1 00:00:00,423 --> 00:00:02,973 Herinner je je nog die lichtgevende sterretjes 2 00:00:02,997 --> 00:00:05,596 op het plafond in je kindertijd? 3 00:00:05,911 --> 00:00:06,901 Ja? 4 00:00:07,145 --> 00:00:08,341 Het is licht. 5 00:00:08,365 --> 00:00:09,549 Het is puur licht. 6 00:00:09,573 --> 00:00:11,655 Ik denk dat ik er veel te lang naar staarde 7 00:00:11,655 --> 00:00:13,272 toen ik een jaar of vijf was. 8 00:00:13,296 --> 00:00:14,520 Het is zo mooi: 9 00:00:14,544 --> 00:00:17,301 geen energierekening, geen onderhoud. 10 00:00:17,325 --> 00:00:18,403 Het is er. 11 00:00:18,403 --> 00:00:20,710 Twee jaar geleden gingen we naar het lab 12 00:00:20,710 --> 00:00:23,722 om ze met de deskundigen duurzamer en intenser te maken. 13 00:00:24,360 --> 00:00:28,041 Tegelijkertijd kregen we een verzoek van deze man -- 14 00:00:28,065 --> 00:00:30,643 Van Gogh, de beroemde Van Gogh Stichting -- 15 00:00:30,667 --> 00:00:34,643 die zijn 125ste verjaardag in Nederland wilde vieren. 16 00:00:35,052 --> 00:00:36,917 Ze vroegen me: 17 00:00:36,941 --> 00:00:39,736 "Kun je een plek in Nederland maken 18 00:00:39,736 --> 00:00:41,972 waar hij zich opnieuw levend zou voelen?" 19 00:00:41,996 --> 00:00:43,550 Ik vond die vraag heel leuk, 20 00:00:43,552 --> 00:00:47,801 vandaar dat we deze twee verschillende werelden gingen verbinden. 21 00:00:48,847 --> 00:00:51,254 Zo werken mijn hersenen nu eenmaal. 22 00:00:51,254 --> 00:00:52,237 (Gelach) 23 00:00:52,237 --> 00:00:54,972 Ik zou hier een uur mee kunnen doorgaan, maar oké -- 24 00:00:54,977 --> 00:00:55,729 (Gelach) 25 00:00:55,729 --> 00:00:57,821 Dit is ons resultaat: 26 00:00:57,821 --> 00:01:00,683 een fietspad dat overdag door de zon wordt opgeladen 27 00:01:01,207 --> 00:01:03,529 en ‘s nachts nagloeit, tot wel acht uur. 28 00:01:03,553 --> 00:01:04,781 (Applaus) 29 00:01:04,805 --> 00:01:06,131 Dank je. 30 00:01:06,155 --> 00:01:10,522 ... zinspelend op een toekomst die energievriendelijk moet zijn 31 00:01:10,546 --> 00:01:12,242 en verbanden leggend 32 00:01:12,266 --> 00:01:15,693 waar Van Gogh in 1883 letterlijk liep en woonde. 33 00:01:15,717 --> 00:01:18,854 Je mag er elke avond gratis op, zonder toegangskaartje. 34 00:01:19,048 --> 00:01:22,168 Mensen ervaren de schoonheid van fietsen door de sterrenhemel 35 00:01:22,168 --> 00:01:24,453 en denken na over groene energie en veiligheid. 36 00:01:24,453 --> 00:01:28,042 Ik wil plaatsen creëren waar mensen zich weer verbonden voelen. 37 00:01:28,586 --> 00:01:31,824 Het was op een of andere manier leuk om deze projecten te ontwerpen 38 00:01:31,824 --> 00:01:34,544 samen met de industrie en de infrastructuurbedrijven. 39 00:01:34,568 --> 00:01:36,857 Toen belden die sjeiks van Qatar: 40 00:01:36,881 --> 00:01:38,382 "Hoeveel voor 10 kilometer?" 