[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.60,0:00:03.15,Default,,0000,0000,0000,,این ستارههای شبرنگ کوچک که روی سقف\Nاتاقتان بودند را Dialogue: 0,0:00:03.18,0:00:06.07,Default,,0000,0000,0000,,از زمانی که یک دختر یا پسر کوچک\Nبودید را به خاطر دارید؟ Dialogue: 0,0:00:06.09,0:00:07.30,Default,,0000,0000,0000,,بله؟ Dialogue: 0,0:00:07.32,0:00:08.52,Default,,0000,0000,0000,,نور است. Dialogue: 0,0:00:08.54,0:00:09.73,Default,,0000,0000,0000,,نور خالص. Dialogue: 0,0:00:09.75,0:00:11.66,Default,,0000,0000,0000,,فکر کنم از وقتی ۵ ساله بودم Dialogue: 0,0:00:11.68,0:00:13.45,Default,,0000,0000,0000,,زیادی به آنهاخیره میشدم؟ Dialogue: 0,0:00:13.48,0:00:14.70,Default,,0000,0000,0000,,خیلی زیباست: Dialogue: 0,0:00:14.72,0:00:17.48,Default,,0000,0000,0000,,بدون پرداخت هیچ هزینهای،\Nبدون نیاز به نگهداری. Dialogue: 0,0:00:17.50,0:00:18.71,Default,,0000,0000,0000,,همیشه اونجاست. Dialogue: 0,0:00:18.73,0:00:20.79,Default,,0000,0000,0000,,خُب دوسال پیش، ما به آزمایشگاه\Nبرگشتیم، Dialogue: 0,0:00:20.81,0:00:23.11,Default,,0000,0000,0000,,و زمان تابش و نور آن را به کمک متخصصان Dialogue: 0,0:00:23.14,0:00:24.52,Default,,0000,0000,0000,,این حرفه افزایش دادیم. Dialogue: 0,0:00:24.54,0:00:28.22,Default,,0000,0000,0000,,و همزمان یک درخواست از این فرد-- Dialogue: 0,0:00:28.24,0:00:30.82,Default,,0000,0000,0000,,ونگوک، همان انجمن ونگوک معروف\Nدریافت کردیم -- Dialogue: 0,0:00:30.85,0:00:34.82,Default,,0000,0000,0000,,که میخواستند سالگرد ۱۲۰ سالگیشان را\Nدرهلند جشن بگیرند. Dialogue: 0,0:00:35.23,0:00:37.10,Default,,0000,0000,0000,,آنها سراغ من آمدند و پرسیدند، Dialogue: 0,0:00:37.12,0:00:40.92,Default,,0000,0000,0000,,«میتوانی فضایی درست کنی که\Nحس زنده بودن او( ونگوگ) Dialogue: 0,0:00:40.95,0:00:42.23,Default,,0000,0000,0000,,دوباره در هلند ایجاد شود؟» Dialogue: 0,0:00:42.23,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,و من این سوال را خیلی دوست\Nداشتم، Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:44.91,Default,,0000,0000,0000,,پس، Dialogue: 0,0:00:44.93,0:00:47.98,Default,,0000,0000,0000,,یجورایی ما شروع کردیم به وصل کردن\Nاین دو جهان متفاوت. Dialogue: 0,0:00:49.03,0:00:50.32,Default,,0000,0000,0000,,مغز من اینطوری کار میکند، Dialogue: 0,0:00:50.35,0:00:51.50,Default,,0000,0000,0000,,ضمناً. Dialogue: 0,0:00:51.52,0:00:52.57,Default,,0000,0000,0000,,(صدای خنده) Dialogue: 0,0:00:52.60,0:00:54.81,Default,,0000,0000,0000,,دوست دارم یک ساعت مداوم\Nاین کار را انجام دهم Dialogue: 0,0:00:54.83,0:00:55.98,Default,,0000,0000,0000,,اما بالاخره -- Dialogue: 0,0:00:56.01,0:00:57.02,Default,,0000,0000,0000,,(صدای خنده) Dialogue: 0,0:00:57.04,0:00:58.82,Default,,0000,0000,0000,,و این نتیجهای است که بدست آوردیم: Dialogue: 0,0:00:58.84,0:01:01.56,Default,,0000,0000,0000,,مسیری دوچرخه سواری که در طور روز با\Nنور خورشید شارژ میشود Dialogue: 0,0:01:01.59,0:01:03.71,Default,,0000,0000,0000,,و در شب تا حداکثر هشت ساعت میدرخشد. Dialogue: 0,0:01:03.73,0:01:04.96,Default,,0000,0000,0000,,(صدای تشویق) Dialogue: 0,0:01:04.98,0:01:06.31,Default,,0000,0000,0000,,ممنون. Dialogue: 0,0:01:06.34,0:01:10.70,Default,,0000,0000,0000,,با اشاره به آیندهای که میبایست بیشتر\Nانرژی دوست باشد Dialogue: 0,0:01:10.73,0:01:12.42,Default,,0000,0000,0000,,و وصل کردنش به زمینهای محلی Dialogue: 0,0:01:12.45,0:01:15.87,Default,,0000,0000,0000,,که ونگوگ در واقع در سال ۱۸۸۳ روی آنها\Nراه رفته و زندگی کرده. Dialogue: 0,0:01:15.90,0:01:19.20,Default,,0000,0000,0000,,و شما بدون نیاز به بلیط و رایگان هرشب\Nمیتوانید به آنجا بروید. Dialogue: 0,0:01:19.23,0:01:22.43,Default,,0000,0000,0000,,مردم زیبایی دوچرخه سواری در یک شب پرستاره\Nرا تجربه میکنند، Dialogue: 0,0:01:22.46,0:01:24.48,Default,,0000,0000,0000,,و به انرژی سبز و ایمن آن فکر میکنند. Dialogue: 