1 00:00:00,443 --> 00:00:02,827 Помните, у каждого в детстве были такие звёздочки, 2 00:00:02,827 --> 00:00:05,517 которые крепятся к потолку и светятся в темноте? 3 00:00:06,091 --> 00:00:07,121 Были? 4 00:00:07,325 --> 00:00:08,521 Это свет. 5 00:00:08,545 --> 00:00:09,563 Чистый свет. 6 00:00:09,563 --> 00:00:11,655 Знаете, кажется, я слишком много 7 00:00:11,679 --> 00:00:13,452 смотрел на них, когда мне было пять. 8 00:00:13,476 --> 00:00:14,394 Это так красиво: 9 00:00:14,394 --> 00:00:17,261 никаких счетов за электричество, никакого обслуживания. 10 00:00:17,435 --> 00:00:18,709 Он просто есть. 11 00:00:18,733 --> 00:00:20,754 И вот два года назад, в лаборатории, 12 00:00:20,754 --> 00:00:23,012 мы постарались сделать его более стойким и ярким 13 00:00:23,136 --> 00:00:24,406 с помощью экспертов. 14 00:00:24,500 --> 00:00:27,401 И в то же время нам пришла заявка от вот этого человека — 15 00:00:28,245 --> 00:00:30,823 от Ван Гога, от знаменитого Фонда Ван Гога — 16 00:00:30,847 --> 00:00:34,823 они хотели отпраздновать его юбилей, 125 лет со дня смерти, в Нидерландах. 17 00:00:35,072 --> 00:00:37,021 И они пришли ко мне и спросили: 18 00:00:37,021 --> 00:00:40,922 «Вы можете сделать такое место, которое просто дышало бы им, 19 00:00:40,946 --> 00:00:42,126 в Нидерландах?» 20 00:00:42,126 --> 00:00:43,714 Мне очень понравился этот вопрос, 21 00:00:43,714 --> 00:00:44,702 так что по-своему, 22 00:00:44,702 --> 00:00:47,981 мы начали объединять эти два мира. 23 00:00:48,997 --> 00:00:50,258 Вот так работает мой мозг, 24 00:00:50,258 --> 00:00:51,498 кстати говоря. 25 00:00:51,522 --> 00:00:52,323 (Смех) 26 00:00:52,327 --> 00:00:54,322 Я был бы рад продолжать так часами, 27 00:00:54,322 --> 00:00:55,183 ну да ладно — 28 00:00:55,183 --> 00:00:55,991 (Смех) 29 00:00:55,991 --> 00:00:57,619 И вот что у нас получилось: 30 00:00:57,619 --> 00:01:00,591 велодорожка, которая заряжается от солнечного света днём 31 00:01:01,227 --> 00:01:03,529 и светится ночью, иногда до восьми часов. 32 00:01:03,723 --> 00:01:04,875 (Аплодисменты) 33 00:01:04,875 --> 00:01:05,801 Спасибо. 34 00:01:06,335 --> 00:01:10,702 ...Они позволяют заглянуть в будущее, когда энергия будет экологически чистой, 35 00:01:10,726 --> 00:01:12,422 и соединяют между собой те места, 36 00:01:12,446 --> 00:01:15,873 по которым действительно гулял Ван Гог, когда жил там в 1883 году. 37 00:01:15,897 --> 00:01:19,204 И вы можете ездить там каждый вечер бесплатно, без всяких билетов. 38 00:01:19,228 --> 00:01:21,958 Люди наслаждаются поездкой по «Звёздной ночи», 39 00:01:21,958 --> 00:01:24,483 думая о «зелёной» энергии и безопасности. 40 00:01:24,507 --> 00:01:28,222 Я хочу создавать места, где люди вновь чувствуют связь друг с другом. 41 00:01:28,766 --> 00:01:31,854 И в целом было здорово воплощать эти проекты в жизнь 42 00:01:31,878 --> 00:01:34,618 с помощью местной индустрии, производственных компаний. 43 00:01:34,688 --> 00:01:36,731 Так что, когда мне позвонили от шейха Катара 44 00:01:36,731 --> 00:01:38,562 с вопросом: «Сколько за 10 км?», 45 00:01:38,586 --> 00:01:39,445 (Смех) 46 00:01:39,445 --> 00:01:41,801 Да, это был очень-очень странный звонок. 