41 00:01:38,406 --> 00:01:39,421 (Gelach) 42 00:01:39,445 --> 00:01:42,157 Ja, echt, zulke rare oproepen krijg je dan. 43 00:01:42,181 --> 00:01:43,341 Maar het is fascinerend 44 00:01:43,365 --> 00:01:46,773 dat dit geen eenmalig gebeuren is. 45 00:01:46,797 --> 00:01:50,220 Ik denk dat dit soort creatief denken, dit soort verbindingen -- 46 00:01:50,244 --> 00:01:51,428 de nieuwe economie zijn. 47 00:01:51,452 --> 00:01:54,043 Het World Economic Forum, de denktank in Genève, 48 00:01:54,043 --> 00:01:56,466 deed een interview met een heleboel slimme mensen 49 00:01:56,466 --> 00:01:57,486 over de hele wereld 50 00:01:57,486 --> 00:02:00,182 met de vraag: "Wat zijn de top 10 vaardigheden 51 00:02:00,182 --> 00:02:02,672 die u en ik nodig hebben om succesvol te worden?" 52 00:02:02,672 --> 00:02:04,992 Wat hier zo interessant aan is, 53 00:02:05,016 --> 00:02:07,555 is dat het niet gaat om geld 54 00:02:07,579 --> 00:02:10,204 of dat je echt goed bent in C++, 55 00:02:10,204 --> 00:02:13,521 al zijn dat nuttige vaardigheden om te hebben, moet ik toegeven. 56 00:02:13,545 --> 00:02:15,901 Maar kijk eens naar nummer drie, creativiteit; 57 00:02:15,925 --> 00:02:18,137 nummer twee, kritisch denken; 58 00:02:18,161 --> 00:02:21,261 nummer één, complexe problemen oplossen -- 59 00:02:21,285 --> 00:02:25,806 allemaal dingen waar een robot of een computer heel slecht in is. 60 00:02:26,482 --> 00:02:30,135 Dat maakt me erg optimistisch, zeer hoopvol voor de nieuwe wereld, 61 00:02:30,159 --> 00:02:33,019 dat in deze hypertechnologische wereld 62 00:02:33,019 --> 00:02:34,531 onze menselijke vaardigheden -- 63 00:02:34,531 --> 00:02:36,049 ons verlangen naar empathie, 64 00:02:36,049 --> 00:02:38,159 ons verlangen naar nieuwsgierigheid, 65 00:02:38,183 --> 00:02:39,898 ons verlangen naar schoonheid -- 66 00:02:39,922 --> 00:02:41,656 opnieuw zullen worden gewaardeerd 67 00:02:41,680 --> 00:02:45,496 en we in een wereld zullen leven waar creativiteit ons ware kapitaal is. 68 00:02:46,604 --> 00:02:48,907 Een creatief proces als dat -- 69 00:02:48,907 --> 00:02:50,786 ik weet niet hoe het voor jullie werkt, 70 00:02:50,810 --> 00:02:53,501 maar in mijn hoofd begint het altijd met een vraag: 71 00:02:53,525 --> 00:02:54,679 waarom? 72 00:02:55,704 --> 00:02:58,227 Waarom geeft een kwal licht? 73 00:02:58,251 --> 00:02:59,606 Of een vuurvliegje? 74 00:02:59,630 --> 00:03:01,630 Of waarom accepteren we vervuiling? 75 00:03:01,630 --> 00:03:04,149 Dit is vanuit mijn kamer in Peking drie jaar geleden. 76 00:03:04,173 --> 00:03:06,317 Links zie je een goede dag -- een zaterdag. 77 00:03:06,341 --> 00:03:08,562 Ik kan de auto's, de mensen en de vogels zien: 78 00:03:08,586 --> 00:03:11,178 het leven is oké in een dichtbevolkte stad. 79 00:03:11,202 --> 00:03:13,034 Maar rechts -- 80 00:03:13,058 --> 00:03:14,858 allemachtig. 81 00:03:14,882 --> 00:03:16,895 Vervuiling -- laag op laag. 82 00:03:16,919 --> 00:03:19,627 Ik kon de andere kant van de stad niet eens zien. 83 00:03:19,651 --> 00:03:21,401 Dat beeld maakte me erg verdrietig. 84 00:03:21,401 --> 00:03:24,750 Dat is niet de mooie toekomst die we hier bij TED voor ogen hebben -- 85 00:03:24,750 --> 00:03:25,757 dit is horror. 