WEBVTT 00:00:00.603 --> 00:00:04.533 Çocukken tavanınızdaki karanlıkta parlayan yıldızları 00:00:04.533 --> 00:00:06.067 hatırlıyor musunuz? 00:00:06.091 --> 00:00:07.301 Evet mi? 00:00:07.325 --> 00:00:08.521 Bir ışık. 00:00:08.545 --> 00:00:09.729 Saf bir ışık. 00:00:09.753 --> 00:00:11.655 Sanırım beş yaşındayken onlara 00:00:11.679 --> 00:00:13.452 çok uzun süre baktım. 00:00:13.476 --> 00:00:14.700 Çok güzeller: 00:00:14.724 --> 00:00:17.481 elektrik faturası yok, bakım yok. 00:00:17.505 --> 00:00:18.709 Orada duruyor. NOTE Paragraph 00:00:18.733 --> 00:00:20.790 İki yıl önce, bunları daha kalıcı, 00:00:20.814 --> 00:00:23.112 daha fazla ışıklı yapmak için uzmanlarla 00:00:23.136 --> 00:00:24.516 laboratuvara döndük. 00:00:24.540 --> 00:00:28.221 Ve aynı zamanda, bu adamdan talep aldık 00:00:28.245 --> 00:00:30.823 - Van Gogh, meşhur Van Gogh vakfı - 00:00:30.847 --> 00:00:34.823 Hollanda'da 125. yıl dönümünü kutlamak istediler. 00:00:35.232 --> 00:00:37.097 Bana gelip şunu sordular: 00:00:37.121 --> 00:00:40.922 "Hollanda'da kendisini tekrar daha canlı hissedeceği 00:00:40.946 --> 00:00:42.152 bir yer yapabilir misin? 00:00:42.176 --> 00:00:43.730 Ve bu soruyu çok beğendim, 00:00:43.754 --> 00:00:44.908 öyle ki, 00:00:44.932 --> 00:00:47.981 bu iki farklı dünyayı bir nevi bağlamaya başladık. 00:00:49.027 --> 00:00:50.324 Bu arada benim beynim 00:00:50.348 --> 00:00:51.498 böyle çalışıyor. NOTE Paragraph 00:00:51.522 --> 00:00:52.573 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:00:52.597 --> 00:00:54.408 Bunu bir saat boyunca yapmak isterim, 00:00:54.408 --> 00:00:55.299 ama sorun değil -- NOTE Paragraph 00:00:55.299 --> 00:00:56.239 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:00:56.239 --> 00:00:57.741 Ve yaptığımız şeyin sonucu bu: 00:00:57.741 --> 00:01:01.563 gündüz güneş ile şarj eden ve geceleri sekiz saate kadar parlayan 00:01:01.587 --> 00:01:03.709 bir bisiklet yolu. NOTE Paragraph 00:01:03.733 --> 00:01:04.961 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:01:04.985 --> 00:01:06.311 Teşekkür ederim. NOTE Paragraph 00:01:06.335 --> 00:01:10.702 Enerji dostu olması gereken bir geleceği hissettirmek 00:01:10.726 --> 00:01:13.502 ve Van Gogh'un bizzat 1883'de yürüdüğü 00:01:13.502 --> 00:01:15.873 ve yaşadığı yerel zeminle bağlamak. 00:01:15.897 --> 00:01:19.204 Her gece oraya bilet gerekmeden ücretsiz gidebilirsiniz. 00:01:19.228 --> 00:01:22.434 İnsanlar yeşil enerji ve güvenliği düşünerek yıldızlı gecede 00:01:22.458 --> 00:01:24.483 bisiklet sürmenin güzelliğini deneyimliyor. NOTE Paragraph 00:01:24.507 --> 00:01:28.222 İnsanların tekrar bağlı hissedeceği yerler yaratmak istiyorum. 00:01:28.766 --> 00:01:31.854 Bu projeleri endüstri ile, 00:01:31.878 --> 00:01:34.724 altyapı şirketleriyle gerçekleştirmek harikaydı. 00:01:34.748 --> 00:01:36.571 Katar şeyhleri aramaya başladı: 00:01:36.571 --> 00:01:38.562 "10 kilometresi ne kadar?" NOTE Paragraph 00:01:38.586 --> 00:01:39.601 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:01:39.625 --> 00:01:41.931 Evet, gerçekten, bu garip bir çağrı. 