Simay. 00:53:58.346 --> 00:54:01.128 Listen you’re important to me. 00:54:03.198 --> 00:54:06.389 Because you won’t tell anyone what I said to Kuzey, okay? 00:54:06.533 --> 00:54:08.470 Don't worry. 00:54:08.550 --> 00:54:10.115 You’re only concern is about Cemre, isn’t it? 00:54:10.200 --> 00:54:13.400 You're afraid to death that she will be with Kuzey. 00:54:13.600 --> 00:54:15.200 That’s why you're so angry. 00:54:15.400 --> 00:54:18.200 But what the hell do you want from me? I don't understand that part. 00:54:18.400 --> 00:54:20.100 Listen. 00:54:20.800 --> 00:54:24.400 Don’t ask any more questions, if you want. 00:54:33.300 --> 00:54:37.100 Hey! Hey! Not that far! 00:55:42.200 --> 00:55:47.000 Greetings! Greetings, Catalcali! 00:55:47.700 --> 00:55:52.300 Don't be scared, I'm not going to do anything, mate! It's only me. No one else. 00:55:53.900 --> 00:55:55.900 Let's go in, we need to talk. 00:55:55.900 --> 00:55:59.000 If you've come to talk about Guney then I couldn't care less. 00:55:59.300 --> 00:56:00.800 I've come to talk about Baris. 00:56:00.920 --> 00:56:01.879 Do you care now? 00:56:01.998 --> 00:56:03.342 Take it easy. What are you doing? 00:56:03.458 --> 00:56:05.561 I've come to talk about your accident. 00:56:05.642 --> 00:56:07.399 - Leave me. - Put your hand down. 00:56:07.483 --> 00:56:08.929 Man, put your hand down. 00:56:09.100 --> 00:56:11.500 I know everything. 00:56:11.700 --> 00:56:13.300 Everything! 00:56:13.400 --> 00:56:15.900 Guney recorded your conversation with Venus. 00:56:16.000 --> 00:56:18.500 I know about your deal with Baris. 00:56:18.621 --> 00:56:19.929 Do you understand me? 00:56:20.008 --> 00:56:21.803 That tape can't prove anything. 00:56:21.900 --> 00:56:24.800 But it proves what a scoundrel you are. 00:56:25.000 --> 00:56:26.700 Look, Burak. 00:56:26.800 --> 00:56:29.300 The police knows about it. 00:56:29.500 --> 00:56:30.800 The tape is in the police's hands. 00:56:30.961 --> 00:56:32.721 What's gonna happen now? Huh? 00:56:32.803 --> 00:56:34.455 All your filthy mess will be out in the open. 00:56:34.562 --> 00:56:36.500 What are you going to tell the police then? 00:56:36.600 --> 00:56:39.500 - Let me go! - Put your hand down. 00:56:39.900 --> 00:56:41.900 I thought you were a man. 00:56:42.000 --> 00:56:44.600 I thought you were a man. 00:56:45.300 --> 00:56:47.300 But you're for sale, I see. 00:56:47.517 --> 00:56:48.988 What's your price then? 00:56:49.073 --> 00:56:50.987 Look at me! 00:56:51.500 --> 00:56:54.000 What's the price of your shares, man? 00:56:54.900 --> 00:56:57.000 I don't understand what your trying to say. 00:56:58.948 --> 00:57:00.815 Don't be afraid man! you're under my protection 00:57:00.904 --> 00:57:04.325 And I don't betray my agreement 00:57:04.411 --> 00:57:06.923 I won't do anything to you, don't be afraid. 00:57:06.984 --> 00:57:08.864 That man... 00:57:08.946 --> 00:57:10.671 That man wanted to kill you. 00:57:10.743 --> 00:57:13.265 He put the gun in your car. That man! 00:57:13.314 --> 00:57:14.783 That devious man! 00:57:14.865 --> 00:57:16.103 To blame you! 00:57:16.202 --> 00:57:18.468 To make a murderer of you! 00:57:18.544 --> 00:57:20.551 But what did you do? You went and... Man... 00:57:20.633 --> 00:57:21.988 Don't piss me off! 00:57:22.066 --> 00:57:24.269 You didn't say anything! You forgave him! 00:57:24.384 --> 00:57:26.282 You forgave that scoundrel. Is that true or not? 00:57:26.282 --> 00:57:28.862 If you let him go with this, doesn't that mean that you acted as badly as him? 00:57:28.862 --> 00:57:30.185 - You're honourless! - Look, Kuzey. 00:57:30.263 --> 00:57:32.343 He is my sister's brother. 