0,0:01:24.51,0:01:28.22,Default,,0000,0000,0000,,من میخواهم فضاهایی را بسازم که مردم\Nبتوانند دوباره احساس ارتباط کنند. Dialogue: 0,0:01:28.77,0:01:31.85,Default,,0000,0000,0000,,و این یک جوراهایی عالی بود\Nکه این پروژهها را Dialogue: 0,0:01:31.88,0:01:34.72,Default,,0000,0000,0000,,با صنعت و کمپانی های زیر-ساخت، به انجام\Nبرسانیم. Dialogue: 0,0:01:34.75,0:01:37.04,Default,,0000,0000,0000,,پس وقتی این شیخ های قطری شروع کردند\Nبه زنگ زدن: Dialogue: 0,0:01:37.06,0:01:38.56,Default,,0000,0000,0000,,«۱۰ کیلومتر آن چقدر میشود؟» Dialogue: 0,0:01:38.59,0:01:39.60,Default,,0000,0000,0000,,(صدای خنده) Dialogue: 0,0:01:39.62,0:01:42.34,Default,,0000,0000,0000,,آره، واقعاً، عجیبترین تماسی است که\Nمیتوانید دریافت کنید. Dialogue: 0,0:01:42.36,0:01:43.52,Default,,0000,0000,0000,,اما شگفت انگیز است Dialogue: 0,0:01:43.54,0:01:46.95,Default,,0000,0000,0000,,که این از آن چیزهای خاص برای داشتن نیست. Dialogue: 0,0:01:46.98,0:01:50.40,Default,,0000,0000,0000,,من فکر میکنم این نوع از تفکرات خلاقانه\Nاین شکل از ارتباطات -- Dialogue: 0,0:01:50.42,0:01:51.61,Default,,0000,0000,0000,,این اقتصاد جدید است. Dialogue: 0,0:01:51.63,0:01:54.38,Default,,0000,0000,0000,,انجمن اقتصاد جهانی، یک خانهی فکر در ژنو، Dialogue: 0,0:01:54.40,0:01:56.80,Default,,0000,0000,0000,,مصاحبهای با تعداد زیادی از افراد باهوش Dialogue: 0,0:01:56.83,0:01:57.98,Default,,0000,0000,0000,,از سرتاسر دنیا داشتند، Dialogue: 0,0:01:58.01,0:02:02.83,Default,,0000,0000,0000,,و پرسیدند،«۱۰ مهارت برتری که من و شما برای\Nموفقیت نیاز داریم، چه چیزهایی هستند؟» Dialogue: 0,0:02:02.85,0:02:05.17,Default,,0000,0000,0000,,و جالب این که، چیزی که شما اینجا\Nمیبینید: Dialogue: 0,0:02:05.20,0:02:07.74,Default,,0000,0000,0000,,فقط دربارهی پول نیست Dialogue: 0,0:02:07.76,0:02:10.66,Default,,0000,0000,0000,,یا حرفهای بودن در ++C، Dialogue: 0,0:02:10.68,0:02:13.70,Default,,0000,0000,0000,,اگرچه باید قبول کنم که داشتن این مهارتها\Nخیلی خوب است. Dialogue: 0,0:02:13.72,0:02:16.08,Default,,0000,0000,0000,,اما به شماره سه دقت کنید، خلاقیت؛ Dialogue: 0,0:02:16.10,0:02:18.32,Default,,0000,0000,0000,,شماره دو، تفکرات حیاتی؛ Dialogue: 0,0:02:18.34,0:02:21.44,Default,,0000,0000,0000,,شماره یک، حل مسائل پیچیده -- Dialogue: 0,0:02:21.46,0:02:25.99,Default,,0000,0000,0000,,همهی جیزهایی که یک ربات یا یک کامپیوتر\Nدر انجام دادن آن واقعاً بد است. Dialogue: 0,0:02:26.66,0:02:30.32,Default,,0000,0000,0000,,و این خیلی من را امیدوار و خوشبین برای\Nیک دنیای جدید، Dialogue: 0,0:02:30.34,0:02:33.22,Default,,0000,0000,0000,,که ما در این دنیای فرا پیشرفته زندگی\Nخواهیم کرد، Dialogue: 0,0:02:33.24,0:02:34.68,Default,,0000,0000,0000,,مهارتهای انسانی ما -- Dialogue: 0,0:02:34.70,0:02:36.05,Default,,0000,0000,0000,,میل ما برای یکدلی، Dialogue: 0,0:02:36.07,0:02:38.34,Default,,0000,0000,0000,,حس کنجکاویمان، Dialogue: 0,0:02:38.36,0:02:40.08,Default,,0000,0000,0000,,میل ما به زیبایی -- Dialogue: 0,0:02:40.10,0:02:41.84,Default,,0000,0000,0000,,بیشتر به آنها ارج داده خواهد شد، Dialogue: 0,0:02:41.86,0:02:45.68,Default,,0000,0000,0000,,و در دنیایی زندگی خواهیم کرد که خلاقیت\Nسرمایه واقعی ما باشد. Dialogue: 0,0:02:46.78,0:02:49.24,Default,,0000,0000,0000,,و یک پروسهی خلاقانه مانند آن -- Dialogue: 0,0:02:49.27,0:02:50.97,Default,,0000,0000,0000,,نمیدانم برای شما چگونه است، Dialogue: 0,0:02:50.99,0:02:53.68,Default,,0000,0000,0000,,اما در مغز من، همیشه با یک سوال\Nشروع میشود: Dialogue: 0,0:02:53.70,0:02:54.86,Default,,0000,0000,0000,,چرا؟ Dialogue: 0,0:02:55.88,0:02:58.41,Default,,0000,0000,0000,,چرا عروس دریایی از خود نور ساطع میکند؟ Dialogue: 0,0:02:58.43,0:02:59.79,Default,,0000,0000,0000,,یا یک کرم شبتاب؟ Dialogue: 0,0:02:59.81,0:03:02.06,Default,,0000,0000,0000,,چرا آلودگی را پذیرفتیم؟ Dialogue: 0,0:03:02.08,0:03:04.33,Default,,0000,0000,0000,,این هم از اتاق من در سه سال پیش در پکن. Dialogue: 0,0:03:04.35,0:03:06.50,Default,,0000,0000,0000,,عکس سمت چپ یک روز خوب را نشان میدهد --\Nشنبه. Dialogue: 0,0:03:06.52,0:03:08.74,Default,,0000,0000,0000,,میتوانم ماشینها، مردم، پرندگان را ببینم؛ Dialogue: 0,0:03:08.77,0:03:11.36,Default,,0000,0000,0000,,زندگی در این شهر متراکم خوب به نظر میآید. Dialogue: 0,0:03:11.38,0:03:13.21,Default,,0000,0000,0000,,و در عکس سمت راست -- Dialogue: 0,0:03:13.24,0:03:15.04,Default,,0000,0000,0000,,یا خود خدا. Dialogue: 0,0:03:15.06,0:03:17.08,Default,,0000,0000,0000,,آلودگی -- لایههایی کامل. Dialogue: 0,0:03:17.10,0:03:19.81,Default,,0000,0000,0000,,حتی نمیتوانم سمت دیگری از شهر را ببینم. Dialogue: 0,0:03:19.83,0:03:21.67,Default,,0000,0000,0000,,و این عکس من را بسیار ناراحت کرد. Dialogue: 0,0:03:21.69,0:03:24.74,Default,,0000,0000,0000,,این آیندهی درخشانی نیست که ما اینجا\Nدر تد داریم متصور میشویم -- Dialogue: 0,0:03:24.76,0:03:25.94,Default,,0000,0000,0000,,این ترسناک است. Dialogue: 0,0:03:25.96,0:03:27.71,Default,,0000,0000,0000,,ما پنج یا شش سال کمتر زندگی میکنیم؛ Dialogue: 0,0:03:27.74,0:03:30.42,Default,,0000,0000,0000,,کودکان در شش سالگی سرطان ریه میگیرند. Dialogue: 0,0:03:30.83,0:03:33.31,Default,,0000,0000,0000,,و بطور عجیب و زیبایی، Dialogue: 0,0:03:33.34,0:03:37.49,Default,,0000,0000,0000,,من، در این لحظه، توسط این دود پکن\Nمسحور شدم. Dialogue: 0,0:03:37.85,0:03:41.33,Default,,0000,0000,0000,,و دولتهای سرتاسر جهان در حال جنگ با این\Nدود غلیظ هستند، Dialogue: 0,0:03:41.36,0:03:43.99,Default,,0000,0000,0000,,اما من میخواستم چیزی در آنِ واحد بسازم. Dialogue: 0,0:03:44.02,0:03:47.82,Default,,0000,0000,0000,,پس تصمیم گرفتیم که بزرگترین مکندهی دود و\Nآلودگی Dialogue: 0,0:03:47.84,0:03:49.25,Default,,0000,0000,0000,,در جهان را بسازیم. Dialogue: 0,0:03:49.28,0:03:51.22,Default,,0000,0000,0000,,این، آلودگی هوا را میمکد، تمیزش میکند Dialogue: 0,0:03:51.25,0:03:52.67,Default,,0000,0000,0000,,و بعد آنرا میدمد. Dialogue: 0,0:03:52.70,0:03:54.39,Default,,0000,0000,0000,,ما اولین نمونه را ساختیم. Dialogue: 0,0:03:54.86,0:03:57.50,Default,,0000,0000,0000,,و آن سیهزار متر مکعب هوا رادر هر ساعت\Nمیمکید، Dialogue: 0,0:03:57.53,0:04:01.31,Default,,0000,0000,0000,,و در سطح نانو آنرا تمیز میکرد --\Nذرات جامد و معلق PM۲.۵ و PM۱۰ -- Dialogue: 0,0:04:01.34,0:04:03.31,Default,,0000,0000,0000,,با استفاده از الکتریسیته خیلی کم، Dialogue: 0,0:04:03.34,0:04:05.80,Default,,0000,0000,0000,,و سپس با دمیدن هوای تمیز، Dialogue: 0,0:04:05.83,0:04:11.28,Default,,0000,0000,0000,,ما پارکها و زمینهای بازی داشتیم که\N٪۵۵ تا ۷۵٪ نسبت به Dialogue: 0,0:04:11.30,0:04:12.87,Default,,0000,0000,0000,,بقیه شهر، تمیزتر بودند. Dialogue: 0,0:04:12.90,0:04:14.56,Default,,0000,0000,0000,,(صدای تشویق) Dialogue: 0,0:04:14.59,0:04:16.02,Default,,0000,0000,0000,,بله! Dialogue: 0,0:04:16.04,0:04:17.56,Default,,0000,0000,0000,,(صدای تشویق) Dialogue: 0,0:04:17.58,0:04:20.48,Default,,0000,0000,0000,,و هر ماهی یکبار یا بیشتر، Dialogue: 0,0:04:20.50,0:04:24.39,Default,,0000,0000,0000,,مانند یک سفینه فضایی باز میشود -- Dialogue: 0,0:04:24.42,0:04:27.08,Default,,0000,0000,0000,,مانند مرلین مونرو با یک --\Nبیخیال، خودتان میدانید. Dialogue: 0,0:04:27.10,0:04:28.29,Default,,0000,0000,0000,,بهرحال. Dialogue: 0,0:04:28.31,0:04:29.39,Default,,0000,0000,0000,,(صدای خنده) Dialogue: 0,0:04:29.41,0:04:30.86,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین... Dialogue: 0,0:04:30.89,0:04:32.84,Default,,0000,0000,0000,,این همان چیزهایی بودند که صید کردیم. Dialogue: 0,0:04:33.31,0:04:35.06,Default,,0000,0000,0000,,این دود غلیظ پکن است. Dialogue: 0,0:04:35.76,0:04:37.38,Default,,0000,0000,0000,,این الان در ریههای ماست. Dialogue: 0,0:04:37.40,0:04:40.82,Default,,0000,0000,0000,,اگر کنار بزرگراه زندگی کردن به دود کردن\Nروزی ۱۷ نخ سیگار میماند. Dialogue: 0,0:04:40.85,0:04:41.100,Default,,0000,0000,0000,,به نظرتان ما دیوانهایم؟ Dialogue: 0,0:04:42.02,0:04:43.60,Default,,0000,0000,0000,,کی ما جواب بله به آن دادیم؟ Dialogue: 0,0:04:44.03,0:04:47.27,Default,,0000,0000,0000,,و ما سبد، سبداز این مواد حال بهم زن در\Nاستودیوی Dialogue: 0,0:04:47.30,0:04:48.84,Default,,0000,0000,0000,,خودمان داشتیم، Dialogue: 0,0:04:48.86,0:04:51.67,Default,,0000,0000,0000,,و در یک دوشنبه صبح، باهم گفتگو میکردیم،\Nو میگفتیم، Dialogue: 0,0:04:51.70,0:04:54.55,Default,,0000,0000,0000,,«لعنتی، چکار باید باهاش کنیم؟\Nمیتوانیم پرتابش کنیم؟» Dialogue: 0,0:04:54.57,0:04:55.72,Default,,0000,0000,0000,,مثل ، «کمک!» Dialogue: 0,0:04:55.75,0:04:57.91,Default,,0000,0000,0000,,و در نهایت فهمیدیم: نه، نه، نه، نه، نه،\Nنه -- Dialogue: 0,0:04:57.93,0:04:59.13,Default,,0000,0000,0000,,پسماندی نباید باشد. Dialogue: 0,0:04:59.15,0:05:01.58,Default,,0000,0000,0000,,پسماند یکنفر باید غذای دیگری باشد. Dialogue: 0,0:05:02.35,0:05:04.50,Default,,0000,0000,0000,,پس، اینجا، اگر ممکن است به همه نشان بدهید. Dialogue: 0,0:05:04.87,0:05:06.43,Default,,0000,0000,0000,,توی قهوهات نریزی. Dialogue: 0,0:05:06.46,0:05:07.47,Default,,0000,0000,0000,,(صدای خنده) Dialogue: 0,0:05:07.49,0:05:10.50,Default,,0000,0000,0000,,و ما فهمیدیم که ۴۲ درصد از این ماده از\Nکربن ساخته شده، Dialogue: 0,0:05:10.53,0:05:12.70,Default,,0000,0000,0000,,و کربن، البته، تحت فشار زیاد، Dialogue: 0,0:05:12.72,0:05:13.99,Default,,0000,0000,0000,,فکرکنم گرفتین... Dialogue: 0,0:05:14.87,0:05:16.28,Default,,0000,0000,0000,,الماس. Dialogue: 0,0:05:16.30,0:05:20.43,Default,,0000,0000,0000,,پس با الهام از این قضیه، ما آن را ۳۰ دقیقه\Nکمپرس کردیم -- Dialogue: 0,0:05:20.45,0:05:21.54,Default,,0000,0000,0000,,(صدای فشرده شدن) Dialogue: 0,0:05:21.56,0:05:23.64,Default,,0000,0000,0000,,و حلقههایی بدون آلودگی ساختیم. Dialogue: 0,0:05:23.67,0:05:24.69,Default,,0000,0000,0000,,(صدای خنده) Dialogue: 0,0:05:24.72,0:05:26.69,Default,,0000,0000,0000,,و با پخش کردن آن -- اره، واقعاً! Dialogue: 0,0:05:26.72,0:05:28.35,Default,,0000,0000,0000,,و با خریدن یک حلقه، Dialogue: 0,0:05:28.38,0:05:30.98,Default,,0000,0000,0000,,شما ۱٫۰۰۰ متر مکعب هوای پاک به شهر، Dialogue: 0,0:05:31.01,0:05:32.67,Default,,0000,0000,0000,,توسط آن سازهها هدیه میدهید. Dialogue: 0,0:05:32.70,0:05:33.71,Default,,0000,0000,0000,,(صدای تشویق) Dialogue: 0,0:05:33.73,0:05:34.96,Default,,0000,0000,0000,,یکی اینجا دارم -- Dialogue: 0,0:05:34.99,0:05:36.17,Default,,0000,0000,0000,,(صدای تشویق) Dialogue: 0,0:05:36.19,0:05:39.06,Default,,0000,0000,0000,,یک مکعب کوچولوی معلق. Dialogue: 0,0:05:40.16,0:05:41.31,Default,,0000,0000,0000,,این را به شما میدهم. Dialogue: 0,0:05:41.34,0:05:43.57,Default,,0000,0000,0000,,نگران نباشید، نمیخواهم پیشنهاد \Nازدواج بدهم. Dialogue: 0,0:05:43.59,0:05:44.88,Default,,0000,0000,0000,,(صدای خنده) Dialogue: 0,0:05:44.90,0:05:46.07,Default,,0000,0000,0000,,الان دیگر مشکلی نداریم؟ Dialogue: 0,0:05:46.09,0:05:47.33,Default,,0000,0000,0000,,میتوانید به بقیه نشان دهید. Dialogue: 0,0:05:47.36,0:05:50.77,Default,,0000,0000,0000,,و ما این را آنلاین برای فروش گذاشتیم --\Nکمپین crowdfunding، kickstarter. Dialogue: 0,0:05:50.79,0:05:52.58,Default,,0000,0000,0000,,و مردم شروع به پیش خرید آنها کردند، Dialogue: 0,0:05:52.60,0:05:55.44,Default,,0000,0000,0000,,اما مهمتر از آن پیش پرداخت هزینهی آنها\Nبود. Dialogue: 0,0:05:55.46,0:05:58.83,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین، بودجهای که از ساخت جواهر\Nبدست آوردیم به ما کمک کرد، Dialogue: 0,0:05:58.85,0:06:00.48,Default,,0000,0000,0000,,تا اولین سازه را بسازیم. Dialogue: 0,0:06:00.87,0:06:02.02,Default,,0000,0000,0000,,و خیلی قدرتمند بود. Dialogue: 0,0:06:02.05,0:06:04.68,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین پسماند فعال کننده، ما را توانمند\Nساخت. Dialogue: 0,0:06:04.71,0:06:06.72,Default,,0000,0000,0000,,همچنین بازخوردهایی که از جامعه گرفتیم -- Dialogue: 0,0:06:06.74,0:06:08.56,Default,,0000,0000,0000,,این عروسی یک زوج هندی است، Dialogue: 0,0:06:08.58,0:06:11.04,Default,,0000,0000,0000,,که او از آن خانم با حلقهی غیرآلوده\Nخواستگاری کرد. Dialogue: 0,0:06:11.07,0:06:12.34,Default,,0000,0000,0000,,به مانند نشانی از زیبایی، Dialogue: 0,0:06:12.36,0:06:14.23,Default,,0000,0000,0000,,نشانی از امید. Dialogue: 0,0:06:14.26,0:06:16.10,Default,,0000,0000,0000,,و خانم جواب مثبت داد. Dialogue: 0,0:06:16.12,0:06:17.83,Default,,0000,0000,0000,,(صدای خنده) Dialogue: 0,0:06:17.86,0:06:21.34,Default,,0000,0000,0000,,بدلایل کثیری، من این عکس را بسیار\Nدوست دارم. Dialogue: 0,0:06:21.36,0:06:22.59,Default,,0000,0000,0000,,(صدای خنده) Dialogue: 0,0:06:22.62,0:06:25.31,Default,,0000,0000,0000,,همین الان، این پروژه در سرتاسر چین دارد\Nسفر میکند، Dialogue: 0,0:06:25.34,0:06:28.21,Default,,0000,0000,0000,,که در واقع با پشتیبانی دولت مرکزی چین،\Nاین امر میسر شد. Dialogue: 0,0:06:28.23,0:06:31.32,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین اولین هدف ما فراهم کردن پارکهای\Nمحلی با هوایی پاک، Dialogue: 0,0:06:31.35,0:06:33.35,Default,,0000,0000,0000,,که خیلی خوب دارد کار میکند -- Dialogue: 0,0:06:33.37,0:06:35.63,Default,,0000,0000,0000,,۵۵ الی ۷۵ درصد هوای پاکتر. Dialogue: 0,0:06:35.66,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,و همزمان با آن، Dialogue: 0,0:06:37.03,0:06:38.43,Default,,0000,0000,0000,,ما با سمنها، Dialogue: 0,0:06:38.45,0:06:39.61,Default,,0000,0000,0000,,فرماندارها، دانشآموزان، Dialogue: 0,0:06:39.64,0:06:40.84,Default,,0000,0000,0000,,با اهالی فناوری Dialogue: 0,0:06:40.86,0:06:42.01,Default,,0000,0000,0000,,هم گروه شدهایم Dialogue: 0,0:06:42.04,0:06:45.39,Default,,0000,0000,0000,,که به آنها بگوییم "هی، چجوری میتونیم\Nکل شهر را از آلودگی پاک کنیم؟" Dialogue: 0,0:06:45.42,0:06:47.20,Default,,0000,0000,0000,,همهاش درباره رویای هوای پاک است. Dialogue: 0,0:06:47.22,0:06:49.90,Default,,0000,0000,0000,,کارگاه برگزار میکنیم. ایدههای جدید سر در\Nمیاورند. Dialogue: 0,0:06:49.90,0:06:52.29,Default,,0000,0000,0000,,این دوچرخههای بدون آلودگی که -- من\Nهلندیم، درسته؟ Dialogue: 0,0:06:52.31,0:06:54.75,Default,,0000,0000,0000,,من این "DNA دوچرخه" را جایی در بدنم دارم. Dialogue: 0,0:06:54.77,0:06:56.42,Default,,0000,0000,0000,,و همچنان که هوای آلوده را میمکد، Dialogue: 0,0:06:56.45,0:06:58.01,Default,,0000,0000,0000,,تمیز و آن را آزاد میکند، Dialogue: 0,0:06:58.03,0:06:59.52,Default,,0000,0000,0000,,توی جنگ در برابر ماشین، Dialogue: 0,0:06:59.55,0:07:01.43,Default,,0000,0000,0000,,به امید جشن پیروزی دوچرخه. Dialogue: 0,0:07:01.45,0:07:05.61,Default,,0000,0000,0000,,و الان، به اصطلاح روی نوعی "معامله دوطرفه"\Nکار میکنیم، Dialogue: 0,0:07:05.64,0:07:08.89,Default,,0000,0000,0000,,که میگوید، «سازههای تمیز کننده، حلقه های\Nبدون آلودگی.» Dialogue: 0,0:07:08.92,0:07:11.41,Default,,0000,0000,0000,,طرف صحبت ما شهرداران و فرمانداران\Nجهان است، ما Dialogue: 0,0:07:11.44,0:07:15.54,Default,,0000,0000,0000,,به آنها میگوییم، «ما میتوانیم یک کاهش\Nنسبی آلودگی را بین Dialogue: 0,0:07:15.56,0:07:17.65,Default,,0000,0000,0000,,۲۰ تا ۴۰ درصد تضمین کنیم. Dialogue: 0,0:07:17.67,0:07:19.57,Default,,0000,0000,0000,,لطفاً همین الان اینجا را امضاء کنید.» Dialogue: 0,0:07:19.59,0:07:20.74,Default,,0000,0000,0000,,بله؟ Dialogue: 0,0:07:20.77,0:07:22.49,Default,,0000,0000,0000,,(صدای تشویق) Dialogue: 0,0:07:22.52,0:07:23.67,Default,,0000,0000,0000,,ممنونم. Dialogue: 0,0:07:23.69,0:07:25.52,Default,,0000,0000,0000,,(صدای تشویق) Dialogue: 0,0:07:25.54,0:07:30.47,Default,,0000,0000,0000,,پس همهاش دربارهی ارتباط بین تکنولوژی\Nجدید و تفکر خلاقانه است. Dialogue: 0,0:07:30.50,0:07:32.44,Default,,0000,0000,0000,,و اگر شما شروع به فکرکردن درباره\Nآن کنید، Dialogue: 0,0:07:32.46,0:07:34.62,Default,,0000,0000,0000,,چیزهای خیلی زیادی هست که بتوانید تصور\Nکنید، Dialogue: 0,0:07:34.65,0:07:36.17,Default,,0000,0000,0000,,خیلی کارها میتوانید انجام دهید. Dialogue: 0,0:07:36.19,0:07:39.50,Default,,0000,0000,0000,,داریم روی زمینهای رقصی کار میکنیم\Nکه هنگامی که شما روی آن میرقصید Dialogue: 0,0:07:39.53,0:07:40.79,Default,,0000,0000,0000,,الکتریسیته تولید میکند. Dialogue: 0,0:07:40.81,0:07:43.29,Default,,0000,0000,0000,,ما آن را در سال ۲۰۰۸ طراحی کردیم. Dialogue: 0,0:07:43.31,0:07:45.31,Default,,0000,0000,0000,,این، هشت یا نه میلیمتر جابجا میشود، Dialogue: 0,0:07:45.33,0:07:47.01,Default,,0000,0000,0000,,و ۲۵ وات برق تولید میکند. Dialogue: 0,0:07:47.04,0:07:51.03,Default,,0000,0000,0000,,و این برقی که تولید میکنیم برای نورپردازی\Nیا سکوی دی.جی مورد استفاده قرار میگیرد. Dialogue: 0,0:07:51.06,0:07:53.72,Default,,0000,0000,0000,,بعضی از پایداریها به معنای کار بیشتر است، Dialogue: 0,0:07:53.74,0:07:55.41,Default,,0000,0000,0000,,نه به معنای کار کمتر. Dialogue: 0,0:07:55.43,0:07:56.92,Default,,0000,0000,0000,,اما همچنین در مقیاسی بزرگتر، Dialogue: 0,0:07:56.94,0:08:00.39,Default,,0000,0000,0000,,هلند، جایی که ازش میآیم، ما زیر سطح دریا\Nزندگی میکنیم. Dialogue: 0,0:08:00.41,0:08:02.69,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین بخاطر همین زیباییها -- Dialogue: 0,0:08:02.72,0:08:08.16,Default,,0000,0000,0000,,سد دریابند به مسافت ۳۲ کیلومتر که بوسیله\Nدست در سال ۱۹۳۲ ساخته شده. Dialogue: 0,0:08:08.18,0:08:09.95,Default,,0000,0000,0000,,ما با آب زندگی میکنیم، Dialogue: 0,0:08:09.97,0:08:11.50,Default,,0000,0000,0000,,با آب میجنگیم، Dialogue: 0,0:08:11.52,0:08:13.67,Default,,0000,0000,0000,,سعی میکنیم هارمونی آنرا پیدا کنیم، Dialogue: 0,0:08:13.70,0:08:15.60,Default,,0000,0000,0000,,اما گاهی اوقات فراموش میکنیم. Dialogue: 0,0:08:16.16,0:08:18.11,Default,,0000,0000,0000,,و درنهایت، ما "waterlicht" را ساختیم،\N( لامپهایی که با برخورد با اب روشن میشوند) Dialogue: 0,0:08:18.13,0:08:20.35,Default,,0000,0000,0000,,ترکیبی از الایدیها و لنزها، Dialogue: 0,0:08:20.37,0:08:22.99,Default,,0000,0000,0000,,که سطوح بالاتری از آب که باید باشندرا،\Nنشان میدهد -- Dialogue: 0,0:08:23.01,0:08:24.29,Default,,0000,0000,0000,,تغییر دنیا -- Dialogue: 0,0:08:24.86,0:08:26.38,Default,,0000,0000,0000,,اگر ما بایستیم. Dialogue: 0,0:08:26.41,0:08:29.11,Default,,0000,0000,0000,,اگر، امروز، همهی ما به خانههایمان برویم\Nو بگوییم، Dialogue: 0,0:08:29.13,0:08:31.55,Default,,0000,0000,0000,,« به من چه، یک نفر دیگر\Nاین کار خواهد کرد،ن Dialogue: 0,0:08:31.58,0:08:33.60,Default,,0000,0000,0000,,یا منتظر دولت یا هر کسی بمانیم. Dialogue: 0,0:08:33.62,0:08:35.49,Default,,0000,0000,0000,,میدانید، ما آن را انجام نخواهیم داد. Dialogue: 0,0:08:35.51,0:08:36.67,Default,,0000,0000,0000,,اشتباه است. Dialogue: 0,0:08:36.70,0:08:39.41,Default,,0000,0000,0000,,ما اینرا در مکانهای عمومی در سراسر جهان\Nقرار دادیم. Dialogue: 0,0:08:39.44,0:08:41.03,Default,,0000,0000,0000,,هزاران نفر از مردم را میبینید. Dialogue: 0,0:08:41.05,0:08:42.30,Default,,0000,0000,0000,,(صدای تشویق) Dialogue: 0,0:08:42.32,0:08:43.47,Default,,0000,0000,0000,,ممنونم. Dialogue: 0,0:08:44.12,0:08:47.68,Default,,0000,0000,0000,,تو خیلی زیبایی، تو خیلی زیبایی.\Nاین برای یک طراح اصلاً خوب نیست. Dialogue: 0,0:08:47.70,0:08:49.70,Default,,0000,0000,0000,,پس هزاران نفر از مردم را میبینید، Dialogue: 0,0:08:49.73,0:08:51.50,Default,,0000,0000,0000,,و بعضی از آنها، واقعاً، ترسیده بودند. Dialogue: 0,0:08:51.52,0:08:54.86,Default,,0000,0000,0000,,آنها رفتند؛ آنها در سال ۱۹۵۳ سیل را\Nتجربه کرده بودند. Dialogue: 0,0:08:54.88,0:08:56.28,Default,,0000,0000,0000,,و بقیه نیز مبهوت شده بودند. Dialogue: 0,0:08:56.30,0:08:58.12,Default,,0000,0000,0000,,آیا میتوانیم شهرهای شناور بسازیم؟ Dialogue: 0,0:08:58.14,0:09:01.63,Default,,0000,0000,0000,,آیا میتوانیم از جزر و مد الکتریسیته\Nتولید کنیم؟ Dialogue: 0,0:09:02.04,0:09:04.100,Default,,0000,0000,0000,,به همین جهت فکر میکنم که باید آزمایشاتی\Nرا طراحی کنیم -- Dialogue: 0,0:09:05.02,0:09:06.55,Default,,0000,0000,0000,,آزمایشاتی مشترک -- Dialogue: 0,0:09:06.58,0:09:10.23,Default,,0000,0000,0000,,جائیکه مردم توسط یک رویا، توسط یک آینده\Nاحساس ارتباط کنند Dialogue: 0,0:09:10.26,0:09:12.02,Default,,0000,0000,0000,,و ممکنها را به ورطهی عمل بیاورند. Dialogue: 0,0:09:12.82,0:09:14.19,Default,,0000,0000,0000,,در عین حال، Dialogue: 0,0:09:14.22,0:09:18.71,Default,,0000,0000,0000,,میدانید، چیزهایی شبیه این -- راحت\Nنیستند، درسته؟ Dialogue: 0,0:09:18.73,0:09:19.99,Default,,0000,0000,0000,,یک جور کشاکش و تقل است. Dialogue: 0,0:09:20.01,0:09:21.68,Default,,0000,0000,0000,,و چیزی که من در زندگیام تجربه کردم Dialogue: 0,0:09:21.70,0:09:24.10,Default,,0000,0000,0000,,اینه که، خیلی از مردم میگویند که نوآوری\Nمیخواهند، Dialogue: 0,0:09:24.12,0:09:26.72,Default,,0000,0000,0000,,و جلوتر و جدید بودن و آینده را میخواهند. Dialogue: 0,0:09:26.75,0:09:29.78,Default,,0000,0000,0000,,اما لحظهای که یک ایدهی جدید را به آنها\Nارائه میکنید، Dialogue: 0,0:09:29.81,0:09:34.19,Default,,0000,0000,0000,,یک جور تمایل عجیب وجود دارد که به هر\Nایدهای جوابی را بدهند Dialogue: 0,0:09:34.22,0:09:36.57,Default,,0000,0000,0000,,که با دو کلمه شروع میشود. Dialogue: 0,0:09:37.47,0:09:38.65,Default,,0000,0000,0000,,آنها چیاند؟ Dialogue: 0,0:09:38.67,0:09:40.02,Default,,0000,0000,0000,,(حدس و گمان مخاطبان) Dialogue: 0,0:09:40.04,0:09:42.23,Default,,0000,0000,0000,,نه، "چقدر؟" نه، این بیشتر آزاردهنده است. Dialogue: 0,0:09:42.25,0:09:43.26,Default,,0000,0000,0000,,(صدای خنده) Dialogue: 0,0:09:43.28,0:09:44.44,Default,,0000,0000,0000,,کلمات چیاند، بچهها؟ Dialogue: 0,0:09:44.46,0:09:47.00,Default,,0000,0000,0000,,یا شما واقعاً مردم خوشبختی هستین؟\Nاین خیلی خوب است. Dialogue: 0,0:09:47.02,0:09:48.22,Default,,0000,0000,0000,,"آره، اما." خیلی خوب. Dialogue: 0,0:09:48.24,0:09:51.94,Default,,0000,0000,0000,,"آره، اما: این خیلی گران است، خیلی ارزان\Nاست، خیلی سریع است، خیلی کند است، Dialogue: 0,0:09:51.96,0:09:55.44,Default,,0000,0000,0000,,خیلی زیباست، خیلی زشت است، هیچگاه تمام\Nنمیشوند، همچنان هم وجود دارند." Dialogue: 0,0:09:55.47,0:09:57.55,Default,,0000,0000,0000,,همه چیز را درمورد یک پروژه مشابه در Dialogue: 0,0:09:57.58,0:09:58.74,Default,,0000,0000,0000,,چنین هفتهای شنیدم. Dialogue: 0,0:09:58.76,0:10:00.69,Default,,0000,0000,0000,,و واقعاًً خیلی خیلی من را آزار داد. Dialogue: 0,0:10:00.72,0:10:04.95,Default,,0000,0000,0000,,کمی از موهایم جو-گندمی شد، و شروع کردم به\Nپوشیدن لباس مشکی مانند یک معمار واقعی. Dialogue: 0,0:10:04.98,0:10:07.42,Default,,0000,0000,0000,,(صدای خنده) Dialogue: 0,0:10:07.45,0:10:10.91,Default,,0000,0000,0000,,و یک روز صبح بلند شدم و گفتم، "دان، بس کن. Dialogue: 0,0:10:10.93,0:10:12.28,Default,,0000,0000,0000,,این داره تورو به زیر میکشه. Dialogue: 0,0:10:12.31,0:10:14.06,Default,,0000,0000,0000,,باید یه کاری باهاش بکنی. Dialogue: 0,0:10:14.08,0:10:16.78,Default,,0000,0000,0000,,مانند یک عنصر یا یک ترکیب \Nاز آن استفاده کن." Dialogue: 0,0:10:16.80,0:10:18.77,Default,,0000,0000,0000,,و بنابراین تصمیم گرفتیم که بسازیم، Dialogue: 0,0:10:18.79,0:10:22.78,Default,,0000,0000,0000,,که صندلی معروف "آره، اما" را درک کنیم. Dialogue: 0,0:10:22.80,0:10:26.44,Default,,0000,0000,0000,,(صدای خنده) Dialogue: 0,0:10:26.46,0:10:29.82,Default,,0000,0000,0000,,و این یک صندلی است که توسط فریسو کرامر\Nطراحی شده، یک طرح هلندی. Dialogue: 0,0:10:29.84,0:10:32.62,Default,,0000,0000,0000,,اما