47 00:01:41,801 --> 00:01:43,445 Но просто потрясающе, 48 00:01:43,445 --> 00:01:46,983 что это не просто единичный проект, на который приятно посмотреть. 49 00:01:46,983 --> 00:01:50,374 Я думаю, такое творческое мышление, подобные связи — 50 00:01:50,374 --> 00:01:51,608 новый тип экономики. 51 00:01:51,632 --> 00:01:54,379 Всемирный экономический форум, мозговой центр в Женеве, 52 00:01:54,403 --> 00:01:56,796 провёл интервью со множеством умных людей 53 00:01:56,796 --> 00:01:57,982 со всего мира, 54 00:01:57,986 --> 00:02:02,228 они спрашивали: «Какие 10 навыков нужны нам с вами, чтобы стать успешными?» 55 00:02:02,852 --> 00:02:05,172 И самое интересное вот что: 56 00:02:05,196 --> 00:02:07,735 это завязано не на деньгах 57 00:02:07,759 --> 00:02:10,660 и не на превосходном знании C++, 58 00:02:10,684 --> 00:02:13,461 хотя всё это вещи, надо признать, хорошие. 59 00:02:13,655 --> 00:02:15,941 Но, смотрите, номер три — творческие способности; 60 00:02:16,105 --> 00:02:18,317 номер два — критическое мышление; 61 00:02:18,341 --> 00:02:21,441 номер один — способность решать сложные задачи, — 62 00:02:21,465 --> 00:02:25,986 со всеми этими вещами роботы и компьютеры справляются очень плохо. 63 00:02:26,662 --> 00:02:30,315 И поэтому я с оптимизмом и надеждой смотрю в будущее, в новый мир, 64 00:02:30,339 --> 00:02:33,179 на то, что в мире высоких технологий, 65 00:02:33,179 --> 00:02:34,681 наши человеческие качества — 66 00:02:34,705 --> 00:02:36,109 наша склонность к сочувствию, 67 00:02:36,139 --> 00:02:38,339 наша склонность к любопытству, 68 00:02:38,363 --> 00:02:40,022 наша любовь к красоте — 69 00:02:40,022 --> 00:02:41,770 всё это вновь будет в цене, 70 00:02:41,770 --> 00:02:45,676 и мы будем жить в мире, где истинная ценность — творческая мысль. 71 00:02:46,784 --> 00:02:48,947 И подобный творческий процесс — 72 00:02:48,947 --> 00:02:50,520 не знаю, как он происходит у вас, 73 00:02:50,520 --> 00:02:53,681 но в моём мозгу он всегда начинается с вопроса: 74 00:02:53,705 --> 00:02:54,859 «Почему?» 75 00:02:55,884 --> 00:02:58,287 Почему светятся медузы? 76 00:02:58,431 --> 00:02:59,786 Или жуки-светлячки? 77 00:02:59,810 --> 00:03:01,936 Или почему мы миримся с загрязнением? 78 00:03:02,080 --> 00:03:04,329 Это вид из моего окна в Пекине три года назад. 79 00:03:04,353 --> 00:03:06,497 Слева — в погожий субботний день. 80 00:03:06,521 --> 00:03:08,742 Видно машины, людей, птиц; 81 00:03:08,766 --> 00:03:11,168 и в густонаселённом городе вполне можно жить. 82 00:03:11,382 --> 00:03:12,934 А фото справа — 83 00:03:13,238 --> 00:03:14,508 Господи боже. 84 00:03:15,062 --> 00:03:17,075 Выбросы, всё как будто пеленой заволокло. 85 00:03:17,099 --> 00:03:19,207 Я даже не мог разглядеть другую часть города. 86 00:03:19,831 --> 00:03:21,501 И это фото очень расстроило меня. 87 00:03:21,501 --> 00:03:24,640 Не похоже на светлое будущее, о котором мы говорим здесь, на TED — 88 00:03:24,664 --> 00:03:25,901 это настоящий кошмар. 