00:01:41.931 --> 00:01:43.521 Ancak, bunun 00:01:43.545 --> 00:01:46.953 sadece bir kerelik, olsa da olur bir şey olmaması büyüleyici. 00:01:46.977 --> 00:01:50.400 Bence bu tür bir yaratıcı düşünce, bu tür bağlantılar -- 00:01:50.424 --> 00:01:51.608 bu yeni ekonomi. NOTE Paragraph 00:01:51.632 --> 00:01:54.379 Dünya Ekonomi Forumu, Cenevre'deki beyin takımı 00:01:54.403 --> 00:01:56.802 dünya genelinde birçok akıllı kişiyle 00:01:56.826 --> 00:01:57.982 röportaj yaptı 00:01:58.006 --> 00:02:02.828 ve "Başarılı olmak için ihtiyacımız olan 10 hüner nedir?" sordu. 00:02:02.852 --> 00:02:05.172 Ve burada ilginç olan şey: 00:02:05.196 --> 00:02:07.735 mesele para 00:02:07.759 --> 00:02:10.660 veya C++'da çok iyi olmak değil, 00:02:10.684 --> 00:02:13.701 ki kabul ediyorum, bunlar harika hünerler. 00:02:13.725 --> 00:02:16.081 Fakat üç numaraya bakın, yaratıcılık; 00:02:16.105 --> 00:02:18.317 iki numara, eleştirel düşünme; 00:02:18.341 --> 00:02:21.441 bir numara, karmaşık problem çözme -- 00:02:21.465 --> 00:02:25.986 bunların hepsi robot veya bilgisayarın çok kötü olduğu alanlar. 00:02:26.662 --> 00:02:30.315 Yeni dünya için çok iyimser ve umutvarım 00:02:30.339 --> 00:02:33.215 çünkü hiper-teknolojik dünyada 00:02:33.239 --> 00:02:34.681 insani becerilerimizin 00:02:34.705 --> 00:02:36.049 - empati arzumuzun, 00:02:36.073 --> 00:02:38.339 merak arzumuzun, 00:02:38.363 --> 00:02:40.078 güzellik arzumuzun - 00:02:40.102 --> 00:02:41.876 tekrar daha çok takdir görüyor olacağı 00:02:41.876 --> 00:02:45.676 ve yaratıcılığın geçerli akçemiz olacağı bir dünyada yaşayacağız. NOTE Paragraph 00:02:46.784 --> 00:02:48.947 Ve bu gibi yaratıcı bir işlem -- 00:02:48.947 --> 00:02:50.270 sizin için nasıldır bilmem, 00:02:50.270 --> 00:02:53.681 ama benim beynimde, daima bir soruyla başlar: 00:02:53.705 --> 00:02:54.859 Neden? 00:02:55.884 --> 00:02:58.407 Bir deniz anası neden ışık saçar? 00:02:58.431 --> 00:02:59.786 Veya bir ateş böceği? 00:02:59.810 --> 00:03:02.056 Veya kirliliği neden kabul ediyoruz? 00:03:02.080 --> 00:03:04.329 Bu üç yıl önce Pekin'deki odamdan. 00:03:04.353 --> 00:03:06.497 Soldaki resim güzel bir gün -- Cumartesi. 00:03:06.521 --> 00:03:08.742 Arabaları, insanları, kuşları görebiliyorum; 00:03:08.766 --> 00:03:11.358 yoğun şehirde hayat sorunsuz. 00:03:11.382 --> 00:03:13.214 Ve sağdaki resimde -- 00:03:13.238 --> 00:03:15.038 vay canına. 00:03:15.062 --> 00:03:17.075 Hava kirliliği -- tüm katmanları. 00:03:17.099 --> 00:03:19.807 Şehrin diğer tarafını göremiyorum bile. 00:03:19.831 --> 00:03:21.667 Bu fotoğraf beni çok üzdü. 00:03:21.691 --> 00:03:24.740 Bu, TED'de tasavvur ettiğimiz parlak gelecek değil -- 00:03:24.764 --> 00:03:25.937 bu korkumuz. 00:03:25.961 --> 00:03:27.712 Beş-altı yıl daha az yaşıyoruz; 00:03:27.736 --> 00:03:30.425 çocuklar altı yaşında akciğer kanseri oluyor. 