00:57:32.433 --> 00:57:34.346 We solved our problems within the family. 00:57:34.500 --> 00:57:37.800 Man...Damn your filthy family! 00:57:38.027 --> 00:57:39.317 Everything can be forgiven inside a family. 00:57:39.426 --> 00:57:41.435 You should know that better than me, Kuzey. 00:57:41.506 --> 00:57:42.873 Didn't you and Guney do the same? 00:57:42.959 --> 00:57:44.913 Son, Guney is not my problem. 00:57:44.990 --> 00:57:46.100 But Guney should be! 00:57:46.145 --> 00:57:47.544 Man, my problem is with you. 00:57:47.627 --> 00:57:49.625 Your brother, Guney, made that snide deal. 00:57:49.705 --> 00:57:51.556 Why has he stayed quiet all this time? 00:57:51.642 --> 00:57:54.673 Why was he silent until Banu kicked him out? 00:57:54.800 --> 00:57:57.300 Why has he aired all of the dirt in public now? 00:57:57.759 --> 00:58:00.266 You have to ask Guney for the explanation, Kuzey! 00:58:00.400 --> 00:58:02.700 Do you hear me? He wants to fool you! 00:58:02.958 --> 00:58:05.388 Your biggest enemy is your brother, not us! 00:58:05.471 --> 00:58:11.167 Look, I'm gonna make you talk. All of you. Then we'll see what's going to happen! 00:58:11.236 --> 00:58:17.710 Get out of here! If you don't go now, you will have to explain your trespassing to the police. 00:58:18.700 --> 00:58:21.700 Son, what you just did amuses me. 00:58:21.900 --> 00:58:24.100 Get out of here! 00:58:38.800 --> 00:58:41.500 Your biggest enemy is your brother. 00:58:47.232 --> 00:58:50.140 I will make you crawl! 00:58:55.518 --> 00:59:00.115 I did it to protect you. 00:59:22.141 --> 00:59:24.446 What are you doing here? 00:59:24.600 --> 00:59:28.300 I was supposed to come to your place after I finish training. 00:59:28.800 --> 00:59:32.000 Are you calling this training? 00:59:35.063 --> 00:59:38.347 Seref told me everything today. 00:59:38.459 --> 00:59:41.458 Did he tell you that you were jailed in vain? 00:59:42.160 --> 00:59:44.535 Everything. 00:59:45.000 --> 00:59:48.500 If I want I can sue them. 00:59:49.332 --> 00:59:52.960 But I won’t do that, because I don’t want to deal with any of them. 00:59:53.047 --> 00:59:55.625 I'm sick of it. 00:59:55.712 --> 00:59:57.783 Kuzey, please, let’s go our own way. 00:59:58.364 --> 01:00:00.786 They are the worst sort, don’t you see? 01:00:00.872 --> 01:00:05.225 I don’t want to think about how and why anymore. We don't owe anything to anyone. 01:00:05.400 --> 01:00:09.100 Look, Guney’s facts are clear. 01:00:10.000 --> 01:00:14.300 Guney wanted to send me away on purpose while all those things were happening. 01:00:14.632 --> 01:00:17.375 He wanted to protect me. 01:00:18.400 --> 01:00:21.100 I can't believe you, yeah. 01:00:22.500 --> 01:00:27.400 I don't know what you did, but you again found a way to make Guney look clean, right? 01:00:27.800 --> 01:00:32.900 Even thought you know he is not right, you found refuge in his pretext. 01:00:33.450 --> 01:00:37.317 You brought him and put him between us again. 01:00:38.600 --> 01:00:42.100 No, he was always there. 01:00:42.837 --> 01:00:45.888 His place never changed. He's at the same place. 01:00:46.324 --> 01:00:52.268 You put him there! 01:01:46.145 --> 01:01:49.716 What’s going on? - You shouldn’t say: “What’s going on?”, but “Good morning.” 01:01:49.827 --> 01:01:51.908 Good morning! 01:01:52.700 --> 01:01:54.500 What are you doing? Are you taking photos? - Yes. 01:01:54.598 --> 01:01:57.400 - Delete it. - No. 01:01:58.001 --> 01:02:01.792 - You were sleeping so sweetly... with your mouth open. - Come over here.. - Kuzey! Kuzey! 