89 00:03:25,901 --> 00:03:27,672 Мы живём на пять-шесть лет меньше; 90 00:03:27,736 --> 00:03:30,345 у детей к шести годам развивается рак лёгких. 91 00:03:30,748 --> 00:03:33,064 Так что каким-то странным, но прекрасным образом 92 00:03:33,338 --> 00:03:37,422 в тот момент меня вдохновил смог Пекина. 93 00:03:37,729 --> 00:03:41,126 Правительства стран всего мира ведут войну со смогом, 94 00:03:41,126 --> 00:03:43,744 но я хотел сделать что-то прямо сейчас. 95 00:03:44,018 --> 00:03:47,816 Так что мы решили создать самый крупный смогоочиститель 96 00:03:47,840 --> 00:03:49,215 в мире. 97 00:03:49,215 --> 00:03:51,168 Он засасывает загрязнённый воздух, очищает 98 00:03:51,168 --> 00:03:52,672 и затем выводит его обратно. 99 00:03:52,696 --> 00:03:54,386 Мы построили первый такой прибор. 100 00:03:54,865 --> 00:03:57,502 Он всасывает до 30 000 кубических метров в час, 101 00:03:57,526 --> 00:04:01,217 очищает их на нано-уровне — частицы PM2.5, PM10 — 102 00:04:01,217 --> 00:04:03,312 используя очень мало электроэнергии, 103 00:04:03,336 --> 00:04:05,803 и затем даёт на выходе чистый воздух. 104 00:04:05,827 --> 00:04:11,280 В итоге получаем парки, игровые площадки, воздух на которых на 55–75 процентов чище, 105 00:04:11,304 --> 00:04:12,871 чем во всём городе. 106 00:04:12,895 --> 00:04:14,564 (Аплодисменты) 107 00:04:14,588 --> 00:04:16,016 Да! 108 00:04:16,040 --> 00:04:17,557 (Аплодисменты) 109 00:04:17,581 --> 00:04:20,478 И примерно раз в месяц 110 00:04:20,502 --> 00:04:24,393 он раскрывается, как космический корабль, 111 00:04:24,417 --> 00:04:27,076 как Мэрилин Монро и её — ну вы знаете. 112 00:04:27,100 --> 00:04:28,290 Неважно. 113 00:04:28,314 --> 00:04:29,254 (Смех) 114 00:04:29,254 --> 00:04:30,864 И это... 115 00:04:30,888 --> 00:04:32,835 вот это он выводит из воздуха. 116 00:04:33,310 --> 00:04:35,057 Это смог Пекина. 117 00:04:35,760 --> 00:04:37,302 Это оседает в наших лёгких. 118 00:04:37,302 --> 00:04:40,724 Если вы живёте рядом с трассой, то будто выкуриваете 17 сигарет в день. 119 00:04:40,808 --> 00:04:41,908 Мы все с ума посходили? 120 00:04:41,912 --> 00:04:43,405 Когда мы на это подписывались? 121 00:04:44,028 --> 00:04:47,271 У нас были целые корзины этого омерзительного вещества 122 00:04:47,295 --> 00:04:48,573 в нашей студии, 123 00:04:48,573 --> 00:04:51,006 И как-то раз в понедельник мы всё это обсуждали: 124 00:04:51,006 --> 00:04:54,060 «Чёрт, и что нам с этим делать? Можем ли мы это выбросить?», 125 00:04:54,060 --> 00:04:55,095 «На помощь!» 126 00:04:55,409 --> 00:04:57,000 И потом мы поняли: нет-нет-нет — 127 00:04:57,284 --> 00:04:58,836 отходов быть не должно. 128 00:04:59,020 --> 00:05:01,578 Грязь для одного — пища для другого. 129 00:05:02,350 --> 00:05:04,502 Да, вот, возьмите, пустите по рядам. 130 00:05:04,870 --> 00:05:06,433 Не добавляйте это в свой кофе. 131 00:05:06,457 --> 00:05:07,192 (Смех) 132 00:05:07,192 --> 00:05:10,503 Мы поняли, что эта штука на 42% состоит из углерода, 133 00:05:10,527 --> 00:05:12,695 а углерод, как известно, под высоким давлением 134 00:05:12,719 --> 00:05:13,990 превращается в... 135 00:05:14,871 --> 00:05:16,239 алмазы. 