00:03:30.828 --> 00:03:33.314 Ve garip ve güzel bir şekilde, 00:03:33.338 --> 00:03:37.492 bana, o anda, Pekin dumanı ilham oldu. NOTE Paragraph 00:03:37.849 --> 00:03:41.332 Ve dünya hükümetleri dumana karşı bir savaş veriyorlar, 00:03:41.356 --> 00:03:43.994 ama ben şu an içinde bir şeyler yapmak istedim. 00:03:44.018 --> 00:03:47.816 Dünyadaki en büyük duman süpürgesini 00:03:47.840 --> 00:03:49.251 yapmaya karar verdik. 00:03:49.275 --> 00:03:51.224 Kirli havayı çekiyor, temizliyor 00:03:51.248 --> 00:03:52.672 ve sonra salıyor. 00:03:52.696 --> 00:03:54.386 Ve ilkini yaptık. 00:03:54.865 --> 00:03:57.502 Saatte 30 bin metreküp havayı emiyor, 00:03:57.526 --> 00:04:01.313 nano seviyede temizliyor -- PM2.5, PM10 parçacıkları -- 00:04:01.337 --> 00:04:03.312 çok az elektrik harcıyor 00:04:03.336 --> 00:04:05.803 ve sonra temiz havayı salıyor, 00:04:05.827 --> 00:04:11.280 böylece parklar ve oyun alanlarımız şehrin geri kalanından 00:04:11.304 --> 00:04:12.871 %55-%75 daha temiz oluyor. NOTE Paragraph 00:04:12.895 --> 00:04:14.564 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:04:14.588 --> 00:04:16.016 Evet! NOTE Paragraph 00:04:16.040 --> 00:04:17.557 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:04:17.581 --> 00:04:20.478 Ve takriben her ay 00:04:20.502 --> 00:04:24.393 uzay makinesi gibi açılıyor -- 00:04:24.417 --> 00:04:27.076 Marilyn Monroe gibi -- anladınız siz onu. 00:04:27.100 --> 00:04:28.290 Her neyse. NOTE Paragraph 00:04:28.314 --> 00:04:29.390 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:04:29.414 --> 00:04:30.864 Ve bu ... 00:04:30.888 --> 00:04:32.835 yakaladığımız malzeme. 00:04:33.310 --> 00:04:35.057 Bu Pekin dumanı. 00:04:35.760 --> 00:04:37.378 Bu şu anda bizim ciğerlerimizde. 00:04:37.402 --> 00:04:40.824 Bir otoban kenarında yaşıyorsanız, bu, günde 17 sigara içmekle aynıdır. 00:04:40.848 --> 00:04:41.998 Aklımızı mı kaçırdık? 00:04:42.022 --> 00:04:43.605 Buna neden evet diyoruz? 00:04:44.028 --> 00:04:46.155 Stüdyomuzda kovalarca 00:04:46.155 --> 00:04:48.839 bu iğrenç malzemeler vardı 00:04:48.863 --> 00:04:51.046 ve bir Pazartesi sabahı, şöyle tartışıyorduk: 00:04:51.046 --> 00:04:53.730 "Kahretsin, biz bununla ne yapacağız? Atsak mı?" 00:04:53.730 --> 00:04:55.349 "Yardım edin!" 00:04:55.349 --> 00:04:57.294 Sonra farkına vardık ve: hayır, hayır --- 00:04:57.294 --> 00:04:59.126 atık diye bir şey olmamalı. 00:04:59.150 --> 00:05:01.578 Birinin atığı başkasının besini olmalı. 00:05:02.350 --> 00:05:04.502 İşte, burada, gösterebilirsiniz. 00:05:04.870 --> 00:05:06.433 Bunu kahvenize koymayın. NOTE Paragraph 00:05:06.457 --> 00:05:07.468 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:05:07.492 --> 00:05:10.503 Ve bunun yüzde 42 karbondan yapılmış olduğunu fark ettik 00:05:10.527 --> 00:05:12.695 ve karbon, tabii ki, yüksek basınç altında, 00:05:12.719 --> 00:05:13.990 elde edeceğiniz şey ... 00:05:14.871 --> 00:05:16.275 elmas, evet. 00:05:16.299 --> 00:05:20.430 Bundan ilham alarak, bunu 30 dakika boyunca sıkıştırdık -- NOTE Paragraph 00:05:20.454 --> 00:05:21.541 (Çatırdama sesleri) NOTE Paragraph 00:05:21.565 --> 00:05:23.645 ve dumansız yüzükler yaptık. NOTE Paragraph 00:05:23.669 --> 00:05:24.692 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:05:24.716 --> 00:05:26.692 Ve paylaşarak -- evet, gerçekten! 