1 00:00:00,509 --> 00:00:04,841 Tôi muốn kể cho các bạn về một vụ án mà tôi đã tham gia 2 00:00:04,841 --> 00:00:08,404 liên quan đến một người đàn ông tên Steve Titus. 3 00:00:08,404 --> 00:00:11,433 Titus là một quản lý nhà hàng. 4 00:00:11,433 --> 00:00:15,523 Anh ta 31 tuổi, sống tại Seattle, Washington, 5 00:00:15,523 --> 00:00:17,418 anh ấy đã đính hôn với Gretchen, 6 00:00:17,418 --> 00:00:20,366 họ sắp kết hôn, cô ấy là tình yêu của đời anh. 7 00:00:20,366 --> 00:00:22,650 Vào một đêm, cặp đôi đi ra ngoài 8 00:00:22,650 --> 00:00:25,655 cho một bữa tối lãng mạn tại nhà hàng. 9 00:00:25,655 --> 00:00:27,303 Họ đang trên đường về nhà 10 00:00:27,303 --> 00:00:30,253 và họ bị cảnh sát tấp vào lề đường. 11 00:00:30,253 --> 00:00:33,570 Bạn thấy đấy, chiếc xe của Titus khá giống 12 00:00:33,570 --> 00:00:37,457 một chiếc xe được lái trước đó vào buổi tối 13 00:00:37,457 --> 00:00:40,863 bởi một gã đã cưỡng dâm một cô gái đi nhờ xe, 14 00:00:40,863 --> 00:00:44,457 và Titus khá giống với gã tội phạm đó. 15 00:00:44,457 --> 00:00:47,035 Thế rồi cảnh sát chụp hình Titus, 16 00:00:47,035 --> 00:00:49,802 họ đặt nó vào một hàng ảnh, 17 00:00:49,802 --> 00:00:51,962 sau đó đưa ra cho nạn nhân xem, 18 00:00:51,962 --> 00:00:54,122 và cô ấy chỉ bức hình của Titus. 19 00:00:54,122 --> 00:00:57,743 Cô ta nói "Người này giống nhất." 20 00:00:57,743 --> 00:01:01,631 Cảnh sát khởi tố vụ án, 21 00:01:01,631 --> 00:01:04,972 và khi Steve Titus bị đưa ra tòa vì tội cưỡng dâm, 22 00:01:04,972 --> 00:01:07,068 nạn nhân bước lên bục 23 00:01:07,068 --> 00:01:11,410 và nói, "Tôi hoàn toàn chắc chắn đây chính là gã đàn ông đó." 24 00:01:11,410 --> 00:01:14,336 Và Titus bị kết án. 25 00:01:14,336 --> 00:01:16,310 Anh ta khẳng định mình vô tội, 26 00:01:16,310 --> 00:01:18,892 gia đình anh ta hét vào bồi thẩm đoàn, 27 00:01:18,892 --> 00:01:21,763 vị hôn thê của anh sụp xuống sàn thổn thức, 28 00:01:21,763 --> 00:01:25,158 và Titus bị giải đi vào nhà giam. 29 00:01:25,158 --> 00:01:28,616 Vậ bạn sẽ làm gì nếu chuyện đã đến mức này? 30 00:01:28,616 --> 00:01:30,252 Bạn sẽ làm gì? 31 00:01:30,252 --> 00:01:34,020 Titus hoàn toàn mất niềm tin vào hệ thống pháp lý, 32 00:01:34,020 --> 00:01:36,052 thế rồi anh có một ý tưởng. 33 00:01:36,052 --> 00:01:38,483 Anh gọi đếm tạp chí trong khu vực, 34 00:01:38,483 --> 00:01:41,870 anh được sự quan tâm của một nhà báo điều tra, 35 00:01:41,870 --> 00:01:46,606 và người nhà báo này đã thực sự tìm ra hung thủ thật, 36 00:01:46,606 --> 00:01:49,959 một kẻ cuối cùng cũng thú nhận tội cưỡng dâm, 37 00:01:49,959 --> 00:01:53,251 một kẻ được cho là đã thực hiện 50 vụ cưỡng hiếp 38 00:01:53,251 --> 00:01:54,583 trong khu vực đó, 39 00:01:54,583 --> 00:01:57,757 và khi thông tin này được đưa tới thẩm phán, 40 00:01:57,757 --> 00:02:00,693 thẩm phán đã trả tự do cho Titus. 41 00:02:00,693 --> 00:02:04,724 Và thực ra, đó nên là kết thúc của vụ án này. 42 00:02:04,724 --> 00:02:05,847 Nó đáng lẽ phải kết thúc. 43 00:02:05,847 --> 00:02:08,367 Titus đáng lẽ đã phải nghĩ về nó như một năm kinh khủng, 44 00:02:08,367 --> 00:02:12,203 một năm bị buộc tội, ra tòa, nhưng tất cả đã qua. 45 00:02:12,203 --> 00:02:14,250 Thế nhưng nó đã không kết thúc như vậy. 46 00:02:14,250 --> 00:02:16,928 Titus cảm thấy quá cay đắng. 47 00:02:16,928 --> 00:02:19,508 Anh ta mất việc. Anh không