86 00:03:25,781 --> 00:03:27,532 We leven vijf tot zes jaar korter; 87 00:03:27,556 --> 00:03:30,245 kinderen krijgen longkanker als ze zes jaar oud zijn. 88 00:03:30,648 --> 00:03:33,134 Op een vreemde, mooie manier 89 00:03:33,158 --> 00:03:37,312 werd ik toen geïnspireerd door de smog van Beijing. 90 00:03:37,669 --> 00:03:41,152 Regeringen over de hele wereld vechten hun oorlog tegen smog, 91 00:03:41,176 --> 00:03:43,814 maar ik wilde iets maken in het nu. 92 00:03:43,838 --> 00:03:48,586 Dus besloten we om de grootste smogzuiger in de wereld te bouwen. 93 00:03:49,095 --> 00:03:51,044 Hij zuigt vervuilde lucht op, reinigt ze 94 00:03:51,068 --> 00:03:52,492 en geeft ze vervolgens terug. 95 00:03:52,516 --> 00:03:54,206 Wij bouwden de eerste. 96 00:03:54,685 --> 00:03:57,322 Hij zuigt per uur 30.000 kubieke meter op, 97 00:03:57,346 --> 00:04:01,133 reinigt ze op nanoniveau -- de pm 2,5-, pm 10-deeltjes -- 98 00:04:01,157 --> 00:04:03,132 met zeer weinig elektrische energie 99 00:04:03,156 --> 00:04:05,623 en geeft vervolgens de schone lucht terug. 100 00:04:05,647 --> 00:04:07,614 We hebben nu parken en speeltuinen 101 00:04:07,614 --> 00:04:12,391 die 55 tot 75 % schoner zijn dan de rest van de stad. 102 00:04:12,395 --> 00:04:14,384 (Applaus) 103 00:04:14,408 --> 00:04:15,150 Ja! 104 00:04:15,150 --> 00:04:15,990 (Applaus) 105 00:04:15,990 --> 00:04:17,401 En ... 106 00:04:17,401 --> 00:04:20,298 En ongeveer elke maand 107 00:04:20,322 --> 00:04:24,213 gaat het open als een ruimteschip -- 108 00:04:24,237 --> 00:04:28,106 als een Marilyn Monroe met de -- nou ja, je weet wel. 109 00:04:28,134 --> 00:04:29,210 (Gelach) 110 00:04:29,234 --> 00:04:30,684 Dus dit ... 111 00:04:30,708 --> 00:04:32,655 dit is het spul dat we vangen. 112 00:04:33,130 --> 00:04:34,877 Dit is Beijingsmog. 113 00:04:35,580 --> 00:04:37,198 Dit zit nu in onze longen. 114 00:04:37,222 --> 00:04:40,644 Naast een snelweg wonen is hetzelfde als 17 sigaretten per dag roken. 115 00:04:40,668 --> 00:04:41,818 Zijn we gek geworden? 116 00:04:41,842 --> 00:04:43,425 Wanneer hebben we dat gewild? 117 00:04:43,848 --> 00:04:47,091 We hadden emmers van dit smerige goedje 118 00:04:47,115 --> 00:04:48,659 in onze studio, 119 00:04:48,683 --> 00:04:51,492 en op een maandagochtend vroegen we ons af: 120 00:04:51,516 --> 00:04:54,366 "Shit, wat doen we ermee? Weggooien?" 121 00:04:54,390 --> 00:04:55,389 Zoals: "Help!" 122 00:04:55,389 --> 00:04:57,494 Toen realiseerde we ons: nee, nee, nee -- 123 00:04:57,494 --> 00:04:58,946 afval zou niet moeten bestaan. 124 00:04:58,970 --> 00:05:01,398 Afval voor de een moet voedsel voor de ander zijn. 125 00:05:02,170 --> 00:05:04,322 Hier, ik geef het even door. 126 00:05:04,690 --> 00:05:06,253 Doe het niet in je koffie. 127 00:05:06,277 --> 00:05:07,288 (Gelach) 128 00:05:07,302 --> 00:05:10,313 We realiseerden ons dat het voor 42% uit koolstof bestond 129 00:05:10,347 --> 00:05:13,605 en koolstof onder hoge druk geeft natuurlijk ... 