00:05:26.716 --> 00:05:28.354 Ve bir yüzük paylaşarak, 00:05:28.378 --> 00:05:30.984 kulenin içinde bulunduğu şehre bin metreküp 00:05:31.008 --> 00:05:32.673 temiz hava bağışlıyorsunuz NOTE Paragraph 00:05:32.697 --> 00:05:33.709 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:05:33.733 --> 00:05:34.963 Burada bir tane var -- NOTE Paragraph 00:05:34.987 --> 00:05:36.167 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:05:36.191 --> 00:05:39.058 Dalgalanan küçük bir küp. 00:05:40.163 --> 00:05:41.313 Size bir tane vereceğim. 00:05:41.337 --> 00:05:43.567 Teklifte bulunmayacağım, korkmayın. NOTE Paragraph 00:05:43.591 --> 00:05:44.879 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:05:44.903 --> 00:05:46.068 İyi miyiz? 00:05:46.092 --> 00:05:47.334 Gösterebilirsiniz. NOTE Paragraph 00:05:47.358 --> 00:05:50.702 Ve bunu internete koyduk -- Kickstarter kampanyası, kitle fonlaması. 00:05:50.702 --> 00:05:52.581 Ve insanlar ön sipariş vermeye başladı, 00:05:52.605 --> 00:05:55.435 ama daha önemlisi, ön ödeme yapmaya başladılar. 00:05:55.459 --> 00:05:57.232 Mücevherler ile elde ettiğimiz kazanç 00:05:57.232 --> 00:06:00.537 ilk kulemizi inşa etmemiz gerektiğini farkına varmamıza yardımcı oldu. 00:06:00.873 --> 00:06:02.023 Ve bu çok güçlü bir şey. 00:06:02.047 --> 00:06:04.358 Atık bizi harekete geçirdi, olanak tanıdı. 00:06:04.358 --> 00:06:06.298 Ayrıca, toplumdan gelen geri bildirim -- 00:06:06.302 --> 00:06:08.032 Bunlar Hindistan'dan evli bir çift. 00:06:08.042 --> 00:06:09.837 Damat gelin adayına gerçek güzelliğin, 00:06:09.837 --> 00:06:12.340 umudun bir işareti olarak dumansız yüzükle 00:06:12.364 --> 00:06:14.233 evlilik teklifinde bulunmuş. 00:06:14.257 --> 00:06:16.095 Ve bayan evet demiş. NOTE Paragraph 00:06:16.119 --> 00:06:17.834 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:06:17.858 --> 00:06:21.341 Birçok farklı nedenden dolayı bu fotoğrafı çok seviyorum. NOTE Paragraph 00:06:21.365 --> 00:06:22.592 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:06:22.616 --> 00:06:24.655 Ve şu anda, bu proje Çin genelinde revaçta, 00:06:24.655 --> 00:06:27.321 aslında Çin genel hükumetinin desteği ile. 00:06:27.351 --> 00:06:31.324 İlk hedef havası temiz yerel parklar oluşturmak 00:06:31.348 --> 00:06:33.348 ve bu oldukça iyi ilerliyor -- 00:06:33.372 --> 00:06:35.632 %55 - %75 daha temiz. 00:06:35.656 --> 00:06:37.005 Ve aynı zamanda, 00:06:37.029 --> 00:06:38.426 STK'lar, valiler, 00:06:38.450 --> 00:06:39.614 öğrenciler, 00:06:39.638 --> 00:06:40.838 teknoloji insanlarıyla 00:06:40.862 --> 00:06:42.013 bir araya geldik ve: 00:06:42.037 --> 00:06:45.372 "Tüm bir şehri dumansız yapmak için neye ihtiyacımız var?" diye sorduk. 00:06:45.386 --> 00:06:46.843 Meselemiz temiz hava hayali. 00:06:46.843 --> 00:06:49.469 Çalıştaylar yapıyoruz. Yeni fikirler ortaya çıkıyor. 