thể nhận lại công việc. 48 00:02:19,508 --> 00:02:21,351 Anh ta mất người hôn thê. 49 00:02:21,351 --> 00:02:24,257 Cô ấy không thể chịu đựng được cơn dận dai dẳng của anh. 50 00:02:24,257 --> 00:02:26,403 Anh mất hết toàn bộ số tiền tiết kiệm, 51 00:02:26,403 --> 00:02:29,261 và anh quyết định điền một hồ sơ khởi tố 52 00:02:29,261 --> 00:02:31,542 người cảnh sát và những người khác mà anh ta cảm thấy 53 00:02:31,542 --> 00:02:33,861 chịu trách nhiệm với những khổ cực của anh. 54 00:02:33,861 --> 00:02:38,574 vàn đó là lúc tôi thực sự bắt đầu làm việc với vụ án này, 55 00:02:38,574 --> 00:02:40,535 cố gắng hình dung 56 00:02:40,535 --> 00:02:42,609 làm sao mà nạn nhân đi từ 57 00:02:42,609 --> 00:02:44,137 "Người này giống nhất." 58 00:02:44,137 --> 00:02:48,887 tới "Tôi hoàn toàn chắc chắn đây chính là gã đàn ông đó." 59 00:02:48,887 --> 00:02:52,166 Vâng, Titus đã dồn công sức vào vụ án dân sự này. 60 00:02:52,166 --> 00:02:55,200 Anh dành mỗi bước đi để suy nghĩ về nó, 61 00:02:55,200 --> 00:02:59,351 và chỉ một vài ngày trước ngày anh đến phiên tòa, 62 00:02:59,351 --> 00:03:01,570 anh thức dậy vào buổi sáng, 63 00:03:01,570 --> 00:03:03,378 quặn người trong cơn đau, 64 00:03:03,378 --> 00:03:06,072 và chết bởi một cơn đau tim do căng thẳng. 65 00:03:06,072 --> 00:03:09,259 Anh 35 tuổi. 66 00:03:09,259 --> 00:03:14,069 Vậy là tôi được đề nghị đến làm việc với vụ của Titus 67 00:03:14,069 --> 00:03:16,584 bởi tôi là một nhà tâm lý học. 68 00:03:16,584 --> 00:03:20,411 Tôi nghiên cứu về trí nhớ. Tôi đã nghiên cứu về trí nhớ trong mấy thập kỉ. 69 00:03:20,411 --> 00:03:23,800 Và nếu tôi gặp một vài người trên chuyến bay -- 70 00:03:23,800 --> 00:03:25,896 chuyện này diễn ra trên chuyến bay tới Scotland -- 71 00:03:25,896 --> 00:03:27,726 nếu tôi gặp một người trên một chuyến bay, 72 00:03:27,726 --> 00:03:30,771 và chúng tôi hỏi thăm lẫn nhau, "Bạn làm nghề gì? Bạn làm nghề gì?" 73 00:03:30,771 --> 00:03:32,222 và tôi nói "Tôi nghiên cứu về trí nhớ," 74 00:03:32,222 --> 00:03:35,602 họ thường muốn nói với tôi họ có những vấn đề về việc nhớ tên, 75 00:03:35,602 --> 00:03:38,401 hoặc họ có một người quen bị Alzheimer 76 00:03:38,416 --> 00:03:40,481 hoặc một số vấn đề trí nhớ, 77 00:03:40,481 --> 00:03:42,697 nhưng tôi phải nói với họ 78 00:03:42,697 --> 00:03:46,202 tôi không nghiên cứu về những lúc người ta quyên. 79 00:03:46,202 --> 00:03:49,204 Tôi nghiên cứu cái ngược lại: khi người ta nhớ, 80 00:03:49,204 --> 00:03:51,957 khi người ta nhớ những thứ đã không xảy ra 81 00:03:51,957 --> 00:03:53,922 hoặc nhớ những thứ thực sự khác 82 00:03:53,922 --> 00:03:55,947 với sự thật diễn ra. 83 00:03:55,947 --> 00:04:00,683 Tôi nghiên cứu về trí nhớ sai. 84 00:04:00,683 --> 00:04:04,990 Thật đáng buồn, Steve Titus không phải là người duy nhất 85 00:04:04,990 --> 00:04:09,295 bị buộc tội dựa trên trí nhớ sai lầm của một ai đó. 86 00:04:09,295 --> 00:04:12,603 Trong một dự án tại Mĩ, 87 00:04:12,603 --> 00:04:14,855 thông tin được thu thập 88 00:04:14,855 --> 00:04:18,789 trên 300 người vô tội, 89 00:04:18,789 --> 00:04:22,684 300 bị cáo người bị buộc tội những việc họ không làm. 90 00:04:22,684 --> 00:04:27,984 Họ đã dành 10,20,30 năm trong tù cho những tội đó, 91 00:04:27,984 --> 00:04:30,411 và giờ đây xét nghiệm DNA đã chứng minh 92 00:04:30,411 --> 00:04:33,327 họ thực sự vô tội. 93 00:04:33,327 --> 00:04:35,848 Và khi những vụ trên được phân tích, 94 00:04:35,848 --> 00:04:37,989 ba phần tư số vụ 95 00:04:37,989 --> 00:04:43,600 là do trí nhớ sai lầm, những kí ức sai lầm của nhân chứng. 