01:02:01.882 --> 01:02:04.833 - No, I don’t want to delete it. - Come here! - I will never give it to you. 01:02:04.913 --> 01:02:06.950 - You will delete it. - No! 01:02:07.061 --> 01:02:08.833 No! Kuzey, yeah, I don’t want to give it to you! 01:02:08.959 --> 01:02:10.072 Hey! 01:02:10.399 --> 01:02:14.089 - Ugly, give it to me! - No, wait a minute. No! - Give it to me! 01:02:14.198 --> 01:02:17.519 - I know you will delete it. - I just want to see if my mouth's open. 01:02:17.600 --> 01:02:21.200 I won’t look at anything else. I will give it you back once I've taken a look. 01:02:21.300 --> 01:02:23.600 - I won’t give you it. - I just want to see that. 01:02:23.700 --> 01:02:27.800 Ah! - Kuzey! 01:02:28.000 --> 01:02:30.200 Sorry, are you all right? 01:02:30.319 --> 01:02:32.119 What happened? 01:02:32.206 --> 01:02:34.325 Kuzey? 01:02:34.500 --> 01:02:36.000 Is your scar hurting? 01:02:36.200 --> 01:02:38.200 Is your scar hurting? 01:02:38.400 --> 01:02:40.100 Hey, Kuzey! Kuzey! 01:02:40.287 --> 01:02:42.568 Hey! 01:02:42.700 --> 01:02:43.800 - Give me that. - Wait a minute. 01:02:43.800 --> 01:02:46.800 - I've got it. - You’re so dirty. Give it to me, please. 01:02:46.900 --> 01:02:48.000 Take it. 01:02:48.000 --> 01:02:50.800 - Jump and take it. - yeah, Kuzey. 01:02:50.923 --> 01:02:52.941 - Okay, take it. - Kuzey, don’t do that. 01:02:53.100 --> 01:02:56.600 Okay, jump and get it. 01:02:56.900 --> 01:02:59.100 Wait, I won’t delete it. Wait. 01:02:59.400 --> 01:03:05.600 - Don’t delete it. - My mouth is not open. Okay, okay, take it. 01:03:14.400 --> 01:03:18.000 I'm going to the bakery to get some bread. 01:03:25.120 --> 01:03:28.448 Well…. I… I am going to take a shower. 01:03:28.569 --> 01:03:31.173 Okay, the towels are in the lower shelf. 01:03:31.278 --> 01:03:34.566 You know where they are. Do you need anything else? 01:03:34.645 --> 01:03:39.214 No, I don't! 01:04:52.000 --> 01:04:56.200 How delightful to see you as soon as I wake up. 01:05:33.990 --> 01:05:35.879 I brought you some ice. 01:05:36.500 --> 01:05:39.700 Thanks, kid. Put it there. 01:05:39.800 --> 01:05:43.380 - Mom said you should put your hand in it. - Okay. 01:05:44.799 --> 01:05:47.602 You’re lying, you didn't hit your hand on something, right? 01:05:47.718 --> 01:05:49.321 How did it happen? 01:05:49.839 --> 01:05:51.402 Did you fight with somebody? 01:05:52.100 --> 01:05:55.400 You fought, but you don’t want to say, right? Who did you beat up? 01:05:55.500 --> 01:05:57.300 I haven’t beaten up anybody, but… 01:05:58.100 --> 01:06:01.600 - But, I will beat up somebody soon. - Hey! 01:06:02.100 --> 01:06:05.700 Cihan! Leave your brother in peace. 01:06:05.883 --> 01:06:08.049 Come on, go downstairs. Your mom is calling you. 01:06:08.130 --> 01:06:10.092 Can I stay with you a little bit more? Please. 01:06:10.500 --> 01:06:13.700 I promise, I won’t ask you anything. I won’t even talk. 01:06:15.100 --> 01:06:17.700 - Cihan? - Okay, okay Aynur! 01:06:18.100 --> 01:06:22.200 - Take this. I will get him. - Fine. 01:06:24.200 --> 01:06:26.942 I wanted my Mom to marry... 01:06:27.100 --> 01:06:30.600 ...mostly because it would mean that I'd have a brother or sister. 01:06:32.094 --> 01:06:34.172 Really? 01:06:34.300 --> 01:06:36.900 But, you’re not staying in this house. 01:06:37.741 --> 01:06:40.202 Being a brother is a hard thing, Cicush! 01:06:42.800 --> 01:06:44.200 Brotherhood is a difficult thing. 01:06:44.300 --> 01:06:46.300 It’s nice being a brother while you’re little. 01:06:46.437 --> 01:06:48.069 As you grow up, it becomes harder. 01:06:48.900 --> 01:06:51.700 For example, you may not love your friend. 01:06:52.435 --> 01:06:56.404 I mean… If he betrays you... 01:06:58.100 --> 01:07:02.200 ...you can turn your back on him and run but being a brother is not like that. 01:07:02.780 --> 01:07:06.338 Because he is your brother. 