136 00:05:16,239 --> 00:05:20,284 И вот с этой идеей мы 30 минут сжимаем это под прессом — 137 00:05:20,284 --> 00:05:21,091 (Скрипящий звук) 138 00:05:21,405 --> 00:05:23,395 и создаём из смога кольца. 139 00:05:23,529 --> 00:05:24,386 (Смех) 140 00:05:24,526 --> 00:05:26,576 Так что, купив — да, это правда! 141 00:05:26,576 --> 00:05:28,024 Купив такое кольцо, 142 00:05:28,258 --> 00:05:30,984 вы помогаете очистить 1 000 кубических метров воздуха 143 00:05:31,008 --> 00:05:32,673 гóрода, где расположена башня. 144 00:05:32,697 --> 00:05:33,709 (Аплодисменты) 145 00:05:33,733 --> 00:05:34,963 У меня при себе одно — 146 00:05:34,987 --> 00:05:36,167 (Аплодисменты) 147 00:05:36,191 --> 00:05:39,058 Крохотный куб, будто висящий в воздухе. 148 00:05:40,103 --> 00:05:41,063 Я отдам одно вам. 149 00:05:41,087 --> 00:05:43,207 Это не предложение руки и сердца, не бойтесь. 150 00:05:43,221 --> 00:05:44,793 (Смех) 151 00:05:44,793 --> 00:05:46,068 Всё в порядке? 152 00:05:46,092 --> 00:05:47,334 Можете отправить по рядам. 153 00:05:47,358 --> 00:05:50,588 И мы выложили это в сеть — кампания на Кикстартере, краудфандинг. 154 00:05:50,792 --> 00:05:52,581 И люди стали делать предзаказ и, 155 00:05:52,605 --> 00:05:55,369 что ещё важнее, они вносили предоплату. 156 00:05:55,369 --> 00:05:58,828 Так что собранные на украшениях деньги помогли нам реализовать, 157 00:05:58,852 --> 00:06:00,477 создать первую башню. 158 00:06:00,873 --> 00:06:01,837 И это сильно. 159 00:06:01,837 --> 00:06:04,608 Так получившийся мусор помог запустить, начать дело. 160 00:06:04,608 --> 00:06:06,152 И реакция общественности — 161 00:06:06,152 --> 00:06:07,822 это пара молодожёнов из Индии, 162 00:06:07,822 --> 00:06:10,757 он сделал предложение, подарив кольцо из смога, 163 00:06:10,757 --> 00:06:12,224 как символ истинной красоты, 164 00:06:12,364 --> 00:06:13,993 как символ надежды. 165 00:06:14,257 --> 00:06:16,095 И она согласилась. 166 00:06:16,119 --> 00:06:17,834 (Смех) 167 00:06:17,858 --> 00:06:20,955 Обожаю это фото по ряду разных причин. 168 00:06:20,955 --> 00:06:22,592 (Смех) 169 00:06:22,616 --> 00:06:25,035 И прямо сейчас этот проект ездит по городам Китая, 170 00:06:25,035 --> 00:06:27,701 кстати, при поддержке правительства Китая. 171 00:06:27,701 --> 00:06:31,324 Так что первая цель — наполнить местные парки чистым воздухом — 172 00:06:31,348 --> 00:06:33,102 уже весьма неплохо работает, 173 00:06:33,102 --> 00:06:35,312 они стали на 55–75% чище. 174 00:06:35,656 --> 00:06:37,005 И в то же время 175 00:06:37,029 --> 00:06:38,426 мы кооперируемся с НКО, 176 00:06:38,450 --> 00:06:39,694 с представителями власти, 177 00:06:39,714 --> 00:06:40,838 со студентами, 178 00:06:40,862 --> 00:06:41,997 с технарями, 179 00:06:41,997 --> 00:06:45,326 с вопросом: «А что надо сделать, чтобы очистить от смога весь город?» 180 00:06:45,326 --> 00:06:47,139 Главное — наша мечта о чистом воздухе. 