ما کمی آنرا "به روز" کردیم، Dialogue: 0,0:10:32.65,0:10:34.98,Default,,0000,0000,0000,,به اصطلاح، "کمی دستکاریاش" کردیم. Dialogue: 0,0:10:35.00,0:10:38.30,Default,,0000,0000,0000,,ما یک دستگاه تشخیص صدای کوچک درست همینجا\Nقرار دادیم. Dialogue: 0,0:10:39.10,0:10:41.90,Default,,0000,0000,0000,,پس وقتیکه شما روی صندلی مینشینید، Dialogue: 0,0:10:41.92,0:10:45.21,Default,,0000,0000,0000,,و آن دو کلمهی وحشتناک را به زبان میاورید، Dialogue: 0,0:10:45.23,0:10:49.68,Default,,0000,0000,0000,,نابودکنندهی خلاقیت، کلمات کوچک آزار\Nدهنده -- Dialogue: 0,0:10:49.70,0:10:50.80,Default,,0000,0000,0000,,(صدای خنده) Dialogue: 0,0:10:50.82,0:10:52.48,Default,,0000,0000,0000,,شما کمی -- Dialogue: 0,0:10:52.50,0:10:54.12,Default,,0000,0000,0000,,(صدای خنده) Dialogue: 0,0:10:54.15,0:10:55.72,Default,,0000,0000,0000,,اما کاملاً قوی، Dialogue: 0,0:10:55.74,0:10:58.56,Default,,0000,0000,0000,,شوک الکتریکی کوچکی به پایین کمر شما\Nوارد میکند. Dialogue: 0,0:10:58.58,0:10:59.74,Default,,0000,0000,0000,,(صدای خنده) Dialogue: 0,0:10:59.76,0:11:01.15,Default,,0000,0000,0000,,(صدای تشویق) Dialogue: 0,0:11:01.18,0:11:02.35,Default,,0000,0000,0000,,و -- Dialogue: 0,0:11:02.37,0:11:03.40,Default,,0000,0000,0000,,(صدای تشویق) Dialogue: 0,0:11:03.42,0:11:05.22,Default,,0000,0000,0000,,و واقعاً جواب میدهد؛ آره، واقعاً. Dialogue: 0,0:11:05.24,0:11:08.02,Default,,0000,0000,0000,,بعضی از مشتریها مارا تنها گذاشتند،\Nآنها واقعاً عصبی شدند. Dialogue: 0,0:11:08.04,0:11:10.02,Default,,0000,0000,0000,,خوشبختانه، خوبهایشان ماندند. Dialogue: 0,0:11:10.05,0:11:12.44,Default,,0000,0000,0000,,و، البته، خودمان هم از آن استفاده میکنیم. Dialogue: 0,0:11:12.46,0:11:15.61,Default,,0000,0000,0000,,اما آقایان و خانمها، بیاید نترسیم. Dialogue: 0,0:11:15.63,0:11:17.40,Default,,0000,0000,0000,,بیاید کنجکاو باشیم، نه؟ Dialogue: 0,0:11:17.42,0:11:19.94,Default,,0000,0000,0000,,و، میدانید، این روزها با گشتن در تد Dialogue: 0,0:11:19.97,0:11:21.67,Default,,0000,0000,0000,,و گوش دادن به دیگر سخنرانان Dialogue: 0,0:11:21.69,0:11:24.11,Default,,0000,0000,0000,,و دریافت کردن حس جمعیت، Dialogue: 0,0:11:24.13,0:11:28.43,Default,,0000,0000,0000,,من را به یاد این سخنِ نویسندهی کانادایی،\Nمارشال مک لوهان، میاندازد، Dialogue: 0,0:11:28.46,0:11:30.47,Default,,0000,0000,0000,,که میگفت، Dialogue: 0,0:11:30.50,0:11:32.38,Default,,0000,0000,0000,,"در فضاپیمایی به نام زمین، Dialogue: 0,0:11:32.40,0:11:33.92,Default,,0000,0000,0000,,هیچ مسافری وجود ندارد. Dialogue: 0,0:11:33.94,0:11:36.49,Default,,0000,0000,0000,,و همهی ما خدمهی آن هستیم." Dialogue: 0,0:11:37.03,0:11:39.24,Default,,0000,0000,0000,,و من فکر میکنم که این خیلی زیباست. Dialogue: 0,0:11:39.27,0:11:40.72,Default,,0000,0000,0000,,این بسیار زیباست! Dialogue: 0,0:11:40.74,0:11:42.99,Default,,0000,0000,0000,,ما فقط مصرف کننده نیستیم؛ انجام دهنده نیز\Nهستیم: Dialogue: 0,0:11:43.01,0:11:44.22,Default,,0000,0000,0000,,تصمیم میگیریم، Dialogue: 0,0:11:44.24,0:11:45.42,Default,,0000,0000,0000,,اختراعات جدید میسازیم، Dialogue: 0,0:11:45.44,0:11:46.67,Default,,0000,0000,0000,,رویاهای جدید میسازیم. Dialogue: 0,0:11:47.08,0:11:48.24,Default,,0000,0000,0000,,و من فکر میکنم Dialogue: 0,0:11:48.26,0:11:52.33,Default,,0000,0000,0000,,اگر سعی کنیم که این نوع از تفکر را بیشتر\Nجا بیاندازیم Dialogue: 0,0:11:52.35,0:11:53.89,Default,,0000,0000,0000,,از همین امروز، Dialogue: 0,0:11:54.55,0:11:57.20,Default,,0000,0000,0000,,همچنان جهانهای جدیدی برای کشف\Nخواهیم داشت. Dialogue: 0,0:11:58.54,0:11:59.98,Default,,0000,0000,0000,,بسیار خوب، ممنونم. Dialogue: 0,0:12:00.00,0:12:02.13,Default,,0000,0000,0000,,(صدای تشویق) Dialogue: 0,0:12:02.16,0:12:03.30,Default,,0000,0000,0000,,ممنونم. Dialogue: 0,0:12:03.33,0:12:05.33,Default,,0000,0000,0000,,(صدای تشویق)