WEBVTT 00:00:00.603 --> 00:00:03.173 هل تتذكرون هذه النجوم الصغيرة التي تشعُ في الظلام 00:00:03.177 --> 00:00:06.317 التي كانت معلقة على سقف غرفكم عندما كنتم صغارًا سواء صبيًا أو فتاة؟ 00:00:06.317 --> 00:00:07.321 نعم! 00:00:07.325 --> 00:00:08.551 إنها إضاءة. 00:00:08.551 --> 00:00:09.749 إضاءة نقية. 00:00:09.753 --> 00:00:11.569 أعتقدُ أنني قد حّدقت النظر فيهم طويلًا 00:00:11.569 --> 00:00:13.512 عندما كنتُ في الخامسة من العمر، أتعلمون؟ 00:00:13.512 --> 00:00:14.684 إنها جميلة جدًا، 00:00:14.684 --> 00:00:17.481 لا فاتورة كهرباء، ولا صيانة. 00:00:17.505 --> 00:00:18.703 إنها هناك. NOTE Paragraph 00:00:18.703 --> 00:00:20.830 عُدنا إلى المختبر قبل سنتين، 00:00:20.830 --> 00:00:23.142 لجعلها أكثر استمرارًا، ولتشعُ المزيد من الضوء، 00:00:23.142 --> 00:00:24.536 بمساعدة الخبراء. 00:00:24.540 --> 00:00:28.221 وفي نفس الوقت، وَصَلنا طلبٌ من هذا الشخص -- 00:00:28.245 --> 00:00:30.823 فان غوخ، مؤسسة فان غوخ الشهيرة -- 00:00:30.827 --> 00:00:34.823 الذين أرادوا الاحتفال بالذكرى السنوية 125 لوفاته في هولندا. 00:00:35.232 --> 00:00:37.127 وحضروا وسألوني، 00:00:37.127 --> 00:00:40.952 "هل يمكنك أن تبني موقعًا حيثُ يشعرُ بالحياة مجددًا 00:00:40.952 --> 00:00:42.192 في هولندا؟ 00:00:42.192 --> 00:00:43.770 وأحببتُ الموضوع كثيرًا، 00:00:43.770 --> 00:00:44.938 لذلك، وبطريقة ما، 00:00:44.938 --> 00:00:47.981 بدأنا في ربط هذين العالمين المختلفين. 00:00:49.027 --> 00:00:50.288 هكذا يعمل دماغي، 00:00:50.288 --> 00:00:51.058 بالمناسبة. NOTE Paragraph 00:00:51.058 --> 00:00:51.829 (ضحك) NOTE Paragraph 00:00:52.597 --> 00:00:54.378 أرغبُ في المحافظة على عمل ذلك لساعة، 00:00:54.378 --> 00:00:55.139 لكن حسنًا -- NOTE Paragraph 00:00:55.139 --> 00:00:55.881 (ضحك) NOTE Paragraph 00:00:55.881 --> 00:00:57.519 وهذه هي النتيجة التي حصلنا عليها: 00:00:57.519 --> 00:01:01.091 ممر للدراجات حيث تُشحنُ في النهار من خلال الشمس 00:01:01.587 --> 00:01:03.709 وتضيء في الليل لثماني ساعات. NOTE Paragraph 00:01:03.733 --> 00:01:04.961 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:01:04.985 --> 00:01:06.311 شكرًا لكم. NOTE Paragraph 00:01:06.335 --> 00:01:10.702 ... الإشارة نحو المستقيل حيثُ ينبغي أن تكون الطاقة صديقة للبيئة 00:01:10.706 --> 00:01:12.396 وتربطُ الأرضيات المحلية 00:01:12.396 --> 00:01:15.857 كما سار فان كوخ، وعاش هناك في عام 1883. 00:01:15.857 --> 00:01:19.188 ويمكنكم الذهاب إلى هناك كل ليلة مجانًا، لا تحتاجون لتذكرة. 00:01:19.188 --> 00:01:22.258 يجربُ الناس رونق ركوب الدراجات عبر الليل المرصّع بالنجوم، 00:01:22.258 --> 00:01:24.477 يفكرون حول الطاقة المتجددة المستدامة، والسلامة. NOTE Paragraph 00:01:24.477 --> 00:01:28.222 أرغبُ في بناء أماكن حيثُ يشعرُ الناس بالتواصل مجددًا. 00:01:28.766 --> 00:01:31.848 وكان الأمر رائعًا إلى حدٍ كبير لجعل مثل هذه المشاريع تحدث 00:01:31.848 --> 00:01:34.718 بمساعدة الصناعة، وشركات البنية التحتية. 