96 00:04:43,600 --> 00:04:44,863 Vâng, tại sao? 97 00:04:44,863 --> 00:04:48,314 Như bồi thẩm đoàn những người đã tuyên án những người vô tội đó 98 00:04:48,314 --> 00:04:50,598 và bồi thẩm đoàn đã kết án Titus, 99 00:04:50,598 --> 00:04:52,839 nhiều người tin rằng trí nhớ 100 00:04:52,839 --> 00:04:54,486 làm việc như một chiếc máy ghi hình. 101 00:04:54,486 --> 00:04:56,743 Bạn chỉ ghi lại những thông tin, 102 00:04:56,743 --> 00:04:59,390 và bạn gọi nó lại và bật nó lên 103 00:04:59,390 --> 00:05:02,817 khi bạn muốn trả lời những câu hỏi hay nhận diện hình ảnh. 104 00:05:02,817 --> 00:05:04,980 Những sau nhiều thập kỉ làm việc trong ngành tâm lý học 105 00:05:04,980 --> 00:05:08,133 đã cho tôi thấy rằng điều này không đúng. 106 00:05:08,133 --> 00:05:10,563 Trí nhớ của chúng ta có tính chất xây dựng. 107 00:05:10,563 --> 00:05:12,132 Chúng tái xây dựng. 108 00:05:12,132 --> 00:05:15,613 Trí nhớ làm việc hơi giống trang Wikipedia hơn: 109 00:05:15,613 --> 00:05:20,726 Bạn có thể truy cập vào đó và thay đổ nói, nhưng những người khác cũng có thể. 110 00:05:20,726 --> 00:05:25,975 Tôi bắt đầu nghiên cứu quá trình xây dựng trí nhớ này 111 00:05:25,975 --> 00:05:28,390 vào năm những năm 1970. 112 00:05:28,390 --> 00:05:32,813 Tôi làm một thí nghiệm bao gồm trình diễn cho mọi người 113 00:05:32,813 --> 00:05:35,318 một số các vụ án hình sự và các tai nạn giả 114 00:05:35,318 --> 00:05:38,836 và hỏi họ những câu hỏi về những gì họ nhớ. 115 00:05:38,836 --> 00:05:42,775 Trong một thí nghiệm, chúng tôi cho mọi người thấy một tai nạn giả 116 00:05:42,775 --> 00:05:44,053 và chúng tôi hỏi mọi người, 117 00:05:44,053 --> 00:05:46,917 những chiếc xe chạy nhanh tới mức nào khi chúng đụng vào nhau? 118 00:05:46,917 --> 00:05:48,551 Và chúng tôi hỏi những người khác, 119 00:05:48,551 --> 00:05:52,240 những chiếc xe chạy nhanh tới mức nào khi chúng va vào nhau? 120 00:05:52,240 --> 00:05:55,242 Và khi chúng tôi hỏi câu hỏi dẫn dắt bởi chữ "va vào", 121 00:05:55,242 --> 00:05:58,527 những nhân chứng nói với chúng tôi chiếc xe đi nhanh hơn, 122 00:05:58,527 --> 00:06:02,524 và hơn nữa, khi đặt câu hỏi dẫn dắt bằng chữ "va vào" 123 00:06:02,524 --> 00:06:05,384 làm cho mọi người thường nói với chúng tôi 124 00:06:05,384 --> 00:06:08,451 rằng họ nhìn thấy các mảnh kính vỡ tại hiện trường tai nạn 125 00:06:08,451 --> 00:06:12,230 trong khi chẳng có một mảnh vỡ kính nào. 126 00:06:12,230 --> 00:06:15,119 Trong một nghiên cứu khác, chúng tôi cho thấy một tai nạn giả 127 00:06:15,119 --> 00:06:18,779 khi chiếc xe đi qua giao lộ với một biển báo dừng, 128 00:06:18,779 --> 00:06:23,711 và nếu chúng tôi hỏi một câu hỏi có ám chỉ nó là biển báo đường ưu tiên, 129 00:06:23,711 --> 00:06:27,560 nhiều nhân chứng sẽ nói với chúng tôi là họ nhớ có biển báo đường ưu tiên 130 00:06:27,560 --> 00:06:31,017 tại giao lộ, không phải là một biển báo dừng. 131 00:06:31,017 --> 00:06:33,206 Và bạn có thể nghĩ rằng, rằng, bạn biết đấy, 132 00:06:33,206 --> 00:06:34,529 đó chỉ là những sự kiện trong đoạn phim 133 00:06:34,529 --> 00:06:36,457 không có gì quá căng thẳng, 134 00:06:36,457 --> 00:06:39,191 Liệu những sai lầm tương tự có thể nào phạm phải 135 00:06:39,191 --> 00:06:42,142 với một sự kiện thực sự căng thẳng? 