130 00:05:14,691 --> 00:05:16,095 diamanten. 131 00:05:16,119 --> 00:05:20,250 Daardoor geïnspireerd persten we het 30 minuten samen -- 132 00:05:20,274 --> 00:05:21,361 (Krakend geluid) 133 00:05:21,385 --> 00:05:23,465 en maakten we smogvrije ringen. 134 00:05:23,489 --> 00:05:24,512 (Gelach) 135 00:05:24,536 --> 00:05:26,512 Door het geven van -- ja, echt! 136 00:05:26,536 --> 00:05:28,174 Door zo een ring te geven, 137 00:05:28,198 --> 00:05:30,804 schenk je 1.000 kubieke meter schone lucht 138 00:05:30,828 --> 00:05:32,493 aan de stad waar de toren staat. 139 00:05:32,517 --> 00:05:33,529 (Applaus) 140 00:05:33,553 --> 00:05:34,783 Ik heb er hier een -- 141 00:05:34,807 --> 00:05:35,987 (Applaus) 142 00:05:36,011 --> 00:05:38,878 Een kleine zwevende kubus. 143 00:05:39,983 --> 00:05:41,133 Ik geef er je een. 144 00:05:41,157 --> 00:05:43,387 Geen aanzoek, maak je geen zorgen. 145 00:05:43,411 --> 00:05:44,699 (Gelach) 146 00:05:44,723 --> 00:05:45,888 Gaat het? 147 00:05:45,912 --> 00:05:47,154 Je kunt hem laten zien. 148 00:05:47,178 --> 00:05:50,588 We zetten ze online -- Kickstarter campagne, crowdfunding. 149 00:05:50,612 --> 00:05:52,401 Mensen begonnen ze te bestellen, 150 00:05:52,425 --> 00:05:55,229 maar nog belangrijker: ze betaalden vooraf. 151 00:05:55,229 --> 00:05:57,492 Met het geld dat we met de sieraden verdienden, 152 00:05:57,492 --> 00:06:00,297 konden we de eerste toren bouwen. 153 00:06:00,693 --> 00:06:01,843 En dat schiet op! 154 00:06:01,867 --> 00:06:04,504 Zo veranderde afval van het probleem in de oplossing. 155 00:06:04,528 --> 00:06:06,538 Maar ook de feedback van de gemeenschap -- 156 00:06:06,562 --> 00:06:08,312 dit is een bruiloftspaar uit India. 157 00:06:08,312 --> 00:06:10,397 Hij deed zijn aanzoek met de smogvrije ring 158 00:06:10,397 --> 00:06:12,160 als een teken van ware schoonheid, 159 00:06:12,184 --> 00:06:14,053 als een teken van hoop. 160 00:06:14,077 --> 00:06:15,915 En ze zei ja. 161 00:06:15,939 --> 00:06:17,654 (Gelach) 162 00:06:17,678 --> 00:06:21,161 Ik hou zo veel van deze foto om zo veel verschillende redenen. 163 00:06:21,185 --> 00:06:22,412 (Gelach) 164 00:06:22,436 --> 00:06:25,131 Nu toert het project door China, 165 00:06:25,155 --> 00:06:28,027 in feite met de steun van de centrale overheid van China. 166 00:06:28,051 --> 00:06:31,144 Het eerste doel is om lokaal schone lucht in parken te creëren 167 00:06:31,168 --> 00:06:33,168 en dat werkt nu al heel goed -- 168 00:06:33,192 --> 00:06:35,452 55% - 75% zuiverder. 169 00:06:35,476 --> 00:06:36,825 Tegelijkertijd 170 00:06:36,849 --> 00:06:38,246 werken we samen met de ngo's, 171 00:06:38,270 --> 00:06:39,434 met de gouverneurs, 172 00:06:39,458 --> 00:06:40,658 met de studenten, 173 00:06:40,682 --> 00:06:41,667 met de technici 174 00:06:41,667 --> 00:06:45,002 aan de vraag: "Hoe maken we een hele stad smogvrij?" 175 00:06:45,002 --> 00:06:47,149 Het gaat over de droom van schone lucht. 