00:01:34.718 --> 00:01:37.001 لذلك، عندما بدأ شيوخ قطر بالاتصال: 00:01:37.001 --> 00:01:38.546 "كم تكلفة 10 كيلومترًا؟" NOTE Paragraph 00:01:38.546 --> 00:01:39.595 (ضحك) NOTE Paragraph 00:01:39.595 --> 00:01:42.311 نعم، حقًا، إنها مكالمة غريبة ستتلاقاها. 00:01:42.311 --> 00:01:43.515 لكنها رائعة! 00:01:43.515 --> 00:01:46.917 أنها ليست مجرد شيء وحيد خاص، وجميل لتملوكونه. 00:01:46.917 --> 00:01:50.394 أعتقدُ بأنها نوع من التفكير المبدع، هذه الأصناف من الاتصالات -- 00:01:50.394 --> 00:01:51.592 إنه الاقتصاد الجديد. NOTE Paragraph 00:01:51.592 --> 00:01:54.353 فمنتدى الاقتصاد العالمي، مركز البحوث في جنيف، 00:01:54.353 --> 00:01:56.796 أجرى مقابلات مع العديد من الأشخاص الأذكياء 00:01:56.796 --> 00:01:57.966 من مختلف أنحاء العالم، 00:01:57.966 --> 00:02:02.888 يسأل، "ما هي أفضل عشر مهارات نحتاجُ إليها لنصبح ناجحين؟" 00:02:02.888 --> 00:02:05.062 وما هو مثيرٌ للاهتمام ما سترونه هنا: 00:02:05.062 --> 00:02:07.735 إنه ليس بشأن المال 00:02:07.739 --> 00:02:10.654 أو كونكم جيدين بلغة البرمجة سي بلس بلس/ (++C)، 00:02:10.654 --> 00:02:13.695 مع أنها مهارات رائعة لتكون لديكم، لا بدّ لي من الاعتراف بذلك، 00:02:13.695 --> 00:02:16.065 لكن أنظروا إلى النقطة الثالثة، الإبداع، 00:02:16.065 --> 00:02:18.261 النقطة الثانية، التفكير النقدي التحليلي، 00:02:18.261 --> 00:02:21.375 النقطة الأولى، حل المشاكل المعقدة -- 00:02:21.375 --> 00:02:25.986 كل المهارات التي سواء الإنسان الآلي أو الحاسوب سيء فيها حقًا. 00:02:26.662 --> 00:02:30.355 مما يجعلني متفائلًا للغاية، وكلي أمل من أجل هذا العالم الجديد، 00:02:30.355 --> 00:02:33.285 لأننا سنعيش في هذا العالم المتقدم تقنيًا بشكلٍ فائق، 00:02:33.285 --> 00:02:34.741 مهاراتنا البشرية -- 00:02:34.741 --> 00:02:36.013 ورغبتنا في التعاطف، 00:02:36.013 --> 00:02:38.333 ورغبتنا للفضول، 00:02:38.333 --> 00:02:40.062 ورغبتنا للجمال -- 00:02:40.062 --> 00:02:41.830 ستكون أكثر تقديرًا مجددًا، 00:02:41.830 --> 00:02:45.756 وسنعيشُ في عالمٍ حيث الإبداع هو رأسمالنا الحقيقي. NOTE Paragraph 00:02:46.634 --> 00:02:49.067 وعملية إبداعية بهذا الشكل -- 00:02:49.067 --> 00:02:50.790 لا أعرفُ كيف ستعملُ بالنسبة إليكم، 00:02:50.790 --> 00:02:53.531 لكن كما يتبادرُ إلى ذهني، إنها تبدأ دومًا بالسؤال: 00:02:53.531 --> 00:02:54.705 لماذا؟ 00:02:55.884 --> 00:02:58.407 لماذا يصدرُ قنديل البحر ضوءًا؟ 00:02:58.431 --> 00:02:59.780 أو اليراعة؟ 00:02:59.780 --> 00:03:02.040 أو لماذا علينا تقبل التلوث؟ 