136 00:06:42,142 --> 00:06:45,233 Trong một bài nghiên cứu chúng tôi xuất bản một vài tháng trước, 137 00:06:45,233 --> 00:06:47,537 chúng tôi đã có một câu trả lời cho câu hỏi này, 138 00:06:47,537 --> 00:06:50,301 bởi điều bất bình thường trong thí nghiệm này 139 00:06:50,301 --> 00:06:55,933 là những gì chúng tôi sắp đặt cho vài người trải qua những trải niệm vô cùng căng thẳng. 140 00:06:55,933 --> 00:06:58,162 Các đối tượng trong nghiên cứu 141 00:06:58,162 --> 00:07:00,672 là những thành viên của quân đội Mĩ 142 00:07:00,672 --> 00:07:05,097 những người đã trải qua những bài luyện tập chịu đau khổ 143 00:07:05,097 --> 00:07:07,879 để dạy cho họ những gì giống với những việc sẽ diễn ra 144 00:07:07,879 --> 00:07:11,797 nếu họ bị bắt làm tù nhân chiến tranh. 145 00:07:11,797 --> 00:07:14,227 Và như một phần của bài tập rèn luyện, 146 00:07:14,227 --> 00:07:17,756 những binh sĩ này bị tra khảo với một cách hung tợn, 147 00:07:17,756 --> 00:07:22,842 tàn bạo, ngược đãi thể xác trong 30 phút 148 00:07:22,842 --> 00:07:25,659 rồi sau đó để họ cố gắng nhận dạng 149 00:07:25,659 --> 00:07:28,682 kẻ đã thực hiện việc tra khảo họ. 150 00:07:28,682 --> 00:07:32,505 Và khi chúng tôi cho họ những thông tin có tính chất gợi ý 151 00:07:32,505 --> 00:07:35,283 ám chỉ đến một người khác, 152 00:07:35,283 --> 00:07:39,320 nhiều người trong số họ đã nhận dạng sai kẻ tra khảo, 153 00:07:39,320 --> 00:07:43,155 thường nhận dạng một người nào đó thậm chí không chút 154 00:07:43,155 --> 00:07:46,259 tương đồng với kẻ tra khảo. 155 00:07:46,259 --> 00:07:48,560 Và những gì những nghiên cứu này cho thấy 156 00:07:48,560 --> 00:07:52,420 là khi bạn mớm cho người ta thông tin sai lệch 157 00:07:52,420 --> 00:07:55,800 về một số trải niệm mà họ có thể đã trải qua, 158 00:07:55,800 --> 00:08:01,455 bạn có thể bóp méo hay làm hỏng hay thay đổi ký ức của họ. 159 00:08:01,455 --> 00:08:03,655 Trong thế giới thực ngoài kia, 160 00:08:03,655 --> 00:08:06,546 thông tin sai lệch ở khắp nơi. 161 00:08:06,546 --> 00:08:07,906 Chúng ta thu nhận thông tin sai 162 00:08:07,906 --> 00:08:10,822 không chỉ những khi chúng ta bị đặt câu hỏi theo một cách dẫn dắt, 163 00:08:10,822 --> 00:08:13,269 mà còn khi chúng ta nói chuyện với các nhân chứng khác 164 00:08:13,269 --> 00:08:16,302 những người cũng có thể cố ý hay vô ý truyền cho chúng ta 165 00:08:16,302 --> 00:08:18,439 một số thông tin sai lệch, 166 00:08:18,439 --> 00:08:23,169 hoặc nếu chúng ta xem các phương tiện truyền thông đưa tin về một số tự kiện mà ta đã trải nghiệm, 167 00:08:23,169 --> 00:08:25,962 tất cả những thứ đó tạo ra cơ hội 168 00:08:25,962 --> 00:08:30,312 cho việc làm sai lệch trí nhớ của chúng ta. 169 00:08:30,312 --> 00:08:34,100 Trong những năm 1990, chúng tôi bắt đầu thấy 170 00:08:34,100 --> 00:08:38,783 một kiểu thậm chí còn cực đoan hơn trong vấn đề bộ nhớ. 171 00:08:38,783 --> 00:08:41,879 Một số bệnh nhân đến với trị liệu với một vấn đề -- 172 00:08:41,879 --> 00:08:44,793 có thể họ bị trầm cảm, một dạng rối loạn ăn uống -- 173 00:08:44,793 --> 00:08:47,546 và sau khi họ kết thúc trị liệu 174 00:08:47,546 --> 00:08:50,207 với một vấn đề khác. 175 00:08:50,207 --> 00:08:53,908 Những ký ức cực đoan về sự hung bạo khủng khiếp, 