176 00:06:47,149 --> 00:06:49,163 We doen workshops. Nieuwe ideeën komen op. 177 00:06:49,163 --> 00:06:51,217 Dit zijn smogvrije fietsen die -- 178 00:06:51,217 --> 00:06:54,570 ik ben Nederlander, toch? Ik heb nu eenmaal ‘fiets-dna’ in me -- 179 00:06:54,594 --> 00:06:56,244 die de vervuilde lucht opzuigen, 180 00:06:56,268 --> 00:06:57,827 ze reinigt en weer uitstoot, 181 00:06:57,851 --> 00:06:59,344 in de strijd tegen de auto, 182 00:06:59,368 --> 00:07:01,249 in de viering van de fiets. 183 00:07:01,273 --> 00:07:05,298 Dus werken we nu aan een soort ‘package deal’, 184 00:07:05,298 --> 00:07:08,276 waarbij we zeggen: "Smogvrije torens, smogvrije ringen." 185 00:07:08,676 --> 00:07:11,776 We gaan naar de bestuurders van deze wereld en zeggen: 186 00:07:11,776 --> 00:07:17,479 "We garanderen een korte-termijnreductie van vervuiling tussen de 20 en 40%. 187 00:07:17,490 --> 00:07:19,387 Hier tekenen, alstublieft." 188 00:07:19,411 --> 00:07:20,562 Ja? 189 00:07:20,586 --> 00:07:22,313 (Applaus) 190 00:07:22,337 --> 00:07:23,487 Dank je. 191 00:07:23,511 --> 00:07:25,341 (Applaus) 192 00:07:25,365 --> 00:07:27,816 Het gaat allemaal over het combineren 193 00:07:27,816 --> 00:07:30,316 van nieuwe technologie met creatief denken. 194 00:07:30,316 --> 00:07:32,258 Begin je er eenmaal over na te denken 195 00:07:32,282 --> 00:07:34,443 dan is er zo veel dat je kunt verzinnen, 196 00:07:34,467 --> 00:07:35,990 zo veel meer dat je kunt doen. 197 00:07:36,014 --> 00:07:37,859 We werkten aan dansvloeren 198 00:07:37,859 --> 00:07:40,608 die elektriciteit opwekken wanneer je erop danst. 199 00:07:40,632 --> 00:07:43,110 Deze ontwierpen we in 2008. 200 00:07:43,134 --> 00:07:45,309 Hij gaat acht of negen millimeter op en neer 201 00:07:45,309 --> 00:07:46,545 en produceert zo 25 watt. 202 00:07:46,545 --> 00:07:50,852 De gemaakte elektriciteit gebruiken we voor de verlichting van de dj-cabine. 203 00:07:50,876 --> 00:07:52,744 Soms is het duurzaam 204 00:07:52,744 --> 00:07:55,227 om méér te doen in plaats van minder. 205 00:07:55,251 --> 00:07:56,737 Maar ook op grotere schaal: 206 00:07:56,761 --> 00:08:00,210 in Nederland, waar ik vandaan kom, leven we onder de zeespiegel. 207 00:08:00,234 --> 00:08:02,512 Om deze schoonheden -- 208 00:08:02,536 --> 00:08:07,976 de Afsluitdijk: 32 kilometer, met de hand gebouwd in 1932 -- 209 00:08:08,000 --> 00:08:09,767 leven we met het water, 210 00:08:09,791 --> 00:08:11,321 vechten we met het water, 211 00:08:11,345 --> 00:08:13,491 proberen we harmonie te vinden, 212 00:08:13,515 --> 00:08:15,416 maar soms vergeten we dat. 213 00:08:15,983 --> 00:08:17,926 Daarom maakten we ‘Waterlicht’, 214 00:08:17,950 --> 00:08:20,170 een combinatie van LED's en lenzen 215 00:08:20,194 --> 00:08:22,808 die laten zien hoe hoog het waterpeil zou zijn -- 216 00:08:22,832 --> 00:08:24,113 het gemiddelde verschil -- 217 00:08:24,679 --> 00:08:26,204 als we stoppen. 