00:03:02.040 --> 00:03:04.303 هذه الصورة من غرفتي في بكين قبل ثلاث سنوات. 00:03:04.303 --> 00:03:06.471 الصورة على اليسار في يوم رائع -- السبت. 00:03:06.471 --> 00:03:08.726 أستطيع رؤية الحافلات، والناس، والطيور، 00:03:08.726 --> 00:03:11.352 فالحياة لا بأس بها في مدينة متحضرة مكتظة. 00:03:11.352 --> 00:03:13.198 وفي الصورة على اليمين -- 00:03:13.198 --> 00:03:15.022 يالا الهول! 00:03:15.022 --> 00:03:17.075 التلوث -- طبقات كاملة. 00:03:17.079 --> 00:03:19.807 حتى لم أستطع رؤية الجانب الآخر من المدينة. 00:03:19.811 --> 00:03:21.667 وجعلتني هذه الصورة حزينًا حقًا. 00:03:21.671 --> 00:03:24.734 ليس هذا المستقبل المشرق الذي نتخيله في TED -- 00:03:24.734 --> 00:03:25.931 هذا هو الرعب. 00:03:25.931 --> 00:03:27.706 نعيشُ خمس إلى ست سنوات أقل، 00:03:27.706 --> 00:03:30.425 لدى الأطفال سرطان الرئة عندما يبلغون ست سنوات من العمر. 00:03:30.828 --> 00:03:33.298 وبطريقة غريبة جدًا، وجميلة، 00:03:33.298 --> 00:03:37.492 في تلك اللحظة، أصبح ضباب ودخان بكين مصدر إلهام بالنسبة لي. NOTE Paragraph 00:03:37.849 --> 00:03:41.332 وتكافحُ كافة حكومات العالم الضباب الدخاني. 00:03:41.336 --> 00:03:43.978 لكنني أردتُ صنع شيئ خلال تلك اللحظة. 00:03:43.978 --> 00:03:47.790 لذلك، قررنا بناء أضخم مكنسة كهربائية لتنظيف الضباب والدخان 00:03:47.790 --> 00:03:49.245 في العالم. 00:03:49.245 --> 00:03:51.218 تمتصُ الهواء الملوث، وتنظفه 00:03:51.218 --> 00:03:52.666 ثم تحرره مرةً أخرى. 00:03:52.666 --> 00:03:54.386 وبنينا أول واحدة. 00:03:54.865 --> 00:03:57.476 وامتصت 30،000 متر مكعب في الساعة، 00:03:57.476 --> 00:04:01.287 نظفته على مستوى النانو -- 2.5 إلى 10 ميكرومتر من الجسيمات العالقة -- 00:04:01.287 --> 00:04:03.286 باستخدام مقدار قليل من الكهرباء، 00:04:03.286 --> 00:04:05.787 وثم تطلقُ الهواء النقي، 00:04:05.787 --> 00:04:11.264 فلدينا الحدائق، والملاعب التي هي من 55 إلى 75% أكثر نظافة 00:04:11.264 --> 00:04:12.855 من باقي المدينة. NOTE Paragraph 00:04:12.855 --> 00:04:14.538 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:04:14.538 --> 00:04:16.000 نعم! NOTE Paragraph 00:04:16.000 --> 00:04:17.557 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:04:17.561 --> 00:04:20.462 وكل شهر تقريبًا، 00:04:20.462 --> 00:04:24.377 تفتحُ مثل السفينة الفضائية -- 00:04:24.377 --> 00:04:27.050 مثل مارلين مونرو مع -- حسنًا، تعملون ما أقصد. 00:04:27.050 --> 00:04:28.290 على اية حال. NOTE Paragraph 00:04:28.314 --> 00:04:29.384 (ضحك) NOTE Paragraph 00:04:29.384 --> 00:04:30.858 لهذا فهذه ... 00:04:30.858 --> 00:04:32.835 هذه هي المواد التي التقطناها. 00:04:33.310 --> 00:04:35.127 هذه هي الجسيمات العالقة في هواء بكين. 00:04:35.760 --> 00:04:37.378 هكذوا تبدو رئاتنا حالياً. 