176 00:08:53,908 --> 00:08:55,891 đôi lúc trong một nghi lễ Sa Tăng, 177 00:08:55,891 --> 00:09:00,588 đôi lúc bao gồm một số yếu tố thực sự kì lạ và quái dị. 178 00:09:00,588 --> 00:09:03,142 Một người phụ nữ kết thúc đợt trị liệu tâm lý 179 00:09:03,142 --> 00:09:05,570 tin rằng cô đã trải qua nhiều năm 180 00:09:05,570 --> 00:09:09,472 bị hành hạ trong một kiểu nghi lễ, và bị cưỡng bức phải mang thai 181 00:09:09,472 --> 00:09:12,038 và rồi đứa trẻ đó bị cắt bỏ khỏi tử cung. 182 00:09:12,038 --> 00:09:14,397 Nhưng thực tế thì chẳng có vết sẹo nào 183 00:09:14,397 --> 00:09:16,423 hoặc tất cả các kiểu chứng cứ trên thể xác 184 00:09:16,423 --> 00:09:19,304 có thể minh chứng cho câu chuyện của cô. 185 00:09:19,304 --> 00:09:22,312 Và khi tôi bắt đầu nghiên cứu các trường hợp này, 186 00:09:22,312 --> 00:09:23,762 tôi đã tự hỏi, 187 00:09:23,762 --> 00:09:26,090 những kí ức kỳ dị đó đến từ đâu? 188 00:09:26,090 --> 00:09:30,477 Và những gì tôi tìm thấy là hầu hết các tình huống 189 00:09:30,477 --> 00:09:35,968 đều có liên quan đến một mẫu đặc biệt của tâm lý trị liệu. 190 00:09:35,968 --> 00:09:37,567 Và thế là tôi hỏi, 191 00:09:37,567 --> 00:09:40,955 liệu có phải chuyện gì diễn ra trong đợt tâm lý trị liệu này 192 00:09:40,955 --> 00:09:43,839 như các bài tập tưởng tượng 193 00:09:43,839 --> 00:09:45,896 hoặc giải thích giấc mơ, 194 00:09:45,896 --> 00:09:48,028 hoặc trong một số trường hợp thôi miên, 195 00:09:48,028 --> 00:09:51,846 hoặc trong một số trường hợp có sự tiếp cận những thông tin sai lệch -- 196 00:09:51,846 --> 00:09:54,633 có phải những thứ đó đã dẫn dắt những bệnh nhân 197 00:09:54,633 --> 00:09:57,310 phát triển các ký ức quái dị, 198 00:09:57,310 --> 00:10:00,241 những kí ức không thường có? 199 00:10:00,241 --> 00:10:02,400 Và tôi đã thiết kế một số thí nghiệm 200 00:10:02,400 --> 00:10:07,425 để cố gắng nghiên cứu về quá trình được sử dụng 201 00:10:07,425 --> 00:10:10,498 bởi đợt tâm lý trị liệu để tôi có thể nghiên cứu 202 00:10:10,498 --> 00:10:14,049 về sự phát triển của những ký ức sai lệch phong phú đó. 203 00:10:14,049 --> 00:10:16,457 Một trong các nghiên cứu đầu tiên, 204 00:10:16,457 --> 00:10:18,810 chúng tôi đã sử dụng phương pháp gợi ý, 205 00:10:18,810 --> 00:10:22,873 một phương pháp lấy cảm hứng từ các phương pháp trị liệu mà chúng tôi thấy, 206 00:10:22,873 --> 00:10:24,983 chúng tôi sử dụng phương pháp gợi ý này 207 00:10:24,983 --> 00:10:26,835 để gieo trồng một ký ức sai 208 00:10:26,835 --> 00:10:29,912 đó là lúc bạn còn là một đứa trẻ, năm hay sáu tuổi, 209 00:10:29,912 --> 00:10:32,163 bạn bị lạc trong một siêu thị. 210 00:10:32,163 --> 00:10:34,663 Bạn đã rất hoảng sợ. Bạn khóc lóc. 211 00:10:34,663 --> 00:10:37,177 Cuối cùng bạn cũng được giải cứu bởi một người lớn tuổi 212 00:10:37,177 --> 00:10:39,029 và đoàn tụ với gia đình. 213 00:10:39,029 --> 00:10:41,637 Và chúng tôi đã thành công trong việc gieo trồng ký ức này 214 00:10:41,637 --> 00:10:45,743 trong tâm trí của một phần tư các đối tượng. 215 00:10:45,743 --> 00:10:47,748 Và bạn có thể nghĩ rằng, 216 00:10:47,748 --> 00:10:50,094 việc đó không quá căng thẳng. 217 00:10:50,094 --> 00:10:53,463 Nhưng chúng tôi và những nhà nghiên cứu khác đã gieo trồng 218 00:10:53,463 --> 00:10:56,221 một một ký ức sai rất phong phú, chi tiết 219 00:10:56,221 --> 00:10:59,136 bất thường hơn nhiều và căng thẳng hơn nhiều. 