00:06:49.493 --> 00:06:52.287 Bunlar dumansız bisikletler, Hollandalıyım. 00:06:52.311 --> 00:06:54.304 İçimde bir yerlerde "bisiklet DNA"sı var. 00:06:54.304 --> 00:06:56.198 Kirli havayı emiyor, 00:06:56.198 --> 00:06:58.007 temizliyor ve salıyor, 00:06:58.031 --> 00:06:59.524 arabalara karşı bu savaşı, 00:06:59.548 --> 00:07:01.429 bisikletlerle kazanacağız. NOTE Paragraph 00:07:01.453 --> 00:07:05.614 Ve şu anda "paket teklif" diyebileceğimiz bir şey üzerinde çalışıyoruz 00:07:05.638 --> 00:07:08.892 ve "Dumansız kuleler, dumansız yüzükler" diyoruz. 00:07:08.916 --> 00:07:11.412 Belediye başkanlarına veya valilere gidiyoruz ve: 00:07:11.436 --> 00:07:15.539 "Kısa vadede %20 ve %40 arasında hava kirliliğinde 00:07:15.563 --> 00:07:17.646 düşüş garanti edebiliriz. 00:07:17.670 --> 00:07:19.567 Lütfen burayı imzalayın." diyoruz. 00:07:19.591 --> 00:07:20.742 Olur mu? NOTE Paragraph 00:07:20.766 --> 00:07:22.493 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:07:22.517 --> 00:07:23.667 Teşekkür ederim. NOTE Paragraph 00:07:23.691 --> 00:07:25.521 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:07:25.545 --> 00:07:30.472 Mesele yeni teknolojiyi yaratıcı düşüce ile birleştirmek. 00:07:30.496 --> 00:07:32.438 Ve bu konuda düşünmeye başlarsanız 00:07:32.462 --> 00:07:34.623 hayal edebileceğiniz ve 00:07:34.647 --> 00:07:36.170 yapabileceğiniz çok şey var. 00:07:36.194 --> 00:07:39.219 Üzerinde dans edilirken elektrik üreten 00:07:39.219 --> 00:07:40.788 dans pistleri üzerinde çalıştık. 00:07:40.812 --> 00:07:43.290 Bunun için tasarım yaptık -- 2008'de. 00:07:43.314 --> 00:07:45.309 Sekiz veya dokuz milimetre hareket ediyor 00:07:45.333 --> 00:07:47.011 ve 25 watt elektrik üretiyor. 00:07:47.035 --> 00:07:51.032 Ürettiğimiz elektrik ışıklandırma veya DJ kabini için kullanılıyor. 00:07:51.056 --> 00:07:53.720 Sürdürülebilirliğin bir kısmı daha fazlasını yapmaktır 00:07:53.744 --> 00:07:55.407 daha azını yapmak değil. NOTE Paragraph 00:07:55.431 --> 00:07:56.917 Ayrıca daha büyük ölçekte, 00:07:56.941 --> 00:08:00.390 memleketim Hollanda'da deniz seviyesi altında yaşıyoruz. 00:08:00.414 --> 00:08:02.692 Bu güzellikler nedeniyle 00:08:02.716 --> 00:08:08.156 - Afsluitdijk: 32 kilometre, 1932 yılında el ile inşa edildi - 00:08:08.180 --> 00:08:09.947 su ile yaşıyoruz, 00:08:09.971 --> 00:08:11.501 su ile savaşıyoruz, 00:08:11.525 --> 00:08:13.671 ahenk bulmaya çalışıyoruz, 00:08:13.695 --> 00:08:15.596 ama bazen unutuyoruz. 00:08:16.163 --> 00:08:18.106 Bu nedenle "Waterlicht"i yaptık, 00:08:18.130 --> 00:08:20.350 LED ve merceklerin birleşiminden oluşuyor 00:08:20.374 --> 00:08:22.988 ve durmamız halinde su seviyesinin ne kadar 00:08:23.012 --> 00:08:24.293 - küresel değişiklik - 00:08:24.859 --> 00:08:26.384 yükseleceğini gösterdik. 00:08:26.408 --> 00:08:29.109 Eğer, bugün, hepimiz eve gidip şunu desek: 00:08:29.133 --> 00:08:31.398 "Her neyse, başkası bizim yerimize yapar," 00:08:31.398 --> 00:08:33.598 veya "Devletin falan yapmasını bekleyeceğiz." 00:08:33.622 --> 00:08:34.722 Bunu yapmayacağız. 