218 00:08:26,228 --> 00:08:28,929 Als we vandaag allemaal naar huis gaan en zeggen: 219 00:08:28,953 --> 00:08:31,374 "Ach, iemand anders zal het wel voor ons doen." 220 00:08:31,398 --> 00:08:33,517 Of dat we wachten op de overheid of zo. 221 00:08:33,517 --> 00:08:34,611 Dat kan dus niet. 222 00:08:34,611 --> 00:08:35,765 Het gaat fout. 223 00:08:35,765 --> 00:08:39,230 We plaatsten dit in openbare ruimtes over de hele wereld. 224 00:08:39,254 --> 00:08:40,845 Duizenden mensen kwamen opdagen. 225 00:08:40,869 --> 00:08:42,118 (Applaus) 226 00:08:42,142 --> 00:08:43,292 Dank je. 227 00:08:43,936 --> 00:08:47,498 Jullie zijn te aardig, echt. Dat is niet goed voor een ontwerper. 228 00:08:47,522 --> 00:08:49,522 Duizenden mensen kwamen opdagen 229 00:08:49,546 --> 00:08:51,316 en sommigen waren echt bang. 230 00:08:51,340 --> 00:08:52,150 Ze gingen weg. 231 00:08:52,150 --> 00:08:54,555 Ze hadden de overstromingen in 1953 meegemaakt. 232 00:08:54,555 --> 00:08:56,247 Anderen waren erdoor gebiologeerd. 233 00:08:56,247 --> 00:08:57,940 Kunnen we drijvende steden maken? 234 00:08:57,964 --> 00:09:01,451 Kunnen we elektriciteit genereren uit eb en vloed? 235 00:09:01,864 --> 00:09:05,035 Daarom denk ik dat het zo belangrijk is om ervaringen te hebben -- 236 00:09:05,035 --> 00:09:06,373 collectieve ervaringen -- 237 00:09:06,397 --> 00:09:10,051 waardoor mensen zich verbonden voelen met een visie, met een toekomst 238 00:09:10,075 --> 00:09:12,265 en die ze aanzet tot wat mogelijk is. 239 00:09:12,642 --> 00:09:14,012 Maar tegelijkertijd 240 00:09:14,036 --> 00:09:18,530 is dit soort dingen natuurlijk niet eenvoudig. 241 00:09:18,554 --> 00:09:19,808 Het is een strijd. 242 00:09:19,832 --> 00:09:21,378 Het is mijn ervaring 243 00:09:21,378 --> 00:09:24,471 dat een heleboel mensen weliswaar zeggen dat ze innovatie willen -- 244 00:09:24,471 --> 00:09:26,543 het volgende, het nieuwe, de toekomst -- 245 00:09:26,567 --> 00:09:29,604 maar zodra je met een nieuw idee komt, 246 00:09:29,628 --> 00:09:36,294 is er de rare neiging om op elk nieuw idee te antwoorden met twee woorden. 247 00:09:37,288 --> 00:09:38,470 Welke zijn? 248 00:09:38,494 --> 00:09:39,840 (Publiek gist) 249 00:09:39,864 --> 00:09:42,046 Nee, niet "Hoeveel?" Het is nog vervelender. 250 00:09:42,070 --> 00:09:43,078 (Gelach) 251 00:09:43,102 --> 00:09:44,255 Kom nou, jongens. 252 00:09:44,279 --> 00:09:46,820 Of jullie zijn echt gezegend volk. Dat is echt goed. 253 00:09:46,844 --> 00:09:48,040 "Ja, maar." Erg goed. 254 00:09:48,064 --> 00:09:51,756 "Ja, maar: het is te duur, te goedkoop, te snel, te traag, 255 00:09:51,780 --> 00:09:55,263 te mooi, te lelijk, het is onmogelijk, het bestaat al." 256 00:09:55,287 --> 00:09:58,554 Ik hoorde dat alles over hetzelfde project in dezelfde week. 257 00:09:58,582 --> 00:10:00,511 Ik raakte echt, echt geïrriteerd. 258 00:10:00,535 --> 00:10:04,773 Ik kreeg grijs haar, kleedde me in het zwart als een echte architect. 259 00:10:04,797 --> 00:10:07,245 (Gelach) 260 00:10:07,269 --> 00:10:10,727 Op een ochtend werd ik wakker en zei: "Daan, hou op. 261 00:10:10,751 --> 00:10:12,102 Dit trekt je naar beneden. 