00:04:37.382 --> 00:04:40.824 إذا كنتم تعيشون بجانب الطريق السريع، فكأنكم تدخنون 17 سيجارة يوميًا. 00:04:40.838 --> 00:04:41.972 هل نحن مجانين؟ 00:04:41.972 --> 00:04:43.605 متى وافقنا على ذلك؟ 00:04:44.028 --> 00:04:47.341 ولدينا كميات من هذه المادة المُقرفة 00:04:47.341 --> 00:04:48.833 في الاستوديو عندنا، 00:04:48.833 --> 00:04:51.656 وفي صباح يوم الإثنين، كنا نناقشُ هذا الأمر، وكنا مثل، 00:04:51.656 --> 00:04:54.330 "تبًا! ماذا يجبُ أن نفعل حيال ذلك؟ هل نتخلصُ منها؟ 00:04:54.330 --> 00:04:55.719 مثل، "المساعدة!" 00:04:55.719 --> 00:04:57.624 وثم أدركنا: لا، لا، لا، لا، ولا -- 00:04:57.624 --> 00:04:59.110 ينبغي عدم وجود النفايات. 00:04:59.110 --> 00:05:01.578 يجبُ أن تكون نفايات شيء ما غذاءً لشيء آخر. 00:05:02.350 --> 00:05:04.502 فإليكم هنا المادة، قد تمررها للآخرين لرؤيتها. 00:05:04.870 --> 00:05:06.427 لا تضعوها في قهوتكم. NOTE Paragraph 00:05:06.427 --> 00:05:07.452 (ضحك) NOTE Paragraph 00:05:07.452 --> 00:05:10.497 وأدركنا بأن 42% من المادة مصنوعة من الكربون، 00:05:10.497 --> 00:05:12.669 والكربون، بطبيعة الحال، تحت الضغط العالي، 00:05:12.669 --> 00:05:13.990 تحصلون على ... 00:05:14.871 --> 00:05:16.269 الماس. 00:05:16.269 --> 00:05:20.424 لذلك، وبتشجيع من هذا، ضغطنا المادة لمدة 30 دقيقة -- NOTE Paragraph 00:05:20.424 --> 00:05:21.541 (صوت قرقعة) NOTE Paragraph 00:05:21.545 --> 00:05:23.639 وصنعنا خاتماً خالياً من الضباب والدخان. NOTE Paragraph 00:05:23.639 --> 00:05:24.676 (ضحك) NOTE Paragraph 00:05:24.676 --> 00:05:26.666 وعن طريق المشاركة-- نعم، حقًا! 00:05:26.666 --> 00:05:28.338 وعن طريق مشاركة الخاتم، 00:05:28.338 --> 00:05:30.958 فإنكم تتبرعون بــِ 1،000 متر مكعب من الهواء النقي 00:05:30.958 --> 00:05:32.667 إلى المدينة التي يوجد فيها البرج. NOTE Paragraph 00:05:32.667 --> 00:05:33.709 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:05:33.733 --> 00:05:34.963 لديّ واحدٌ هنا -- NOTE Paragraph 00:05:34.987 --> 00:05:36.167 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:05:36.191 --> 00:05:39.058 مكعب عائم صغير، 00:05:40.163 --> 00:05:41.363 سأعطيك واحدًا. 00:05:41.363 --> 00:05:43.627 لا تقلقي، لن أطلبك للزواج. NOTE Paragraph 00:05:43.627 --> 00:05:44.873 (ضحك) NOTE Paragraph 00:05:44.873 --> 00:05:46.052 هل نحن متفقون؟ 00:05:46.052 --> 00:05:47.308 يمكنك تمريره للآخرين. NOTE Paragraph 00:05:47.308 --> 00:05:50.858 ووضعنا ذلك على شبكة الانترنت -- كحملة أولية من أجل التمويل الجماعي. 00:05:50.858 --> 00:05:52.555 وبدأ الناس في طلبه مسبقًا. 00:05:52.555 --> 00:05:55.409 ولكن الأهم، بدأوا في الدفع مقدمًا. 00:05:55.409 --> 00:05:58.792 لذلك، فالأموال الذي جمعناها بهذه المجوهرات ساعدتنا لأن ندرك، 00:05:58.792 --> 00:06:00.477 أنه علينا بناء البرج الأول. 