01:07:10.000 --> 01:07:12.000 Whatever kind of betrayal he did to you... 01:07:13.000 --> 01:07:14.900 he can look you in your eyes... 01:07:15.829 --> 01:07:19.452 and say: “But, I am your brother.'' 01:07:20.200 --> 01:07:24.823 Because, in fact, he is your brother. 01:07:25.200 --> 01:07:30.200 While you’re little, because everything around you is big, 01:07:32.900 --> 01:07:36.000 your words are big, too. 01:07:36.100 --> 01:07:38.000 They stay big. 01:07:38.200 --> 01:07:44.700 “I will create havoc for you, my brother.” 01:07:45.900 --> 01:07:49.300 But you can't even light up a match 01:07:49.844 --> 01:07:52.039 Did you understand it? 01:07:53.100 --> 01:07:55.400 It’s like that while you’re little. 01:07:56.481 --> 01:07:58.960 Do you understand? 01:08:02.600 --> 01:08:06.400 He will say: “I would give my life for you.” 01:08:10.299 --> 01:08:14.998 Because even death is a game. Do you understand me? 01:08:16.700 --> 01:08:24.899 Ah, I shot you! Ah, I died! Ah… I don’t know what. 01:08:25.225 --> 01:08:31.350 I mean… he can die easily. 01:08:32.399 --> 01:08:37.100 Because death was so far away from him back then. 01:08:37.752 --> 01:08:40.392 When you grow up, things change. 01:08:42.399 --> 01:08:46.600 Words loose their value. 01:08:48.500 --> 01:08:51.700 “I did that for you.” 01:08:52.300 --> 01:08:58.500 “I did that because I was thinking of you, I did it for your own good!” that kind of stuff. 01:08:58.747 --> 01:09:01.301 Words like that can bind you sometimes. 01:09:01.386 --> 01:09:05.787 While sometimes, they are just worthless, empty words 01:09:05.865 --> 01:09:08.345 If you’re still little… 01:09:08.500 --> 01:09:13.500 If you still haven’t grown up… you can be devastated by those big words that you said while you were little. 01:09:13.500 --> 01:09:16.200 Sometimes... 01:09:16.435 --> 01:09:18.904 It happens. 01:09:19.100 --> 01:09:24.300 But… one day, a friend turns up in front of you…. 01:09:34.827 --> 01:09:37.870 ...and says “I would die for you!”... 01:09:42.189 --> 01:09:46.559 And he dies. 01:09:47.700 --> 01:09:52.600 Because he is like you. 01:09:52.700 --> 01:09:56.600 Did I explain it well? He hasn’t grown up yet. 01:09:56.800 --> 01:09:59.100 He is still innocent. 01:09:59.300 --> 01:10:01.500 He is still pure. 01:10:03.200 --> 01:10:06.400 He doesn’t know what betrayal means. 01:10:06.602 --> 01:10:09.233 He would never deceive you. 01:10:09.317 --> 01:10:11.044 Nor betray you. 01:10:11.200 --> 01:10:14.500 He would never fail you 01:10:16.072 --> 01:10:19.471 My heroic brother! 01:10:20.247 --> 01:10:23.315 Then... 01:10:23.500 --> 01:10:29.100 And then you understand much more how some people can be hypocrites... 01:10:29.475 --> 01:10:32.433 ...While you burn from inside... 01:10:33.356 --> 01:10:35.757 ...While your heart suffers... 01:10:35.843 --> 01:10:39.758 ...In fact, you’re the best of a kind. 01:10:41.352 --> 01:10:43.274 Not him. 01:10:43.395 --> 01:10:45.886 Did you understand what I wanted to say? 01:10:47.141 --> 01:10:50.117 For example, when you... 01:10:54.600 --> 01:11:01.700 ...really love someone but not just like that. If you love someone from the heart... 01:11:01.904 --> 01:11:04.317 ...but… 01:11:04.500 --> 01:11:09.000 Because of something that happended previously, you try to strip those moments... 01:11:09.423 --> 01:11:13.914 ...From within you, from your heart, from here… 01:11:14.100 --> 01:11:18.600 ...You try the best you can… 01:11:18.914 --> 01:11:21.646 That’s all. 01:11:21.751 --> 01:11:24.046 Sometimes brotherhood is a punishment! 01:11:24.200 --> 01:11:27.500 Do you understand me? a punishment. 