00:08:34.722 --> 00:08:35.745 İşler ters gider. 00:08:35.745 --> 00:08:39.011 Ve bunu dünya çapında kamusal alanlarına yerleştirdik. 00:08:39.045 --> 00:08:41.026 Binlerce insan geldi. NOTE Paragraph 00:08:41.050 --> 00:08:42.298 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:08:42.322 --> 00:08:43.472 Teşekkür ederim. 00:08:44.117 --> 00:08:47.678 Çok naziksiniz, çok naziksiniz. Bu bir tasarımcı için iyi bir şey değil. NOTE Paragraph 00:08:47.702 --> 00:08:49.702 Yani binlerce insan geldi 00:08:49.726 --> 00:08:51.496 ve kimisi gerçekten korkmuştu. 00:08:51.520 --> 00:08:54.861 1953 sel baskınlarını yaşamış kişiler gittiler. 00:08:54.885 --> 00:08:56.277 Ve diğerleri büyülendi. 00:08:56.301 --> 00:08:58.120 Yüzen şehirler yapabilir miyiz? 00:08:58.144 --> 00:09:01.631 Su seviyesi yükselmesinden elektrik üretebilir miyiz? 00:09:02.044 --> 00:09:04.995 Bu nedenle bence deneyim - kolektif deneyim - edindirmek 00:09:05.019 --> 00:09:06.553 çok önemli 00:09:06.577 --> 00:09:10.231 böylece insanlar bir vizyon, bir gelecek ile bağlı hisseder 00:09:10.255 --> 00:09:12.025 ve bu da mümkün olanı tetikler. NOTE Paragraph 00:09:12.822 --> 00:09:14.192 Aynı zamanda, 00:09:14.216 --> 00:09:18.710 bu tür şeyler -- kolay değil, değil mi? 00:09:18.734 --> 00:09:19.988 Bir mücadeledir. 00:09:20.012 --> 00:09:21.678 Ve hayattaki tecrübelerimden 00:09:21.702 --> 00:09:23.945 bir çok insan yeniliği, 00:09:23.945 --> 00:09:26.723 bir sonrakini, yeni olanı ve geleceği istediğini söylüyor. 00:09:26.747 --> 00:09:29.784 Fakat yeni bir fikir ortaya koyduğunuz anda 00:09:29.808 --> 00:09:34.194 her yeni fikre iki kelimeyle başlayan garip bir 00:09:34.218 --> 00:09:36.572 yanıt verme modası var. 00:09:37.468 --> 00:09:38.650 Hangileri? NOTE Paragraph 00:09:38.674 --> 00:09:40.020 (Seyirci tahmin ediyor) NOTE Paragraph 00:09:40.044 --> 00:09:42.246 Hayır, "Ne kadar?" değil. Bu daha sinir bozucu. NOTE Paragraph 00:09:42.256 --> 00:09:43.258 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:09:43.282 --> 00:09:44.435 Nedir arkadaşlar? 00:09:44.459 --> 00:09:46.614 Veya çok şanslı insanlar mısınız? Bu çok iyi. NOTE Paragraph 00:09:46.614 --> 00:09:48.220 "Evet, ama." Çok iyi. 00:09:48.244 --> 00:09:51.740 "Evet, ama: çok pahalı, çok ucuz, çok hızlı, çok yavaş, 00:09:51.740 --> 00:09:54.267 çok güzel, çok çirkin, bunu yapılamaz, bu zaten var." 00:09:54.267 --> 00:09:57.008 Aynı proje hakkında aynı hafta içinde 00:09:57.008 --> 00:09:58.472 her şeyi duydum. 00:09:58.472 --> 00:10:00.691 Ve gerçekten sinirim bozuldu. 00:10:00.715 --> 00:10:04.953 Biraz saçlarım beyazladı, gerçek bir mimar gibi siyah giyinmeye başladın. NOTE Paragraph 00:10:04.977 --> 00:10:07.425 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:10:07.449 --> 00:10:10.907 Ve bir sabah uyandığımda dedim ki: "Daan, dur. 00:10:10.931 --> 00:10:12.086 Bu seni aşağı çekiyor. 00:10:12.086 --> 00:10:13.725 Bununla ilgili bir şey yapmalısın. 00:10:13.725 --> 00:10:16.424 Bunu bir içerik, bir bileşen olarak kullanmalısın. 