00:06:00.873 --> 00:06:01.987 وهذا فعّال للغاية. 00:06:01.987 --> 00:06:04.568 فالنفايات الفعالة، كانت عاملًا قادرًا. 00:06:04.568 --> 00:06:05.982 كذلك، ردود فعل المجتمع -- 00:06:05.982 --> 00:06:08.302 هذان شابان مقبلان على الزواج من الهند، 00:06:08.302 --> 00:06:11.073 حيث طلب الزواج منها بتقديمه خاتمًا خاليًا من الضباب الدخاني 00:06:11.073 --> 00:06:12.114 كرمز للجمال الحقيقي. 00:06:12.114 --> 00:06:13.677 وكرمز للأمل. 00:06:14.207 --> 00:06:16.089 ووافقت. NOTE Paragraph 00:06:16.089 --> 00:06:17.818 (ضحك) NOTE Paragraph 00:06:17.818 --> 00:06:21.341 أحبُ هذه الصورة لأسبابٍ كثيرة مختلفة. NOTE Paragraph 00:06:21.345 --> 00:06:22.566 (ضحك) NOTE Paragraph 00:06:22.566 --> 00:06:24.675 وحاليًا، يجولُ المشروع في أنحاء الصين، 00:06:24.675 --> 00:06:27.411 بدعمٍ من الحكومة المركزية الصينية في الواقع. 00:06:27.411 --> 00:06:30.994 فالهدف الأول هو بناء حدائق محلية ذات هواء نقي، 00:06:30.994 --> 00:06:32.988 التي تعملُ فعلًا بشكلٍ جيد جدًا -- 00:06:32.988 --> 00:06:35.252 55 إلى 75% هواء أكثر نقاءً. 00:06:35.252 --> 00:06:36.635 وفي نفس الوقت، 00:06:36.635 --> 00:06:38.272 ننعاونُ مع المؤسسات غير الحكومية، 00:06:38.272 --> 00:06:39.254 ومع الحكّام، 00:06:39.254 --> 00:06:40.438 ومع الطلاب، 00:06:40.438 --> 00:06:41.633 ومع التقنين، 00:06:41.633 --> 00:06:45.358 لنقول، "مهلًا، ما الذي نحتاج لعمله لجعل مدينة كاملة خالية من الضباب الدخاني. 00:06:45.358 --> 00:06:46.819 حان وقت الحلم بالهواء النقي. 00:06:46.819 --> 00:06:48.879 نقومُ بعمل ورشات عمل، ونخرجُ بأفكار جديدة. 00:06:48.879 --> 00:06:52.133 هذه بعض الدراجات الخالية من الهواء الملوث التي-- نعم، أنا هولندي -- 00:06:52.133 --> 00:06:54.766 لدي هذه "الدراجة الجينية" داخل حمضي النووي في مكانٍ ما. 00:06:54.766 --> 00:06:56.080 وتمتصُ الهواء الملوث، 00:06:56.448 --> 00:06:57.991 تنظفه وتطلقه مجددًا، 00:06:57.991 --> 00:06:59.518 في الصراع ضد الحافلة، 00:06:59.518 --> 00:07:01.429 وللاحتفال بالدراجة. NOTE Paragraph 00:07:01.453 --> 00:07:05.614 والآن، نعمل على نوع من "الصفقة المتكاملة"، إذا جاز التعبير، 00:07:05.638 --> 00:07:09.152 حيث نقول، "أبراج خالية من الضباب الدخاني، وخواتم خالية من الضباب الدخاني." 00:07:09.152 --> 00:07:11.482 نذهبُ إلى رؤساء البلديات أو حكّام هذا العالم، 00:07:11.482 --> 00:07:15.533 ونقول، "نضمنُ لكم الحد من التلوث على المدى القصير 00:07:15.533 --> 00:07:17.646 ما بين 20 إلى 40%. 00:07:17.660 --> 00:07:19.561 الرجاء التوقيع هنا فورًا." 00:07:19.561 --> 00:07:20.706 نعم! NOTE Paragraph 00:07:20.706 --> 00:07:22.487 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:07:22.487 --> 00:07:23.667 شكرًا لكم. NOTE Paragraph 00:07:23.691 --> 00:07:25.521 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:07:25.545 --> 00:07:30.456 يتعلقُ كل الأمر حول ربط التقنية الحديثة مع التفكير الإبداعي. 