01:11:27.820 --> 01:11:31.881 A debt. A burden. An obligation. 01:11:31.966 --> 01:11:33.381 And loyalty. 01:11:33.500 --> 01:11:36.500 Being a brother is a hard thing, Cicush... hard! 01:11:37.600 --> 01:11:40.700 Are you still determined to be my brother? 01:11:40.700 --> 01:11:42.700 I will never betray you. 01:11:46.097 --> 01:11:48.603 Is that for real, man? 01:11:48.728 --> 01:11:54.842 Come here, come. 01:11:56.700 --> 01:12:01.000 Okay, we’re brothers from now on. Okay? 01:12:01.336 --> 01:12:03.157 Now, I will tell you something... 01:12:03.907 --> 01:12:07.147 Wasn't I honest with you? 01:12:08.281 --> 01:12:14.022 So don’t make me have to come to calm you down later and don’t create havoc for me. Let the world stay like this. 01:12:14.300 --> 01:12:17.200 -Ok! - Promise me. 01:12:17.486 --> 01:12:20.607 - I promise. - ''I promise'' is it? 01:12:21.513 --> 01:12:24.800 My hero! 01:12:26.438 --> 01:12:29.077 - Come on, bring me ice. - You have ice here. 01:12:29.300 --> 01:12:31.000 Where is it? 01:12:31.300 --> 01:12:34.800 Where is that ice? This is nothing. 01:12:42.599 --> 01:12:45.318 Hey! Hey, don’t do it! 01:12:48.103 --> 01:12:51.310 - You’re betraying me. - No, man. What betrayal? 01:12:51.432 --> 01:12:53.391 What’s going on? Is he still with Kuzey? 01:12:53.600 --> 01:12:57.000 He is fine with his brother. He is fine. 01:13:03.800 --> 01:13:07.100 Did you play with Guney like this? 01:13:10.600 --> 01:13:12.700 Who was winning? 01:13:14.588 --> 01:13:16.437 I used to win… 01:13:17.114 --> 01:13:20.553 I used to. 01:13:23.584 --> 01:13:30.044 Now he is taking his revenge! 01:13:41.287 --> 01:13:43.441 Won’t you go home? 01:13:48.441 --> 01:13:50.174 What home? 01:13:51.523 --> 01:13:53.639 Which home? 01:13:55.517 --> 01:13:58.317 Which home? 01:13:58.500 --> 01:14:02.200 - Enough! Leave this, you already drank a lot. - Stop. 01:14:02.800 --> 01:14:05.100 My home is here, by your side. 01:14:05.300 --> 01:14:08.000 Don’t talk nonsense. Enough. 01:14:08.101 --> 01:14:12.344 Get up and go. Instead of drinking here, you should go and try to win the heart of your wife, try to save your marriage! 01:14:12.400 --> 01:14:15.500 What should I do? 01:14:17.400 --> 01:14:21.900 Guney! Guney, enough! 01:14:22.000 --> 01:14:24.500 It will just get worse if you go on like this 01:14:24.600 --> 01:14:28.700 Go talk with your wife, persuade her. 01:14:38.083 --> 01:14:41.999 You met Kuzey at a bar, right? Ali was with him, too. 01:14:42.452 --> 01:14:45.076 Yes. 01:14:46.663 --> 01:14:49.490 They got off a yacht. 01:14:50.050 --> 01:14:54.002 You thought he was rich. 01:14:54.200 --> 01:14:58.200 Rich, handsome…Oh! and he even has a yacht! 01:14:58.321 --> 01:15:02.079 Oh… What more can a girl want? 01:15:02.201 --> 01:15:05.123 Yes, I was greedy. 01:15:05.400 --> 01:15:08.700 Me, too. Very greedy. 01:15:12.351 --> 01:15:14.480 Look at us now. 01:15:16.500 --> 01:15:18.800 Look at the both of us. 01:15:19.061 --> 01:15:23.446 - Come on, get up, I will help you to bed. - Leave me. 01:15:24.000 --> 01:15:29.500 Take your hands off. I'll get angry if you pity me. 01:15:31.900 --> 01:15:37.700 - If even you feel pity for me that means I am over. - Get out then! I have to sleep. 01:16:35.100 --> 01:16:37.400 Where are you, sweetheart? You disappeared all of a sudden. 01:16:37.522 --> 01:16:40.559 I was coming downstairs. I forgot to take my medicine. I've taken them now. 01:16:41.683 --> 01:16:43.976 You were strange at dinner. Are you okay? 01:16:44.082 --> 01:16:45.723 I'm fine, of course! 01:16:45.900 --> 01:16:48.400 But this was a very strenuous day, you know. 01:16:48.600 --> 01:16:51.000 Come on. 01:16:53.100 --> 01:16:57.700 Do you know, I was proud of you once again! 