262 00:10:12,126 --> 00:10:13,881 Je moet hier iets mee doen. 263 00:10:13,905 --> 00:10:16,600 Gebruik het als een ingrediënt, een component." 264 00:10:16,624 --> 00:10:21,983 Dus besloten we om de beroemde ‘Ja, maar’-stoel te maken. 265 00:10:22,620 --> 00:10:26,257 (Gelach) 266 00:10:26,281 --> 00:10:29,635 Dit is een bestaande stoel van Friso Kramer, een Nederlands design. 267 00:10:29,659 --> 00:10:32,443 Maar we hebben hem wat ge‘update’, 268 00:10:32,467 --> 00:10:34,798 een beetje ge‘hack’t, zeg maar. 269 00:10:34,822 --> 00:10:38,116 Hier plaatsten we wat stemherkenning. 270 00:10:38,920 --> 00:10:41,717 Zit je op die stoel 271 00:10:41,741 --> 00:10:45,027 en je zegt die twee verschrikkelijke, 272 00:10:45,051 --> 00:10:49,501 creativiteit-vernietigende, vervelende woordjes -- 273 00:10:49,525 --> 00:10:50,616 (Gelach) 274 00:10:50,640 --> 00:10:52,295 krijg je een korte 275 00:10:52,319 --> 00:10:53,942 (Gelach) 276 00:10:53,966 --> 00:10:55,539 maar vrij intense, 277 00:10:55,563 --> 00:10:58,378 kleine schok op je achterwerk. 278 00:10:58,402 --> 00:10:59,559 (Gelach) 279 00:10:59,583 --> 00:11:00,972 (Applaus) 280 00:11:00,996 --> 00:11:02,167 en -- 281 00:11:02,191 --> 00:11:03,219 (Applaus) 282 00:11:03,243 --> 00:11:05,041 en dat werkt, ja, dat werkt. 283 00:11:05,065 --> 00:11:07,840 Sommige klanten gingen weg, waren echt boos. 284 00:11:07,864 --> 00:11:09,845 Gelukkig bleven de goeden. 285 00:11:09,869 --> 00:11:12,256 En natuurlijk passen we het ook toe op onszelf. 286 00:11:12,280 --> 00:11:15,426 Maar dames en heren, laten we niet bang te zijn. 287 00:11:15,450 --> 00:11:17,221 Laten we nieuwsgierig zijn, toch? 288 00:11:17,245 --> 00:11:19,763 En, weet je, als je nu door TED grasduint 289 00:11:19,787 --> 00:11:21,486 en de andere sprekers hoort 290 00:11:21,510 --> 00:11:23,930 en de energie van de menigte voelt, 291 00:11:23,954 --> 00:11:28,253 herinner ik me dit citaat van de Canadese auteur Marshall McLuhan 292 00:11:28,277 --> 00:11:30,292 die ooit zei: 293 00:11:30,316 --> 00:11:32,195 "Op ruimteschip Aarde 294 00:11:32,219 --> 00:11:33,735 zijn er geen passagiers. 295 00:11:33,759 --> 00:11:36,307 We zijn allemaal bemanning." 296 00:11:36,846 --> 00:11:39,064 Ik vind dit zo mooi. 297 00:11:39,088 --> 00:11:40,540 Zo mooi! 298 00:11:40,564 --> 00:11:42,870 We zijn niet alleen consumenten; we zijn makers: 299 00:11:42,870 --> 00:11:44,040 we nemen beslissingen, 300 00:11:44,064 --> 00:11:45,425 we doen nieuwe uitvindingen, 301 00:11:45,425 --> 00:11:46,569 we dromen nieuwe dromen. 302 00:11:46,896 --> 00:11:53,007 Ik denk dat als we vandaag nog meer op een dergelijke manier gaan denken 303 00:11:54,371 --> 00:11:57,019 er nog een hele nieuwe wereld te ontdekken valt. 304 00:11:58,365 --> 00:11:59,799 Oké, dank je. 305 00:11:59,823 --> 00:12:01,951 (Applaus) 306 00:12:01,975 --> 00:12:03,125 Dank je. 307 00:12:03,149 --> 00:12:05,149 (Applaus)