00:07:30.456 --> 00:07:32.438 وإذا بدأتم في التفكير حول هذا الأمر، 00:07:32.462 --> 00:07:34.683 هناك الكثير الذي تستطيعون تخيله، 00:07:34.683 --> 00:07:36.360 ويمكنكم القيام بأكثر من ذلك بكثير. 00:07:36.360 --> 00:07:39.469 عملنا على قاعات الرقص التي تولدُ الكهرباء 00:07:39.469 --> 00:07:40.782 عندما ترقصون عليها. 00:07:40.782 --> 00:07:43.290 عملنا هذا التصميم -- عام 2008. 00:07:43.314 --> 00:07:45.309 وتتحركُ ثمانية أو تسعة ميملميترات. 00:07:45.333 --> 00:07:47.011 وتنتجُ 25 واط. 00:07:47.035 --> 00:07:51.032 تستخدمُ الكهرباء التي نولدها للإضاءة أو لمقصورة منسق الموسيقى. 00:07:51.046 --> 00:07:53.720 لذلك، فبعض الاستمراية هي القيام بالمزيد، 00:07:53.724 --> 00:07:55.391 وليس القيام بالقليل. NOTE Paragraph 00:07:55.391 --> 00:07:56.901 ولكن أيضًا على نطاقٍ واسع، 00:07:56.901 --> 00:08:00.384 في هولندا، حيث جئتُ منها، نعيشُ تحت مستوى البحر. 00:08:00.384 --> 00:08:02.676 وبسبب هذا الجمال -- 00:08:02.676 --> 00:08:08.156 سد أفسلاوتدايك: 32 كيلوميتر، تم بناؤه باليد عام 1932 -- 00:08:08.180 --> 00:08:09.931 نعيشُ مع الماء، 00:08:09.931 --> 00:08:11.495 ونكافحُ مع الماء، 00:08:11.495 --> 00:08:13.435 نحاولُ العثور على الانسجام، 00:08:13.435 --> 00:08:15.596 ولكن ننسى في بعض الأحيان. 00:08:16.163 --> 00:08:18.100 ولذلك، صنعنا الماء الخفيف "Waterlicht،" 00:08:18.100 --> 00:08:20.044 مزيجًا من المصابيح والعدسات، 00:08:20.044 --> 00:08:22.762 التي تظهرُ كيف سيكون علو مستوى الماء -- 00:08:22.762 --> 00:08:24.293 التغير العالمي -- 00:08:24.759 --> 00:08:25.834 إذا توقفنا. 00:08:26.408 --> 00:08:28.963 فإذا ذهبنا اليوم إلى منازلنا، وقلنا، 00:08:28.963 --> 00:08:31.198 "آه! مهما كان، سيقوم بذلك شخص آخر من أجلنا،" 00:08:31.198 --> 00:08:33.472 أو سننتطرُ الحكومة أو أيًا كان. 00:08:33.472 --> 00:08:34.728 أتعلمون، لن نقوم بعمل ذلك. 00:08:34.728 --> 00:08:35.887 ستذهبُ بشكلٍ خاطىء. 00:08:35.887 --> 00:08:38.603 ووضعنا ذلك في الأماكن العامة في جميع أنحاء العالم. 00:08:38.943 --> 00:08:40.574 وشارك الآلاف من الناس. NOTE Paragraph 00:08:40.574 --> 00:08:41.442 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:08:41.442 --> 00:08:42.592 شكرًا لكم. 00:08:44.117 --> 00:08:47.678 أنتم لطفاء جدًا! أنتم لطفاء جدًا. ليس هذا جيدًا بالنسبة إلى مصمم. NOTE Paragraph 00:08:47.692 --> 00:08:49.696 شارك الآلاف من الناس، 00:08:49.696 --> 00:08:51.496 وكان البعض في الواقع خائفًا. 00:08:51.520 --> 00:08:54.861 وغادروا، عانوا من الفياضانات عام 1953. 