01:16:57.900 --> 01:17:02.100 I wouldn’t have imagined that you'd get over Guney, that easily. 01:17:02.300 --> 01:17:04.100 You've surprised me... 01:17:04.800 --> 01:17:11.400 - And you made me very happy, too. - I am happy, too, Mommy. Today I am even happier. 01:18:32.300 --> 01:18:34.600 - Hello? - What's up? What are you doing? 01:18:35.400 --> 01:18:37.200 I'm fine. I'm sitting at home! 01:18:38.000 --> 01:18:42.400 I'm waiting for you to call me and gain my heart again. 01:18:45.100 --> 01:18:49.700 I'm leaving tomorrow, Cemre! 01:18:52.489 --> 01:18:54.848 Okay, go! 01:18:54.924 --> 01:18:57.159 Bye Bye! 01:18:58.599 --> 01:19:01.454 If I stay here I will kill someone. 01:19:01.600 --> 01:19:05.000 I can’t control myself. 01:19:06.700 --> 01:19:09.100 We’re in a hopeless situation, Cemre. 01:19:09.200 --> 01:19:13.500 I don’t want to watch this filth whilst my hands are tied. 01:19:13.875 --> 01:19:17.776 I can’t prove anything. Deniz is not here, she went away. 01:19:18.358 --> 01:19:21.316 I want to go after her and bring her here, 01:19:22.000 --> 01:19:25.000 but I can’t go out of the country. 01:19:25.018 --> 01:19:28.051 I can’t take my rage out on Baris. I'm going mad because of that. 01:19:28.051 --> 01:19:30.950 Burak became one of them. 01:19:31.100 --> 01:19:35.500 And there's Guney's too. The biggest obstacle between us. 01:19:36.078 --> 01:19:39.356 - Cemre. - Okay, Kuzey, okay! 01:19:39.500 --> 01:19:43.300 I don’t want to repeat myself a thousand times. 01:19:44.141 --> 01:19:47.117 You told me everything you had to say and I listened to you. 01:19:47.281 --> 01:19:49.920 I won’t say anything more to you from now on. 01:19:51.500 --> 01:19:54.700 Neither am I waiting for any other explanations from you. 01:19:54.900 --> 01:19:58.600 We're turning around in circles and we reach the same point 01:19:59.700 --> 01:20:03.800 Let’s stay there for a while and see... 01:20:05.200 --> 01:20:09.200 Let’s try like this for a while. Let’s be silent. 01:20:11.500 --> 01:20:13.600 I also need to rest. 01:20:17.100 --> 01:20:21.700 Maybe this will be better for both of us. 01:20:23.207 --> 01:20:25.561 You can peacefully go on your trip. 01:20:26.223 --> 01:20:29.662 Goodbye! 01:20:30.201 --> 01:20:33.603 Thank you. 01:20:33.800 --> 01:20:35.600 Thank you, too! 01:20:36.160 --> 01:20:39.960 You're cruel, you're rebellious, 01:20:40.200 --> 01:20:42.800 You're ungrateful 01:20:42.800 --> 01:20:49.300 You're both sinless and sinner such as life itself. 01:20:49.500 --> 01:20:52.800 Just like life. 01:20:53.031 --> 01:20:56.666 You're cruel, you're rebellious, 01:20:56.791 --> 01:20:59.987 you're ungrateful, 01:21:00.069 --> 01:21:06.070 you're both sinless and sinner such as life itself. 01:21:06.147 --> 01:21:13.466 you're cruel, you're rebellious, you're ungrateful 01:21:13.608 --> 01:21:19.311 you're both sinless and sinner such as life itself 01:21:19.444 --> 01:21:28.671 Just like life. 01:21:34.722 --> 01:21:36.619 Come, Kuzey! 01:21:37.600 --> 01:21:41.000 - I'm leaving! - Where to? 01:21:41.181 --> 01:21:44.462 Well… I'm going back to Samsun. 01:21:47.483 --> 01:21:50.202 I want to see Mom before I go. 01:21:51.482 --> 01:21:55.240 There's one bus going to Samsun early in the morning. I will take it. 01:21:57.229 --> 01:21:59.969 You're decided, right? 01:22:01.300 --> 01:22:06.100 Well… in ten days the Makara café will open up there. 01:22:06.900 --> 01:22:08.900 I want to go and supervise. 01:22:09.077 --> 01:22:10.878 That way I won’t leave my job unfinished. 