220 00:10:59,136 --> 00:11:01,675 Cũng như trong một thí nghiệm thực hiện ở Tennessee, 221 00:11:01,675 --> 00:11:04,091 các nhà nghiên cứu đã gieo trồng các ký ức sai 222 00:11:04,091 --> 00:11:06,665 đó là lúc bạn là một đứa trẻ, bạn gần như đã bị chết đuối 223 00:11:06,665 --> 00:11:09,172 và bạn đã được cứu bởi một nhân viên cứu hộ. 224 00:11:09,172 --> 00:11:11,475 Và trong một thí nghiệm tại Canada, 225 00:11:11,475 --> 00:11:13,999 các nhà nghiên cứu lại gieo trồng một ký ức 226 00:11:13,999 --> 00:11:15,227 lúc bạn còn nhỏ, 227 00:11:15,227 --> 00:11:18,957 một số thứ kinh khủng kiểu như bị tấn công bởi một con vật hung dữ 228 00:11:18,957 --> 00:11:20,339 đã xảy ra với bạn, 229 00:11:20,339 --> 00:11:23,761 có tác dụng với một nửa số đối tượng. 230 00:11:23,761 --> 00:11:26,113 Và trong một nghiên cứu tại Italy, 231 00:11:26,113 --> 00:11:28,771 các nhà nghiên cứu gieo trồng một ký ức sai, 232 00:11:28,771 --> 00:11:33,983 khi bạn là một đứa trẻ, bạn chứng kiến một người bị quỷ ám. 233 00:11:33,983 --> 00:11:36,190 Tôi muốn bổ sung rằng nó có vẻ giống như 234 00:11:36,190 --> 00:11:39,929 chúng tôi làm tổn thương tinh thần đến các đối tượng trong thí nghiệm 235 00:11:39,929 --> 00:11:41,529 nhân danh khoa học, 236 00:11:41,529 --> 00:11:46,167 tuy vậy những nghiên cứu của chúng tôi đáp ứng tất cả các tiêu chuẩn đánh giá 237 00:11:46,167 --> 00:11:48,142 theo điều khoản đạo đức nghiên cứu (Research ethics boards - REB) 238 00:11:48,142 --> 00:11:50,484 điều đó đã đưa ra quyết định 239 00:11:50,484 --> 00:11:53,557 những bất tiện tạm thời mà một số 240 00:11:53,557 --> 00:11:56,641 các đối tượng có thể phải trải niệm trong những nghiên cứu này 241 00:11:56,641 --> 00:12:00,541 không đáng kể so với tầm quan trọng của vấn đề này 242 00:12:00,541 --> 00:12:03,648 để nắm được quả trình diễn biến của bộ nhớ 243 00:12:03,648 --> 00:12:06,994 và những bạo hành trí nhớ đang tiếp diễn 244 00:12:06,994 --> 00:12:10,287 tại một số nơi trên thế giới. 245 00:12:10,287 --> 00:12:13,325 Vâng, tôi đã ngạc nhiên, 246 00:12:13,325 --> 00:12:16,754 khi tôi xuất bản công trình này và bắt đầu lên tiếng 247 00:12:16,754 --> 00:12:20,649 phản đối một số phương pháp tâm lý trị liệu nhất định, 248 00:12:20,649 --> 00:12:24,629 nó tạo ra một số vấn đề khá là tồi tệ cho tôi: 249 00:12:24,629 --> 00:12:29,530 thù địch, chủ yếu là từ những nhà trí nhớ trị liệu bị đụng chạm, 250 00:12:29,530 --> 00:12:31,206 những người cảm thấy bị công kích, 251 00:12:31,206 --> 00:12:34,734 và bởi những nạn nhân người bị họ gây ảnh hưởng. 252 00:12:34,734 --> 00:12:37,671 Thi thoảng tôi cần đến các vệ sĩ trong lúc phát biểu 253 00:12:37,671 --> 00:12:39,576 mà tôi được mời đến phát biểu, 254 00:12:39,576 --> 00:12:43,793 mọi người cố tổ chức chiến dịch thu thập các thư tay để tôi bị đuổi việc. 255 00:12:43,793 --> 00:12:45,774 Nhưng có lẽ điều tồi tệ nhất 256 00:12:45,774 --> 00:12:48,541 đó là tôi nghi ngờ một người phụ nữ 257 00:12:48,541 --> 00:12:50,965 đã không hề phạm tội lạm dụng 258 00:12:50,965 --> 00:12:53,801 cái tội được tuyên bố bởi người con gái lớn của bà. 259 00:12:53,801 --> 00:12:57,218 Cô ta buộc tội mẹ mình lạm dụng tình dục 260 00:12:57,218 --> 00:12:59,077 dựa trên các ký ức bị kìm nén. 261 00:12:59,077 --> 00:13:01,960 Và người con gái này đã cho phép câu chuyện