00:08:54.865 --> 00:08:56.277 وانبهر البعض الآخر. 00:08:56.291 --> 00:08:58.104 هل نستطيع صنع المدن العائمة؟ 00:08:58.104 --> 00:09:01.631 هل نستطيع توليد الكهرباء من تغير المد والجزر؟ 00:09:02.044 --> 00:09:04.995 لذلك، أعتقد أنه من المهم جدًا عمل تجارب -- 00:09:04.999 --> 00:09:06.537 تجارب جماعية-- 00:09:06.537 --> 00:09:10.225 حيث يشعر الناس بالتواصل مع رؤيا ما، ومع المستقبل 00:09:10.225 --> 00:09:12.025 وإثارة ما هو ممكن. NOTE Paragraph 00:09:12.822 --> 00:09:14.192 وفي نفس الوقت، 00:09:14.216 --> 00:09:18.710 كما تعلمون، هذه الأنواع من الأشياء -- إنها ليست سهلة، نعم. 00:09:18.734 --> 00:09:19.988 إنها الصراع. 00:09:19.992 --> 00:09:21.672 وما واجهته في حياتي 00:09:21.672 --> 00:09:24.095 هو أن العديد من الناس يقولون بأنهم يريدون الابتكار، 00:09:24.095 --> 00:09:26.723 وأنهم يرغبون في القادم، والجديد والمستقبل. 00:09:26.727 --> 00:09:29.768 ولكن في اللحظة التي تقدمون فيها فكرة جديدة، 00:09:29.768 --> 00:09:33.894 هناك ذلك الميل الغريب العجيب للرد على كل فكرة جديدة. 00:09:33.894 --> 00:09:36.268 بدءًا بكلمتين اثنتين. 00:09:37.348 --> 00:09:38.580 والتي هما؟ NOTE Paragraph 00:09:38.580 --> 00:09:39.964 (تخمينات الجمهور) NOTE Paragraph 00:09:39.964 --> 00:09:42.200 لا، ليس "كم تكلفتها؟" إنها مزعجة أكثر. NOTE Paragraph 00:09:42.200 --> 00:09:43.252 (ضحك) NOTE Paragraph 00:09:43.252 --> 00:09:44.369 ما هي يا رفاق؟ 00:09:44.369 --> 00:09:46.350 أو أنكم حقًا أناس مباركون؟ إنها جيدة حقًا. NOTE Paragraph 00:09:46.350 --> 00:09:47.874 "نعم، لكن"، جيد جدًا. 00:09:47.874 --> 00:09:51.710 "نعم، لكن: إنها غالية جدًا، إنها رخيصة جدا إنها سريعة للغاية، إنها بطيئة جدًا، 00:09:51.710 --> 00:09:55.127 إنها جميلة للغاية! إنها قبيحة جدًا، لا يمكنُ عملها، إنها موجودة بالفعل." 00:09:55.127 --> 00:09:57.554 سمعتُ كل شيء بشأن نفس المشروع 00:09:57.578 --> 00:09:58.738 في نفس الأسبوع. 00:09:58.742 --> 00:10:00.691 وانزعجتُ حقًا. 00:10:00.715 --> 00:10:04.953 وبدأ يغزو الشيب شعر رأسي، وبدأتُ أرتدي الأسود كمهندس حقيقي. NOTE Paragraph 00:10:04.977 --> 00:10:07.425 (ضحك) NOTE Paragraph 00:10:07.449 --> 00:10:10.891 واستيقظتُ ذات يوم وقلتُ، "دان، توقف. 00:10:10.891 --> 00:10:12.282 يشدك هذا الأمر إلى الحضيض. 00:10:12.306 --> 00:10:14.061 ينبغي عليك القيام بشيء حيال ذلك. 00:10:14.085 --> 00:10:16.780 عليك استخدامها كمُكّون، كعنصر." 00:10:16.804 --> 00:10:18.769 وقررنا بناء، 00:10:18.793 --> 00:10:22.776 وفهم الكرسي الشهير "نعم، لكن". NOTE Paragraph 00:10:22.800 --> 00:10:26.437 (ضحك) NOTE Paragraph 00:10:26.461 --> 00:10:29.815 وهذا هو الكرسي الموجود من قبل فريزو كرامير، التصميم الهولندي. 00:10:29.839 --> 00:10:32.623 لكن قمنا بعمل "تجديدًا" قليلًا عليه، 00:10:32.647 --> 00:10:34.978 "اختراقا" قليلًا، إن جاز التعبير. 