01:22:12.100 --> 01:22:13.400 Good. 01:22:16.100 --> 01:22:19.300 As long as you wish... 01:22:20.200 --> 01:22:25.700 Leave then. take care of yourself! 01:22:26.074 --> 01:22:31.489 - May God bless your path. - You, too. 01:22:43.300 --> 01:22:46.000 I don’t want to wake up Cihan. Say goodbye to him, for me. 01:22:47.768 --> 01:22:49.721 Does Cemre know? 01:22:50.879 --> 01:22:52.732 Yes. 01:23:01.500 --> 01:23:03.200 What's going on in your head... 01:23:04.554 --> 01:23:08.404 Why do you change your mind all the time? I'm tired of figuring it out. 01:23:09.379 --> 01:23:13.078 One day, you make up your mind.The next day, you change it. 01:23:13.194 --> 01:23:15.358 You take a decision but then you leave. 01:23:26.600 --> 01:23:31.400 I just want to spend a day alone with you. 01:23:37.054 --> 01:23:39.444 We'll live days filled with happiness. 01:23:49.830 --> 01:23:52.741 Let it be, already. Let's live what we're going to live. 01:23:52.800 --> 01:23:57.500 If we had to pay some price for our love, we've paid it off already. 01:23:58.600 --> 01:24:00.700 It's time to be together. 01:24:15.594 --> 01:24:19.161 I can stay like this forever! 01:24:28.900 --> 01:24:31.500 Let me just say that now: 01:24:31.500 --> 01:24:35.130 I love you more than anything or anyone else in this world. 01:24:35.130 --> 01:24:37.359 I love you so much! 01:25:16.602 --> 01:25:19.174 Ah, In the name of God! 01:25:20.340 --> 01:25:23.834 - Who is it? - Open. 01:25:25.300 --> 01:25:27.600 - What state are you in my son? - Okay, Mom. Move. 01:25:28.100 --> 01:25:30.000 May God not punish you. 01:25:30.193 --> 01:25:33.160 - Why did you drink to that extent? - Mom, leave me. 01:25:34.800 --> 01:25:36.400 Where is your son? 01:25:37.160 --> 01:25:39.562 What did you do to yourself, son? 01:25:39.724 --> 01:25:41.759 Where is your ominous son? 01:25:42.200 --> 01:25:44.600 Kuzey! Kuzey! 01:25:44.700 --> 01:25:47.628 Don't shout! You will embarrass us in front of the whole building. 01:25:48.338 --> 01:25:50.998 Oh my dear God! 01:25:54.000 --> 01:25:55.800 Is it the right time to lose control, huh? 01:25:56.031 --> 01:26:00.126 While I am telling you to pull yourself together, you’re becoming even worse. 01:26:00.519 --> 01:26:02.521 I was worried to death 01:26:02.651 --> 01:26:07.083 -I called you so many times, but your phone was off. Come on, let’s take a shower. -Leave me 01:26:07.083 --> 01:26:11.834 - Please come - Leave me alone, Mom. Leave me 01:26:20.000 --> 01:26:21.900 -Goodnight. -Goodbye. Thank you! 01:26:21.900 --> 01:26:25.500 Come on, baby. Let’s wash your face, my son. Come on, my child. Please. 01:26:26.600 --> 01:26:28.700 Mom, go away. Okay? 01:26:32.100 --> 01:26:33.100 What are you doing? 01:26:33.100 --> 01:26:35.600 Are you taking your rage out on me, my boy? 01:26:39.116 --> 01:26:41.876 Okay, don’t irritate me, mum. 01:26:41.999 --> 01:26:45.195 I'm furious with myself. 01:26:46.500 --> 01:26:51.000 At everything I live through. At my own life. 01:26:51.100 --> 01:26:53.500 At my own stupidity. 01:26:59.100 --> 01:27:04.700 I am furious at your son, the actor. Where is he now? 01:27:04.900 --> 01:27:09.900 In Cemre’s arms, right? Mom! 01:27:10.120 --> 01:27:12.848 - What are you saying, man? - Kuzey! - Come here, come here! 01:27:12.970 --> 01:27:15.080 - Kuzey please! - What did you say? 01:27:15.080 --> 01:27:16.080 - Kuzey! - Mr. Kuzey has come 01:27:16.080 --> 01:27:18.080 -I'll kill you - Kuzey I beg you 01:27:18.080 --> 01:27:21.244 - He is drunk. - How was your honeymoon in Samsun? 01:27:21.362 --> 01:27:23.300 Son, please, don’t do this, he is drunk! 01:27:23.439 --> 01:27:26.787 - You slept with her, right? - Kuzey. 01:27:26.923 --> 01:27:29.040 You slept with her, right? 