của mình 262 00:13:01,960 --> 00:13:05,394 được chuyển thành phim và công chiếu ở nhiều nơi. 263 00:13:05,394 --> 00:13:07,903 Tôi đã nghi ngờ câu chuyện này, 264 00:13:07,903 --> 00:13:10,203 và tôi bắt đầu điều tra, 265 00:13:10,203 --> 00:13:14,686 và cuối cùng đã tìm ra các thông tin thuyết phục tôi 266 00:13:14,686 --> 00:13:16,975 rằng người mẹ đó vô tội. 267 00:13:16,975 --> 00:13:19,936 Tôi đã xuất bản một bài bóc trần sự thật, 268 00:13:19,936 --> 00:13:23,380 và một thời gian sau, người con gái đã buộc tội mẹ kia 269 00:13:23,380 --> 00:13:24,901 đã đâm đơn kiện. 270 00:13:24,901 --> 00:13:27,256 Thậm chí tôi đã chưa từng nhắc đến tên của cô, 271 00:13:27,256 --> 00:13:31,618 nhưng cô ta kiện tôi phỉ báng và xâm phạm riêng tư cá nhân. 272 00:13:31,618 --> 00:13:34,341 Và tôi đã phải trải qua gần năm năm 273 00:13:34,341 --> 00:13:40,893 đối diện với những kiện cáo rắc rối, phiền phức này, 274 00:13:40,893 --> 00:13:44,567 nhưng cuối cùng, cuối cùng, nó cũng qua và tôi có thể thực sự 275 00:13:44,567 --> 00:13:46,991 quay trở lại với công việc. 276 00:13:46,991 --> 00:13:49,476 Trong quá trình diễn tiến, dù sao đi nữa tôi đã trở thành 277 00:13:49,476 --> 00:13:52,130 một phần của xu hướng nhiễu loạn tại Mĩ 278 00:13:52,130 --> 00:13:54,237 khi các nhà khoa học bị kiện 279 00:13:54,237 --> 00:13:58,836 đơn giản chỉ vìlên tiếng trước một vấn đề đang gây tranh cãi lớn trong cộng đồng. 280 00:13:58,836 --> 00:14:02,194 Khi quay trở lại với công việc của mình, tôi đặt ra câu hỏi này: 281 00:14:02,194 --> 00:14:04,592 nếu tôi gieo mầm một kí ức sai lệch trong tâm trí bạn, 282 00:14:04,592 --> 00:14:06,436 nó có để lại hậu quả? 283 00:14:06,436 --> 00:14:08,395 Nó có ảnh hưởng đến những suy nghĩ sau này của bạn, 284 00:14:08,395 --> 00:14:10,496 những hành vi sau này của bạn? 285 00:14:10,496 --> 00:14:12,523 Nghiên cứu đầu tiên của chúng tôi là gieo vào một ký ức sai 286 00:14:12,523 --> 00:14:15,849 rằng bạn bị bệnh lúc còn bé khi ăn một vài thực phẩm: 287 00:14:15,849 --> 00:14:18,848 trứng gà luộc kỹ, nước dầm thì là, kem dâu tây. 288 00:14:18,848 --> 00:14:22,038 Và chúng tôi phát hiện ra rằng khi chúng tôi gieo trồng những ký ức sai đó 289 00:14:22,038 --> 00:14:24,489 người ta không còn muốn ăn những thực phẩm đó nhiều 290 00:14:24,489 --> 00:14:26,749 vào những buổi picnic nữa. 291 00:14:26,749 --> 00:14:30,622 Những ký ức sai không nhất thiết phải tồi tệ hoặc không vui. 292 00:14:30,622 --> 00:14:32,980 Nếu chúng tôi gieo mầm một ký ức ấm áp và vui vẻ 293 00:14:32,980 --> 00:14:36,001 liên quan đến một loại thực phẩm lành mạnh như măng tây, 294 00:14:36,001 --> 00:14:39,476 chúng tôi có thể làm cho người thí nghiệm thích ăn măng tây hơn. 295 00:14:39,476 --> 00:14:41,850 Vậy nên những gì các thí nghiệm cho thấy 296 00:14:41,850 --> 00:14:43,965 đó là bạn có thể gieo trồng các ký ức sai 297 00:14:43,965 --> 00:14:45,378 và chúng có hậu quả 298 00:14:45,378 --> 00:14:50,463 tác động lên hành vi kéo dài chừng nào trí nhớ còn có tác dụng. 299 00:14:50,463 --> 00:14:52,887 Vâng, theo những khả năng này 300 00:14:52,887 --> 00:14:55,810 để gieo trồng ký ức và điều khiển hành vi 301 00:14:55,810 --> 00:14:59,991 rõ ràng cần kéo theo một số vấn đề đạo đức quan trọng, 302 00:14:59,991 --> 00:15:03,050 giống như, khi nào ta mới nên dùng các kỹ thuật tâm trí này? 303 00:15:03,050 --> 00:15:06,730 Và chúng ta có nên cấm sử dụng chúng? 