181 00:06:47,223 --> 00:06:49,329 Мы устраиваем семинары. Возникают новые идеи. 182 00:06:49,403 --> 00:06:52,161 Вот велосипеды-очистители смога. Ну я же голландец, 183 00:06:52,161 --> 00:06:54,244 у меня любовь к велосипедам заложена в ДНК. 184 00:06:54,244 --> 00:06:56,424 Так вот, они всасывают грязный воздух, 185 00:06:56,448 --> 00:06:58,007 очищают и выпускают его обратно, 186 00:06:58,031 --> 00:06:59,448 во имя войны против машин, 187 00:06:59,448 --> 00:07:01,269 во славу велосипедов. 188 00:07:01,453 --> 00:07:05,254 Так вот, сейчас мы работаем над этаким «комплексным предложением», 189 00:07:05,638 --> 00:07:08,636 который гласит «башни и кольца, которые спасут вас от смога». 190 00:07:08,636 --> 00:07:11,286 Мы приходим к мэрам городов и властям по всему миру, 191 00:07:11,286 --> 00:07:15,353 и говорим: «Мы гарантируем, что за короткий срок воздух станет чище 192 00:07:15,353 --> 00:07:17,296 на 20 – 40 процентов. 193 00:07:17,510 --> 00:07:19,567 Пожалуйста, подпишитесь здесь прямо сейчас». 194 00:07:19,591 --> 00:07:20,742 Да? 195 00:07:20,766 --> 00:07:22,493 (Аплодисменты) 196 00:07:22,517 --> 00:07:23,667 Спасибо. 197 00:07:23,691 --> 00:07:25,521 (Аплодисменты) 198 00:07:25,545 --> 00:07:30,472 Так что фишка в том, чтобы объединять новые технологии и творческое мышление. 199 00:07:30,496 --> 00:07:32,362 И если вы задумаетесь об этом, 200 00:07:32,362 --> 00:07:34,623 есть столько всего, что вы можете представить 201 00:07:34,647 --> 00:07:36,170 и что вы можете сделать. 202 00:07:36,194 --> 00:07:39,505 Мы разработали танцпол, который производит электроэнергию, 203 00:07:39,529 --> 00:07:40,788 когда на нём танцуешь. 204 00:07:40,812 --> 00:07:43,290 Мы создали дизайн для такого танцпола ещё в 2008, 205 00:07:43,314 --> 00:07:45,309 Он проседает на 8–9 миллиметров 206 00:07:45,333 --> 00:07:47,011 и производит 25 Ватт. 207 00:07:47,035 --> 00:07:50,552 Производимое электричество идёт на освещение будки диджея. 208 00:07:51,056 --> 00:07:53,720 Так что иногда устойчивое развитие заключается в том, 209 00:07:53,744 --> 00:07:55,407 чтобы делать больше, а не меньше. 210 00:07:55,431 --> 00:07:56,917 Перейдём к бóльшим масштабам: 211 00:07:56,941 --> 00:08:00,390 Голландия, откуда я родом, лежит ниже уровня моря. 212 00:08:00,414 --> 00:08:02,692 И благодаря этой красоте — 213 00:08:02,716 --> 00:08:08,156 Афслёйтдейк: 32-километровая дамба, построенная вручную в 1932 году — 214 00:08:08,180 --> 00:08:09,947 мы живём рядом с водой, 215 00:08:09,971 --> 00:08:11,501 мы сражаемся с водой, 216 00:08:11,525 --> 00:08:13,671 мы стараемся найти гармоничное решение, 217 00:08:13,695 --> 00:08:15,596 но иногда попросту забываем. 218 00:08:16,163 --> 00:08:18,166 Поэтому мы сделали инсталляцию Waterlicht, 219 00:08:18,186 --> 00:08:20,350 с помощью светодиодов и линз 220 00:08:20,374 --> 00:08:22,988 мы показали, каким будет уровень воды, 221 00:08:23,012 --> 00:08:24,293 уровень моря, 222 00:08:24,859 --> 00:08:26,384 если мы перестанем бороться. 223 00:08:26,408 --> 00:08:29,109 Если прямо сейчас мы все пойдём по домам со словами: 224 00:08:29,133 --> 00:08:31,554 «Да ладно, пусть кто-то другой этим занимается», 225 00:08:31,578 --> 00:08:33,598 скинем всё на власти или ещё кого-то. 226 00:08:33,622 --> 00:08:34,908 Нам не следует так делать. 