00:10:16.424 --> 00:10:20.649 Ve meşhur "Evet, ama" sandalyesini 00:10:20.649 --> 00:10:22.776 yapmaya karar verdik. NOTE Paragraph 00:10:22.800 --> 00:10:26.437 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:10:26.461 --> 00:10:29.815 Ve bu Friso Kramer'in yaptığı, Hollanda tasarımı bir sandalye. 00:10:29.839 --> 00:10:32.623 Lakin biz ona biraz "güncelleme," 00:10:32.647 --> 00:10:34.978 biraz "hack" yaptık denebilir. 00:10:35.002 --> 00:10:38.296 Buraya bir ses tanıma yerleştirdik. 00:10:39.100 --> 00:10:41.897 Sandalyeye oturduğunuz anda 00:10:41.921 --> 00:10:47.367 o iki berbat, yaratıcılık yıkan, 00:10:47.367 --> 00:10:49.681 can sıkıcı kelimeleri söylediğinizde -- NOTE Paragraph 00:10:49.705 --> 00:10:50.796 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:10:50.820 --> 00:10:52.475 kısa bir -- NOTE Paragraph 00:10:52.499 --> 00:10:54.122 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:10:54.146 --> 00:10:55.719 ama arka tarafınıza 00:10:55.743 --> 00:10:58.558 oldukça yoğun küçük şok veriliyor. NOTE Paragraph 00:10:58.582 --> 00:10:59.739 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:10:59.763 --> 00:11:01.152 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:11:01.176 --> 00:11:02.347 Ve -- NOTE Paragraph 00:11:02.371 --> 00:11:03.399 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:11:03.423 --> 00:11:05.085 ve çalışıyor; evet, çalışıyor. 00:11:05.085 --> 00:11:08.020 Bazı müşteriler bizi terk etti, çok kızdılar. 00:11:08.044 --> 00:11:10.025 Neyse ki, iyi olanlar kaldılar. 00:11:10.049 --> 00:11:12.436 Ve tabii ki, bunu kendimize de uyguladık. NOTE Paragraph 00:11:12.460 --> 00:11:15.606 Fakat bayanlar ve baylar, korkmayalım. 00:11:15.630 --> 00:11:17.401 Meraklı olalım, olur mu? 00:11:17.425 --> 00:11:19.943 Ve şu günlerde TED'de gezinirken 00:11:19.967 --> 00:11:21.666 ve diğer konuşmacıları duyarken 00:11:21.690 --> 00:11:24.110 ve kalabalığın enerjisini hissederken 00:11:24.134 --> 00:11:28.433 Kanadalı yazar, Marshall McLuhan'ın 00:11:28.457 --> 00:11:30.472 şu meşhur sözünü hatlıyorum: 00:11:30.496 --> 00:11:32.375 "Dünya uzay aracında 00:11:32.399 --> 00:11:33.915 hiç yolcu yok. 00:11:33.939 --> 00:11:36.487 Hepimiz mürettebatız." 00:11:37.026 --> 00:11:39.244 Ve bence bu çok güzel. 00:11:39.268 --> 00:11:40.564 Bu çok güzel! 00:11:40.564 --> 00:11:42.990 Bizler sadece tüketici değiliz; üreticiyiz: 00:11:43.014 --> 00:11:44.184 biz karar üretiyoruz, 00:11:44.184 --> 00:11:45.415 yeni buluşlar üretiyoruz, 00:11:45.439 --> 00:11:46.669 yeni hayaller üretiyoruz. 00:11:47.076 --> 00:11:48.237 Bence 00:11:48.261 --> 00:11:52.326 bu tür bir düşünceyi daha çok uygulamaya 00:11:52.350 --> 00:11:53.892 bugünden başlarsak 00:11:54.551 --> 00:11:57.199 hâlâ keşfedilecek yepyeni bir dünya olur. NOTE Paragraph 00:11:58.545 --> 00:11:59.979 Pekâlâ, teşekkür ederim. NOTE Paragraph 00:12:00.003 --> 00:12:02.131 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:12:02.155 --> 00:12:03.305 Teşekkür ederim. NOTE Paragraph 00:12:03.329 --> 00:12:05.329 (Alkışlar)