00:10:35.002 --> 00:10:38.296 وضعنا عنصرًا صغيرًا لتمييز الصوت هنا. 00:10:39.100 --> 00:10:41.897 ففي لحظة جلوسكم على الكرسي، 00:10:41.921 --> 00:10:45.207 وقولكم هاتين الكلمتين المرعبتين، 00:10:45.231 --> 00:10:49.681 والصغيرتين، الخلاقتين المدمرتين -- NOTE Paragraph 00:10:49.705 --> 00:10:50.796 (ضحك) NOTE Paragraph 00:10:50.820 --> 00:10:52.475 تحصلون على صدمة قصيرة -- NOTE Paragraph 00:10:52.499 --> 00:10:54.122 (ضحك) NOTE Paragraph 00:10:54.146 --> 00:10:55.719 ولكنها كثيقة جدًا 00:10:55.743 --> 00:10:58.558 صدمة صغيرة في الجانب الخلفي من مؤخراتكم. NOTE Paragraph 00:10:58.582 --> 00:10:59.739 (ضحك) NOTE Paragraph 00:10:59.763 --> 00:11:01.152 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:11:01.176 --> 00:11:02.347 و-- NOTE Paragraph 00:11:02.371 --> 00:11:03.399 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:11:03.423 --> 00:11:05.221 ويعملُ هذا، نعم، إنه يعمل. 00:11:05.245 --> 00:11:08.020 تركنا بعض العملاء، شعروا بالغيظ حقًا. 00:11:08.044 --> 00:11:10.025 ولحسن الحظ، بقي العملاء الجيدون. 00:11:10.049 --> 00:11:12.436 وبطبيعة الحال، طبقناها على أنفسنا. NOTE Paragraph 00:11:12.460 --> 00:11:15.606 لكن، السيدات والسادة، دعونا لا نخاف. 00:11:15.630 --> 00:11:17.401 دعونا أن نكون فضوليين، نعم. 00:11:17.425 --> 00:11:19.943 وكما تعلمون، التجول عبر TED في هذه الأيام 00:11:19.967 --> 00:11:21.666 وسماع المتحدثين الآخرين 00:11:21.690 --> 00:11:24.110 والشعور بحماس الحشود، 00:11:24.134 --> 00:11:28.433 تذكرتُ هذه المقولة للمؤلف الكندي، مارشال مكلوهان، 00:11:28.457 --> 00:11:30.472 الذي قال عبارته الشهيرة ذات مرة، 00:11:30.496 --> 00:11:32.369 "على السفينة الفضائية الأرض، 00:11:32.369 --> 00:11:33.915 لا يوجد ركاب. 00:11:33.919 --> 00:11:36.487 جميعنا ربابنة." 00:11:37.026 --> 00:11:39.244 وأعتقدُ بأن هذا القول جميل جدًا. 00:11:39.268 --> 00:11:40.720 إنه جميل جدًا! 00:11:40.744 --> 00:11:42.990 لسنا فقط مستهلكين، إننا صناع: 00:11:43.014 --> 00:11:44.220 نصنع القرارات، 00:11:44.244 --> 00:11:45.565 ونصنعُ الابتكارات الجديدة، 00:11:45.565 --> 00:11:46.669 ونصنعُ الأحلام الجديدة. 00:11:47.076 --> 00:11:48.237 وأعتقدُ 00:11:48.261 --> 00:11:52.326 لو بدأنا في تنفيذ هذا النوع من التفكير أكثر 00:11:52.350 --> 00:11:53.892 من اليوم، 00:11:54.551 --> 00:11:57.199 لا يزالُ هناك عالم جديد كامل بحاجة لاستكشاف. NOTE Paragraph 00:11:58.545 --> 00:11:59.979 حسنًا، شكرًا لكم. NOTE Paragraph 00:12:00.003 --> 00:12:02.131 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:12:02.155 --> 00:12:03.305 شكرًا لكم NOTE Paragraph 00:12:03.329 --> 00:12:05.329 (تصفيق)