227 00:08:34,908 --> 00:08:35,675 Это неправильно. 228 00:08:35,675 --> 00:08:38,411 Мы поместили инсталляции в людных местах по всему миру. 229 00:08:39,255 --> 00:08:41,026 Тысячи людей пришли посмотреть. 230 00:08:41,050 --> 00:08:42,032 (Аплодисменты) 231 00:08:42,032 --> 00:08:42,892 Спасибо. 232 00:08:44,117 --> 00:08:47,678 Вы слишком добры ко мне, слишком. Дизайнерам это вредно. 233 00:08:47,702 --> 00:08:49,702 Так вот, пришли тысячи людей, 234 00:08:49,726 --> 00:08:51,496 и некоторые действительно испугались. 235 00:08:51,520 --> 00:08:54,861 Они ушли; это те, кто пережил наводнения 1953 года. 236 00:08:54,885 --> 00:08:56,277 Другие же были зачарованы. 237 00:08:56,301 --> 00:08:58,120 Можно ли сделать плавучие города? 238 00:08:58,144 --> 00:09:01,631 Можно ли получить электричество от приливов и отливов? 239 00:09:02,044 --> 00:09:04,995 Мне кажется, очень важно создавать впечатления — 240 00:09:05,019 --> 00:09:06,553 коллективные впечатления, 241 00:09:06,577 --> 00:09:10,231 от которых люди чувствуют связь с какой-то идеей, с будущим, 242 00:09:10,255 --> 00:09:12,025 и задействовать всё, что можно. 243 00:09:12,822 --> 00:09:14,192 В то же время, 244 00:09:14,216 --> 00:09:18,710 вы же знаете, подобные вещи — их нелегко принять, так? 245 00:09:18,734 --> 00:09:19,988 Это борьба. 246 00:09:20,012 --> 00:09:21,678 Я часто за свою жизнь видел такое, 247 00:09:21,702 --> 00:09:24,101 что многие люди говорят, что хотят инноваций, 248 00:09:24,125 --> 00:09:26,723 они хотят нового, хотят приблизиться к будущему. 249 00:09:26,747 --> 00:09:29,698 Но в тот момент, когда рассказываешь им о своей новой идее, 250 00:09:29,698 --> 00:09:34,194 они, как ни странно, вечно отвечают на каждую новую идею, 251 00:09:34,218 --> 00:09:36,572 начиная свою речь двумя словами. 252 00:09:37,468 --> 00:09:38,650 Какие это слова? 253 00:09:38,674 --> 00:09:40,020 (Догадки из зала) 254 00:09:40,044 --> 00:09:42,226 Нет, не «Сколько стоит», это хуже. 255 00:09:42,250 --> 00:09:43,258 (Смех) 256 00:09:43,282 --> 00:09:44,239 Ну же, давайте? 257 00:09:44,239 --> 00:09:46,520 Вы, видимо, счастливчики? Это хорошо. 258 00:09:46,814 --> 00:09:48,220 «Да, но...» Прекрасно. 259 00:09:48,244 --> 00:09:51,580 «Да, но: слишком дорого, слишком дёшево, слишком быстро, слишком долго, 260 00:09:51,580 --> 00:09:54,507 слишком красиво, безобразно, неосуществимо, такое уже есть». 261 00:09:54,507 --> 00:09:57,208 Всё это я слышал про один и тот же проект 262 00:09:57,208 --> 00:09:58,398 за одну только неделю. 263 00:09:58,762 --> 00:10:00,691 И меня это ужасно, ужасно раздражало. 264 00:10:00,715 --> 00:10:04,733 Я заработал немного седых волос и начал носить чёрное, как настоящий архитектор. 265 00:10:04,977 --> 00:10:07,425 (Смех) 266 00:10:07,449 --> 00:10:10,907 И вот однажды я проснулся и сказал себе «Дан, оставь это. 267 00:10:10,931 --> 00:10:12,282 Это затянет тебя в трясину. 268 00:10:12,306 --> 00:10:13,795 Надо что-то с этим делать. 