01:27:29.163 --> 01:27:34.353 - Kuzey, please, don’t do that. - Come here, come! 01:27:34.488 --> 01:27:36.800 You will kill him! 01:27:36.922 --> 01:27:39.077 Leave him, please! Kuzey? 01:27:42.923 --> 01:27:46.445 Listen, If Cemre’s name comes out one more time from that filthy mouth of yours, I'll kill you, man! 01:27:46.553 --> 01:27:48.674 Do you hear me? Eh? 01:27:48.796 --> 01:27:54.210 - Don't do it. 01:27:54.356 --> 01:27:56.155 - He is drunk. - Nothing will happen to him. 01:27:56.277 --> 01:27:58.943 You will kill him. 01:28:01.200 --> 01:28:06.700 Stop it, we’re just talking, just talking 01:28:08.962 --> 01:28:10.558 Kuzey, please! 01:28:10.712 --> 01:28:12.479 Nothing is going on, we’re just talking. 01:28:12.700 --> 01:28:16.700 Let him, I told you. Please, son. 01:28:22.400 --> 01:28:24.800 Leave him! 01:28:27.822 --> 01:28:29.269 Don’t mention her name, ever! 01:28:29.400 --> 01:28:33.000 - You won’t be together... I know only that much! - Don’t do that. 01:28:33.315 --> 01:28:39.156 - Are you going to prevent us? - He is drunk. You will kill him! - Go away, leave us! 01:28:39.313 --> 01:28:42.745 - He is drunk, let him. - Are you going to prevent us, man? 01:28:42.875 --> 01:28:46.998 - You’re going to kill him. - Are you my problem? 01:28:47.148 --> 01:28:49.196 Are you my problem? Are you going to prevent us? 01:28:49.400 --> 01:28:53.400 Kuzey, please, stop. 01:28:53.500 --> 01:28:57.500 I know you very well. You won’t be with Cemre in spite of me. 01:28:57.900 --> 01:29:02.800 Son, please, get up. 01:29:22.748 --> 01:29:25.476 Your fire is within me, 01:29:30.195 --> 01:29:32.339 its dying with me 01:29:32.465 --> 01:29:35.142 my life is without you 01:29:35.266 --> 01:29:37.501 just a bit before the end 01:29:37.625 --> 01:29:40.089 Even if you are poison, come 01:29:40.226 --> 01:29:42.205 the honey is with you 01:29:42.356 --> 01:29:44.945 You skin gets me drunk 01:29:45.087 --> 01:29:47.480 to the point of intoxication 01:29:47.623 --> 01:29:50.371 your attitude is enough 01:29:50.510 --> 01:29:52.785 In the whole world 01:29:52.946 --> 01:29:54.864 If love is not for you 01:29:55.026 --> 01:30:02.507 at least believe in the abyss,without you its impossible 01:30:02.623 --> 01:30:06.392 Without you its impossible 01:30:07.668 --> 01:30:12.631 Rain should not fall on my face 01:30:12.790 --> 01:30:17.579 My skin should not be touched by air 01:30:17.712 --> 01:30:22.632 My hand should not be touched by a hand 01:30:22.775 --> 01:30:26.988 other than yours 01:30:32.349 --> 01:30:34.832 Your taste is no where to be found 01:30:34.988 --> 01:30:37.550 01:30:37.717 --> 01:30:39.669 Neither on my cigarette 01:30:39.831 --> 01:30:41.988 nor on my drink 01:30:42.108 --> 01:30:45.046 The night without you 01:30:45.192 --> 01:30:47.469 my last breath 01:30:47.631 --> 01:30:50.068 Even if you are a nightmare, 01:30:50.235 --> 01:30:52.589 its a beautiful dream with you 01:30:52.752 --> 01:30:55.112 the stars are falling on you 01:30:57.552 --> 01:31:00.072 Every single hair of yours 01:31:00.231 --> 01:31:02.797 has the oceans smell on it 01:31:03.000 --> 01:31:07.500 If love is not for you at least believe in the abyss 01:31:07.567 --> 01:31:09.626 Without you its impossible 01:31:09.793 --> 01:31:12.672 Without you its impossible 01:31:12.826 --> 01:31:15.246 Without you its impossible 01:31:15.384 --> 01:31:17.606 Without you its impossible 01:31:17.800 --> 01:31:21.300 Without you its impossible 01:31:39.800 --> 01:31:40.900 Open the window. 01:31:41.285 --> 01:31:43.838 Kuzey? 01:31:44.246 --> 01:31:45.881 What happened? 01:31:47.500 --> 01:31:59.300 Cemre, Tomorrow...We're getting married tomorrow.