304 00:15:06,730 --> 00:15:09,513 Các nhà tâm lý trị liệu không thể gieo trồng những ký ức sai 305 00:15:09,513 --> 00:15:11,100 trong tâm trí bệnh nhân 306 00:15:11,100 --> 00:15:13,664 cho dù nó có thể giúp bệnh nhân, 307 00:15:13,664 --> 00:15:15,286 nhưng không gì có thể ngăn cản bậc cha mẹ 308 00:15:15,286 --> 00:15:19,735 thử cách này lên những thiếu niên nặng kí hay béo phì. 309 00:15:19,735 --> 00:15:22,340 Và khi tôi công khai những đề xuất này, 310 00:15:22,340 --> 00:15:25,686 nó lại tạo ra những luồng chống đối. 311 00:15:25,686 --> 00:15:29,719 "Lại nữa rồi. Bà ta ủng hộ việc cha mẹ lừa dối con cái." 312 00:15:29,719 --> 00:15:31,964 Xin chào, Ông già Nô-en. (Laughter) 313 00:15:31,964 --> 00:15:41,461 Ý của tôi là, có cách khác để nghĩ về chuyện này, 314 00:15:41,461 --> 00:15:43,494 cách bạn nên nghĩ, 315 00:15:43,494 --> 00:15:46,523 một đứa trẻ béo phì, tiểu đường, vòng đời rút ngắn, 316 00:15:46,523 --> 00:15:48,055 tất cả những thứ có thể đi kèm, 317 00:15:48,055 --> 00:15:51,071 hay một đứa trẻ có một chút sai sót trong ký ức? 318 00:15:51,071 --> 00:15:54,462 Tôi biết những gì tôi sẽ chọn cho đứa trẻ của tôi. 319 00:15:54,462 --> 00:15:58,439 Nhưng có lẽ công việc của tôi đã làm tôi khác biệt khỏi hầu hết mọi người. 320 00:15:58,439 --> 00:16:00,518 Hầu hết mọi người trân trọng những ký ức của họ, 321 00:16:00,518 --> 00:16:02,672 họ biết nó đại diện cho nhân dạng họ, 322 00:16:02,672 --> 00:16:04,697 họlà ai, họ đến từ đâu. 323 00:16:04,697 --> 00:16:07,555 Và tôi trân trọng điều đó. Tôi cũng nghĩ như vậy. 324 00:16:07,555 --> 00:16:09,760 Nhưng tôi biết được từ công việc của mình 325 00:16:09,760 --> 00:16:14,241 bao nhiêu điều hư cấu vốn đã có ở đó. 326 00:16:14,241 --> 00:16:16,973 Nếu tôi có học được điều gì qua mấy chục năm 327 00:16:16,973 --> 00:16:19,383 nghiên cứu trên những vấn đề này, thì đó là: 328 00:16:19,383 --> 00:16:21,594 chỉ vì một ai đó nói với bạn một số thứ 329 00:16:21,594 --> 00:16:23,169 và nói với sự tự tin, 330 00:16:23,169 --> 00:16:25,849 chỉ vì họ nói với rất nhiều chi tiết, 331 00:16:25,849 --> 00:16:28,608 chỉ vì họ biểu hiện cảm xúc của họ khi họ nói điều đó, 332 00:16:28,608 --> 00:16:31,810 không có nghĩa rằng nó thực sự đã xảy ra. 333 00:16:31,810 --> 00:16:35,675 Chúng ta không thể phân biệt rõ những ký ức đúng với những ký ức sai. 334 00:16:35,675 --> 00:16:39,223 Chúng ta cần những chứng cứ độc lập. 335 00:16:39,223 --> 00:16:42,313 Khám phá này đã làm tôi khoan thứ hơn 336 00:16:42,313 --> 00:16:44,452 đối với những sai lầm thường ngày trong trí nhớ 337 00:16:44,452 --> 00:16:47,366 mà bạn bè tôi và các thành viên trong gia đình tôi phạm phải. 338 00:16:47,366 --> 00:16:51,900 Khám phá này đã có thể cứu Steve Titus, 339 00:16:51,900 --> 00:16:55,476 người đàn ông đã bị đánh cắp cả tương lai 340 00:16:55,476 --> 00:16:57,714 bởi một ký ức sai lầm. 341 00:16:57,714 --> 00:17:00,530 Nhưng đồng thời, chúng ta cũng cần tự nhớ rằng, 342 00:17:00,530 --> 00:17:02,166 chúng ta hãy xem như 343 00:17:02,166 --> 00:17:06,037 những ký ức , giống như tự do, 344 00:17:06,037 --> 00:17:09,731 là một thứ mỏng manh. 345 00:17:09,731 --> 00:17:12,669 Cảm ơn. Cảm ơn. 346 00:17:12,669 --> 00:17:15,397 Cảm ơn. (Vỗ tay) 347 00:17:15,397 --> 00:17:19,116 Cảm ơn rất nhiều. (Vỗ tay)