269 00:10:13,795 --> 00:10:16,654 Надо использовать это как ингредиент, как компонент». 270 00:10:16,654 --> 00:10:18,769 Так что мы решили сделать, 271 00:10:18,793 --> 00:10:22,776 воплотить знаменитый стул «Да, но». 272 00:10:22,800 --> 00:10:26,437 (Смех) 273 00:10:26,461 --> 00:10:29,815 И такой стул действительно существует, дизайн голландца Фризо Крамера. 274 00:10:29,839 --> 00:10:32,623 Но мы его немного «усовершенствовали», 275 00:10:32,647 --> 00:10:34,978 как бы «хакнули», можно сказать. 276 00:10:35,002 --> 00:10:38,296 Вот здесь мы поместили небольшой датчик для распознавания голоса. 277 00:10:39,100 --> 00:10:41,897 И как только вы садитесь на этот стул 278 00:10:41,921 --> 00:10:45,207 и произносите те два ужасных, 279 00:10:45,231 --> 00:10:49,681 раздражающих словечка, убивающих любую творческую идею, — 280 00:10:49,705 --> 00:10:50,796 (Смех) 281 00:10:50,820 --> 00:10:52,475 то получаете короткий — 282 00:10:52,499 --> 00:10:54,122 (Смех) 283 00:10:54,146 --> 00:10:55,719 но весьма чувствительный 284 00:10:55,743 --> 00:10:58,558 удар током по вашему мягкому месту. 285 00:10:58,582 --> 00:10:59,739 (Смех) 286 00:10:59,763 --> 00:11:01,152 (Аплодисменты) 287 00:11:01,176 --> 00:11:02,347 И... 288 00:11:02,371 --> 00:11:03,399 (Аплодисменты) 289 00:11:03,423 --> 00:11:05,085 и это работает; правда работает. 290 00:11:05,085 --> 00:11:08,020 Некоторые клиенты ушли от нас, они жутко разозлились. 291 00:11:08,044 --> 00:11:10,025 К счастью, хорошие клиенты остались. 292 00:11:10,049 --> 00:11:12,436 И, конечно, мы и на себе это используем. 293 00:11:12,460 --> 00:11:15,606 Но, дамы и господа, давайте не будем бояться. 294 00:11:15,630 --> 00:11:17,401 Давайте будем открыты новому, а? 295 00:11:17,425 --> 00:11:19,943 Знаете, гуляя по залам TED все эти дни, 296 00:11:19,967 --> 00:11:21,666 слушая других спикеров, 297 00:11:21,690 --> 00:11:24,110 чувствуя энергию публики, 298 00:11:24,134 --> 00:11:28,433 я постоянно вспоминал это высказывание канадского писателя Маршалла Маклюэна, 299 00:11:28,457 --> 00:11:30,472 который отлично отметил однажды: 300 00:11:30,496 --> 00:11:32,375 «На корабле под названием «Земля» 301 00:11:32,399 --> 00:11:33,915 нет пассажиров. 302 00:11:33,939 --> 00:11:36,487 Все мы — команда одного корабля». 303 00:11:37,026 --> 00:11:39,244 Мне кажется, это так красиво. 304 00:11:39,268 --> 00:11:40,720 Это так красиво! 305 00:11:40,744 --> 00:11:42,990 Мы не потребители, мы — создатели: 306 00:11:43,014 --> 00:11:44,220 мы принимаем решения, 307 00:11:44,244 --> 00:11:45,415 изобретаем что-то новое, 308 00:11:45,439 --> 00:11:46,669 мы создаём новые мечты. 309 00:11:47,076 --> 00:11:48,237 И мне кажется, 310 00:11:48,261 --> 00:11:52,326 что если мы начнём ещё чаще думать творчески 311 00:11:52,350 --> 00:11:53,892 о повседневных вещах, 312 00:11:54,551 --> 00:11:57,199 то перед нами откроется целый новый мир. 313 00:11:58,545 --> 00:11:59,979 Ладно, спасибо. 314 00:12:00,003 --> 00:12:02,131 (Аплодисменты) 315 00:12:02,155 --> 00:12:03,305 Спасибо. 316 00:12:03,329 --> 00:12:05,329 (Аплодисменты)